Аудиовизуальный метод обучения иностранных языков
статья

Мавзутова Нонна Анатольевна

В статье ВЫ узнаете из истории данного метода. Основные принципы обучения иностранных языков с помощью данного метода.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл audio-vizualnyy_metod.docx28.45 КБ

Предварительный просмотр:

Аудио-визуальный метод обучения иностранным языкам

facebook iconvkontakte icontwitter iconodnoklasniki icon

Аудиовизуальный метод часто используется для обучения иностранным языкам.

          Расширение деловых и культурных связей с зарубежными странами обусловливают новые требования, предъявляемые к языковому образованию. Одним из условий успешного и полноценного общения является умение аудирования. Развитие этого умения, начиная с начального этапа обучения языку, способствует формированию коммуникативной компетенции. Настоящее исследование посвящено одной из самых актуальных проблем современной методики обучения иностранному языку в высшей школе — обучению студентов иноязычному общению на основе аудирования. В основе будущей полноценной коммуникации на иностранном языке лежит процесс успешного формирования навыков восприятия, узнавания и понимания речи на языке изучения. Материал, предоставляемый для аудирования, служит моделью реальной языковой среды, что позволяет вовлекать студентов в речевую деятельность. Аудиовизуальные материалы обеспечивают визуальное представление о ситуации, позволяет видеть артикуляцию произносимых звуков, что облегчает процессы восприятия и понимания иноязычной речи. Аудирование представляет собой сложную рецептивную, мыслительно-мнимическую деятельность, связанную с восприятием, пониманием и переработкой информации, содержащейся в устном речевом сообщении [Гальскова, с. 161]. Различают контактное и дистантное аудирование. Контактное имеет место при устном интерактивном общении, дистантное — при опосредованном слушании (радио- и телепередачи, фонозаписи, фильмы). На занятиях по развитию и совершенствованию навыков аудирования в высшей школе используется дистантное аудирование, в рамках которого студенты учатся слушать и воспринимать речь на иностранном языке. Как отмечает Н. Д. Гальскова, паралингвистические элементы речи передают до 60 % информации, содержащейся в звуковом сообщении [Гальскова, с. 164]. Аудиовизуальные материалы позволяют не только услышать акустические элементы речи (междометия, повышение и понижение голоса, паузы и т. д.), но и наблюдать за визуальными элементами (жесты, мимика, позы), что значительно упрощает восприятие информации, способствует лучшему пониманию и запоминанию. Помимо этого происходит опосредованное погружение в языковую среду, что способствует более успешному развитию навыков речевого общения, помогает снять языковой барьер. Аудиовизуальный метод обучения иностранному языку был разработан во Франции в 50-х гг. XX столетия в результате совместных исследований французских и югославских ученых, и изначально был направлен на интенсивное обучение взрослых разговорной речи на французском языке [Гез, с. 155]. Авторы этого метода полагали, что обучение иностранному языку должно осуществляться в форме живого общения, поэтому важным фактором педагогического процесса становилось создание условий для имитации реальному коммуникативной ситуации, чтобы обучение протекало в атмосфере естественной речи, стимулирующей усвоение звуков, ритма речи. Интенсивное использование аудиовизуальных средств в ходе обучения позволяло обучать иностранному языку как акту коммуникации, в котором лингвистические и паралингвистические элементы являются неразрывно связанными [Гез, с.163]. Аудиовизуальный метод полностью исключает использование родного языка, особенно на начальной стадии обучения, т. к. в этот период интерференция затрудняет формирование умений и навыков устного общения. Современные технологии значительно упрощают использование на занятиях по иностранному языку аудиовизуального метода обучения аудированию. Представляется возможным просмотр не только специализированных учебных фильмов, но и игровых, которые вызывают бóльший интерес у студенческой аудитории, тем самым являясь дополнительной мотивацией для изучения иностранного языка. Под аудиовизуальными материалами в настоящей статье следует понимать именно игровые фильмы. Кинофильмы являются ценным средством обучения, так как во время просмотра фильма студент получает представление о том, как изучаемый им язык используется в реальной действительности, динамичный зрительный ряд показывает взаимосвязь лингвистического и паралингвистического аспектов поведения носителей языка в ситуациях естественного общения. Помимо этого фильм выполняет познавательную функцию — знакомит студентов со страной изучаемого языка, ее историей, культурой, бытом и т. д. [Елухина, с. 37–38]. Работа с аудивизуальным материалом состоит из нескольких этапов: подготовительный (работа с новым языковым материалом, обучение вероятностному прогнозированию, развитие кратковременной и словесно-логической памяти и др.), непосредственно просмотр материала и проверка уровня понимания информации наряду с закреплением новых умений и навыков. В качестве иллюстративного примера использования аудиовизуального метода предлагается рассмотреть работу с игровым фильмом «Улыбка Мона Лизы» (Mona Lisa’s Smile, 2003). В фильме идет речь о судьбе учительницы и ее учениц в Америке середины XX века, поэтому на подготовительном этапе необходимо дать студентам краткую историческую справку для более полного и верного понимания событий описываемых в фильме. С целью заинтересовать студентов темой и улучшить навыки устной и письменной речи можно предложить студентам найти информацию самостоятельно, подготовить проекты по указанной тематике, обсудить их, организовать дебаты. По своему содержанию фильм относится к теме «Карьера. Профессии». В начале работы над фильмом следует выделить отдельные фрагменты, дающие представление о процессе прохождения собеседования, способах преподнесения учебного материала, о шедеврах художественной культуры и разнице их восприятия и интерпретации, о правилах столового этикета, о социальной обстановке в Америке периода борьбы за права женщин. Впоследствии по завершении работы с тематическими фрагментами стоит показать фильм полностью, чтобы у студентов была возможность не только погрузиться в предлагаемую языковую среду, но и получить относительно цельное представление о социальной роли женщины в 50-е гг. XX века. На этом этапе предлагаются следующие виды упражнений: 1.     перевести со словарем и обсудить варианты перевода новых слов (список слов составляется преподавателем на основе аудиовизуального материала); 2.     выписать из предложенных вариантов слова, которые вы ожидаете услышать в тематическом фрагменте, и слова, которых там нет; 3.     подобрать термины, соответствующие предложенным определениям; 4.     прослушать ряд прилагательных/глаголов, назвать существительные, которые с ними употребляются; 5.     назвать значения слов, образованных из известных элементов (напр., thankful, thankless); 6.     прослушать ряд речевых формул и назвать на иностранном языке ситуации, в которых их возможно употребить; 7.     прослушать и повторить фразы, длина которых превышает объем кратковременной памяти (10 и более слов); 8.     прослушать фразу, добавить к ней еще несколько, связанных по смыслу; 9.     прослушать фразы, содержащие реалии, фразеологизмы, аббревиатуры, предположить их вероятный перевод; 10. предположить тематику предлагаемого фрагмента на основе проработанного материала, выделить ключевые слова, предложить варианты развития ситуации. Данные перечень упражнений не является исчерпывающим, но дает представление о возможном варианте подготовительного этапа работы с аудиовизуальным материалом. На этапе просмотра фрагментов фильма, на наш взгляд, выполнение каких-либо упражнений нецелесообразно, т. к. в этом случае студенту необходимо сосредоточится на понимании и восприятии получаемой информации, следить за артикуляцией и речью персонажей. После завершения работы над фрагментами студентам предлагается посмотреть фильм полностью, в этом случае можно предложить отмечать незнакомые или непонятные слова и выражения для последующего их обсуждения или же, если позволяет уровень языковой подготовки студентов, предложить выписывать слова, связанные определенной тематикой. На этапе проверки уровня понимания информации наряду с закреплением новых умений и навыков возможно использовать следующие упражнения: 1.     отметить верное-неверное утверждение; 2.     прочесть резюме и вставить пропущенные слова, соответствующие смыслу, прослушанного материала; 3.     ознакомиться с двумя-тремя заголовками к фрагменту, выбрать наиболее подходящий, прокомментировать выбор; 4.     выделить смысловые части в прослушанном фрагменте, озаглавить их; 5.     инсценировать прослушанный фрагмент; 6.     пересказать диалог/монолог из фрагмента в форме монолога/диалога; 7.     оценить просмотренный фрагмент с точки зрения его новизны, информативности; 8.     обсудить проблемные вопросы, поднятые во фрагменте; 9.     ответить на вопросы к фрагменту; 10. выбрать из нескольких вариантов ответов единственный верный. После завершения работы с фрагментами студентам предлагается демонстрация всего аудиовизуального материала. Просмотр фильма завершается упражнениями, которые позволять судить об уровне полного и критического понимания аудиовизуального материала: 1.      ответить на вопросы, касающиеся общего содержания и отдельных деталей; 2.      составить резюме/аннотацию/рецензию; 3.      выделить смысловые куски и озаглавить их; 4.      оценить поступки действующих лиц; 5.      организовать дискуссию на основе различных оценочных суждений о материале. Подводя итоги, стоит отметить, что аудиовизуальный метод не является заменой традиционному аудированию. На наш взгляд, использование аудиовизуального материала наряду с аудио-текстами позволит разнообразить процесс обучения слушанию речи на иностранном языке и будет способствовать развитию аудитивных навыков как с учетом паралингвистических факторов, так и без. Использование при обучении игровых фильмов представляет собой дополнительную мотивацию для изучения иностранного языка и способствует своего рода популяризации языка в студенческой среде, не связанной с профессиональным изучением языка. Литература: Гальскова, Н. Д. Теория обучения иностранным языкам/Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез. — 4-е изд., стереотипное. — Москва: Академия, 2007. — 336 с. Елухина, Н. В. Средства обучения иностранному языку. — М.: [Б.и.], 1982. — 80 с. Гез, Н. И. История зарубежной методики преподавания иностранных языков/Н. И. Гез, Г. М. Фролова. — Москва: Академия, 2008. — 254, [1] с. Настольная книга преподавателя иностранного языка/Е. А. Маслыко, П. К. Бабинская, А. Ф. Будько, С. И. Петрова. — 9-е изд., стер. — Мн.: Выш.шк., 2004. — 522 с.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Коммуникативный метод обучения иностранным языкам

В рамках коммуникативной методики используется широкий спектр образовательных средств и приемов: общение  школьников с преподавателем-носителем языка и друг с другом, игровые элементы, аудио- и в...

Игра как метод обучения иностранному языку

Применение игровых технологий на уроке иностранного языка...

Групповые методы обучения иностранным языкам (метод «брейнсторминга»)

Обучение в сотрудничестве, метод проектов, проблемное обучение, игровые технологии предполагают групповую совместную работу учащихся. Cитуация, когда потребуется принять коллективное решение или сгене...

Современные методы обучения иностранному языку и их роль в развитии коммуникативной компетентности учащихся средней школы. Английский язык

Данная статья затрагивает актуальную в настоящее время проблему компетентностного подхода при обучении иностранному языку. Автором приведены методы обучения, способствующие развитию коммуникативных ко...

Выступление на ШМО учителей иностранных языков по теме: «Новые формы и методы обучения иностранному языку в условиях ФГОС (5-6 классы)»

Выступление на ШМО учителей иностранных языков по теме: «Новые формы и методы обучения иностранному языку в условиях ФГОС (5-6 классы)»...

Методы обучения иностранному языку, опираясь на родной язык

Публикация конспекта урока во 2 классе в местной образовательной брошюре, в рубрике "Из опыта работы"...

Дистанционное обучение, как один из методов обучения иностранному языку.

В данной статье раскрывается понятие " Дистанционное обучение",  "плюсы" и "минусы" данного вида обучения....