Драматизация как один из эффективных методов обучения иностранному языку в рамках проектной деятельности
статья на тему

Голощапова Елена Викторовна

Многообразие форм учебной деятельности по иностранному языку позволяет обеспечить подлинную интеграцию урочной и внеурочной деятельности обучающихся по развитию у них универсальных учебных действий. Одной из таких форм, мотивирующих, вызывающих интерес при обучении иностранному языку является драматизация.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл goloshchapova_statya_.docx22.39 КБ

Предварительный просмотр:

Голощапова Е.В., преподаватель иностранного языка высшей категории, к.п.н.

Драматизация как один из эффективных методов обучения

английскому языку в рамках проектной деятельности

Многообразие форм учебно-исследовательской деятельности по иностранному языку позволяет обеспечить подлинную интеграцию урочной и внеурочной деятельности обучающихся по развитию у них универсальных учебных действий. Стержнем этой интеграции является системно-деятельностный подход как принцип организации образовательного процесса в основной школе.

Важнейшим системообразующим фактором функционирования педагогической системы в нашем суворовском военном училище является совместная деятельность преподавателя и обучающихся, направленная на гармоничное развитие личности суворовца, на его самоопределение и создание условий для саморазвития.

При обучении иностранному языку мы обращаем особое внимание на разнообразные формы проектной деятельности, что является важным фактором для стимулирования мотивации к изучению иностранного языка, формирования у обучающихся социокультурной, коммуникативной, речевой компетенций.

Основная цель проектной деятельности – научить обучающихся самостоятельно работать, что предполагает активную, творческую деятельность. Суворовцы с удовольствием работают над тем материалом, который актуален, затрагивает проблемы их жизни, вызывает у них неподдельный интерес. Проекты, которые участвуют в различных внешних конкурсах, придают особый дух соревновательности, стимулируют творческую активность и качество выполнения. Например, группа обучающихся пятых и шестых классов с удовольствием приняла участие в одном из творческих проектов на английском языке «Юный читатель», организованном в рамках городского подпроекта «Одаренные дети». Это – долгосрочный комбинированный трехэтапный проект, работа над которым заняла около полугода. Формат конкурса предоставил нам безграничное поле деятельности в самых разнообразных формах: экстенсивное чтение, драматизация, видеосъемки.

На первом этапе участникам надо было прочитать три адаптированных художественных произведения на английском языке. Затем команда, сформированная из суворовцев 5-х и 6-х классов, придумывала оригинальное название и девиз. Наша команда «Book diggers» («Искатели книжных сокровищ») срифмовала свой девиз так: «Read more, become smart, dig deeper from the start!», который примерно переводится как: «Больше, суворовец, книжек читай, умней становись, глубже копай!»).

Участники проекта выбрали и прочитали книги Х.-К. Андерсена «Снежная королева», Марка Твена «Приключения Тома Сойера», Эскота Лина «Робин Гуд и его весёлые друзья». Возможно, этот проектный этап экстенсивного чтения был самым незрелищным, но самым важным, основополагающим.

Следует отметить, что одной из важнейших сторон обучения иностранному языку является обучение чтению, т.к. «изучить язык вне языковой среды можно только при условии регулярного, ежедневного и обильного чтения» [6]. Термин экстенсивное чтение (Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез) [2], означает «чтение большого количества текстов с целью общего понимания прочитанного». несмотря на разнообразие методических приемов, программы по экстенсивному чтению объединяет одно условие – относительно большое количество предъявляемых текстов в отличие от интенсивного чтения, характеризующегося более медленным чтением небольших фрагментов текстов с выполнением определенных заданий. Один из важных аспектов экстенсивного чтения – это чтение для удовольствия. Таким образом, экстенсивное чтение нацелено на то, чтобы развивать и совершенствовать навыки беспереводного чтения, расширять словарный запас и улучшать понимание структур текста. Кроме того, экстенсивное чтение развивает «чувство английского языка» [5].

Этому способствовала и драматизация одного из произведений. Суворовцы выбрали «Робин Гуда», романтичную историю о благородном, ловком и храбром шервудском лучнике.

Под «драматизацией» при обучении иностранному языку подразумевают «креативное использование письменной и устной речи на основе художественного литературного произведения» [1]. Драматизация как методический прием для обучения языку впервые был применен в Англии. Питер Слейд (1954) и Брайан Уэй (1967) считаются родоначальниками использования данного приема в школе. Они считали, что традиционные школьные упражнения «разрушают непосредственность и творчество детей».

Обязательными компонентами драматизации являются:

1) коммуникативная ситуация, включающая предметное содержание общения (предмет, продукт, результат) и условия протекания общения, в том числе пара- и экстралингвистические средства общения, временные и пространственные характеристики;

2) владение социальной техникой общения – реализация ситуации социального контакта, конкретных речевых функций, а также собственно техники общения (вступление в общение и завершение разговора, распределение и перемена коммуникативных ролей, поддержание разговора, проверка надежности передачи информации, уточнение, коррекция и самокоррекция);

3) социальные роли коммуникантов и система их личностных взаимоотношений.

По характеру исполнения драматизацию можно классифицировать на импровизацию, пантомиму, формальную и неформальную. Рассмотрим эти понятия подробнее.

Пантомима полностью базируется на невербальном поведении для передачи информации, чувств, эмоций. Произнесенное вслух слово – лишь часть коммуникации. Невербальное общение играет огромную роль в коммуникации в целом, и этот факт может быть использован при обучении иностранному языку. При помощи жестов и движений ученики разыгрывают сценку, которая символизирует не только действия, но также и настроение. Все это можно затем развернуть в монологическое или диалогическое высказывание.

Цель импровизации – полная спонтанность. У обучающихся нет времени на подготовку, их роли и ситуации предъявляются им непосредственно перед инсценировкой.

Она также довольно проста в подготовке для преподавателя: все, что необходимо для урока, – это список ситуаций. Подразумевается, что при импровизации отсутствует подготовительная работа (написание сценария, заучивание ролей). Для импровизации характерно проведение на заключительном этапе урока, а материалом для импровизации являются только известные всем ученикам произведения, а также только что прочитанные обучающимися произведения либо главы произведения. Ученикам предоставляется полная свобода выбора языковых средств для реализации выбранной роли, сохраняется лишь фабула произведения, причем, при распределении ролей нужно следить, чтобы каждый ученик каждый раз получал новую роль. Импровизация позволяет ученикам сочетать диалог с пантомимой. Они с удовольствием импровизируют отрывки литературных произведений. Литературные герои – прекрасный источник для импровизации. Перед тем, как ученики начнут импровизацию, им дается возможность осмыслить описания героев, что может быть сделано при обсуждении ряда вопросов, таких как: «Как выглядит герой? Как он двигается? Сколько ему лет? Как он одет? Как разговаривает? Что герой делает в эпизоде, предлагаемом для импровизации? Какой он человек? Какой у него характер? Есть ли у него какие-либо уникальные характеристики?». Импровизация эффективна как для работы в парах, так и в группах, в зависимости от коммуникативной ситуации. В ней могут быть использованы реквизит и звуковые эффекты, что стимулирует учеников проявлять творческие способности и изобретательность.

Неформальная драматизация характеризуется большой степенью спонтанности в отличие от формальной. И поскольку вербальное и невербальное поведение учеников трудно, а иногда невозможно предсказать, многие преподаватели избегают этого типа драматизации. Неформальная драматизация позволяет развивать стратегии проблемного обучения и поэтому может использоваться для незавершенных рассказов и эпизодов. Неформальная драматизация не предполагает чтения и запоминания диалогов.

Драматизация заставляет пропускать ситуацию через себя, придавая ей личностный характер, а личностная ориентация, как показывает опыт, значительно повышает эффект усвоения, т.к. в этом случае наряду с интеллектом подключаются эмоции. Разыгрывая роль, ученик не просто начинает говорить языком литературного героя, не просто становится этим героем на несколько минут, драматизированный рассказ оставляет более сильное и длительное впечатление [6].

Драматизация заставляет пропускать ситуацию через себя, придавая ей личностный характер, а личностная ориентация, как показывает опыт, значительно повышает эффект усвоения, т.к. в этом случае наряду с интеллектом подключаются эмоции. Разыгрывая роль, ученик не просто начинает говорить языком литературного героя, не просто становится этим героем на несколько минут, драматизированный рассказ оставляет более сильное и длительное впечатление.

Прием драматизации служит средством стимуляции интеллектуального развития, улучшает качество речи за счет увеличения длины предложений, использования разнообразных грамматических конструкций и расширения словарного запаса. В процессе драматизации «Робин Гуда» на английском языке, суворовцы слушали, слышали и пытались понимать друг друга. Погружаясь в языковую среду, «актеры» увеличили свой словарный запас, приучались к четкой, правильно грамматически, интонационно и фонетически оформленной речи, т.е. развивали навыки говорения.

В ходе проекта мы широко использовали информационно-коммуникационные технологии. С использованием компьютера, Интернет-ресурсов, была организована как индивидуальная, так и групповая работа: кто-то оформлял презентацию (второй этап конкурса), кто-то рисовал иллюстрации, подбирал в интернете музыку, видеоряд, играл в видеофильме. А один из суворовцев по итогам работы решил написать статью в училищный журнал «Все в парадке!».

Игровой видеофильм о приключениях Робин Гуда стал конечным продуктом проекта «Юный читатель» (третий, заключительный. этап).

Основная цель нашего участия в проекте «Юный читатель» – совершенствование иноязычной коммуникативной компетенции за счет вовлечения обучающихся в активный творческий процесс языковой деятельности, во взаимодействие с текстом, преподавателем, друг другом – была достигнута. А процесс драматизации и съемок просто доставил эстетическое наслаждение и много незабываемых минут всем участникам проекта.

Литература

1. Белянко Е.А. Драматизация в обучении английскому языку. – Ростов н/Д: Феникс, 2013. – 93 с.

2. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам: Пособие для учителя. – М.: АРКТИ, 2003. – С.153–162.

3. Калистра И.Д. Чтение с предварительно снятыми трудностями понимания. // Вопросы обучению устной речи и чтению на иностранном языке. – 2003. – № 4. – С. 23–28.

4. Конышева А.В. Игровой метод в обучении иностранному языку. – СПб.: КАРО, Мн.: Издательство «Четыре четверти», 2008. – 178 с.

5. Пассов Е.И. Коммуникативной метод обучения иностранному говорению. М.: Просвещение, 2004. – С. 67–85.

6. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. Базовый курс лекций. – М.: Просвещение, 2010. – 239 с.

7. URL:  http://www.englishlab.net/journal/2009/01/05/listening_reading_types


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

«Коммуникативно-ориентированное обучение как один из эффективных методов обучению английскому языку»

Иностранный язык как одно из средств общения и познания окружающего мира занимает особое место в системе современного образования в силу своих социальных, познавательных и развивающих функций. Работая...

Метод проектов как один из эффективных методов системно- деятельностного подхода.

Данная статья буден полезна всем, кто использует в своей работе современные методы обучения....

Организация проектно – исследовательской деятельности учащихся как один из эффективных методов формирования метапредметных результатов

Однако сегодня приоритетным становится  не сумма знаний, а сам путь познания, так как учеба как простое воспроизведение знаний уже не отвечает современным требованиям модели  выпускника....

Мастер-класс «Метод контраста на уроках литературы в старших классах как один из эффективных методов формирования ключевых (или метапредметных) компетенций».

Мастер-класс был подготовлен для учителей средней школы.Материал состоит из двух файов: текстовой части (doc) и визуальной - презентации (ppt)....

Коммуникативно-ориентированная направленность в обучении - один из эффективных методов обучения говорению на иностранном языке

Коммуникативно-ориентированная направленность в обучении - один из эффективных методов обучения говорению на иностранном языке. Иностранный язык как одно из средств общения и познания окружающего...

Кейс – метод как один из эффективных методов формирования навыков самоорганизации учебной деятельности в процессе изучения английского языка

целью работы мы определяем изучение особенностей использования кейс-метода на уроках английского языка как средства формирования навыков самоорганизации учебной деятельности....