Литературная гостинная "Великие классики английской и немецкой литературы"
план-конспект урока (7 класс)

Сценарий внеклассного мероприятия «Литературная гостиная»  (по произведениям английской,  немецкой классической литературы)

 Цели и задачи:

1 . Познакомить детей с произведениями английских авторов 

(  В. Шекспира, Р. Бернса, Р. Киплинга, И. В. Гёте, Ф. Шиллера, Г. Гейне)

2. Способствовать развитию метапредметных умений

3. Воспитывать любовь и уважение к иноязычной культуре

4. Развивать диалог культур  ероприятие. Интегрируются три предмета: английский язык, немецкий язык, литература. 

Скачать:


Предварительный просмотр:

Сценарий внеклассного мероприятия «Литературная гостиная»  (по произведениям английской,  немецкой классической литературы)

 Цели и задачи:

1 . Познакомить детей с произведениями английских авторов  

(  В. Шекспира, Р. Бернса, Р. Киплинга, И. В. Гёте, Ф. Шиллера, Г. Гейне)

2. Способствовать развитию метапредметных умений

3. Воспитывать любовь и уважение к иноязычной культуре

4. Развивать диалог культур  

Ход мероприятия

Вступление:

Звучит музыка Ведущий:

Мы собрались сегодня, чтобы поговорить о  том, что любили люди во все времена ,чем они наслаждались, в чем находили успокоение и радость  .Посмотрите  на слайд.  Может быть вы сами нам подскажите, о чем же пойдет наш разговор. Верно. О литературе. Мы поговорим о литературе стран, язык, которых мы изучаем. И не просто поговорим, а попробуем инсценировать отрывки произведений и прочитать стихи авторов, которые жили в других странах  за много лет до нашего рождения, а также познакомим вас с этими произведениями в переводе классиков русской литературы. А также будут песни, музыка, будет интересно.

Учитель: Нет такого человека, который не знал бы имя этого автора, но если я назову вам сейчас название произведения, отрывок из которого мы будем слушать, то конечно же вы угадаете о ком идёт речь. Никого не оставит равнодушным «Ромео и Джульетта».

Шекспир... Уильям Шекспир! Кто не знает этого имени? Величайший драматург и поэт, гордость английской нации, достояние всего мира. Вот кто это. Его гениальные произведения переведены на большинство языков мира, они включены в обязательную программу по литературе множества стран. Это ли не признание?

Учащийся: Уильям Шекспир родился в семье ремесленника в 26 апреля в 1564 году. В юном возрасте стал актером, затем драматургом в Лондоне. К 30 годам им была написана поэма «Венера и Адонис», затем «Лукреция». Эти произведения впервые прославили Шекспира. В это же время им были написаны 154 сонета, а также пьесы из истории Англии — «Генрих VI», «Ричард III», комедии — «Комедия ошибок», «Укрощение строптивой» и трагедия «Тит Андроник».

 «Два веронца», «Бесплодные усилия любви», «Сон в летнюю ночь», «Венецианский купец», трагедия «Ромео и Джульетта». Затем были написаны «Генрих IV», «Генрих V». Этот период творчества писателя завершил блестящий цикл комедий: «Много шума из ничего», «Виндзорские проказницы», «Двенадцатая ночь».

В 1600 г. Шекспир создал свои лучшие творения: «Юлий Цезарь», «Гамлет», «Отелло», «Король Лир», «Макбет». Затем последовали античные трагедии: «Антоний и Клеопатра», «Кориолан», «Тимон Афинский». Творческий путь драматурга завершили трагикомедии: «Перикл», «Цимбелин», «Зимняя сказка», «Буря».

В конце жизни Шекспир вернулся на родину, в город Стратфорд-на-Эйвоне, где и умер в 1616 23 апреля.
Его творчество —высочайшая вершина мирового искусства, оно оказало огромное влияние на развитие мирового театра и всей культуры человечества.

Учитель: И конечно же отрывок из этого чудесного произведения «Диалог Ромео и Джульеты» читают:

Учитель: Есть авторы –стихи которых вечны.

Проходят годы, даже столетия , но люди находят вновь и вновь  то, что их не оставляет равнодушными .Таков - Роберт Бернс  

Учащийся: Бёрнс Роберт (1759- 1796 гг.)

Шотландский поэт. Родился в деревне Аллоуэй, близ города Эр в Шотландии, в бедной крестьянской семье. Писать стихи начал с 15 лет.

Бёрнс имел  репутацию вольнодумца. Первая книга «Стихотворения, написанные преимущественно на шотландском диалекте» сразу принесла поэту широкую известность.

Творчество Бёрнса («Честная бедность» и др.) утверждает личное достоинство человека, которое поэт ставит выше титулов и богатства. Стихи во славу труда, творчества, веселья, свободы, бескорыстной и самоотверженной любви и дружбы соседствуют в его поэзии с сатирой, юмор, нежность и задушевность —с иронией и сарказмом.

Стихам Бёрнса свойственны простота выражения, эмоциональность, внутренний драматизм, проявляющийся нередко и в композиции («Веселые нищие» и др.). Многочисленные песни его положены на музыку и живут в устном исполнении. Стихи Бёрнса переведены на многие языки мира.

Бёрнс скончался 21 июля 1796 года в Дамфрисе. Ему было всего 37 лет.

2 Учащихся:

Robert Burns
My Luve's like a red, red rose


O my Luve's like a red, red rose
That’s newly sprung in June;
O my Luve's like the melodie
That’s sweetly play'd in tune.

As fair art thou, my bonnie lass,
So deep in luve am I:
And I will luve thee still, my dear,
Till a’ the seas gang dry:

Till a’ the seas gang dry, my dear,
And the rocks melt wi’ the sun:
I will luve thee still, my dear,
While the sands o’ life shall run.

And fare thee well, my only Luve
And fare thee well, a while!
And I will come again, my Luve,
Tho’ it were ten thousand mile.

ЛЮБОВЬ

Любовь, как роза, роза красная,
Цветет в моем саду.
Любовь моя - как песенка,
С которой в путь иду.
Сильнее красоты твоей
Моя любовь одна.
Она с тобой, пока моря
Не высохнут до дна.
Не высохнут моря, мой друг,
Не рушится гранит,
Не остановится песок,
А он, как жизнь, бежит...
Будь счастлива, моя любовь,
Прощай и не грусти.
Вернусь к тебе, хоть целый свет
Пришлось бы мне пройти! 
(Перевод С.Я. Маршак ) 

Учитель:  На многие стихи Бёрнса положена музыка. Наверное многие слышали песню «В моей душе покоя нет» из фильма «Служебный роман.» А знали ли вы, что эта песня написана  на стихи Роберта Бёрнса.

Песня: Моей душе покоя нет, в сопровождении клипа к фильму.

Учитель:  И еще один хорошо всем известный автор   Радьярд  Кплинг.  Кто не знает Маугли?

Учащийся: Джозеф Редьярд Киплинг — английский писатель, поэт и новеллист. Его лучшими произведениями считаются «Книга джунглей», «Ким», а также многочисленные стихотворения. Киплинг родился 30 декабря 1865 года в Бомбее (Британская Индия), в семье художника, профессора местной школы искусств Джона Локвуда.  В 12 лет он поступает в училище для будущих военных в Девоне. Военным Киплинг стать не смог из-за близорукости, однако в училище он увлекся литературой и начал писать. До 1889 года Киплинг работал в газетах колониальной Индии, в них также публиковались его стихи и рассказы. В 1886 году вышло первое самостоятельное издание его стихов («Департаментские песни»). В 1888 году опубликован первый сборник прозы («Простые рассказы с гор»). С этого времени он начинает приобретать популярность как писатель.. В 1891 году недолго путешествует по Южной Африке, Австралии, Новой Зеландии и Индии. . В этот период он выпускает сборник стихов «Песни казармы» (1892), пишет «Книгу джунглей» (1894) и «Вторую книгу джунглей» (1895). В 1907 году Киплинг получил Нобелевскую премию по литературе «за наблюдательность, яркую фантазию, зрелость идей, мужественность стиля и выдающийся талант повествователя».  Умер 18 января 1936 года в возрасте 70 лет.

Учитель:   Романс Андрея Петрова на слова Редьярда Киплинга – «А цыган идёт», который впервые прозвучал в также в фильме Эльдара Рязанова «Жестокий романс».

Песня

Учитель:  В Германии полно уютных городков с чудесными пейзажами. Есть в них какая-то величественная и одновременно сказочная атмосфера. Наверное, по этой причине немецкие писатели занимают особое место в стройных рядах гениев мировой литературы. Быть может, многие из них не так известны, как авторы из России, Англии, Франции, однако это не значит, что они не достойны внимания.

Учащийся: Фридрих Шиллер (Иоганн Кристоф Фридрих фон Шиллер) – выдающийся немецкий поэт и мыслитель, представитель романтизма в литературе, наиболее известный по оде «К радости». Писатель родился 10 ноября 1759 года в Германии в городе Марбах-на-Неккаре.

В 1773 году он поступил в военную академию, где  изучал юридическое дело, а затем медицину. Его первые произведения были написаны во время обучения. По окончании академии, Шиллер был назначен на пост полкового врача. В 1781 году он дописал драму «Разбойники».Премьера «Разбойников» состоялась в январе 1782 года и имела большой успех у публики. После этого о Шиллере заговорили как о талантливом драматурге. Он пишет «Коварство и любовь» и «Заговор Фиеско в Генуе». Эти пьесы были впоследствии поставлены в том же Мангеймском театре.

С 1787 по 1789 год он жил в Веймаре, где познакомился с Иоганном Гёте. Считается, что именно Шиллер вдохновил друга на завершение многих произведений. 1799  он вместе с Гёте основал Веймарский театр, ставший одним из лучших в стране. До конца своих дней писатель жил в этом городе. Скончался он 9 мая 1805 года от туберкулеза.

2 учащихся:

Jägerliedchen (Fr. Schiller)

Mit dem Pfeil, dem Bogen
Durch Gebirg und Tal
Kommt der Schutz' gezogen
Früh am Morgenstrahl.
Wie im Reich der Lufte
König ist der Weih,
Durch Gebirg und Klufte
Herrscht der Schutze frei.
Ihm gehört das Weite,
Was sein Pfeil erreicht,
Das ist seine Beute,
Was da fleugt und kreucht.

Песня стрелка (О. Мандельштам)

С луком и колчаном
Через лес и дол
Утром в горы рано
Наш стрелок ушел.
Как орлу воздушный
Подчинен простор,
Так стрелку послушно
Царство снежных гор.
И куда стремится
Тетивы прицел,
Там и зверь, и птица -
Жертвы мертвых стрел.

Учитель: Гете и Шиллер - два немецких классика, два друга. Они еще известны тем, что их произведения разобраны на крылатые выражения.

Учащийся: Иоганн Вольфганг фон Гёте  — немецкий поэт, государственный деятель, мыслитель. Родился  Гете 28 августа 1749 года в Франкфурт-на-Майне в богатой буржуазной семье. Его отец — императорский советник, юрист, мать – дворянка, дочь франкфуртского старейшины. Уже в детстве Иоганн начал проявлять поражающие способности к науке. Уже в семь лет он знал несколько языков, кроме того, в этом возрасте он начал писать свои первые стихи и сочинять пьесы. В 1765 году Гете становится студентом Лейпцигского университета, где должен был изучать правоведение. В Штразбурге наряду с приобретением юридических знаний, он изучал естественные науки и медицину. В 1771 г. после защиты диссертации Гете становится доктором права. Именно в этом городе поэт переживает муки неразделенной любви к невесте своего друга Шарлотту Буфф. Свои глубокие переживания и терзания Гете изобразил в своем произведении «Страдания юного Вертера» — этот роман сделал поэта знаменитым. в 1815 году в Ваймере он становится первым министром в правительстве Карла-Августа.1791 год ознаменовался открытием в городе  театра, что произошло при непосредственном участии писателя. В 1784 году Гете открывает межчелюстную кость человека, а в 1790 году выходит трактат «Опыт метаморфозы растений». В 1808- первая часть трагедии «Фауст» выходит в свет. Конец работы над «Фаустом» приходится на 1831 год. Гениальный литератор ушел из жизни 22 марта 1832 года, оставив свое гениальное наследие, в виде множества стихов, баллад, пьес, романов, научных работ в сфере анатомии, геологии, минералогии, физике.

2 учащихся:  Стихотворение Иоганна Вольфгана Гёте «Штиль над морем» «Meeresstille»

Meeresstille (Goethe)

Tiefe Stille herrscht im Wasser,
Ohne Regung ruht das Meer,
Und bekümmert sieht der Schiffer
Glatte Flache ringsumher.
Kleine Luft von keiner Seite
Todesstille fürchterlich
In den ungeheuren Weite
Reget keine Welle sich.

Штиль над морем (С. Шервинский)

Штиль глубокий над водою,
Неподвижно море спит,
И с заботой мрачной кормщик
На немую гладь глядит.
Ни струи! Ни дуновенья!
Ужас мертвой тишины.
Над громадой без движенья,
Ни единой нет волны.

2 учащихся: Стихотворение Иоганна Вольфгана Гёте «Горные вершины»

über allen Gipfeln Ist Ruh.
In allen Wipfeln
Spürest du
Kaum einen Hauch;
Die Vöglein schweigen im Walde!
Warte nur, balde
Ruhest du auch.

М. Лермонтов

Горные вершины
Спят во тьме ночной;
Тихие долины полны свежей мглой;
Не пылит дорога,
Не дрожат листы …
Подожди немного
Отдохнешь и ты!

Учитель:  Венец творчества выдающегося немецкого писателя Иоганна Вольфганга Гёте. Является наиболее известной историей жизни реального средневекового персонажа — героя немецких мифов и преданий доктора Иоганна Фауста. Трагедия “Фауст” является отражением и обобщением жизненного опыта и философии Гёте, который работал над трагедией большую часть своей жизни — 57 лет .

Учитель нем.яз. Monolog von Faust.

Solch ein Gewimmel möcht ich sehn,
auf freiem Grund mit freiem Volke stehn!
Zum Augenblicke durft`ich sagen:
Verweite doch, du bist so schon!
……….
Im Vorgefühl von solchem hohen Gluck
genieβ ich jetzt den höchsten Augenblick.

Народ свободный на земле свободной
Увидеть я б хотел в такие дни.
Тогда бы мог воскликнуть я:
“Мгновенье!
О как прекрасно ты, повремени!”
И это торжество предвосхищая,
Я высший миг сейчас переживаю

Учитель: Ещё один представитель немецкой литературы Генрих Гейне

Учащийся: ГЕЙНЕ ГЕНРИХ  — знаменитый немецкий поэт, публицист и критик. Гейне родился 13 декабря 1797 г. в Дюссельдорфе в семье еврейского купца. В 1819 г. он поступил на юридический факультет Боннского университета, увлечения философией и литературой не оставил. Проучившись весьма недолго в университете, он перебрался в Берлин В 1821 г. вышел его первый поэтический сборник «Книга песен», а еще через два года трагедии «Алманзор», «Ратклиф» и сборник стихов «Лирическое интермеццо». В 1825 г. получил степень доктора права в Геттингенском университете и… полностью отдался литературной работе. В 1826—1831 гг. Гейне издал прозаические «Путевые картины», в которых повествовалось о путешествиях по Германии. Затем уехал во Францию и остался там навсегда как политический эмигрант. В конце 1830-х гг. Гейне стал революционным радикалом, проникнувшись социалистическими идеями (памфлет «Людвиг Берне», 1840). В 1843—1844 гг. он создал лучшие поэтические произведения — поэмы «Атта Тролль» и «Германия. Зимняя сказка». В них резко высмеивается немецкое филистерство, национализм, милитаризм и воспевается молодая революционная Германия. В это время Гейне подружился с К. Марксом, принимавшим участие в публикации его последней поэмы. Из-за тяжелой болезни Гейне во второй половине 1840-х гг. отошел от политики и заметно ослабил свою литературную деятельность. Генрих Гейне умер 17 февраля 1856 года в Париже и был похоронен на кладбище Монмартр.

Учитель: Старинная германская легенда рассказывает о красивой девушке Лорелей, она сидела на скалистом берегу Рейна и пела так прекрасно, что гребцы, проплывающие мимо кораблей, забывали обо всем на свете. Заслушавшись песнями Лорелей, они бросали весла, потерявшие управление корабли неслись по течению и разбивались прибрежные скалы. Эта печальная легенда постоянно вдохновляла поэтов и художников. Великий поэт.

Видео презентации с чтением стихотворения.

LORELEI (Heinrich Heine)

Ich weiβ nicht, was soll es bedeuten,
da? ich so traurig bin
ein Marchen aus alten Zeiten,
das kommt mir nicht aus dem Sinn.
Die Luft ist kühl, und es dunkelt,
und ruhig flieβt der Rhein
der Gipfel des Berges funkelt
im Abendsonnenschein.
Die schönste Jungfrau sitzet
dort oben wunderbar,
ihr goldnes Geschmeide blitzet,
sie kämmt ihr goldenes Haar.
Sie kämmt es mit goldenem Kamme
und singt ein Lied dabei
das hat eine wundersame,
gewaltige Melodei
Den Schiffer im kleinen Schiffe
ergreift es mit wildem Weh;
Er schaut nicht die Felsenriffe,
er schaut nur hinauf, in die Hoh.
Ich glaube, die Wellen verschlingen
Am Ende Schiffer und Kahn;
Und das hat mit ihrem Singen
Die Lorelei getan.

Лорелей (А. Блок)

Не знаю, что значит такое,
Что скорбью я смущен;
Давно не дает покою
Мне сказка старых времен
Прохладой сумерки веют,
И Рейна тих простор;
В вечерних лучах алеют
Вершины дальних гор.
Над страшной высотою
Девушка дивной красы
Одеждой горит золотою,
Играет златом косы.
Золотым убирает гребнем
И песню поет она;
В ее чудесном пеньи
Тревога затаена.
Пловца на лодочке малой
Дикой тоской полонит;
Забывая подводные скалы,
Он только наверх глядит.
Пловец и лодочка, знаю,
Погибнут среди зыбей;
И всякий так погибает
От песен Лорелей.

Вед: Генрих Гейне «Весенняя песня»

 Leise zieht durch mein Gemüt

Liebliches Geläute.

Klinge, kleines Frühlingslied,

Kling hinaus ins Weite.

Kling hinaus bis an das Haus,

Wo die Blumen sprießen.

Wenn du eine Rose schaust,

Sag, ich lass sie grüßen.

Тихо сердца глубины

Звоны пронизали.

Лейся, песенка весны,

Разливайся дале!

Ты пролейся, где цветы

Расцветают томно,

Если розу встретишь ты —

Ей привет мой скромный.

(Перевод А. Блока)

Учитель:  Сказки братьев Гримм – знает и любит весь мир, не смотря на то что они жили много лет назад, их сказки до сих пор читают детям на ночь.

Учащийся: Якоб и Вильгельм Гримм — величайшие немецкие сказочники. Первый сборник сказок братья выпустили в 1812 году на немецком языке. В этот сборник вошло 49 сказок. Регулярно записывать сказки братья Гримм начали с 1807 года. Сказки сразу же приобрели огромную популярность у населения. Замечательные сказки братьев Гримм, очевидно, читал каждый из нас. Их интересные и познавательные истории будят воображение, а простой язык повествования понятен даже малышам. Сказки предназначены для читателей разных возрастов. В сборнике братьев Гримм есть истории понятные для малышей, а есть и для более старшего возраста. Собиранием и изучением народных сказок братья Гримм увлекались ещё в студенческие годы. Славу великих сказочников принесли им три сборника «Детских И семейных сказок» (1812, 1815, 1822). Среди них «Бременские музыканты», «Горшок каши», «Белоснежка и семь гномов», «Гензель и Гретель», «Боб, Соломинка и уголек», «Госпожа Метелица», — всего около 200 сказок.

Инсценировка отрывка из сказки «Красная шапочка» на немецком языке.

Учитель: Сегодня мы совершили литературное путешествие и познакомились с творчеством великих писателей Англии и Германии. Наша гостиная закрывается, надеемся, что вам было интересно. Спасибо за внимание!

 


Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

Великие классики английской и немецкой литературы )

Слайд 5

Роберт Бёрнс

Слайд 6

«В моей душе покоя нет…» из кинофильма « Служебный роман » 6

Слайд 7

Джозеф Редьярд Киплинг (1865 – 1936)

Слайд 9

Литература Германии

Слайд 10

Johann Wolfgang von Goethe (1749 -1832)

Слайд 12

Friedrich Schiller (1759 – 1805)

Слайд 13

J.W.Goethe und F.Schiller

Слайд 14

Heinrich Heine (1797 – 1856)

Слайд 15

Heinrich Heine

Слайд 16

Heinrich Heine Der Rhein

Слайд 17

Heinrich Heine « Lorelei »

Слайд 19

Красная шапочка. Красная Шапочка» ( фр. Le Petit Chaperon rouge ; нем. Rotkäppchen ) — народная европейская сказка с сюжетом о маленькой девочке, повстречавшей волка. Литературно обработана Шарлем Перро , позже была записана братьями Гримм .

Слайд 20

Спасибо за внимание!


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Проект урока немецкого языка в 8 классе: "Г.Гейне" - великий классик немецкой литературы.

Биография великого классика немецкой литературы - Генриха Гейне (в слайдах)...

внеклассное мероприятие "Велиие классики немецкой литературы".

Сценарий внеклассного мероприятия по немецкому языку для уащихся 9-11 классов на тему "Великие классики немецкой литературы". Знакомство сжизнью и творчеством великих людей Германии: И.Гете, Г.Гейне, ...

Литературная гостиная «Классики немецкой литературы»

Цели: 1.Познакомить учащихся с жизнью и творчеством классиков немецкой        поэзии.2.Прививать любовь к поэзии, немецкому языку....

Презентация к внеклассному мероприятию "Великие классики немецкой литературы"

Данная презентация знакомит учащихся с жизнью и творчеством великих немецких поэтов Г.Гейне, И.Гете, Ф.Шиллера. Учитель немецкого языка Донцова Ольга Николаевна...

Внеклассное мероприятие по немецкому языку "Конкурс чтецов. Великие классики немецкой литературы"

Внеклассное мероприятие по немецкому языку"Конкурс чтецов. Великие классики немецкой литературы"...

Сценарий литературно-музыкальной композиции на английском и немецком языках «Ромео и Джульетта» (в современной интерпретации)

Сценарий литературно-музыкальной композиции на английском и немецком языках «Ромео и Джульетта» (в современной интерпретации)....