Англицизмы угроза или необходимость
творческая работа учащихся по немецкому языку (10 класс) по теме

Юрина Татьяна Владимировна

Inhaltsverzeichnis

                                                             

I.Die Einleitung S.3

 

II. «Denglisch» oder Deutsch in Not? S.5

1.Англицизмы: угроза или необходимость?

2. «Denglisch» – was ist das? S.5

3. Viele Entlehnungen aus dem Englischen S.6

4.Verschiedene Meinungen zur Frage: Deutsch in Not? S.7

 

III.Schlussfolgerung S.8

 

IV.Quellennachweis \ Literaturverzeichnis S.9

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл anglitsizmy_ugroza_ili_neobkhodimost.rar1.07 МБ

Предварительный просмотр:

Муниципальное бюджетное образовательное учреждение

средняя общеобразовательная школа №4

городского округа г. Урюпинск

Научное общество учащихся «Поиск»

Исследовательская работа

«Denglisch» oder Deutsch in Not?
(Англицизмы : угроза или необходимость?)

Автор

Лунева Алена,
ученица 10 класса

Руководитель

Юрина Т.В.,
учитель немецкого языка.

г. Урюпинск, 2013 год


Inhaltsverzeichnis

                                                             

I.Die Einleitung S.3

 

II. «Denglisch» oder Deutsch in Not? S.5

1.Англицизмы: угроза или необходимость?

2. «Denglisch» – was ist das? S.5

3. Viele Entlehnungen aus dem Englischen S.6

4.Verschiedene Meinungen zur Frage: Deutsch in Not? S.7

 

III.Schlussfolgerung S.8

 

IV.Quellennachweis \ Literaturverzeichnis S.9


I. Die Einleitung. Einiges über die deutsche Sprache

 

Wie viele Sprachen es auf der Welt gibt, kann man nicht sagen. Ihre Zahl ist sehr groß, so gegen 5000. Zum Beispiel von Schriftsprachen kennen wir ungefähr 2000. Sehr viele Sprachen haben wir aber keine schriftliche Form. Etwa 1400 Sprachen sind kaum bekannt. Viele Sprachen sterben allmählich aus. Es gibt Sprachen, die von wenigen Menschen gesprochen werden.

Die am häufigsten gesprochene Sprache der Welt  ist das Chinesische. Dann gehen Englisch, Hindi, Spanisch und so weiter. Russisch nimmt den 5. Platz und Deutsch – den 10. Platz ein.

Ich lerne Deutsch als Fremdsprache in der Schule schon einige Jahre und verstehe, dass die deutsche Sprache eine schöne europäische Sprache ist, die Sprache von Goethe, Schiller, Heine einerseits und andererseits – eine schwere Sprache, wie viele meinen. Ich auch. Besonders deutsche Grammatik. Wie ein Dichter im Gedicht gesagt hat: „Ich, du, er, sie, es – deutsche Sprache ist ein Stress…“. Es gibt heute einige Probleme beim Deutsch. Die deutsche Sprache ist wirklich zu verteidigen. Warum? Auf diese Frage versuche ich in dieser Arbeit zu antworten.

 

Das Ziel der Forschung ist:
 
den Einfluss  «Denglisch» auf die moderne deutsche Sprache festzustellen. «Denglisch»-was ist das?die Bereicherung,die neue Sprache oder die Kanibalisierung  der deutschen Sprache…

Die Aufgabe der Forschung ist: 

1.Die Argumenten zum Thema zu finden und sie zu beweisen.
2.Eine Forschung unter den Schuler zu fuhren.

das Objekt der Forschung : 
die Sprachkunde  .

Der Gegenstand  der Forschung: 
Denglisch in der deutschen Sprache.

Die Methoden der Forschung:
die Soziologiche Forschung
Modellierung
Allgemeinerung
Analyse

Die wissenschaftliche Neuheit ist:
-den Einfluss der englischen Entlehnungen auf die Deutsche Sprache festzubestimmen.

Die praktische Bedeutsamkeit ist:
-die Moglichkeit der Benutzung der englischen Entlehnungen beim Erlernung der Deutschen Sprache wie eine Fremdsprache.


2. „Denglisch“ – was ist das ? Denglisch – eine neue Sprache?

 Das Wort  drückt aus, dass nach Meinung von Sprachschützern zu viele ( im Moment etwa 4020 ) englische Wörter im Deutschen vorkommen. Manche sprechen von Kannibalisierung der Sprache, wenn wir Job sagen, Know- how oder Walkman. Auch wenn man zum Airport fährt, dort mit dem Ticket, das im Boardcase ist am Counter eincheckt und anschließend zum Gate X im Terminal Y geht, klingt das fast wie ein Englischkurs für Touristen.

Aber Grund zur Sorge besteht nicht. Goethe sagte: „Die Gewalt einer Sprache ist nicht, dass sie das Fremde abweist, sondern dass sie es verschlingt!“ Seit wir das Handy erfanden und nicht auf das spröde Mobiltelefon verfielen, muss man dem Deutschen doch geradezu sprachliche Intimität und romantische Fantasie zubilligen. Handy – klingt das nicht zärtlich?

Sprache ist kein statisches Phänomen, sie ist lebendig und verändert sich – so, wie sich die Gesellschaft, in der sie gesprochen wird, verändert.

„Denglisch“ ist zurzeit eine Modewelle, meine ich. Nicht nur durch die Pop- und Jugendkultur fließen massenhaft Anglizismen englischer und amerikanischer Herkunft ins Deutsche ein. Man benutzt auch im Sport und in den Medien viel Englisch. Die Mode und Kosmetikbranche, das Reisegeschäft und die Werbung scheinen ohne Anleihen aus dem Englischen schon lange nicht mehr auszukommen. Über die verenglischte Computersprache sind vermutlich schon ganze Bücher geschrieben worden. Und Business in Deutschland gibt sich international- mit Englisch als Verkehrssprache.

 


3.Viele Entlehnungen aus dem Englischen

Im Deutschen gibt es viele Entlehnungen aus dem Englischen. Keine Werbung ohne „Slogan“, „Hot Dog“ und „Anti Age System“. Keine Sportreportage ohne „Moderator“, „Team“ und „Match“. Das Computerzeitalter brachte uns „die Hardware“ und „die Software“, „den Input“ und „das Shift down“.

Die allbekannte Abkürzung  „WWW“ bedeutet „World  Wide Web“ und ist eine Form, die das Surfen zeitökonomisch macht und Geld spart. Surfen im Internet bedeutet: von Adresse oder Information zu einer anderen Information zu kommen. Heute gibt es keine Information mehr, die man nicht  über das Internet abrufen kann.

Computer werden aber nicht nur für die Arbeit benutzt. Man kann mit ihnen auch Verbindungen zu anderen Menschen herstellen. Das Chatten ist besonders beliebt. Chatten bedeutet einfach Plaudern mithilfe des Computers. Die Menschen können sich sehr weit voneinander befinden, aber jeden Tag verabreden sie sich im so genannten Chat (Unterhaltungsraum).

In Chats kommuniziert man per „Chat- Slang“. Ohne die Beherrschung dieser Umgangssprache im Internet fällt es schwer, sich zu verständigen.

Über die elektronische Post (E- Mail) können Nachrichten von einem Computer auf einen anderen übertragen werden.

Vor etwa 25 Jahren kam der erste „ personal computer“ (PC) auf den Markt, vor etwa 15 Jahren wurde das Wort „Internet“ erfunden, vor etwa 10 Jahren wurde der erste Internet- Browser ( die Software, um sich im Internet bewegen zu können) geschrieben – und heute sind weltweit mehrere Millionen Menschen angeschlossen.

Viele Begriffe – Anglizismen beziehungsweise Amerikanismen genannt – sind schon alltäglich und werden ständig von uns benutzt. Sie sind schon so sehr eingedeutscht, dass man sich ihrer Herkunft überhaupt nicht mehr bewusst ist. Andere scheinen nur einem kurzen Modetrend zu unterliegen, werden für einen bestimmten Sachverhalt konzipiert und verschwinden ganz schnell wieder. Hier stellt sich nun die Frage, warum gerade das Englische einen so hohen Stellenwert besitzt und weshalb besonders amerikanische Begriffe den deutschen Wortschatz bereichern sowie welche Auswirkungen mit diesen Phänomen einhergehen.

 

4.Verschiedene Meinungen zur Frage: Deutsch in Not?

Also, Deutsch in Not? Ist die deutsche Sprache wirklich zu verteidigen?

Es gibt einige Meinungen, die verschieden sind.

Ja

Wegen der vielen Anglizismen ist die deutsche Sprache unverständlich. Die Sprache kann einfach aussterben. Man muss ein Gesetz zum Schutz der deutschen Sprache erlassen. Man muss statt englischer Wörter deutsche Entsprechungen gebrauchen. Wir sprechen kein richtiges Deutsch und kein richtiges Englisch.

 

 

Nein

Wir leben in der Zeit der Internationalisierung und Englisch ist Linqua franca in der ganzen Welt. Die Sprache kann selbstständig mit den fremden Wörtern fertig werden. Man darf nicht jedes englische Wort aus dem  Deutschen entfernen. Was ist heute gebräuchlicher: Computer oder Rechner? „ Denglisch“ ist zurzeit eine Modewelle, wie Französisch im 18. Jahrhundert.


III. Schlussfolgerung

„Denglisch“ ist zurzeit eine Modewelle. „Fremde“ englische Wörter werden im Fernseher, in den Zeitungen, Zeitschriften gebraucht. Es gibt auch die Jugendsprache. Meiner Meinung nach kann man  heutzutage ohne Fremdwörter  nicht auskommen. Aber das ist ein Problem. Wegen der vielen Anglizismen und Amerikanismen ist die deutsche Sprache unverständlich. Die Sprache von Goethe, Schiller, Heine kann einfach aussterben. Aber ich hoffe, dass die Sprache selbstständig mit den fremden Wörtern fertig werden kann. Dazu braucht man Zeit und Geduld und „die Krankheit“ geht fort und die deutsche Sprache wird gesund.

Mir gefällt Deutsch und ich lerne Deutsch in der Schule ab der 5. Klasse mit Interesse. Deutsch ist eine wichtige Verkehrssprache in Europa. Es gibt 5 Gründe, Deutsch zu lernen.


IV. Quellennachweis \  Literaturverzeichnis

 

  1. Бим И.Л., Садомова Л.В., Лытаева М.А. «Немецкий язык»// Учебник для 10     класса.- Москва «Просвещение», 2006.
  2. Graetz, Ronald. Deutsch in Not? , aus: Magazin der CI in Deutschland, Willkommen, 3\2000, Heft 1.
  3. Duden. Fremdwoerterbuch.- Mannheim \ Wien \ Zürich: Dudenverlag, 1990.
  4. Ehmann, Hermann „Affengeil“. Ein Lexikon der Jugendsprache. – Muenchen: Verlag C.H. Beck, 1994.
  5. Макаревич И.Г., школа №1271, Москва, «Интернет на уроках немецкого языка» // Иностр.языки в школе. – 2004- № 6.
  6. Слепцова Е.В., ассистент кафедры немецкого языка и методики его преподавания РГПУ им. С.А. Есенина, г. Рязань « Заимствования, их роль и место в системе современного немецкого языка» // Иностр. языки в школе. – 2006 - № 2.
  7. Смирнов И.Б., кандидат пед. наук, Заслуженный учитель РФ, г. Гатчина, Ленинградская обл., «Англоязычные заимствования в современном немецком языке» // Иностр. языки в школе. – 2008 -№ 5.
  8. Электронный учебный курс « Kaleidoskop»- « Menschen» - № 1 –

« Jugendsprache» ( www.goethe.de\ z\50\ alltag\ leute\ phil u. htm).

9.«Englisch im Deutschen» ( www.deutsch – forum- klett. de).

10. « Amerikanismen im deutschen Alltag» ( www. google. com).

11. « Denglisch» ( www. rundschau. mv. ru)


Тезисы
исследовательской работы
«Denglisch» oder Deutsch in Not?
«Англицизм»: угроза или необходимость?

 

 

 


Лунева Алена,
ученица 10 класса
МБОУ СОШ № 4
Руководитель
Юрина Татьяна Владимировна,
учитель немецкого языка.

 

Немецкий язык – один из распространённых европейских языков, язык науки, культуры, язык Гёте, Шиллера, Гейне. Но что происходит с ним сегодня? Находится ли немецкий язык в опасности?

Англизация  немецкого языка – процесс, зашедший значительно дальше, чем может показаться на первый взгляд.

В сегодняшней Германии английский язык одерживает культурно- политическое превосходство над немецким языком.

Возникает Denglisch из смеси  Deutsch  +  Englisch. Англизированный немецкий – что это? Новый язык?

Англицизмы везде, в разных сферах жизнедеятельности немцев: рекламе, спорте…

Средства массовой информации: в том числе, компьютер, Интернет, телевидение, кинематограф и т.д. и т.п..

Англицизмы и американизмы используются  в повседневной жизни, что делает язык  часто непонятным. Что это: дань моде и это пройдёт? Или немецкий язык в опасности? А значит , он может исчезнуть, умереть?

«Язык – это зеркало понимания»,- так говорил великий учёный Лейбниц.

Язык – это явление живое, изменяющееся. Процессы, происходящие в нём, закономерны, но хотелось бы, там, где можно обойтись средствами родного

языка, не прибегать к иноязычным элементам, не отдавать дань моде  –  английскому, а беречь немецкий язык.

В нашей школе немецкий язык как иностранный ведётся много лет.

Есть 5 веских причин для изучения немецкого. Какие?

Об этом, а также о заимствованиях из английского и американского английского языков в словаре современного немецкого языка, которые говорят не только об обогащении его языковой системы, но и о некотором засорении языка, идёт речь в работе. Речь идёт о совершенно неоправданном обращении, особенно в среде молодёжи, в разговорном языке, в языке средств массовой информации – к лексическим единицам чужого языка, что даёт повод лингвистам констатировать появление некоего новообразования под названием « Denglisch».

Цель исследования:

  1. Выяснить влияние англицизмов на современный немецкий язык. Что это: обогащение, новообразование или канибализация немецкого языка?
  2. Привлечь внимание учащихся к восприятию английских заимствований для изучения немецкого языка..

Задачи исследования:

  1. Организация мини-исследования по изучению  влияния английских заимствований на обогащение или уничтожению немецкого языка.
  2. Проведение социологического опроса учащихся, с целью выявления  их  отношения, трудностей в изучении немецкого языка при заимствовании английских слов и выражений в нем.
    Формирование общественного мнения в пользу изучения немецкого языка, следованию тенденциям его развития.

    Объект исследования:
    языкознание  
    Предмет исследования:
    англицизмы в немецком языке

    В ходе проведения работы использовались следующие
    методы:
    -анализ литературы по исследуемой проблеме;
    -социологический опрос, анализ полученных данных;
    Нами была сформулирована рабочая
    гипотеза:
    Англицизмы обогащают немецкий язык, не мешают тенденциям его развития.
    Научная новизна настоящей работы заключается в следующем:
    - определено влияние англицизмов на развитие немецкого языка;
    -проведен  социологический опрос среди учащихся 10 класса, и сделан его анализ.
    Практическая значимость исследования:
    -
    определили влияние англицизмов на развитие немецкого языка, порождаемые им трудности при изучении немецкого языка, как иностранного, школьниками нашей школы. Определили пути реализации трудностей.


Отзыв
об исследовательской работе

«Denglisch» oder Deutsch in Not?
« Англицизм: угроза или необходимость?

 


Автор Лунева Алена,
ученица 10 класса МБОУ СОШ № 4

Тема работы  выбрана Аленой не случайно. Она важна и актуальна сегодня как никогда. Заимствования из английского языка - наиболее многочисленный пласт лексики, появившийся за последние годы в современном немецком языке. Они привносятся  в немецкий язык, как известно, в силу ряда причин. Таковыми могут быть отсутствие названия подобного предмета (явления), в немецком языке, переосмысления процесса (явления) в связи с новыми тенденциями общественного(промышленного) развития, тенденции моды (престижа), характерные для того или иного периода в истории страны, и ряд иных причин.
                Алена во вступлении поясняет, почему она обратилась к данной теме, выдвигает гипотезу о том, что англицизм - это обогащение немецкого языка.
             Цель работы поставлена грамотно и корректно. Четко представлены задачи, которые ставит перед собой автор, что в дальнейшем положительно сказывается на всей структуре работы. Одну из них ученица видит в том, чтобы показать практическую значимость исследования влияние английского языка на немецкий язык.

              Обилие англицизмов в словаре современного немецкого языка говорит не только об обогащении его языковой системы, но и о некотором засорении языка. Речь идёт о совершенно неоправданном обращении, особенно в среде молодёжи, в разговорном языке, в языке современных средств массовой информации – к лексическим единицам чужого языка, что даёт повод лингвистам констатировать появление некоего новообразования под названием «Denglisch».

Алена раскрыла тему работы полно и аргументировано, высказала свою точку зрения и своё отношение к данной теме. Она умело использовала достоверные источники информации (учебные пособия, журналы, немецкие газеты, словари, Интернет). Материал изложен в соответствии с планом, и каждая смысловая часть логически завершена. В заключительной части Алена умело обобщила все вопросы исследования. Составлена презентация, которая указывает на умение Алены ясно и чётко систематизировать материал, используя ИК.
        Автор  рекомендует для устранения трудностей при изучении немецкого языка ввести факультативный курс по английскому языку, который будет иметь практическое значение.
       Руководитель Юрина Т.В., учитель немецкого языка МБОУ СОШ №4



По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Cистема КИМов и дидактических материалов - необходимый инструментарий оценки качества знаний(из опыта работы)

На современном этапе развития общества возросла потребность в подготовке школьника к тем условиям, в которых он будет жить. Новая концепция образования требует таких методов и приемов обучения, ...

Кодификатор требований к необходимому уровню компьютерной грамотности и ИКТ-компетентности

Требования, действующие в рамках федеральной "Системы сертификации компьютерной грамотности и икт-компетентности в сфере образования".I. Требования к уровню компьютерной грамотностиТемаЗнать/уметь1. ...

Доклад на тему "Развитие творческих способностей учащихся как средство достижения необходимого уровня коммуникативной компетентности".

В докладе освещаются различные формы работы на уроках и во внекласссной  деятельности для развития творческих способностей  учащихся на разных ступенях обучения иностранному языку ....

Формирование умения работать со справочной лингвистической литературой как необходимое условие овладения культурой речи.

Данный материал поможет учащимся задуматься о том, как важны словари в жизни    человека, даст представление о различии языковых и энциклопедических  словарей....

Реферат "Принцип ситуативности как необходимое условие формирования коммуникативной компетенции в предметной области "иностранный язык"

Принцип ситуативности как необходимое условие формирования коммуникативной компетенции в предметной области "иностранный язык"Основное назначение иностранного языка как предметной области школьного об...