«Лингвострановедческий материал на уроках немецкого языка как средство развития языковой компетенции учащихся»
материал по немецкому языку на тему

Потапова Ольга Константиновна
Данная работы выполнена по окончании курсов переподготовки и повышения квалификации по теме курса «Актуальные проблемы современного немецкого языка и культуры немецкоязычных стран»

Скачать:


Предварительный просмотр:

ДЕПАРТАМЕНТ ОБРАЗОВАНИЯ ГОРОДА МОСКВЫ

Государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования города Москвы

«Московский городской педагогический университет»

Факультет повышения квалификации

и переподготовки кадров

ВЫПУСКНАЯ РАБОТА

Курс :

«Актуальные проблемы современного немецкого языка и культуры немецкоязычных стран»

Тема:

«Лингвострановедческий материал на уроках немецкого языка как средство развития языковой компетенции учащихся»

                                                                        Выполнила:

                                                                        Потапова О.К.

                                                                        Руководитель:

                                                                        Радченко О.А.

МОСКВА 2010

Лингвострановедческий материал на уроках немецкого языка как средство развития языковой компетенции учащихся

Wer den Dichter will verstehen,

Muss  in Dichters Lande gehen.

Знакомство с культурой страны изучаемого языка было одной из главных задач еще со времен античности. В преподавании языков, с конца Х1Х в. , на первое место, наряду с устной речью, выдвигается ознакомление с реалиями страны изучаемого языка и культуры одновременно не случайно, так как это позволяет удачно сочетать элементы страноведения с языковыми явлениями, которые выступают не только как средство коммуникации, но и как способ ознакомления обучаемых с новой для них действительностью.

Любой народ интересуется особенностями образа жизни других народов. Одним из способов удовлетворения этого извечного интереса является познание жизни другого народа через его язык. Лексика и фразеология любого языка отражают жизнь во всем ее многообразии. Язык отражает и сохраняет в себе как культурно-исторические сведения традиционного характера, так и множество фактов современности. Язык, таким образом, выступает в качестве зеркала национальной культуры, ее хранителя: фразеологические единицы и отдельные слова фиксируют в себе те или иные смыслы, входящие, в той или иной мере, к условиям жизни народа – носителя языка.

Термин “линговострановедение” подчеркивает, что это направление с одной стороны, сочетает в себе обучение языку, а с другой – дает определенные сведения о стране изучаемого языка. Современные языковеды определяют главную роль лингвострановедения, как обучение коммуникативной компетенции в актах межкультурной коммуникации, прежде всего через адекватное восприятие речи собеседника и оригинальных текстов, рассчитанных на носителей языка.

Изучение языка на фоне истории и культуры страны представляет большой интерес в общеобразовательном плане, в плане знакомства с культурой носителей языка, так во многих языковых единицах находят отражение национальное своеобразие образа жизни того или иного народа, факты истории страны, природно-георгафические особенности, культура, экономика. Объяснения образности и значения многих языковых единиц современного немецкого языка отыскиваются в истории, в быту, в обычаях и правах немцев, в национально-специфических религиях. Языковые единицы, представленные в лингвострановедческом аспекте, могут дать известный объем фоновых знаний, т. е. исторические и культуроведческие сведения, которые необходимы для правильного и эффективного преподавания и изучения иностранного языка.

Лингвострановедческий подход к рассмотрению языковых единиц обладает еще одной важной функцией в преподавании языка: он повышает, а иногда и прямо обеспечивает мотивацию овладения языком, так как в действие вступает “закон интереса”. Учащиеся всегда с интересом относятся к истории, культуре, искусству, нравам и обычаям, традициям, укладу повседневной жизни народа, его взглядам на жизнь, ко всему, что связано со страной изучаемого языка. Процесс овладения иностранным языком становится для них процессом “открытия” для себя страны изучаемого языка и людей, говорящих на этом языке.

Изучающие иностранный язык обычно стремятся, прежде всего, овладеть еще одним способом участия в коммуникации. Однако, усваивая язык человек, одновременно проникает в новую национальную культуру, получает огромное духовное богатство, хранимое изучаемым языком.

Таким образом, можно определить, что использование лингвострановедческого подхода в преподавании иностранного языка в полной мере позволяет решить те задачи, которые поставлены сегодня перед учителем.

Лингвострановедение занимается изучением языка с точки зрения его культуроносной функции, исходя из этого языковеды выделяют пять методологических принципов, образующих основу лингвострановедения.

Первый принцип состоит в принятии факта, согласно которому общественная природа языка представляет собой объективную возможность приобщения иностранца к новой для него действительности. Мир познается через язык, благодаря языку, сущность которого заключается не только в передаче мысли от человека к человеку, но и в функции быть носителем и хранителем мысли, всего знания в индивидуальном и коллективном сознании человека.

Второй принцип заключается в понимании процесса изучения и преподавания языка как процесса аккультурации иностранца. Аккультурация – усвоение человеком, выросшем в одной национальной культуре, существенных фактов, норм и ценностей другой национальной культуры.

Третий принцип связан со вторым. Одной из задач лингвострановедческого преподавания является формирование позитивной установки у учащихся к народу – носителю языка.

Четвертый принцип воплощает собой требование цельности и гомогенности языкового учебного процесса: страноведческая информация подлежит извлечению из естественных форм языка и из учебных текстов и не должна привноситься извне, искусственным путем.

Пятый принцип также связан с уточнением специфики лингвострановедения: лингвострановедческий аспект преподавания реализует в учебном процессе филологический способ познания действительности.

Как уже упоминалось выше, знакомство с культурой страны изучаемого языка было одной из главных задач еще со времен античности.

В настоящее время лингвострановедческому подходу преподавания иностранных языков уделяют все больше и больше внимания.

Так Инесса Львовна Бим подчеркивает, что лингвострановедческий подход с одной стороны создает прочную систему навыков и умений по практическому применению языка как средства межчеловеческого и межкультурного общения, с другой стороны – школьники приобретают обширные культуроведческие знания.

На своих уроках я, прежде всего, стараюсь воспитывать у детей любовь к языку, стране изучаемого языка, традициям и культуре немецкого народа. Именно здесь важен лингвострановедческий материал.

Соотношение “язык – национальная история и культура” важно как в языковедческом плане, так и в страноведческом. Сложная многоплановая картина жизни слова и фразеологической единицы отражает жизнь общества, жизнь народа, постижение которой начинается с постижения языка. Экстралингвистический аспект рассмотрения фактов языка позволяет соединить слово и вещь, слово и явление, слово и идею, выделить национальные особенности в семантике той или иной лексической единицы.

Особую трудность при изучении языка представляют фразеологические единицы с национально-культурной спецификой, которые играют существенную роль в акте коммуникации. Это, прежде всего, связано с идиоматичностью фразеологических единиц, значение которых не выводимо из значения их компонентов. Кроме того, в каждом языке есть набор самобытных фразеологизмов, возникших в своеобразных культурно-исторических условиях. Значительная часть фразеологического состава, в том числе и немецкого языка, обусловлена экстралингвистическими факторами, знание которых необходимо для их адекватного воспитания, а некоторые из этих фразеологизмов, кроме того, выступают в качестве единственных способов обозначения тех или иных явлений и фактов. Если о значении существительного или глагола в речи, в тексте можно догадаться по контексту, то значение фразеологизма с национально-культурной семантикой и образ, лежащий в его основе, остаются для читателя как бы зашифрованными, если он предварительно не познакомился с определенными страноведческими аспектами возникновения и использования этих единиц. Поэтому характеристика внутренней формы фразеологических единиц особенно важна для представителей другой лингвокультурной общности.

Начиная с 5 класса, дети работают с картой Германии на уроках немецкого языка, а так же и на факультативных занятиях, кружках, при организации самостоятельной деятельности учащихся с целью развития и совершенствования их речевых навыков и умений.

Например, я предлагаю детям следующие задания при работе с картой Германии:

5 класс:

- Найдите следующие города на карте и расположите их в алфавитном порядке:

Kiel, Hannover, München, Erfurt, Dresden, Berlin, Potsdam, Mainz, Duesseldorf, Bremen, Nürnberg.

- Определите, столицей какого государства являются эти города:

Wien, Berlin, Bern, Luxemburg.

- Найдите следующие города на карте, и назовите, столицей каких федеральных земель они являются: Düsseldorf, Dresden, Bremen, Schwerin, Erfurt, München.

На этом этапе обучения иностранному языку я стараюсь, как можно больше рассказывать детям о стране на русском языке, чтобы у них сложилось четкое представление о политическом укладе Германии, об истории страны и народе, населяющем ее. При подаче материала необходима опора на наглядность. Так, в кабинете собрана картинная наглядность о достопримечательностях различных городов Германии, Швейцарии  и Австрии. Как на уроках, так и на внеклассных занятиях провожу заочные экскурсии по городам Германии. Особое внимание на уроках уделяю знакомству с великими людьми Германии. Вместе с учащимися собираем материал о жизни и творчестве: И. В. Гете, Л. ван Бетховена, В. А. Моцарта, Ф. Шиллера, Г. Гейне.

Учащиеся декламируют стихотворения великих авторов, фрагменты сказок, драм. Дети готовят инсценировки сказок, показывают свои выступления учащимся младших классов.

Немаловажную помощь для развития интереса к языку как носителю культуры может оказать культурное и духовное наследие страны изучаемого языка. Это могут быть и лучшие образцы музыкального, в частности песенного творчества на изучаемом языке как его содержательного компонента.

Использование песен на изучаемом языке весьма актуально на начальном этапе изучения иностранного языка в 1 – V классах средней школы по ряду причин. Учащиеся с самого начала приобщаются к культуре страны изучаемого языка, так как дети этого возраста, по мнению психологов особенно чутки и восприимчивы к чужой культуре. При работе с этим своеобразным лингвострановедческим материалам создается хорошая предпосылка для всестороннего развития личности учащихся. Так в 5 – 6 классах мы разучиваем с детьми такие песни как: “Hallo, Peter!”, “Es war eine Mutter”, “Wo ist hier Restaurant?”. Исполняя песенки: “Ich bin Ausländer” и “Kann ich mit Herrn Vogel sprechen?”, учащиеся без труда запоминают этикетные формы общения.

С помощью песен учениками значительно легче запоминается и усваивается грамматический материал. “1, 2 – Polizei. . . ”, “Jeden Morgen kommen Kinder in die Schule her”. При изучении дней недели – “Laurentia”, цветов – “Luftballon”, месяцев года – “Jeder hat Geburtstag”.

В моей копилке собрано около 100 песен различных жанров по различной тематике. Это и народные, и детские и современные песни.

Использование на уроке музыки способствует эстетическому воспитанию школьников.

Благодаря музыке ученики знакомятся с культурой страны, ее музыкальной жизнью, творчеством великих музыкантов. Так, знакомлю учащихся с творчеством В. А. Моцарта, И. Гайдна, слушаем лирические песни Р. Шуберта, вальсы И. Штрауса.

Классическая и современная музыка создает благоприятный психологический климат на уроке, благодаря музыке снижается психологическая нагрузка учащихся, активизируется их речевая деятельность, повышается эмоциональный статус, поддерживается интерес к изучению немецкого языка. Использование на занятиях поговорок и скороговорок, которые наиболее ярко характеризуют национальную особенность народа, также помогает учащимся глубже познакомиться с культурой страны.

В старших классах я работаю с песнями как с текстами. Они должны соответствовать определенным требованиям:

•        быть аутентичными, доступными в языковом и информационном плане,

•        быть  эмоциональными, проблемными и актуальными.

Содержание каждой поговорки первоначально отражало конкретные наблюдения человека за природой и обществом, но с течением времени смысл поговорок приобрел общественных характер.

На начальном этапе обращаюсь к скороговоркам для отработки звуковой стороны речи. На старшем этапе обучения я делаю большой упор на работу с поговорками, так как возрастает жизненный опыт детей этого возраста, и они уже могут выразить свое отношение к данной ситуации.

При работе с поговорками и пословицами я выделяю следующие этапы:

Презентация: Я проговариваю пословицу, на доске – иллюстрации, по которым можно определить содержание пословицы.

Работа над содержанием: Не переводя пословицу, предлагаю учащимся прослушать небольшую ситуацию, которая определяет смысл данной пословицы. Пытаемся подобрать синонимы к некоторым словам или сочетаниям. В случае затруднения предлагаю выбрать правильный ответ из нескольких вариантов.

Очень важно, чтобы дети при работе с поговорками не просто воспроизводили ее, а смогли высказать свое отношение к ней.

Задания могут быть следующими:

•        Выразите согласие с предложенной поговоркой….

•        Составьте ситуацию, которая бы подтвердила данную поговорку.

•        Прослушайте ситуацию и назовите соответствующую поговорку.

•        Прослушайте текст, (диалог и т. д. ), и определите, какой поговоркой можно было бы его закончить.

•        Проиллюстрируйте данную пословицу.

Иллюстрации к поговоркам – это не украшение, они помогают закреплять новую лексику, способствуют обеспечению коммуникации, поддерживают интерес учащихся к языку.

Они воздействуют на эмоциональную сторону восприятия учеников, вызывают положительные эмоции, создают благоприятный климат на уроке.

Все поговорки, которые я использую на уроках – аутентичны и тесно связаны с жизнью немцев.

Таким образом, использование скороговорок и поговорок на уроках иностранного языка способствуют лучшему овладению немецким языком, расширяет знания о языке. Приобщение к культуре страны изучаемого языка через элемент фольклора, поговорок и скороговорок дает учащимся ощущение сопричастности к другому народу.

Большой интерес вызывает у детей чтение и обсуждение журнала «Schrumdirum». За несколько лет мною собрана целая подшивка этого издания. Яркие иллюстрации, умело поданная информация, лаконичность и вместе с тем четкость преподнесенного материала не может не заинтересовать учащихся. Особенно интересны тематические выпуски, посвященные федеральным землям Германии, выпуски об Австрии и Швейцарии, Люксембурге и Лихтенштейне. Используя журнал, учащиеся готовят доклады, презентации, некоторые тексты я использую на уроках. В журнале много информации о нравах и обычаях немецкоговорящих стран, о знаменитых людях, подробно описываются  национальные праздники.

Знакомство с праздниками Германии вызывает у детей неподдельный интерес. Так, накануне Рождества, во время Адвента, мы выпускаем газеты, изготавливаем  календарь Адвента, собираем небольшие рождественские сувениры, разучиваем песни, оформляем выставки, знакомимся с традициями. Детям интересны все праздники. Мы собираем информацию о различных праздниках в Германии: Ostern, Pfingsten, Karneral, Johanisfest (Иванов день), Münchausen Spiel, Die Vogelhochzeit (птичья свадьба) и многих других.  Так родилась идея проекта «Истоки, обычаи и традиции зимних праздников в России, Германии и Англии».  В этой работе были задействованы учителя английского и немецкого языков, истории, географии, музыки. Были выпущены красочные газеты, изготовлены куклы в национальных костюмах, для учащихся начальной школы была показана небольшая инсценировка на немецком и английском языках, был проведен конкурс чтецов и конкурс исполнителей песен по рождественской тематике.

Конечно, при подготовке таких масштабных проектов не обойтись без Интернета.

Поиск необходимой информации, умение отсортировать нужное, обработать и преподнести интересные факты – все это сейчас трудно представить без всемирной сети, без умения использовать компьютерные технологии.

Применение компьютерных технологий в учебном процессе позволяет значительно повысить уровень индивидуализации обучения и как следствие – глубину усвоенного материала.

В работе использую программы, составленные как информационно-справочные системы с элементами тестирования, мультимедийные педагогические программные средства, где присутствует анимация, звуковое сопровождение, которые действуют сразу на несколько информационных каналов обучаемого, усиливают восприятие, облегчают усвоение материала.

Практика показывает, внедрение информационных технологий в процесс обучения иноязычной культуре будет успешным только в том случае, если уровень информационной культуры самого педагога соответствует современным требованиям. Только освоив информатику как науку можно изменить в целом подход к организации процесса обучения и воспитания. Именно поэтому мне пришлось получить второе образование по специальности “Информатика в образовании”.

Опыт доказывает, применение информационных технологий дает положительный эффект только в случае сочетания с традиционными методами и приемами обучения.

Компьютерные технологии могут использоваться на всех этапах обучения: при предъявлении нового материала, закреплении, повторении, контроле знаний, умений и навыков, во внеклассной работе. Применение компьютера позволяет сделать урок привлекательным, информативным для  обучаемых и по-настоящему современным. Это способствует формированию познавательной активности школьников и, соответственно, повышению качества знаний.

Использование мультимедийных средств обучения дает учителю огромные возможности для повышения эффективности урока.

Компьютерные технологии позволяют рациональнее организовать работу на уроке. Наглядность, подготовленная на электронных носителях, способствует экономии учебного времени, помогает продемонстрировать различные явления, тематические картинки, видеосюжеты, делает урок насыщенным, интересным. Причем смена наглядности может происходить автоматически, что позволяет и учителю, и обучаемым сосредоточиться на учебном материале.

Например, уже на ранних ступенях обучения актуально использование презентаций Power Point для предъявления лексических единиц. Такая наглядность отличается презентабельностью, привлекает внимание учеников и может сохраняться в таком виде долгое время. При изучении немецкого алфавита мною используется работа “Das ABC”, выполненная в виде презентации Power Point, которая не только помогает запомнить буквы, но и содержит звуковой файл “Das ABC - Lied”

Компьютерные технологии в проектной деятельности – незаменимые помощники на уроках иностранного языка

Огромное значение при изучении тем по страноведению имеет проектная деятельность.

Проектная деятельность - это образовательная технология, нацеленная на приобретение обучающимися новых знаний в тесной связи с реальной жизненной практикой, формирование у них специфических умений и навыков посредством системной организации проблемно – ориентированного учебного поиска. Проектная деятельность позволяет использовать ИЯ как средство, с помощью которого можно приобрести и продемонстрировать свой общекультурный уровень, свою способность мыслить, творить, решать интересные, практически значимые и доступные учащимся задачи с учетом особенностей культуры страны и по возможности на основе межкультурного взаимодействия. Учащимся требуется не только знание языка, но и владение большим объемом разнообразных предметных знаний, необходимых и достаточных для решения определенной проблемы.

Особое место занимает использование компьютерных технологий в проектной деятельности школьников. Важно подчеркнуть, проектная методика имеет большую практическую направленность, позволяет сочетать самостоятельную индивидуальную работу с групповой и коллективной работой. Применение проектной методики обеспечивает выход речевой деятельности в другие виды деятельности (трудовую, эстетическую), стимулирует самостоятельный поиск обучающимися нужной информации.

Метод проектов активизирует все стороны личности обучаемого: его интеллектуальную сферу, типологические особенности и черты характера, целеустремленность, настойчивость, любознательность, трудолюбие, толерантность, его коммуникативные умения, чувства и эмоции.

Использование современных информационных технологий при выполнении проектных работ позволяет повысить качество конечного продукта. Во-первых, используя Интернет, обучаемые получают доступ к необходимой информации. При этом информация аутентична и привлекательна для школьников, так как отражает действительность страны изучаемого языка. Очень высок уровень информативности таких материалов, что повышает познавательную активность обучаемых.

Во-вторых, имеется широкий выбор способов представления конечного продукта, который отличается своей экономичностью, удобством хранения. В этих случаях обычно используется работа с презентациями Power Point, создание Web-страниц.

В-третьих, у обучаемых формируются на практике первичные навыки работы с компьютером. Работа в группах позволяет достичь определенных успехов за счет взаимопомощи и взаимообучения.

В проектную деятельность вовлекаются школьники всех ступеней обучения. Недостаточность уровня сформированности навыков работы с компьютером обучаемых первой ступени компенсируется путем создания смешанных рабочих групп. В таких группах ученики старших классов помогают освоить компьютерные технологии младшим школьникам. Главной задачей обучаемых первой ступени является поиск и обработка информации под руководством старшеклассников.

При такой организации работы обучаемые младших ступеней, видя уровень подготовки старших товарищей, стремятся достичь более высоких результатов. Ученики старших классов стараются показать свои умения, работают над самосовершенствованием. Практика доказывает, такой подход к организации проектной деятельности с использованием информационных технологий позволяет достичь более высоких результатов в учебно-воспитательном процессе.

Примером, такой деятельности может служить проектная работа “Brot, ein wichtiges Grundnahrungsmittel!”, посвященная самому востребованному продукту питания – хлебу. Эта работа носит практическую направленность и имеет очень высокий воспитательный потенциал. Конечным продуктом проектной деятельности является презентация Power Point, используемая как на уроках немецкого языка при изучении темы “Еда”, так и во внеклассных воспитательных мероприятиях. В создании проекта принимали участие обучаемые седьмых и восьмых классов.

Каждый день на нашем столе мы видим хлеб. Мало кто из ребят задумывался, каким трудом он добывается, какой долгий и сложный путь проходит от зерна, посеянного в землю, до вкусной ароматной булки. Именно поэтому в школьной столовой мы видим иногда брошенные булки, недоеденные куски хлеба. Эта проблема взволновала ребят, и было решено исследовать путь этого важного продукта питания до потребителя, собрать интересную информацию о пользе хлеба, имеющихся в продаже разновидностях хлебобулочных изделий, рецепты хлеба и все, что может быть интересным для школьников.

В роли инициаторов создания предлагаемого проекта выступили обучаемые 7-х классов. При поддержке и участии старшеклассников и учителя иностранного языка был разработан план работы над проектом, распределены обязанности, установлены сроки выполнения и определен вид конечного продукта.

Во время работы над проектом были задействованы ресурсы школьного кабинета информатики. Использование современных информационных технологий при выполнении проектной работы позволило повысить качество конечного продукта.

Работы старшеклассников, у которых более высокий уровень владения компьютерными технологиями, интересны не только по своему содержанию, но и по форме предъявления информации. Такие работы отличаются объёмностью, грамотностью, своеобразностью исполнения. Ярким примером являются работы, выполненные по темам «Прогулка по Кёльну», «Музыкальный привет из Лейпцига», «Роль иностранного языка в нашей жизни»,  «Альпы в опасности».

  К урокам страноведения Германии как нельзя лучше подходит компьютерная программа "Kennst du Deutschland?", в которую включены такие темы, как

    * географическое положение Германии

    * федеральные земли

    * ландшафты Германии

    * города и их достопримечательности

    * немецкая кухня

    * праздники и традиции.

Разнообразные задания к темам могут применяться на разных этапах урока: как на введении материала, так, на закреплении и контроле.

Также я использую в работе компьютерный курс «Страноведение Германии»

Чем привлекает этот ресурс? - Страноведение не является отдельной дисциплиной при изучении иностранного языка. Но наряду с передачей языковых норм и тенденций современного языка, и благодаря аутентичным текстам оригинала, страноведение оказывает колоссальное влияние на уроки иностранного языка.

Целью страноведения является не столько информация, а скорее, становление навыков и способностей в обхождении с чужой культурой. Отдельно следует отметить, что страноведение способствует устранению устоявшихся предрассудков и клише, способствует выработки толерантности по отношению к тому народу, культура, история и современность которого, является предметом изучения.

Соединение компьютерных технологий и страноведения при изучении иностранного языка, возможность изучать страноведение в интерактивном пространстве -  является главной целью данного курса. При составлении программы были использованы следующие программы и источники:

Программное обеспечение:

1. Microsoft Word

2. Internet Explorer

3. Microsoft Outlook

4. WinHTTrack WebSite Copier (бесплатная программа для скачивания вебсайтов с дальнейшим просмотром на компьютере)

5. Электронные словари немецкого языка

Интернет ресурсы: www.inter-nations.de

Как и другие сайты, этот ресурс имеет четкую структуру: колонки и рубрики. Здесь мы перечислим некоторые из них:

- культура

- литература

- история Германии

- национальные праздники

- биографии великих писателей и поэтов Германии

- стихотворения и песни и др.

Как все функционирует? В компьютерном клубе начинается урок. Тема урока «Германия в средние века». Преподаватель предваряет работу своим рассказом по теме, делает акценты, т.е. актуализирует. В ходе рассказа преподаватель делает языковой комментарий по новой лексике.

Итак! Используя навигацию программы Internet Explorer, находим данную рубрику на сайте. Кликаем ссылку с помощью мышки и перед нами данная тема в виде оригинального текста с лингвистическим комментарием. Учащиеся работают над текстом, в процессе чтения и анализа, разбираются еще раз новый языковой материал, грамматические конструкции. В работе используются электронные немецкие словари (Мультилекс, Лингво, Дуден). После комментированного чтения начинается дискуссия по теме. Учащиеся обмениваются вопросами. Учитывая то, что тексты не велики по объему, возможен пересказ текста.

Как альтернатива, можно построить урок страноведения на других источниках. В частности речь идет о цикле уроков от Inter-Nationes.Урок состоит из текста для чтения, комментария к новой лексике и грамматических упражнений, как письменных, так и устных.

Количество упражнений определяет сам преподаватель. Тексты отражают разные стороны современной жизни Германии, проблемы молодежи, тенденции развития страны, спорта, историю и др.

Собери пазл "Федеральные земли", подбери к каждой федеральной земле флажок с указанной на нем столицей, по данному описанию найди объект на карте, какое блюдо является характерным для той или иной местности – вот только некоторые из тех заданий, что предлагаются учащимся.

Решить задачу социокультурной компетенции учителю иностранного языка помогает внедрение в урок ресурсов Интернет. Интернет в обучении иностранному языку можно рассматривать не только как глобальное средство массовой информации. но и стимул. Большинство из наших школьников никогда не были в стране изучаемого языка, не общались с зарубежными сверстниками. А Интернет предоставляет им такую, пусть и виртуальную, возможность. Кроме того, Интернет дает возможность создавать лично значимые для каждого ученика ситуации, расширяет поле для самостоятельной деятельности, увеличивает познавательную активность.

      Работая в Интернет, дети начинают относиться к иностранному языку иначе: он перестает быть просто учебным предметом, а становится средством общения. Ведь здесь ребенок может непосредственно прикоснуться к жизни другой страны: почитать местные немецкие газеты, послушать радио, найти друга по переписке или пообщаться в чате.

      Аутентичный материал Интернета является хорошим средством мотивации учебной деятельности. Знакомство с таким материалом, отражающим разные стороны жизни народа, позволяет учащимся постичь дух нации, узнать о жизни сверстников за рубежом. Все это подталкивает их к изучению иностранного языка.

В будущем мы планируем продолжить работу с учащимися по использованию служб Интернета в качестве инструмента образования: находить и практически использовать виртуальные ресурсы, вести переписку по электронной почте, участвовать в различного рода телеконференциях.

Применение информационных технологий способствует совершенствованию учебно-воспитательного процесса. Например, подключение к Интернету дало возможность на практике применять языковые знания, проводить виртуальные путешествия по странам изучаемого языка. Не секрет, что бесконтрольное использование Интернета не всегда полезно и безопасно для школьников. Учителю важно показать обучаемым образовательные возможности информационной сети, помочь разобраться в огромном количестве информации. На практике мы используем информационные ресурсы молодежных, детских, образовательных сайтов Германии: www.jugendserver.de, www.goethe.de, www.deutsch-alsfremdsprache.de и другие. С огромным интересом посещают ученики сайты немецких школ. Мне как учителю интересно познакомится с опытом зарубежных коллег. Администрация школы также заинтересовалась опытом немецких коллег. Вместе со старшеклассниками мы находим необходимую информацию, обрабатываем её для изучения и практического использования на базе нашей школы.

Эффективность использования существующих возможностей для применения информационных технологий очевидна. Как показывает практика, внедрение ИКТ позволяет интенсифицировать процесс обучения, повысить качество знаний. Обучение становится интересным и увлекательным, повышается познавательная активность школьников. Информационные технологии обеспечивают индивидуализацию и дифференциацию учебно-воспитательного процесса.

Накануне  католического Рождества, во время Адвента, были проведены интегрированные уроки «немецкий язык + история», «немецкий + музыка», «немецкий + технология». Дети слушали рождественский песни, готовили некоторые рождественские блюда, узнали много из истории возникновения и проведения празднеств, посвященных Рождеству в Германии.

В настоящее время запущен долгосрочный проект, посвященный Кёльнскому карнавалу. Учащиеся разбились на группы, у каждой группы своё задание, например: «История карнавала», «Как готовятся жители города к карнавалу», «Карнавал в цифрах», некоторые получили задание описать каждый день карнавала. Представление проекта планируется  на середину февраля, в рамках недели иностранного языка в школе.

Использование лингвострановедческого подхода предполагает задания творческого характера, которые направлены на создание условий возникновения у учащихся речевой интенции, позволяющей приблизить их речевую деятельность к реальным условиям.

Все это позволяет воспитать человека культуры, приверженного общечеловеческим ценностям, впитавшего в себя богатство культурного наследия своего народа и народов других стран, стремящегося к взаимопониманию, способного и готового осуществлять межличностное общение


Список литературы:

  1. Верещагин Е. М, Костомаров В. Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. – М. : Русский язык, 1990.
  2. Пассов Е. И. Современный урок иностранного языка в средней школе. – М. :Просвещение, 1998.
  3. Мальцев Д. Г. Немецко-русский лингвострановедческий словарь. – М. : Русские словари, 2001.
  4. Селевко Г К. Современные образовательные технологии. – М. : Народное образование, 1998.
  5. Бим И. Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника. – М.: Русский язык, 1977.
  6. И.С.Сергеев Как организовать проектную деятельность учащихся. – М.: издательство АРКТИ, 2005