Сборник учебно-исследовательских краеведческих работ обучающихся "Бичкн Торскм"
творческая работа учащихся по краеведению

Надбитов Руслан Константинович

       Информационный тематический сборник продолжает серию публикаций по реализации региональной  программы «Бичкн Торскм» в рамках туристско-краеведческого движения обучающихся Российской Федерации «Отечество».

       В сборник вошли учебно-исследовательские работы призеров  XVII республиканской конференции «Бичкн Торскм».

       Издание адресовано школьным учителям, педагогам дополнительного образования,  взрослым и юным краеведам.  Всем тем, кто увлечен различными аспектами  истории, быта и культуры калмыцкого народа.  

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon sbornik_bichkn_torskm_2019.doc722.5 КБ

Предварительный просмотр:

МИНИСТЕРСТВО   ОБРАЗОВАНИЯ  И  НАУКИ

РЕСПУБЛИКИ   КАЛМЫКИЯ

РЕСПУБЛИКАНСКИЙ  ЦЕНТР  ДЕТСКО - ЮНОШЕСКОГО

ТУРИЗМА  И  КРАЕВЕДЕНИЯ

 

БИЧКН ТОРСКМ

г. Элиста, 2019 г.

       Информационный тематический сборник продолжает серию публикаций по реализации региональной  программы «Бичкн Торскм» в рамках туристско-краеведческого движения обучающихся Российской Федерации «Отечество».

       В сборник вошли учебно-исследовательские работы призеров  XVII республиканской конференции «Бичкн Торскм».

       Издание адресовано школьным учителям, педагогам дополнительного образования,  взрослым и юным краеведам.  Всем тем, кто увлечен различными аспектами  истории, быта и культуры калмыцкого народа.  

Тематический сборник «Бичкн Торскм» подготовлен

информационным и краеведческим отделами  

 Республиканским  Центром детско-юношеского туризма и краеведения.

Одобрен научно-методическим советом.

                           

Редактор: Арашаева С.Б.

Автор-составитель: Надбитов Р.К.

Номинация «Топонимика»

   О некоторых топонимах Ики – Бурульского района Республики Калмыкия

Автор: Лиджеева Дельгир,

обучающаяся 9 «б» класса

МБОУ «КНГ им. Кичикова А.Ш.»

Руководитель: Борлыкова Босха Халгаевна

руководитель клуба «Родная земля»

МБОУ «КНГ им. Кичикова А.Ш.»

Актуальность темы исследовательской работы обусловлена отсутствием работ, посвященных фронтальному изучению и анализу топонимов на территории Калмыкии, которые несут ценнейшую лингвистическую, географическую, этнографическую и историческую информацию. Топонимический материал даст возможность проследить процессы взаимовлияния языков, определить характер миграций в прошлом. В географических названиях запечатлены исторические события той или иной эпохи, имена выдающихся личностей, духовные ценности народа. Кроме того, в калмыцких топонимах зафиксировано все разнообразие народных географических терминов.

Основной целью настоящей работы является выявление и описание некоторых топонимов Ики-Бурульского района Республики Калмыкия.

Для достижения поставленной цели в ходе исследования были решены следующие конкретные задачи:

 выявлены, собраны и систематизированы полевой и опубликованный материал (карты, статьи в газетах, журналах, книгах) по калмыцкой топонимии исследуемого ареала;

 даны описания и классификация некоторых топонимов Ики-Бурульского района Республики Калмыкия.

Основу исследовательской базы настоящей работы составили материалы, зафиксированные учащейся 9 «а» класса МБОУ «КНГ им. Кичикова А.Ш.» Лиджиевой Д. С. И руководителем Борлыковой Б.Х. в октябре 2018 г. в Национальной библиотеке им. Амур-Санана, а также личные записи.

В перспективе настоящая исследовательская работа поможет закрыть некоторые белые пятна на карте Калмыкии. Особое внимание уделено микротопонимии населенных пунктов и их окрестностей, в частности, названиям урочищ и ручьев, колодцев и родников, оврагов и балок, курганов и культовых мест и др.

В Ики-Бурульском районе Республики Калмыкия нами зафиксированы следующие названия населенных пунктов:

Джеджикины (калм. «Җееҗинхн»; от калм. «Җееҗ» – уважительное обращение к княгине, старшей (по возрасту) женщине) – сельский населенный пункт в Ики-Бурульском районе Калмыкии. Джеджикины находятся у южной границы Приманычского СМО в балке Өмнк Улан Зуух на южном склоне одного из хамуров Ергенинской возвышенности в 17,5 км. по просёлочной дороге к юго-востоку от посёлка Шатта, в 19,5 км. (из них 12,5 по грейдеру) от районного центра (Ики-Бурул).

Зунда Толга – сельский населенный пункт в Ики-Бурульском районе Калмыкии. Находится поблизости от Чограйского водохранилища в 83 км. к югу от Элисты.

Ики-Бурул (от калм. «Ик Буурл» – большой бурый/седой/чалый) – посёлок, административный центр Ики-Бурульского района и Ики-Бурульского сельского муниципального образования Республики Калмыкия. Расположен в 67 км. к юго-востоку от Элисты.

Кевюды – сельский населенный пункт в Ики-Бурульском районе Калмыкии. Расположен в урочище Чикин сала, у речки Улан-Зуха в 1 км. от автодороги Элиста – Арзгир – Минеральные Воды, в 59 км. к югу от Элисты, в 37 км. (из них 30 по грейдеру) к востоку от районного центра (Ики-Бурул).

Магна (калм. Маңна) – сельский населённый пункт в Ики-Бурульском районе Калмыкии, входит в состав Оргакинского сельского муниципального образования. Находится на возвышенности в 250-300 м. от шоссе Элиста - Ики-Бурул – Чолун-Хамур в 4 км. к югу (по просёлочной дороге) от посёлка Оргакин (центр СМО), в 33 км. к северо-западу от районного центра (посёлок Ики-Бурул), в 35 км. от Элисты.

Манцин Кец – сельский населенный пункт в Ики-Бурульском районе Калмыкии. Название посёлка Манцин Кец (калм. «манцин кец» – букв. «манычский склон») связано с его географическим расположением – на южном склоне одного из хамуров Ергенинской возвышенности, обращенном к реке Восточный Маныч. Расположен на берегу Черноземельского магистрального канала в 4 км. к юго-востоку от посёлка Южный, в 47,3 км. (по шоссе) от районного центра (Ики-Бурул).

Маныч – сельский населенный пункт в Ики-Бурульском районе Калмыкии. Расположен вблизи (в 3 км. к западу) самой высокой точки Ергенинской возвышенности – горы Шаред (222 м), в 21 км. к югу от районного центра (Ики-Бурул). Название поселка, как считают многие специалисты, от тюрко-язычного «манач» – «горький». От «манач» пошло и калмыцкое «Манцын-гол» – «Маныч-река». Были у Маныча и другие названия. В литературных памятниках встречается обозначение его именем «угру», что, возможно, связано с пребыванием в этих местах венгров (угров или мадьяров).

Оргакин (калм. «Орhахн») – сельский населённый пункт в Ики-Бурульском районе Калмыкии. Находится в пересечённой местности в 38 км. к северо-западу от райцентра посёлка Ики-Бурул) и в 36 км. (по шоссе) к юго-востоку от Элисты. Название посёлка происходит от этнонима «оргакин». Оргакинский аймак не входил в состав пяти бурульских родов («Тавн Буурл»), а представлял самостоятельный род.

Приманыч – сельский населенный пункт в Ики-Бурульском районе Калмыкии, центр Приманычского сельского муниципального образования. Находится в 29,5 км. к северо-западу-западу от Ики-Бурула (районного центра), в 50 км. к юго-западу от Элисты у автодороги Элиста – Ики-Бурул –Хомутниковский.

Прудовый (калм. «Зурһан Худг» – 6 колодцев) – нежилой посёлок в Ики-Бурульском районе Калмыкии. Входил в состав Приманычского сельского муниципального образования. Посёлок расположен в балке Ардк Улан Зуух на северном склоне одного из хамуров Ергенинской возвышенности.

Светлый – посёлок в Ики-Бурульском районе Калмыкии. Посёлок находится на равнине в восточной части Ики-Бурульского района близ Черноземельского магистрального канал в 40,7 км. к востоку от автодороги регионального значения Элиста – Ики-Бурул – Чолун Хамур в 57 км. к юго-востоку-востоку от районного центра (Ики-Бурул).

Ут Сала (калм. «Ут Сала» – длинная балка) – сельский населённый пункт в Ики-Бурульском районе Калмыкии. Посёлок находится в балке Хар-Заухан в 24 км. от автодороги Элиста – Ики-Бурул – Чолун-Хамур, в 27 км. к северо-востоку от посёлка Ики-Бурул.

Хомутников – сельский населенный пункт в Ики-Бурульском районе Калмыкии. Посёлок находится на северном склоне одной из балок Ергенинской возвышенности в 28 км. к юго-востоку от районного центра (Ики-Бурул).

Чолун-Хамур (калм. Чолун Хамр – каменный «нос», отрог, возвышенность) – сельский населенный пункт в Ики-Бурульском районе Калмыкии. Сейчас главный острог юго-востока Ергеней носит название Чолун-Хамур.

Шатта – сельский населенный пункт в Ики-Бурульском районе Калмыкии, входит в состав Приманычского сельского муниципального образования. Находится в 29,5 км. к северо-западу-западу от Ики-Бурула (районного центра), в 12 км. к юго-западу от Приманыча (центр СМО) в балке Улан-Зууха.

Южный – сельский населенный пункт в Ики-Бурульском районе Калмыкии. Название происходит от того, что посёлок расположен на южном склоне Ергенинской возвышенности, близ плотины Чограйского водохранилища, в 42,5 км. к юго-востоку от посёлка Ики-Бурул. Посёлок основан как вахтовый поселок строителей Чограйского водохранилища. Указом Президиума Верховного Совета Калмыцкой АССР от 27 августа 1966 г. поселку было присвоено название Южный.

В Ики-Бурульском районе Республики Калмыкия нами зафиксированы следующие оронимы:

Гарава. Местность, где находится ныне совхоз имени А.ПюрбееваИки-Бурульского района, называлась раньше Гарава, что означает «возвышенность». Поэтому балка, находящаяся на этой территории, называется Гаравин гол, а к западу от совхоза возвышается холм, носящий название Гаравин толга. Здесь же, на Ергенинской возвышенности, расположен поселок и есть много еще балок и холмов.

Ован Толга – Темян-толга. С 1803 г. возле Богшургакинского и Ики-Бурульского аймаков в сальских степях калмыки создали Ованный курган (Ован толга), рядом с ним посадили дерево. На этом кургане отмечали праздник Урс Сар (этот праздник хорош тем, что он абсолютно трезв в отличие от Цаган Сара и Зула) – после буддийского богослужения Багшой аймака совершали кропление молоком и кумысом в небо, угощались калмыцким чаем с борцоками, махан-шолтягяном, на выросшем дереве повязывали разноцветные ленты, исполняли калмыцкие танцы и песни.

Цагада толга. Холм Цагада толга, расположенный в Ики-Бурульском районе является особым местом, притягивающим к себе людей разных возрастов. Это самый высокий холм в Гараве, достигающий, по утверждению старожилов, 85 м.

Гидронимы Ики-Бурульского района:

Дунду-Нур. Дунду-нур означает среднее озеро в цепи нескольких озер, расположенное на территории Ики-Бурульского района. Когда-то существовало одно большое озеро. В процессе испарения, высыхания образовалось цепь озер: Өмно нур, Дунду нур, Ар нур. На карте 1864 г. Кумо-Манычской экспедиции параллельно им обозначены озера Ар зах нур, Дунд хулсн нур, Эмне хулсн нур.

Лысый Лиман — солёное озеро (лиман) на границе Калмыкии и Ставропольского края. Длина водоёма — до 8 км, площадь акватории изменяется в зависимости от объёма поступающей воды и составляет в среднем 800 га.

Маныч (Западный Маныч) — река в Калмыкии, Ставропольском крае и Ростовской области, левый приток Дона. Берёт начало в месте бывшей бифуркации реки Калаус на Маныч и Восточный Маныч. Длина Маныча с Калаусом 856 км, площадь бассейна – 48,45 тыс. км².

Маныч-Гудило. Самое большое озеро Маныча, протекает на территории Ики-Бурульского района. Оно пошло со времени появления в этих местах первых русско-украинских поселенцев. Вторая часть названия озера одними исследователями объясняется тем гулом, который возникает в результате удара волн о высокий северный берег от сильного ветра; другие считают, что тут происходит резкая смена уровня воды.

Чограйское водохранилище — водохранилище на юге Европейской части России, на границе Ставропольского края и Республики Калмыкия России. Высота зеркала водохранилища над уровнем моря (на момент составления топографических карт) составляла 24,2 м. Водохранилище сдано в эксплуатацию в 1969 году; заполнение до проектного уровня закончено в 1973 году.

Изучение ономастики, в частности топонимики, продолжает оставаться одной из основных задач, как общего, так и калмыцкого языкознания. Разнообразные по происхождению, времени возникновения и по связи с лингвистическими и экстралингвистическими факторами, калмыцкие географические наименования заслуживают самостоятельного комплексного исследования.

Для написания настоящей исследовательской работы были привлечены опубликованные материалы, а также полевой материал, собранный от жителей Ики-Бурульского района Республики Калмыкия. От информантов были записаны легенды и предания, связанные с данными географическими названиями, что важно для раскрытия этимологии калмыцких топонимов. К примеру, Информант Джунаева Ирина Дорджиевна 1965 г.р. из пос. Приманыч рассказала о холме Цагада-толга, который расположен в Ики-Бурульском районе. Это самый высокий холм в Гараве, достигающий 85 м. С южной стороны холма находится впадина, в которой растет дикая яблоня и трава бурого цвета. Согласно преданию, спасая единственное яйцо, орел пролетал над этой местностью. Когда силы иссякли, он обронил его прямо над холмом. От удара яйца о землю и образовалась эта впадина. Яйцо разбилось, и желток окрасил всю растительность в округе в бурый цвет.

В рамках исследования было выявлено и описано 24 топонима: 16 ойконимов (Джеджикины, Зунда Толга, Ики-Бурул, Кевюды, Магна, Манцин Кец, Маныч, Оргакин, Приманыч, Прудовый, Светлый, Ут-Сала, Хомутников, Чолун-Хамур, Шатта, Южный), 3 оронима (Гарава, Ован Толга, Цагада толга), 5 гидронимов (Дунду-Нур, Лысый Лиман, Маныч, Маныч-Гудило, Чограйское водохранилище).

В дальнейшем настоящее исследование поможет восполнить многочисленные пробелы в региональном краеведении, а так же обобщить накопленные к настоящему времени данные.

Список информантов

Польшинова Надежда Николаевна 1951 г.р. из арвана Баг Буурл

Тазаев Бадма Пюрвеевич 1936 г.р. из арвана күҗихн рода манҗихн

Список использованной литературы

  1. Бадмаева В. «Таш Муран» – по татарски, «Чолун Хамур» –по калмыцки. // Рассвет: газета: еженедельное приложение к «Правительственной газете» по Ики-Бурульскому району. 2009. 5 мая, № 17. С. 2.
  2. Борисенко И.В. Времен минувших отраженье. Элиста. 1990. 175 с.
  3. Борисенко И.В. Географические реалии эпоса «Джангар» по картографическим источникам. // «Джангар» и проблемы эпического творчества: материалы Международной научной конференции. Элиста. 2004. С. 390 – 392.
  4. Калмыцкая степь Астраханской губернии по исследованиям Кума-Маныческой экспедиции // Издание М-ва госуд. имуществах, собранные на месте. СПб., 1854. 286 с.
  5. Кичикова Н.А. Гидронимы Республики Калмыкия. // Культурно-историческое взаимодействие русского языка и языков народов России: материалы конференции. Элиста. 2009. С. 61-64.
  6. Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов. М., 1984. 653 с.
  7. Никонов В.А. Введение в топонимику. М., 1965. - 179 с.
  8. Суперанская A.B. Типы и структура географических названий// Лингвистическая терминология и прикладная топонимика. М., 1964. С. 59-118.
  9. Хонинов В.Н. Калмыцкие топонимы Астраханской области: Семантика и структура. Дисс…. канд. фил. наук. М., 2005. 162 с. // http://www.dissercat.com/content/kalmytskie-toponimy-astrakhanskoi-oblasti
  10. Эрдниев У.Э. Топонимика Калмыкии // Историческая судьба калмыков. Элиста, 1993. С. 58 - 79.

https://ru.wikipedia.org/wiki/

http://www.dissercat.com/content/kalmytskie-toponimy-astrakhanskoi-oblasti-semantika-i-struktura

Номинация «Военная история. Поиск»

Судьба военкома Моникова Ш.Ш.

Автор: Моников Алтан Николаевич,

обучающийся 10 класса

МБОУ «КНГ им.Кичикова А.Ш.»                                                  

Руководитель:  Коваева Баир Макаровна,

учитель калмыцкого языка и литературы

Каждая страница великой летописи славных подвигов российских солдат включает и имена калмыков. Сегодня данная тема широко исследуется учеными-историками, этнографами, краеведами. У калмыков – одной из самых значимых и ценных традиций является знание своей родословной. И я, как представитель своего народа, решил узнать о своих предках, изучить судьбу своего деда Моникова Ш.Ш., который в 40-41 гг. прошлого столетия был военкомом Кетченеровского улуса. Кроме этих сведений я ничего не знал о нем. Хотя слышал о том, что про него даже сложили песню. С учетом этого и была выбрана тема моего исследования: «Судьба военкома Моникова Ш.Ш.».

Цель работы: изучить жизнь и боевой путь своего деда Моникова Ш.Ш. на основе воспоминаний и имеющихся документальных источников, восстановить тем самым значимый факт в истории своей Родины, своей семьи, показать мужество, героизм, любовь к Родине, стойкость советского солдата.

Задачи: 1) изучить семейный архив; 2) поиск информантов, знающих песню про Моникова Ш.Ш.; составить генеалогическое древо семьи Мониковых; представить результаты исследования в СМИ.

В старые времена каждый калмыцкий ребенок должен был знать историю своего рода до девятого колена. Взрослые требовали этого от  детей для того, чтобы они знали и помнили своих предков. Люди гордились славными делами представителей своего рода. Дети должны были подражать своим родителям  и вносить свою лепту в историю рода. Род моего деда относится к этнической группе хошеутов и составляет ветку дашикинов.  

Родословное древо семьи Мониковых мы знаем до шестого колена. Мууньг –Шалду – Шорва – Юрий – Утнасун – Алдар

Хошуеты - одно из четырех ойратских племен. В XVI-XVII вв. они составляли один из самых многочисленных нутуков Ойратского Союза. Владельцы хошутов были заметными личностями в ойратской истории. В середине XVI века зафиксирован Хани-Нойон-Хонгор. От его первой жены по имени Ахай-хатун родилось пятеро сыновей, известные в истории как Табун-барс - Пять барсов: это Байбагас-Баатур, Кундулен-Убуши, Тюрю-Баирлху (Гуши-Номин-хан), Засакту-чинг-батур и Буян-хатун-батур. И все они вписали свои имена в историю ойратов. Они вошли в историю по имени своей матери, как «Ахаин табун-барс».
Вторым из Табун-барсов был Кондулен-Убуши. Как писал историк Ю.Лыткин, он был прославленным ойратским силачом, прожил более 120 лет, видел своих правнуков и умер после 1771г.

В годы правления Аюки-хана Кондулен-Убуши с сыновьями и тремя тысячами кибиток своих подданных хошутов прикочевал на Волгу. Его потомки до 1771 г. принимали активное участие в войнах России и вписали немало ярких страниц в истории. Но в 1771 году вместе с Убаши-ханом почти все старшие нойоны со своими поданными ушли в Китай. В то смутное время на Яике были остановлены икицохуровские нойоны Асархо и Маши и возвращены на Волгу.

Тогда Асархо говорил, что в состав своего улуса включил один аймак из хошутов - всего из 35 кибиток.

Таким образом, аймак хошутов со своим зайсангом по имени Хангай попал в состав Икицохуровского улуса. И последующая история этой группы хошуетов связана с этим улусом.

Сегодня их потомки проживают на территории Кетченеровского (п. Сарпа, п. Алцын Хута) и Октябрьского района (п. Хошеут).

Хошеутовский род подразделяется  на 15 арванов: шарады, саксгуды, ярьгуды, монголмуды, бааван харакины, тормакины, коткрмуды, зяясингуды, савгрмуды, чонакины, орсын харакины, луузунгуды, дашикины, мельшакины.

             Название рода Мониковых происходит от старокалмыцкого слова «мууньг» - отшельник, монах. У  Моникова Шорвы Шалдуевича,  пятеро  сыновей и одна дочь.

Моников Ш.Ш. родился  в 1915году в Хошеутовском аймаке Ики-Цохуровского улуса.  У родителей он был единственным сыном. Так случилось, что он в детстве остался круглым сиротой. Его воспитали родственники по отцовской линии. Шорва Шалдуевич был  ветераном войны. До войны он работал военным комиссаром в поселке «Садовое» Сарпинского района. Оттуда был призван на фронт. В 1944 году его комиссовали в связи с тяжелым ранением. И он на костылях возвратился к своей семье в Красноярский край, Ужурский район, поселок Учум.

О Шорве Шалдуевиче,  хошеутовские земляки сложили песню. И мы, внуки и правнуки, очень гордимся, что у нас был такой дед, достойный памяти земляков и родных. Его земляки вспоминают о нем, как о человеке с сильным волевым характером. В памяти детей он остался добрым и в то же время строгим отцом. В общении с людьми он был веселым, общительным человеком. На его плечах – тяжелые годы войны, депортация, послевоенное время. Несмотря на все трудности,  он  выжил, работал на благо Отчизны, стал примером для своих внуков и всех земляков.

Моников Шорва Шалдуевич очень рано остался сиротой. Родился он по его воспоминаниям «в семье бедного калмыка бывшего Хошеутовского аймака Ики Цохуровского улуса Черноярского уезда, Астраханской губернии Хошеутовского сельского совета Кетченеровского улуса  Калм. АССР».

Родители Шорвы Шалдуевича до Великой Октябрьской революции занимались беднейшим крестьянским хозяйством, часто батрачил у местных скотопромышлеников, а после революции – крестьян-бедняк.

Отец его был убит в 1921 году бандитом из села Черный Яр, который некоторое время жил в п. Цаган-Нур. А мать умерла  в 1922 году от болезни. После смерти родителей, с 1922 по 1924 года  воспитывался у тетки.

В 1924 году, в сентябре месяце, поступил в школу крестьянской молодежи, где окончил пять классов в мае 1929 года.

С мая 1929 года по май 1931 года работал в совхозе №10 «Сарпа» Хошеутовского сельского совета Сарпинского улуса Калмыцкой области, в качестве учетчика.

С сентября 1936 года по октябрь 1937 года учился в полковой школе БССР в городе Минске в качестве курсанта. 

С октября 1937 по январь 1938 года служил командиром отделения 37 кавалерийского полка БССР  г. Минск. В этот же год вступил комсомол. За период пребывания в комсомоле союзные взыскания и замечаний не имел.

С января 1938 по ноябрь 1938 служил помощником командира взвода 37 кавалерийского полка БССР г. Минск.

С ноября 1938 года по май 1939 году работал в колхозе имени Сталина Хошеутовского сельского совета Кетченеровского улуса Калмыцкий АССР в качестве организатора труда.

С мая 1939 года по февраль 1940 года работал в улускоме комсомола, село Кетченеры, Кетченеровского улуса Калмыцкий АССР в качестве заведующего военно-физкультурного отдела УК ВЛКСМ.

С февраля 1940 года работал в исполнительном комитете Кетченеровского улусного совета депутатов трудящихся Калмыцкой АССР в качестве военного инспектора. В ноябре этого года подал заявление для вступления в ВКП. За него поручились 3 человека, которые уже были членами этой коммунистической партии.

В БУ РК «Национальный архив» есть его личное дело. Оно пронумеровано, имеет 10 листов. В своей  автобиографии того периода он пишет: «К уголовной ответственности не привлекался, за границей не жил и никто не живет». В декабре 1940 года Моникова Ш.Ш. приняли в ВКП.

            По воспоминаниям Даваева В.Б.: «Лично Шорву Шалдуевича не знал, но слышал о нём от своего отца. Они были ровесники. И он был нам родственником через его жену. Она была наша племянница».

Василий Босхомджиевич занимается историей хошеутов и он опубликовал в книге «Степная трава пахнет горечью» имена 322 фамилий земляков, которые воевали во время ВОВ.

Во начале войны дедушка работал в п. Садовое военным комиссаром Сарпинского улуса. Также в это время он руководил строительством оборонительных укреплений на реке Дон. На этом строительстве работало свыше семисот калмыков.

 О Шорве Шалдуевиче,  хошеутовские земляки сложили песню. По словам Даваева В.Б.: «Тогда песни составлял народ, кто умел составлять куплеты, и одна такая песня появилась в то время». Из строк песни можно узнать о гнедой масти лошади Шорва Шалдуевича. Также там говорится о том, что он вместе с Обгеновым Ц., у которого красная машина, борется за Советскую власть, некоторые призывники были откомиссованы по состоянию здоровья. А семьсот участников оборонительных работ на Дону не жалеют сил ради победы над врагом.

В 1944 году мой дед был демобилизован с фронта по ранению. В то время его семья проживала в в совхозе Учум Ужурского района Красноярского края. После того, как он поправился, его приняли на работу в качестве учетчика (счетного работника). После Сибири мой дед со своей семьёй приехал в п. Цаган-Нур. И уже на следующий год он был направлен в п. Чарлакта на работу в качестве бухгалтера. В 1962 году его назначили председателем рабочего комитета. В 1964 году его перевели бухгалтером в п. Босхачи.  Он там проработал до 1965 года. В этом же году мой дед тяжело заболел. И в 1966 году в  моего деда не стало. Он похоронен  на кладбище в п. Хошеут. 

            Шорва Шалдуевич был награжден медалями «За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941 – 1945гг.», «За доблестный труд в Великой Отечественной войне 1941 – 1945гг.», «20 лет Победы в Великой Отечественной войне 1941 – 1945гг.». Его имя значится на обелиске, воздвигнутом в 1975 году в честь 30-летия Победы. В школьном этнографическом музее хранятся его личное портмоне, документы и фотографии, а также имеется аудиокассета с записью песни земляков о нашем деде.

В каждой семьи  существуют свои традиции. И в семье  Мониковых есть своя семейная традиция. Ежегодно дети и внуки собираются в родительском доме, чтобы вспомнить родителей, почтить память своих предков. В этом роду не забывают о народных традициях и обычаях. Все калмыцкие праздники проходят по канонам калмыцкого обычая. У калмыцкого народа есть пословица: «Күн ахта, девл захта» - «У человека есть старшие, а у шубы – воротник». Обычай почитания старших существовал у калмыков испокон веков. Считалось, что нагрубить старшему по возрасту – все равно, что нагрубить родителям. Младшие не вступали в разговор старших.

О его жене, Мониковой (Мишкеевой) Кюке (Екатерине) Пюрбеевне, земляки вспоминают как о мастерице, рукодельнице. Кюкя Пюрбеевна родилась в 1930 году. Когда-то она обшивала всю родню. До сих пор в родительском доме стоят ее швейная машинка, сундук и старый комод. Бережно хранятся алтарная полка и лампадка. И в этом доме не забывают зажигать лампадку по буддийским дням и калмыцким праздникам. Так вспоминает о ней Евгения Михайловна, младшая сноха: «Моя свекровь была очень трудолюбивым и настойчивым человеком. Она жила по принципу: «Кто рано встает, тому Бог подает». А мне, молодой снохе, которой хотелось по утрам поспать, приходилось вставать в четыре часа утра. В то время мне казалось, что она очень строго относится ко мне. А сейчас я благодарю ее за все, чему она меня научила. Я не жалею о том, что прожила с ней пять лет и  по настоящему прошла воспитание калмыцкой снохи». А еще наша бабушка хорошо играла на калмыцкой домбре, очень любила петь калмыцкие народные песни.

            Рано оставшись вдовой Кюкя Пюрбеевна, одна вырастила шестерых детей. Ей как матери было трудно воспитывать и поднимать сыновей, которые нуждались в мужской опоре. Как бы не было тяжело, она окружала своих детей заботой и любовью, сумела воспитать в них сильный характер. Как вспоминают ее дети, она всегда  говорила детям, чтобы они жили дружно, достойно носили имя своих предков.

           В Мониковых бережно хранят семейные реликвии. Это старинные фотографии и письма, удостоверения о наградах и  личное портмоне моего деда, сибирский альбом… Это память о наших предках, об истории простой калмыцкой семьи.

           В настоящее время у Шорвы Шалдуевича 16 внуков и 11 правнуков. Внуки и правнуки достойно несут имя своих предков. Среди них есть творческие, талантливые личности, увлекающиеся спортом, рисованием, музыкой. Два внука являются неоднократными призерами республиканских спортивных турниров. Среди внуков есть любители художественного творчества. Талант художника всегда оставляет след. Портреты ученых, иллюстрации к эпосу  «Джангар» до сих пор хранят их учителя. Музыкальные способности от бабушки  передались ее внукам и правнукам. Среди них есть  победитель республиканского конкурса «Студенческая весна». Это Лиджи. Он представлял нашу республику на XV Всероссийском фестивале «Российская студенческая весна» в городе Волгограде. Два внука служат в рядах Российской Армии. Я желаю его внукам быть похожими на своего деда и прадеда. Думаем, что кто-нибудь из них пойдет по стопам прадеда и выберет военную профессию.

На примере семьи Моникова Шорвы Шалдуевича мы попытались раскрыть тему своей работы. Использовали различные источники: это газетные статьи, книги, фольклорный, краеведческий материал. Работая над исследованием, мы выполнили все поставленные задачи: встретились и взяли интервью у Даваева В.Б., записали у него историю создания песни о Моникове Ш.Ш., с его помощью составили генеалогическое древо семьи, рода.

Из беседы с Мониковой Е.М., мы узнали, что до войны он работал военным комиссаром в поселке «Садовое» Сарпинского района. Оттуда был призван на фронт. В 1944 году его комиссовали в связи с тяжелым ранением. И он на костылях возвратился к своей семье в Красноярский край, Ужурский район, поселок Учум. После того, как он поправился, его приняли на работу в качестве учетчика (счетного работника). После Сибири мой дед со своей семьёй приехал на родину, работал бухгалтером, председателем рабочего комитета. От ран, полученных во время войны, в 1966 году в  моего деда не стало. Он похоронен  на кладбище в п. Хошеут. 

В ходе работы мы побывали в Национальном архиве Республики Калмыкия и нам удалось изучить его личное дело. Здесь нам помогла работник архива  Санджи-Горяева Данара Владиленовна.

В личном деле была автобиография, написанной его рукой. Из неё мы узнали, что  Моников Ш.Ш. родился  в 1915году в Хошеутовском аймаке Ики-Цохуровского улуса.  У родителей он был единственным сыном. Так случилось, что  в детстве остался круглой сиротой. Его воспитали родственники по отцовской линии. Шорва Шалдуевич был  ветераном войны. Шорва Шалдуевич был награжден медалями, его имя значится на обелиске, воздвигнутом в 1975 году в честь 30-летия Победы. В школьном этнографическом музее хранятся его личное портмоне, документы и фотографии

Результаты нашего исследования и изучения жизни ветерана Великой Отечественной войны, Моникова Шорвы Шалдуевича, были обработаны и рекомендованы для проведения классных часов.

В завершении работы хочется сказать, что память о Моникове Шорве Шалдуевиче всегда будет жить в сердцах потомков. Таких людей, как мой дед много. Их нужно знать, ими нужно гордиться. Благодаря подвигам таких людей мы одержали Великую Победу.

Источники:

Информанты

  1. Даваев Василий Босхомджиевич, 1940 г.р., әәргуд арвн, п. Сарпа, Кетченеровского р-а РК.
  2. Моникова Евгения Михайловна, 10.02. 1967 г.р., моӊһл арвн, г. Элиста
  3. Санджи-Горяева Данара Владиленовна, главный архивист отдела использования предоставления информационных услуг БУ РК «Национальный архив».

Литература

  1. Митиров А.Г. Ойраты – калмыки: века и поколения. – Элиста.: Калм кн. изд-во, 1998. – 384 с.

       Номинация «Родословие»

Мой предок Мазан Батыр

                                                          Автор: Санзырова Алина Саналовна,

    обучающаяся 9 «б» класса

    МБОУ «Калмыцкая национальная

    гимназия им. А. Ш. Кичикова»

                                                             Руководитель: Коваева Баир Макаровна,     учитель ИКРК

Много славных сынов калмыцкого народа служили на страже России. Каждый из них остался в памяти благодарных потомков. В каждой семье есть свои герои. В семье Санзыровых таким героем является Мазан-Батыр ― крупный калмыцкий тайша и военачальник, участник походов против турок-османов и крымских татар, живший в XVII веке.

Общеизвестно, что важную роль для человека играет семья. Самой природой заложены в человеке зависимость, необходимость, трепетное отношение и преданность кругу людей, в котором он рос и постигал суть своего существования. В былые времена человек был неотделим от своего рода, а знание его родословной уходило в древность. Каждая частица этого знания бережно передавалась из поколения в поколение.

Сегодня есть проблема утраты межпоколенческих связей. Дети не знают историю своей семьи. А ведь это очень важно. Крепкая семья сохраняет традиции, духовно-нравственные основы общества. Надо восстанавливать генеалогическую ветвь-древо своего рода, имена предков, места их проживания и места покоя с целью посещения и поклонения. Человек живет, пока о нем помнят.

С учетом этого и была выбрана тема моего исследования: «Мой предок Мазан Батыр».

                 По свидетельству хроники «Сказание о дербен-ойратах»[1] (раздел «Род торгоутских ханов и нойонов»), Мазан относился к десятому поколению первопредка торгоутских (калмыцких) ханов по имени Мергени-Эркету. Предком Мазана в шестом поколении был Буйго-Орлек – дед Хо-Орлека (прапрадед Аюка-хана), под предводительством которого ойраты-торгоуты (будущие калмыки) пришли на Яик и Волгу. Таким образом, Мазан был старшим современником и пятьюродным братом Аюка-хана (годы правления 1669-1724). Имя Мазана как активного участника военных действий на юге в русских документах в последний раз упоминается под 1679 годом, но не ислючено его участие в событиях, связанных с башкирским восстанием 1681–1683 гг., когда Аюка (июнь 1682г.) активно выступал на стороне восставших, против мурз, принесших повинную царскому правительству.

В 1672 году Мазан-баатар участвует в битве под Азовом, где действовало 15-тысячное войско Аюка-хана. Подвиги Мазан-батыра были особо отмечены «государевым жалованьем», что было специально обнародовано. В конце 1674 года Мазан-батыр совершает рейд за Перекоп, в следующем году его отряд действует в союзе с запорожцами атамана Ивана Сирко. В 1676 году не без участия дружины Мазана в районе Киева было остановлено наступление турецких войск, а спустя три года он снова оказывается в одном строю с атаманом Сирко в Запорожье[2].

Имя Мазан-Батыра вновь появляется в документах 70-х годов XVII века. 25 июня 1673 году в Саратов прибыли калмыки «Мазана мурзы улусу ево калмыцкие люди и просили разрешения на торговлю»[3]. Саратовский воевода Ф. Леонтьев также доносил в Москву, что «торговля с саратовцами продолжалась более двух недель». В этом же году Мазан-Батыр с 5000 всадников действовал против Азова и Крымского ханства.

Летом 1674 года Аюка вновь выделил 7000 человек во главе с тайшами Мазан-Батыром и Донаком. Переправившись через Волгу, 2000 всадников с Донаком пошли в Крым под Перекоп (Урнин Ам), а остальные 5000 с Мазан-Батыром соединившись  1 сентября  под Азовом с донскими казаками и разбили турецкие силы гарнизона.

 В августе 1675 году на крымских татар Аюка посылал Солом-Церена тайшу и Ик Замсу младшего брата, но 30 августа они  вернулись с Дона. До реки Дон «Мазан-Батыр со своим личным отрядом из трехсот отборных воинов-панцирников шел отдельно. Мазан-Батыр с 1000 человек продолжил поход. Калмыцкий историк Митиров А. Г., указывает на его «молодость»[4], однако объединившись с запорожскими казаками и кабардинцами, калмыки совершили успешный рейд, пленив знатного мурзу Батыра Мансурова, и захватили знамя крымского отряда. Князь К. М. Черкасский так характеризовал калмыцкого военачальника «Мазан де Батыр человек ратный и во всех улусах знатный промышленник».[5] За этот поход калмыкам была выдана грамота от 27 декабря 1675 года.

В 1676 году русские, калмыцкие и кабардинские войска, стоявшие на Дону, получили указ идти к Киеву, на помощь запорожскому войску. В результате совместных действий было остановлено продвижение турецко-крымских войск на Киев и Чугуев. Мазан-Батыр принял активное участие в сражении под Чугуевом.

В следующем, 1677 году, началась русско-турецкая война, которая продолжалась почти пять лет. Армия Турецкого Ибрагим-паши вступила на территорию Украины и осадила Чигирин. Аюка отправил под Чигирин 3000 человек. Крупное сражение под Чигирином закончилось полным разгромом армии Ибрагим-паши.  

Во втором Чигиринском походе 1678 года, активно участвовала калмыцкая конница, так украинский гетман И. Самойлов писал, что: «…князь Каспулат Муцалович Черкасский …с тайшами и ордами калмыцкими, которые против неприятелей стояли с нами мужественно…».

Правление хана Аюки считается расцветом политической и военной мощи Калмыцкого ханства. Свою лепту в укреплении позиций ханства внес и Мазан-Батыр на полях многочисленных сражений с недругами Российского государства. Но в конце августа 1683 года яицкие казаки напали на улус Мазан-Батыра, нанесли ему значительный ущерб, а его самого тяжело ранили и взяли в плен. Через несколько дней знаменитый воин умер от ран в Яицком городке. 11 сентября в разговоре с астраханским дворянином  М. Бараковым, приехавшим в улусы по поводу новой шерти (договора), Аюка с великим сожалением сообщал об убийстве «лучшего ево человека Мазан Батыря». Труп покойного передали его детям. По сожжении трупа сын Яман отправил прах отца в Тибет для погребения в одном из монастырей. Люди, исполнившие его поручение, по возвращении были освобождены Яманом из управления зайсангов, от платежа податей и несения повинностей.

Дело отца продолжил его сын Яман. «В персидский поход Петра I Аюка-хан отправил отряд под командованием своих внуков Бату Чакдорджапова и Дондук-Омбо, при них были главные зайсанги ханства – Яман Мазанов и Олдоксон»[6].

В Калмыкии живут прямые потомки народного героя. Это Таисия Сакиловна Тягинова (19.11.1930 г. рож. пос. Хар Толга, Яшкульского района). Она хранительница богатого репертуара унаследованного от отца Тяягн. Таисия Сакиловна является потомком Мазан-Батыра в восьмом поколении: «Мазн-Баатр  -  Ямн  -  Дәмбр  - Хазг  - Шолдр  -  Сәкл  - Тәәһн – Торһу (Таисия)».[7] Я, правнучка Таисии Сакиловны, дочь её внука – Санала.

Любовь и трепетное отношение к родному языку, устному народному творчеству  Таисии Сакиловне привил отец. Она с большой теплотой вспоминает время, когда в редкие приезды домой с животноводческой стоянки он длинными зимними или короткими летними ночами непременно рассказывал детям и однохотонцам сказки и предания, шутил и смеялся. Обращаясь с отцом, способная девочка, как губка, впитывала мудрость народа, знания, передававшиеся устно веками из поколения в поколение.
Отец прабабушки Сякилов Тяги (Тәәһн) Шолдырович (1892 года рождения) - был родом из Ики-Цохуровского аймака Эркетеневского улуса. Когда ему исполнилось два с половиной года, а его сестре  четыре, их сорокалетний отец внезапно заболел оспой или тифом (точно бабушка не знает) и, поэтому как было тогда принято, однохотонцы откочевали, оставив семью больного. После смерти отца через сорок девять дней за вдовой приехал ее брат,  и Тягн Шолдырович стал жить и воспитываться у родственников по материнской линии. Повзрослев и создав свою семью, он работал в колхозе имени Кирова, образованном в местечке  Хар Толга Яшкульского района, и был в числе  передовых гуртоправов. Колхозное стадо волов он пас один, приезжая домой только раз или два в месяц. Ездил он, по воспоминаниям Таисии Сакиловны на площади той же масти, что была, согласно народным преданиям у Мазан Батыра.

Вспоминая рассказы отца о своём роде, бабушка говорит что у их далёкого предка Ользяте долгое время рождались только девочки, и когда появился сын, продолжатель рода, то он дал ему имя Мазан. «Однако Ользяте умер, и мальчика на воспитание забрал его дядя Очир. В народе впоследствии Мазан-Баатр получил прозвище «одн күцхлә бүрлддг Очра Мазн» (Оживающий [букв - срастающийся], когда появляются все звёзды, Очра Мазан)»[8]. Отец прабабушки Тягн Шолдырович является потомком Мазан - Баатра  в седьмом поколении. Маленький Тягн с шестилетнего возраста с большим интересом слушал сказителей и джангарчи, которых приглашали состоятельные калмыки. Мальчик был талантлив, и уже к двенадцати годам сформировался его сказительный репертуар. По мере взросления Тягн Шолдырович начал исполнять калмыцкий героический эпос «Джангар». В 1940 году в дни празднования 500-летия эпоса Тягн Шолдырович исполнил отрывок  «Джангара» за исполнительское мастерство он был премирован денежной суммой, а также поездкой в Москву. Однако, не зная русского языка, от поездки он отказался. Т.Ш. Сягилов умер незадолго до депортации калмыцкого народа в Сибирь.

Мать - Байрха, 1899 года рождения часто присутствовавшая при  рассказах Тягн Шолдыровича, частично усвоила его репертуар, она знала сказки, легенды, предания, пословицы. После потери мужа, испытав все тяготы сибирской ссылки, вернувшись на родину она по просьбе  родственников и знакомых рассказывала запомнившееся из репертуара мужа.

Вот уже на протяжении многих лет бабушка щедро делится полученным от отца и матери устным поэтическим наследием предков с подрастающим поколением, поет ут дун. Более того, сама Таисия Сакиловна является автором некоторых из этих песен.

У бабушки трое детей - две дочери и сын, растут внуки и правнуки. Таисия Сакиловна по праву гордится тем, что одним из её предков был легендарный герой калмыцкого народа Мазан Батыр, быть может именно это обстоятельство поддерживало ее в самые трудные годы и позволило сохранить себя и не сломаться под ударами судьбы.

В марте этого года (2018 г.) мы с учеником 10 класса нашей гимназии Сангаджиевым Алтаном тоже записали на видеокамеру у бабушки исторические легенды и предания. Часть записанного материал мы расшифровали.  Среди них три легенды о нашем предке Мазан Батыре. Т.к. бабушка рассказывала на калмыцком языке мы также осуществили перевод на русский язык.

В процессе работы я изучила генеалогическое древо нашей семьи до 11 колена: Мазан Батыр  →  Ямн  →  Дәмбр  → Хазг  → Шолдр  →  Сәкл  → Тәәһн → Торһу (Таисия) → Борис → Санал → Алина.

Работая над этим проектом, я выполнила все поставленные задачи: исследовала литературу о Мазан Батыре, записала, расшифровала и перевела с калмыцкого языка на русский язык легенды о своем предке Мазан Батыре, составила генеалогическое древо. У Тягиновой Т.С. нами было записано 3 легенды о Мазан батыре. Первая легенда о том, как Мазан батыр смастерил себе лук

Вторая - о поединки с 17 летним башкирским богатырем

Третья о том, как умирает Мазан Батыр.

Хочу отметить то, что, исследовав новое и интересное из военный истории калмыков, о жизни и родословной знатного рода Мазан Батыра, мною был собран богатый материал в краеведческую копилку нашего патриотического клуба «Энкр газрм» (Моя родная земля). Также я планирую написать статью и опубликовать в газете «Хальмг унн»

Исследуя интересную тему историю Мазан Батыра считаю, что нам нужно сохранить память о прошлом, о людях, благодаря которым, жизнь на земле предков продолжается. И представленная в моем творческом изыскании история о моем предке - Мазан Батыре, путешествие по его судьбе, и есть сохранение этой памяти.

Знание истории своей семьи дает человеку возможность ощутить себя частицей всего мироздания и приобщиться к бесконечному потоку истории. Не случайно люди назвали череду поколений своих предков родословным древом.

Окунувшись в прошлое, я узнала много нового о своем предке Мазан батыре, о  своем роде. Поняла насколько важно знать свои корни. Ради будущего, светлого будущего… Нам достался огромный жизненный опыт, великие традиции, наша задача не растерять их, а дополнить своими, дать возможность нашим потомкам гордиться нами.

К такому выводу невольно приходишь, беседуя с родными, рассматривая наши семейные альбомы, слушая песни и благопожелания.

Информант

Тягинова Таисия Сакиловна, 1930 г.р., г.Элиста РК

Использованная литература

  1. Бадмаев А.В. Лунный свет. Калмыцкие историко-литературные памятники. – Элиста.: Калм. кн. изд-во, 2003. – 477 с.
  2. Батмаев М. М. Калмыки в XVII-XVIII веках. События, люди, быт: В 2-х книгах. – Элиста.: Калм. кн. изд-во, 1993. – 381 с.
  3. Биткеев Н.Ц. Калмыцкий песенный фольклор. – Элиста.: АПП «Джангар», 2005. – 214 с.
  4. История Калмыкии с древнейших времен до наших дней: в 3-х т. – Элиста.: ГУ «Издательский дом «Герел», 2009. – Т.1. – 848 с
  5. Митиров А.Г. Ойраты – калмыки: века и поколения. – Элиста.: Калм кн. изд-во, 1998. – 384 с.
  6. Тягинова Т.С.  Амн урн үгин көрңгәс. Фольклорные материалы из репертуара Т. С. Тягиновой. – Элиста.: КИГИ РАН, 2011. – 208 с.

Номинация «Культурное наследие»

   Калмыцкие музыкальные инструменты Национального музея Республики Калмыкия им. Н.Н.Пальмова

Автор: Убушаева Валерия Вадимовна

обучающаяся 8 «а» класса

МБОУ «КНГ им. Кичикова А.Ш.»

Руководитель: Борлыкова Босха Халгаевна

руководитель клуба «Родная земля»

МБОУ «КНГ им. Кичикова А.Ш.»

Калмыцкие музыкальные инструменты представляют важнейшую часть национальной культуры. История их возникновения и развития неразрывно связана с развитием художественной культуры в целом и социально-культурного развития Калмыкии в частности. Состав калмыцких традиционных музыкальных инструментов весьма велик и разнообразен.

На основе известной системы Э. Хорнбостеля и К. Закса (по источнику звука и способу его извлечения) [1987: 229-261] калмыцкие музыкальные инструменты классифицируются на духовые (аэрофоны), струнные (хордофоны), мембранные (мембрафоны) и самозвучащие (идиофоны). Рассмотрим музыкальные инструменты калмыков, хранящиеся в Национальном музее Республики Калмыкия им. Н. Н. Пальмова.

Духовые музыкальные инструменты (аэрофоны)

В группу аэрофоны включены калмыцкие духовые музыкальные инструменты, источником звука которых является столб звука, заключенный в канале ствола инструмента. Наименования духовых инструментов: цур, шовшур (хулсн бүшкүр); биив; бүшкүр/бишкүр; һарма~һармуль/гарма~гармуль (бузав. икл); дуң; гангдн; бүрә. В зависимости от способа звукоизвлечения эти аэрофоны можно разделить на следующие подгруппы: флейтовые, язычковые и мундштучные.

Язычковые духовые инструменты (глоттофоны). Звукоизвлечение у инструментов этой подгруппы аэрофонов производится с помощью вибрирующего прерывателя  трости, то есть язычка.

Лимба (калм. лимб) — вид поперечной бамбуковой флейты. Имеется 8 игровых отверстий, одно тембровое (заклеенное тонкой бумагой) и 2 подстроечных (в нижней части инструмента). Конструктивное описание инструмента: длина 43 см, диаметр 1,8 см.

По мнению известного музыковеда К. Верткова, «признание народом инструмента-пришельца своим является совершенно закономерным, поскольку он занимает в музыкальной культуре этого народа равное положение с исконно национальными, а иногда играет в ней роль более значительную, чем другие инструменты» [Вертков 1975: 10]. Таким инструментом для музыкальной культуры калмыцкого народа является саратовская гармонь (калм. саратовск һарма / гарма), ее звучание обязательно используется в исполнении калмыцких народных танцевальных мелодий и наигрышей. 

В экспозиции Национального музея Республики Калмыкия им. Н.Н. Пальмова представлена саратовская диатоническая гармонь с 10 мелодическими клавишами и 3 клавишами для аккомпанемента. На левой стороне корпуса прикреплены колокольчики, звук из которых извлекается молоточками, соединенными с басовыми и аккордовыми клавишами.

Мундштучные духовые инструменты. Звукоизвлечение столба воздуха вызывается напряженными вибрирующими губами исполнителя, прижатыми к мундштуку или непосредственно к верхнему узкому концу ствола инструмента, имеющего, как правило, углубление, губы исполняют функцию прерывателя.

Дунг (калм. дуң) – труба, изготовленная из морской раковины. Звукоизвлечение происходит следующим образом: раковина держится в левой руке, ладонью правой руки прикрывается широкая часть раковины, в узкую часть вдувается воздух сильной струей. Тембр дуң близок к тембру валторны, охотничьего рога, но интонационно не определен. Большая белая раковина-труба - «первый инструмент» буддистов. В хурульном оркестре используется фаянсовая белая раковина (монг. яйчил дун ‘белоснежная раковина с правильным завитком’), звучание которой символизировало священный голос «учителя», призывающего к богослужению. 

В коллекции Национального музея Республики Калмыкия им. Н.Н. Пальмова имеются 3 вида дунга. Приведем их конструктивные данные: 1) Маленькая белая раковина, на одной стороне выцарапан знак: круглое отверстие диаметром 0,5 см, длина – 15, 5 см, обхват диаметр половины 9 см, сохранность – потертости, царапины; 2) серая раковина с белыми и коричневыми пятнами и шипами; 3) белая раковина с большими отростками, общая длина – 20,6 см, в обхвате высота 16 см, 20,5 * 14, 6 см, сохранность потертости, незначительные щербинки.

Гангдан, ганлин (калм. гангдн, ганлин)  металлический дульцевый инструмент, состоящий из трех частей. Почти половину инструмента занимает раструб. Отверстия для изменения высоты звука отсутствуют. В древности изготовлялся из человеческой бедренной кости (чимгн бүрә ‘труба из кости’). Звук гангдн интонационно не определен, густой, пронзительный, напоминает звук тромбона, на котором играют со слегка расстроенным амбушюром. Динамика звучания достаточно сильная. В Национальном музее Республики Калмыкия имеются 2 вида дунга инструмента: гангдн прямой (материал  желтый металл, кость оправлена в металл, длина – 37 см, диаметр раструба – 2.4 см, сохранность – потемнения, деформировано, пятна) и гангдн изогнутый материал  желтый металл, орнаментирован; длина – 45,5 см, диаметр раструба – 9.5 см, сохранность – потемнения).

Бюря (калм. бүрә)  это вентильная труба, изготовленная из латуни, с мундштуком, из трех частей. «Инструмент представляет собой трубу с прямым конусовидным стволом. Бюря состоит из трех частей, вставляемых одна в другую. Мундштук чашеобразной формы. Ствол расширяется постепенно, переходя в раструб, который заканчивается узким конусообразным кольцом. Звукоряд натуральный. Тембр  густой, регистр звучания ниже, чем у гангдн, напоминает басовый тромбон. Сила звучания значительная. Контрабасовая разновидность бюря называется үкр бүрә, букв. ‘корова-труба’» [Луганский 1987: 13]. В фонде Национального музея Республики Калмыкия им. Н.Н. Пальмова представлены две единицы бюря (длина первого инструмента – 2075 см, диаметр раструба – 13 см; длина второго инструмента – 2005 см, диаметр раструба – 12*13 см) и значительно меньше по размерам бюря-бишкюр (калм. бүрә-бишкүр)  длина 193 см, диаметр раструба – 16,5 см.

Cтрунные музыкальные инструменты (хордофоны)

Группа хордофоны включает инструменты, источником звука которых является натянутая струна. К этой группе относятся товшур, ятх, домбр, икл, монг. хур, хучир, шанз, ёочин~җиңнүр. Внутри группы эти инструменты в зависимости от способа звукоизвлечения разделяются на четыре подгруппы: струнно-щипковые, струнно-смычковые, струнно-плекторные и ударные.

Струнно-щипковые инструменты. Звукоизвлечение на струнно-щипковых инструментах производится защипыванием струны пальцем или ударом.

Товшур (калм. товшур) - разновидность двухструнной шейковой лютни. Корпус товшура долбленый, овальной формы, изготовлен из цельного куска дерева. На верхней деке инструмента имеются девять резонаторных отверстий. Длина  73,5 см. Гриф  29 см. Лады отсутствуют. Верхняя дека – деревянная, на которой имеется пять резонаторных отверстий.

Домбра (калм. домбр)  двухструнный щипковый инструмент имеет треугольный корпус, 4 лада из лески. Наиболее распространенный на сегодняшний день музыкальный инструмент калмыков. Длина инструмента – 95 см. В качестве струн применяются рыболовные лески. На корпусе 9 резонаторных отверстий. Домбра имеет две разновидности строя: квартовый и квинтовый.

Одно из первых кратких описаний калмыцкой домбры содержится в фундаментальном труде П. С. Палласа «Sammling historichten ȕber die Mongolischen Volkerschaften». Паллас отметил, что «у калмыков лучшие музыканты - девушки, почти все умеющие играть на двухструнной лютне (Laute), называемой домр (Dommer). Струны проволочные или кишечные, настроенные в унисон» [Pallas 1776-1801, I: 150]. По предположению П. С. Палласа, домбра была заимствована калмыками у казахов, так как она совершенно не встречается у монголов [Pallas 1776-1801, I: 151].

Струнно-смычковые инструменты. Звукоизвлечение на струнно-смычковых инструментах производится путем трения о струны волоса смычка, который натирается смолой (канифолью).

Морин хур – смычковый трапециевидной формы хордофон с двумя струнами из конских волос и деревянной декой. Головка грифа морин хуура изготовлена в виде головы лошади. Длина инструмента – 108 см. Гриф 52*3.5 см, 2 деревянные колки – длина 10 см. Длина смычка 73*9 см. Инструмент поступил 20.11.1987 от Калмыцкого обкома партии, дар от делегации Убур-Хангайского аймака Монголии в честь 70-летия.

Скрипка (калм. искрипк, хур) – струнный смычковый музыкальный инструмент высокого регистра. Органографическое характеристика скрипки, представленной в экспозиции Национального музея РК им. Н.Н. Пальмова. Длина 47 см, гриф  22*4*2, фигурная головка  9 см.

Ударные музыкальные инструменты

(мембранофоны и идиофоны)

В группу мембранофоны входят ударные инструменты, источником звука которых является натянутая мембрана  кеңкрг; дамр/арамбру, дулвс/дулвш. В группу идиофоны входят инструменты, источником звука которых является материал, из которого сделан инструмент, или его звучащая деталь – это такие инструменты, как хоңх, цаң, харң.

Торцог (калм. тоорцг) – одиночный котлобарабан, деревянный корпус обтянут телячьей кожей. Диаметр верхний 21,5 см, нижний – 5,5 см, высота 20,5 см. К обечайке приделана из кожи и ручка и ремешок, которым вероятно прикрепляли к седлу. Инструмент поступил из Татарского Государственного музея в 1960 году.

Хонхо (калм. хоңх)  обычный металлический колокольчик. Материал изготовления – латунь. Высота – 7,5 см, диаметр тулова – 7,5 см. Укреплялся верхним концом к металлической палочке с ваджрой. Звучание интонационно неопределенное.

Цанги (калм. цаң)  соударяемые металлические тарелки диаметром 34 см. Материал изготовления – сплав меди и серебра. В отличие от оркестровых, так называемых турецких тарелок, а также китайских, цаң имеет в центре большую чашечкообразную выпуклость, которая начинается на расстоянии 150 мм от края. В отверстие, которое находится в центре диска, продернут ремешок из ткани, служащий ручкой.

Дэнгшя (калм. деңгшә) – самые маленькие соударяемые металлические тарелочки диаметром 7,5 см. Материал изготовления – сплав меди и серебра. В отверстие, которое находится в центре диска, продернут ремешок из ткани, служащий ручкой.

Национальный музей Республики Калмыкия им. Н. Н. Пальмова в настоящее время является уникальным хранилищем материально-культурного наследия калмыцкого народа, в частности, калмыцких музыкальных инструментов.

В данном исследовании были выявлены и описаны 14 калмыцких музыкальных инструментов, с точки зрения их конструкции (размеры, материал, формы, особенности внешней отделки, способы изготовления, акустические свойства инструментов).

На основе известной системы Э. Хорнбостеля и К. Закса (по источнику звука и способу его извлечения) [1987: 229-261] калмыцкие музыкальные инструменты, хранящиеся в Национальном музее Республики Калмыкия им. Н. Н. Пальмова были классифицированы на духовые (аэрофоны), струнные (хордофоны), ударные (мембрафоны и идиофоны). Каждая группа была разделена еще на подгруппы. К примеру, духовые музыкальные инструменты поделены на подгруппы: язычковые (лимба, саратовская гармонь) и мундштучные (дунг, гандан/ганлин, бюря, бюря-бишкүр); струнные музыкальные инструменты: струнно-щипковые (товшур, домбра) и струнно-смычковые (морин хур, скрипка); ударные музыкальные инструменты: мембранофоны (торцог) и идиофоны (хонхо, цанги, дэнгшя).

В дальнейшем настоящее исследование поможет восполнить многочисленные пробелы в региональном музыковедении и обобщить накопленные к настоящему времени данные, а так же в полной мере развернуть широкие сравнительно-исторические исследования.

Авторский коллектив настоящей исследовательской работы выражает благодарность за помощь, оказанную в работе, руководству и сотрудникам Национального музея Республики Калмыкия им. Н.Н. Пальмова.

Список использованной литературы

  1. Бадмаева Г. Ю. Калмыцкая музыка в контексте культур Азии: Вып.1. Музыкальные традиции буддизма; Вып. 2. Музыкальный инструмент в культуре калмыков и народов Азии: учеб. пособие / кафедра Истории зарубежной музыки Московской Государственной консерватории им. П. И. Чайковского. М.: МГК им. Чайковского, 1999. 48 с.
  2. Борлыкова Б.Х. Калмыцкая музыкальная терминология. Элиста: ЗАОр «НПП Джангар», 2012. 176 с.
  3. Вертков К. А. Музыкальные инструменты народов СССР // Атлас музыкальных инструментов народов СССР. М.: Музыка, 1975. С. 10-14.
  4. Житецкий И. А. Очерки быта астраханских калмыков. Этнографические наблюдения 1881-1886 гг. Репринтное издание с 1893 г. Элиста: Калмыцкая картинная галерея, 1991. 73 с.
  5. Луганский Н. Л. Калмыцкие народные музыкальные инструменты. Элиста: Калмыцкое книжное издательство, 1987. 63 с.
  6. Небольсин П. И. Очерки быта калмыков Хошоутовского улуса (в пер.). СПб.: Типография Карла Крайта, 1852. 180 с.
  7. Нефедьев Н. А. Подробные сведения о волжских калмыках (в пер.). СПб.: Типография Карла Крайта, 1834. 286 с.
  8. Позднеев А. М. Образцы народной литературы монгольских племен. Вып. 1. Народные песни монголов. Спб.: Типография Императорской академии наук. 1880. 376 с.
  9. Тритуз М. Л. Музыкальная культура Калмыцкой АССР. М.: Музыка. 1965. 110 c.
  10. Хорнбостель Э. М. фон, Закс К. Систематика музыкальных инструментов. Перевод И. З.  Алендера // Народные музыкальные инструменты и инструментальная музыка. Москва: Советский композитор, 1987. С. 229-261.
  11. Pallas. Sammling historichten uber die Mongolischen Volkerschaften. 1776-1801. I. S. 150.

Номинация «Топонимика»

Автор:  Лиджиева Анастасия Мергеновна, обучающаяся 10 класса, МБОУ «Ики-Бурульская СОШ им. А. Пюрбеева»

Руководители:

Очиров Сергей Батнасановиич, учитель химии МБОУ «Ики-Бурульская СОШ им. А. Пюрбееева»

Аджиева Анжелика Анжаевна,учитель биологии МБОУ «Ики-Бурульская СОШ им. А. Пюрбееева»

Соленое озеро поселка Шатта Ики-Бурульского района

Население поселков Ики-Бурульского района, так же как и большинство жителей нашей республики, страдают летом от отсутствия водоемов – пригодных и безопасных для купания. В настоящей работе мы хотим рассказать о соленом озере, расположенном в 15 минутах езды от поселка Приманыч, Ики-Бурульского района. Озеро характеризуется чистотой, прозрачностью и черными грязями. Местные жители издавна знают, что скот заходит в озеро, лежит в грязи, но воду не пьет, хотя и постоянно ее пробует. Скотоводы заметили, что под грязью у животных быстро заживают раны, нагноения или уксусы оводов, а соленая вода хорошо избавляет их от блох, кроме того небольшие порции выпитой животными воды, вероятно благотворно влияют на пищеварительный тракт и поддерживают минеральный обмен. Понимая положительное влияние озера на животных, люди стали успешно использовать грязь для лечения своих болезней кожи и суставов. Таким образом, озеру отведена важная роль в жизни близлежащих поселков.

Соленое озеро расположено примерно в 5 км по направлению на северо-запад от поселка Шатта, Ики-Бурульского района. Размеры озера около 2,5 – 3 км в длину и около 500 метров в ширину. Глубина нарастает стремительно. Вода темная, хорошо чувствуется ее повышенная плотность. На вкус вода горько-соленая, при попадании в глаза вызывает сильное жжение. Высокая минерализация воды озера отражена в общем свойстве всех соленых водоемов – вода держит тело человека на весу, в ней невозможно утонуть, а при погружении под воду (нырянии) происходит непроизвольное всплывание. После купания в озере на теле наблюдается белый налет соли, волосы, и даже полотенца, затвердевают.

Дно соленого озера представлено илистой грязью темного цвета. По высохшим краям водоема формируется плотная корка, покрытая белым налетом. Под коркой также находится черная грязь. Грязь тягучая, хорошо ложится на кожу тонким слоем, при высыхании сохраняет черный цвет.

Почва вокруг соленого озера сильно засолена, из растений, на расстоянии более 3 метров от воды, встречаются заросли солероса (Рис. 35). По кромке водоема нет никакой растительности (Рис. 2), так же как и самой воде – нет видимых водорослей, как и беспозвоночных или позвоночных животных. Но, согласно научным исследованием (3), в подобных озерах Калмыкии обитают микроскопические диатомовые и жгутиковые водоросли, жаброногартемия. Кроме того, в мазках грязи не были обнаружены яйца гельминтов.

В ходе проведенных анализов установлено, что минерализация воды (концентрация водорастворимых солей в воде) соленого озера составляет около 200 г/л. Данный показатель высчитан двумя способами, один из которых – определение минерализации по плотности воды при температуре 200С – можно считать наиболее простым и общедоступным. Тем не менее, необходимо учитывать, что данный показатель является подвижным, и напрямую зависит от уровня обмеления водоема – летом показатель минерализации высокий, к зиме – понижается. Показатель рН воды озера – 7,7.

Общая минерализация грязей (концентрация водорастворимых солей в водной вытяжке грязи) соленого озера составляет 25%. Бактериологические исследования грязи не проводились, но, согласно научным источникам, в водоемах с такой высокой концентрацией солей, не встречаются патогенные микроорганизмы. Соленая вода здесь выступает в роли консерванта.

По данным научной литературы, в грязях подобных соленых озер Калмыкии встречаются различные солеустойчивые бактерии, но болезнетворных, опасных для здоровья человека, среди них нет. Формирование соленой грязи озера происходит благодаря деятельности этих солеустойчивых бактерий, с которыми не могут «соседствовать» патогенные бактерии. Иными словами – показатель концентрации солей в грязях – 25% - свидетельствует об отсутствии в ней патогенных бактерий. Поэтому высев бактерий мы не производили.

Исследование минерального состава грязи соленого озера определило наличие в ней хлоридов, сульфатов, бромидов, ионов кальция, магния, бора, железа, а также отсутствие ионов токсичных металлов, таких как свинец, ртуть, мышьяк.

Наше исследование было направлено на обнаружение именно перечисленных элементов, так как согласно научным исследованиям, грязи в которых содержатся хлориды, сульфаты, бромиды, ионы бора и железа можно считать полезными для здоровья. Количество титровального раствора, затраченного при обнаружении сульфатов, хлоридов, ионов кальция и магния, позволяет допускать, что концентрации перечисленных элементов в грязи очень высокие.

Таким образом, грязь соленого озера обладает лечебными свойствами, обогащает кожу микроэлементами и витаминами (которые синтезируются в результате жизнедеятельности микроорганизмов обитающих в грязи), не содержит патогенных бактерий и токсичных элементов, кроме того в ней отсутствуют яйца гельминтов.

В заключение добавим, что на основании проведенных анализов, мы считаем гипотезу исследования достоверной, так как грязь нашего озера обладает всеми характеристиками лечебной грязи Яшалтинского озера.

Список использованной литературы:

  1. Агроклиматический справочник по РК. Л., 1974. 171 с.
  2. Лачко О.А. Природопользование аридных территорий. Элиста, 2005. 168 с.
  3. Зорькин Л.М. Справочник «Воды нефтяных и газовых месторождений СССР», 1989 г. Москва, С. 45.
  4. Воробьева Л.А. Теория и практика химического анализа почв. // МГУ им. М.В.Ломоносова, Москва. Геос, 2006. С. 400.

Номинация «Культура и фольклор родного края»

                                                                              Автор: Окняева Герензел Саналовна,

                                                 учащаяся 11 «б» класса,

                                       МБОУ «Ики-Бурульская                                                                   СОШ им.А.Пюрбеева»                                                                                                                                                                              Руководитель: Молоткова Елена Мацаковна,

                                                                                             зав. школьной библиотекой

                                                          МБОУ «Ики-Бурульская СОШ им.А.Пюрбеева». 

Калмыцкие музыкальные инструменты для храмового музицирования

        Музыка существует  на  земле  тысячи   лет. Она  сопровождает   человека  с  древнейших  времен,  без  неё   немыслима   и   современная  жизнь.  Мы   слушаем   её   в   момент   пробуждения   и   в течение  дня, а   вечером      засыпаем   под   любимые   мелодии.

        Результаты    научных   исследований   подтвердили,  что   музыка,  игра   на   музыкальных    инструментах   помогают   людям   избежать   депрессии   и  иных   психических  расстройств.

           Я,  выпускница    школы    искусств   по   специальности  «фортепиано», неоднократно   находила   доказательства   этому  в   своей   семье.  Мой   папа   играет   на   гитаре,   дедушка   -  на  баяне,  двоюродные   братья  - на   калмыцких   народных   инструментах.  Прабабушка   в   86  лет   замечательно   поёт,   она   передала   эту   творческую   способность    по  наследству    своим  детям,  внукам   и   правнукам.  Но   самое   главное  -   ээджа   Мария   подаёт    нам   пример   удивительной   доброжелательности,  такта,  уважения   и   отзывчивости   к   людям.

           Эти   черты   присущи   и   моему   народу,  имеющему   богатые   культурные    традиции,  в   числе   которых    музыка   и   народные    инструменты   занимают   важнейшее   место.  

           Самое    большое  открытие    я   сделала   для   себя   во   время     посещения   буддийского   ритуала   в  Ики - Бурульском  хуруле.  Оказалось,  что   богослужения   проводятся   с  обязательным   использованием   музыкальных   инструментов, причём,  до  тех   пор   незнакомых   мне.  С  их   помощью    воспроизводились    удивительные   звуки,  которые   вызывали    в   моей   душе   радость,  торжество  и   умиротворение.

           Позже  я   узнала,  что  они   могут   извлекать  и   нотки   грусти,  а   порой    даже   и   скорби,  в   зависимости   от   цели   религиозного   действия.          

          Инструментальное   творчество   играет  очень   важную   роль   в   народном   искусстве   Калмыкии. И  это   неудивительно, ведь   калмыцкий   народ    имеет   древнюю   музыкальную   традицию.  Музыкальная  культура  Калмыкии  складывалась  на  протяжении  многих веков. Устное  народное  музыкальное  творчество  калмыков  можно разделить  на  4  жанрово-стилистические  группы: песенное  творчество, сказочный  эпос, инструментальное  и  песенно-инструментальное творчество.

          Условно  можно  выделить  две  группы  инструментов  в  зависимости  от места и  характера  их  использования: храмовые  и  инструменты  массового использования.

        Калмыцкие народные музыкальные инструменты систематизированы  на    основе известной системы австрийского музыковеда Эриха  Морица фон Хорнбостеля (1877—1935) и немецкого музыковеда Курта Закса (1881—1959).

В  современном  инструментоведении   классификацию   различают  по источнику  звука  и  способу  его  извлечения.

         В первую группу -  а э р о ф о н ы – включены духовые инструменты, источником звука которых является столб звука, заключенный в канале ствола инструмента. К этой группе относятся: цур, шовшур (хулсн бишкур), бииве, бишкур, гармоника, дунг, аберга, гангдны (прямой и изгнутый), бюря и укюр-бюря.

          Вторая группа – х о р д о ф о н ы – включает инструменты, источником звука которых является натянутые струны. К этой группе относятся домбра, товшур, ятха, балалайка, икиль, джингинур, хучир, хуур.

          Следующая группа – м е м б р а н о ф о н ы. В эту группу входят инструменты, источником звука которых является натянутая мембрана.

          Четвертая группа – и д и о ф о н ы – включает инструменты, источником звука которых является сам материал, из которого сделан инструмент или его звучащая часть или деталь. Благодаря внутреннему напряжению инструменты этой группы звучат, не требуя подобно струне или мембране, дополнительного напряжения.

          Среди них есть простейшие по изготовлению – шовшур, цур, для изготовления которых использовались бесхитростные  подручные  материалы -  стебли зонтичных растений; и сложные, которые изготовляли подлинные народные мастера, - ятха, гангдны, бюря.
         По мере роста  музыкальной  культуры народа  обогащался и музыкальный  инструментарий, в его составе  происходили изменения. Так, с  исчезновением  хурульных  оркестров  в  30-е годы ХХ в.,    из употребления  вышли   такие   инструменты,   как    бишкуры, гангдны, бюря и  др.
         В  дореволюционной  Калмыкии  наблюдалось  определенное  разделение  в  использовании  тех  или  иных  инструментов. Условно  можно  выделить   две группы инструментов в зависимости от места и характера их использования: 1) храмовые – бишкуры, гангдны, бюря, укюр – бюря, дунги, разновидности   цанга и др., 2) инструменты    массовые – домбра, товшур, ятха, хучир, хуур и др.

          Можно   удивляться   богатству   и   разнообразию   тех   материалов, из которых  изготовлялись  калмыцкие  народные  инструменты.  Это: стебли   растений, бруски  ивы, акации, кедра, ели, клена, кожа  и  жилы  домашних  животных,  различные  металлы  и  сплавы: латунь, медь, серебро  и  т. д.  

          Помимо  народных  инструментов, типичных  для  Калмыкии, повсеместное  распространение  на  ее  территории  получили  гармоника, баян,  аккордеон, русская  балалайка, гитара.

        На  протяжении  многих  веков  они  занимали  почетное  место  в  истории культуры  калмыцкого  народа. Одним  из  древних  музыкальных инструментов  является  домбра.  Приятно   отметить,  что  14 июня 2015 года  во  дворе центрального хурула «Золотая обитель Будды Шакьямуни»  состоялось  уникальное  выступление  сводного оркестра   домбристов  Калмыкии –   первое  музыкальное  подношение Трем Драгоценностям.   Оно  проводилось  в  рамках  празднования  80-летия Его Святейшества Далай-ламы, десятилетнего юбилея центрального  хурула.  В  данное    время   выступления   домбристов   стали   доброй   традицией.

           В  течение  длительного  времени  совершенствовалось   и развивалось народное творчество, а вместе с ним переживали свою историю, судьбу и музыкальные инструменты. На формирование калмыцкого музыкального инструментария  оказали  влияние  быт, нравы народа, его  история.
          В  посёлке Ики-Бурул, по  улице  братьев  Гуртеевых  в   1993 году   был    открыт    хурул «Оргьен Самье Линг». Настоятель  хурула  Гордеев  Равдан Николаевич  и  лама  Дава-Церинг  в  своей  духовно- просветительской работой  помогают  икибурульцам  восстанавливать  утраченную  культурную принадлежность, вновь  открывая  для  себя  глубину  и  богатство  своей  традиционной   религии.

          Проводя   данное   исследование,  я   посетила  хурул   и   взяла   у   его  служителей   интервью, которое  они  с  любезностью  согласились  дать.

 Как  только  я  начала    разговор, то   сразу  поняла, что  не   ошиблась. Эти  люди   очень  много  знают    и    с   удовольствием   делятся   информацией   с   окружающими.

           По   рассказам    священнослужителей,  в   системе  культовой   музыки большое  место  занимают  буддийские  музыкальные  инструменты, они были  завезены  ламами  из  Тибета  и  Монголии  в  конце  XVII века. Звучание  культовых  музыкальных  инструментов  можно  услышать  во время  традиционных    буддийских  праздников, а  также  в  обычной ритуальной  службе  в  хуруле, с их помощью монахи совершают музыкальные подношения для привлечения божеств. Также  немаловажно влияние храмовых инструментов на  восприятие  верующих  текста (ном), они  помогают  создать  сакральный  настрой, оповестить  о  начале  ритуала, поддерживать  медитативную  атмосферу  в храме.

        Музыкальные  инструменты  -   неотъемлемые  атрибуты  традиционных праздников  буддистов  России - Цаган Сар и Зул. Это  самые   красочные  и  необычные  церемонии, для   участия   в  которых  собирается  множество  верующих.

         Культовые буддийские музыкальные инструменты делятся на четыре группы:

  1. Потрясаемые
  2. Ударные
  3. Духовые
  4. Струнные  

    I.  К  первой  группе потрясаемых  инструментов  относится:

1.Хонх (калм.) - это символ высшей мудрости, это небольшой культовый колокольчик с рукояткой, увенчанной ваджрой (вачиром), иногда  с изображением богини.

Необходимую  принадлежность    хонх  составляет   ваджра (vadjra) - это род небольшого скипетра. Он - обязательный атрибут богослужения, его назначение – призыв и подношение божествам. На наружной стороне колокольчика  начертано  шесть мистических слогов - «Ом-ма-ни-пад-ме-хум». Колокольчик  и  ваджра  используются в ритуалах всегда одновременно и символизируют женское и мужское начало.  В  служениях хонх   находится   рядом   с   первенствующим  в  молебне  ламой, который в установленное время (по большой части при произнесении тарни), берёт хонх в левую руку, а в правую - ваджру и звонит, завершая этим чтение молитвы  или какого - либо раздела богослужения.

2.Дамару (дамаари) - это род небольшого барабанчика, или колотушки. Дамару представляет собою пустой, двухсторонний деревянный ручной цилиндр, по форме напоминающий песочные часы. Состоит из двух одинаковых конусовидных барабанчиков, скреплённых поясом или так называемой талией, к которой привязаны на шёлковой нити кожаные шарики.  При  встряхивании  они  ударяются  об  одну  и  другую  мембраны  и  воспроизводят  звук, похожий    на   барабанную  дробь.

Корпус   даммару  изготовлен из дерева, а мембраны - из кожи. Кожа, натянутая  на  резонаторы, может  быть  животного, змеи  и   даже   человека.            

Дамару различают по величине, форме и оформлению. Некоторые из  них раскрашены, разрисованы; другие украшены орнаментом из серебра и драгоценными камнями. Дамару является одним из главных сакральных инструментов, символизирующих  каноны буддизма.

       Существует  легенда, что  все звуки  санскрита произошли от звуков игры Шивы на дамару. Бой этого барабана символизирует ритм сил при сотворении мира, а обе его половинки олицетворяют мужское (лингам) и женское (йони) начала. А соединение этих частей является тем самым местом, где  зарождается  жизнь.

          II. Ко второй группе ударных инструментов относится:

1.Кюнкрэг плоский двухсторонний барабан, он бывает трёх видов: большой, средний и малый. Корпус  у  него  деревянный, окрашенный красной краской и украшается изображением символов восьми благоприятных. На  стенки барабана без посредства обручей  натягивается кожа животных: козы, телёнка, лошади. Играют на нём изогнутой деревянной  палочкой в  форме вопросительного  знака с  кожаной  шишечкой «докур». Большой обычно подвешивают к потолку дацана, а средний и малый устанавливают на подставку.

2.Цан – парные большие тарелки с головками посередине; головки эти служат вместо рукоятки, в них вдеваются хадаки,  и,  держась за них, можно ударять  тарелками одна о другую. Диаметр тарелок 30 см. Более  часто цан делается из композиции, составленной из меди, чугуна и серебра. Инструмент делится на 2 вида: сильнин и ролмо,  которые  отличаются  не только величиной рукоятки, но и своим предназначением.

           Так, сильнин  используется  для  привлечения мирных божеств, а ролмо – для гневных. В культовой музыке цан играют большую роль. Им свойственен резкий и сильный звук, насыщенный удивительным многообразием  обертонов.

3.Дынчики (дэншик, тиньгша) – две миниатюрные вогнутые медные тарелочки, соединённые кожаным ремешком за свои рукоятки. При богослужениях  лама, держащий  эти  тарелочки, ударяет  одной  тарелочкой о  другую, отчего получается звук, похожий на удар колокольчика, но гораздо более мягкий  и  мелодичный. Пронзительный  и  звонкий.

4.Дударма – особого рода музыкальный прибор. Он состоит из четырёхугольной деревянной рамки с рукояткою на одной стороне. В середине она  разделяется  перегородками от 9 до 12 квадратиков, в каждом из  которых помещается по одной медной тарелочке, различной величины и звуковысотной  настройки. Удары  металлической  палочкой, производимые с различною силой и по различным частям тарелочек, дают возможность извлекать из  этого прибора  множество разнообразных звуков.

  III.   Из  числа  духовых  (а э р о ф о н ы) музыкальных  инструментов в  хуруле  первое  место  занимает: 

1.Дунгар-бюрэ – обыкновенная морская раковина, звук которой подобен рогу. Дунгар – белая раковина, а бурэ – трубка. Дунгар-бурэ различают по величине. Употребление раковины как инструмента при богослужениях буддисты относят к  временам Будды Шакьямуни. Дунгар-бурэ используют во время хуралов и как сигнал для призывания к богослужению. Звукоизвлечение происходит путём вдувания воздуха сильной струёй в узкую часть раковины при одновременном закрытии ладонью правой руки широкой части. Оно похоже на звук, издаваемый рогом, но более мелодичное, вибрирующее. Такое свойство помогает использовать его в ритуалах, при начале практики медитации, способствует расслаблению и очищению помещения.

   Обычно раковина  оправляется в серебро с изображением благоприятных  буддийских  символов  и  украшается драгоценными камнями.

   Лама  Дава  Церинг  рассказал  как  в  Индии  и  Непале  выявляют «музыкальность»  раковины. Мастера по изготовлению инструмента  вкручивают  её   по  часовой  стрелке  в  смесь  зерновых  злаков. Если  раковина  натуральная,  она  самопроизвольно  поднимается  из  зерна.

2.Бюшкюр музыкальный  деревянно-духовой  язычковый  инструмент, типа гобоя. Он является единственным инструментом, способным интонировать мелодии в пределах пяти звуков. Он состоит из конического или цилиндрического деревянного корпуса, скреплённого металлическими кольцами, и медного раструба. Имеет 8 отверстий. Длина инструмента около 60 см. Нижняя часть инструмента – медный раструб. В оркестре бишкюр выделяется своим сочным, резким и несколько гнусавым звуком, напоминающим английский рожок.

Музыкальный инструмент инкрустирован яшмой и бирюзой. По  краю раструба  украшен  растительным  орнаментом.

3.Ганлин культовый духовой инструмент, состоящий из трёх частей, причём средняя часть раньше делалась из берцовой человеческой кости, ныне  изготавливается из стали, а две конечные – из серебра. Передняя часть ганлина обыкновенно бывает несколько сжатой и заканчивается изображением головы дракона или же двумя отверстиями, которые называются «лошадиными  ноздрями». Звуки  ганлина  напоминают  собою тревожное ржание  мифического коня, который  переносит  верующих  из  этого  мира  в блаженную  обитель Сукхавати. Эта буддийская флейта используется  в  практике   ритуала  под  названием Чод. Её обычно  проводят  в  уединённых  и пустынных местах, вроде пещер и горных  вершин, но,  в  особенности,  на  кладбищах и  в  местах сожжения трупов, чаще всего ночью. Находясь один в темноте, практикующий Чод дует в ганлин, чей беспокойный звук по легенде отпугивает злых сущностей, и вызывает духов трёх миров, предлагая в качестве подношения демонам собственное  тело. Выдержавший   испытание   отсекает  привязанности и страхи, обретая  пробуждение.

4.Укр-бюре– большая медная коническая труба, похожая на хобот слона. Из-за большого веса (до 10кг) и длины до 3-4 метров раструб инструмента в диаметре 27 см. при игре устанавливается на специальную подставку, при исполнении в помещении или на плечо помощника, при исполнении вне помещения. Инструмент  состоит  из трёх частей, вставляемых одна в другую. Мундштук чашеобразной формы. Конусовидный ствол расширяется постепенно, переходя в раструб, заканчивающийся конусообразным кольцом.

   Укр-бюре семантически отражает культ быка, одного из древнейших тотемов центральноазиатских  народов. Не  случайно он  имитирует  рёв быка  или  слона. Укр-бюре  придаёт  всей массе разнородных звуков и шумов  культового  оркестра  земной  фундамент. Звуки  этого инструмента обладают такой интенсивностью, громкостью, что слышны за 5-6 км.

   Таким образом, в  системе  буддийской  религии  музыка  играет   существенную   роль.

       Подводя   итоги   проведенной    работы,  можно   сказать,  что  я   открыла   для   себя    огромный    пласт    информации   о  музыкальной   культуре   калмыцкого   народа.

Я   изучила   разнообразный   материал  о  музыкальных  инструментах, узнала   о том, какое  значение  они  имеют  в  жизни  людей, в   истории   буддизма  и  ламаизма.

 Ознакомившись с информацией  о  культовых  буддийских  музыкальных  инструментах,    я  создала  презентацию  для  учащихся  нашей  школы   о   применении  инструментов     в    буддийских   хурулах. На  классном  часе  я   показала   её   товарищам,  она   вызвала  большой   интерес   у   ребят.  

        Просветительскую   работу   планирую   продолжить   и  в   будущем,   покажу   презентацию   ребятам   начальной   школы,  поделюсь  в   социальных  сетях   с   друзьями.  Я   хочу   способствовать   сохранению   неповторимой   калмыцкой   культуры,  чтобы    она   сверкала   яркими   гранями   в    общем    многообразии   народов  России.

             

Список  использованной  литературы

  1. Бембеев В.Ш. Ойраты. Ойрат-калмыки. Калмыки – Элиста, АПП «Джангар», 2004 – 240 с.
  2. Луганский Н.Л. Калмыцкие  народные  музыкальные  инструменты  - Элиста,  Калмыцкое  книжное  издательство, 1987 г - 63 с., ил.
  3. Старокалмыцкое  искусство -  Элиста, Калмыцкое  книжное издательство , 1991-176 с.,ил.
  4. Эрендженов К. Золотой родник  - Элиста, Калмыцкое  книжное издательство, 1990 -154 с.,ил.

       

         Номинация «Великая Отечественная война»

Автор: Кабдулова Алина Алихановна, обучающаяся 9 класса

МКОУ « Лаганская СОШ №4 имени Джамбинова З.Э.».

Руководитель: Бадмаева Надежда Зекяевна,

учитель русского языка и литературы

МКОУ « Лаганская СОШ №4 им. Джамбинова З.Э.»

   По местам боевой славы 110-й Отдельной Калмыцкой кавалерийской дивизии

          О героях Великой  Отечественной  войны мы знаем из книг и фильмов. Воспоминания родных героев и рассказы о подвигах  фронтовиков   бесценны. Мы должны помнить, какой ценой досталась  Победа над фашизмом. В школьном музее хранятся документы ветеранов Великой Отечественной: фотографии, письма родным, предметы быта. Треугольники фронтовых писем для нас священные реликвии. 2017 год был знаменателен тем, что 75 лет тому назад была сформирована   110 - ая Отдельная Калмыцкая кавалерийская дивизия, сражавшаяся в Ростовской области. Это тема охватила нас целиком и полностью, и мы приняли решение с нашими учителями поехать по местам сражений 110-й Отдельной Калмыцкой кавалерийской дивизии с целью сбора информации.

        Память о погибших земляках в годы Великой Отечественной войны  никогда не оставляла жителей нашей республики. И сегодня велико желание - увековечить память погибших воинов 110-й ОККД, похоронив их в одном месте, поставить мемориал или памятную стелу. В Ажинове уже имелся памятник трем погибшим кавалеристам калмыцкой дивизии, личности которых были установлены. Он находился напротив здания сельского совета, рядом с мемориальной доской в честь хуторян - ажиновцев, сложивших головы в  войну. Но сколько останков калмыцких бойцов лежало в хуторах Ростовской области, и в каких местах они находились, наверняка не знал никто. Цифры, приводившиеся в различных источниках, варьировали от 71 солдата до 500.

        Из военных документов очевидно, что положение дивизии было тяжелым. Растянутый передний край обороны, большие разрывы между полками, а в полках – между эскадронами усложняли управление частями и подразделениями, затрудняли бесперебойную связь и своевременный подвоз боеприпасов. На языке военных такая оборона называется «рыхлой». К тому же, немцы, занимая стратегические высоты на правом берегу Дона, беспрепятственно просматривали наши позиции на глубину до 15 километров, тогда как позиция противника просматривалась всего на 400 – 500 метров от берега. Это обстоятельство не позволяло скрыто маневрировать силами дивизии; ведь левый берег Дона – это совершенно открытая степь.

    15 июля немецкая авиация нанесла первый массированный бомбовый удар по позициям дивизии, с концентрацией на переправы, особенно в станице Багаевской, через которые отходили части войск Южного фронта. Фактически с 16 по 27 июля 1942 года 4579 бойцов-кавалеристов 110-й ОККД вели упорные и ожесточенные бои на 40-километровом участке обороны. Массовый героизм наших земляков, в том числе подвиг Эрдни Деликова, описан во многих книгах. Бои день ото дня становились все кровопролитнее.

    К 50-летию Великой Победы  в 1995 году была установлена памятная мемориальная стена  с именами погибших воинов 110-ой ОККД. На ней выбиты такие слова: « Воинам 110-й Отдельной Калмыцкой кавалерийской дивизии, отдавшим жизни в боях за Дон летом 1942 года».  На мемориальной стене читаем такие слова на русском и калмыцком языках: « С 17 по 27 июля 1942 года воины 110-й Отдельной Калмыцкой кавалерийской дивизии на смерть стояли, защищая здесь донские рубежи и дали возможность частям и соединениям Южного фронта отойти к Сталинграду.

   За проявленные героизм и мужество в боях за Дон сын калмыцкого народа Эрдни Деликов удостоин звания Героя Советского Союза».   За 12 дней боев 110-я ОККД уничтожила 4 батальона живой силы врага (около 2000 солдат), 30 танков, 55 бронемашин, 20 орудий, 38 пулеметов, 5 самолетов.

        Но и 110 - ая кавдивизия понесла ощутимые потери в личном составе и технике: 600 – убитыми (эти данные не могут быть признаны абсолютно достоверными, хотя и являются официальными), 700 – ранеными, 200 – пропавшими без вести, из техники осталось 12 пушек и минометов, 13 противотанковых ружей.

        Наиболее тяжелые бои прошли 26 июля 1942 года в хуторе Ажинов. В ожидании сражения в Ажинов были частично подтянуты тылы дивизии, а остальные тыловые подразделения отведены за реку Маныч. В ответственный момент командир дивизии В. П. Панин, военком С. Ф. Заярный, заместитель командира В. А. Хомутников и другие находились среди бойцов, чтобы личным примером мужества повысить стойкость солдат в активной обороне.

        26 июля, в 10 часов, началась танковая атака немцев на хутор, но она была отбита. 9 горящих танков остались на подступах к оборонительным рубежам. Несмотря на громадный численный перевес гитлеровцев в живой силе и технике (главным образом, в танках), оборона держалась стойко; сражались все, кто мог держать в руках оружие. Но уже к 15 часам 35 минутам колонна немецких танков в обход прорвалась в Ажинов, хотя сам бой продолжался до 17 часов.

        Тяжелые гусеницы танков и колеса БТРов давили расчеты артиллерийских орудий, минометные батареи и бойцов-кавалеристов, находящихся в окопах. По данным книги «В боях за Дон», в окопах и траншеях хутора Ажинов лежит 71 боец 110-й ОККД.

        Но знамена дивизии не попали в руки врага. Вместе со штабными документами их удалось вывезти из окружения. Это позволило сохранившимся полкам кавдивизии, включенным в другие части и соединения, воевать под своими знаменами на Северном Кавказе.

    Алексей Афанасьевич Колесников, старожил, очевидец трагических событий рассказывал. В июле 1942 года он был 15-летним мальчишкой, но отлично запомнил многие подробности боя за Ажинов, и в особенности события 26 июля. Линия обороны советских солдат проходила рядом с домом, в котором проживала семья Колесниковых. В этом окопе располагалась пулеметная точка. Алексей Афанасьевич рассказал, что прорвавшиеся со стороны степи немецкие танки давили людей прямо в окопе и за его пределами. Когда неравный бой закончился, а улицы хутора были сплошь усеяны телами убитых, местные жители, среди которых был и сам Колесников, под присмотром немцев стали стаскивать мертвые тела и сбрасывать их на дно траншеи. Подававших признаки жизни красноармейцев фашисты добивали выстрелами в голову. Одному парню-калмыку выстрелили в затылок прямо на бруствере окопа. Немцы запретили брать у погибших документы и солдатские медальоны. Всего, по словам Алексея Афанасьевича, в окопе захоронено не менее 30-ти солдат-калмыков.

     После войны Алексей Колесников поставил на этом месте самодельную красную звезду и обнес ее оградкой. Всю остальную жизнь Колесников стерег и оберегал святое для него погребение в надежде, что когда-нибудь придут люди – земляки погибших, чтобы по-человечески похоронить тех, прах которых лежал в этой обильно политой кровью Ростовской земле.

    Работая над материалами в музее, в интернете, в библиотеке, общаясь с родственниками ветеранов, посещая памятники захоронений, организовывая экскурсии и по местам сражений, мы все больше понимаем, что братские могилы это лишь напоминание о тех событиях, о которых мы не должны забывать.

        В ходе исследования мы пришли к следующим выводам: исторические памятники - воинам 110-й ОККД - это история нашего народа. Знание истории малой родины помогает лучше понять историю своей страны, крепче любить свою землю. Необходимо сохранить те памятники, что есть, так как они несут надежду людям, что кровопролитные бои никогда не повторятся.

        Мы выполнили поисковую  работу, узнали многое, увидели своими глазами много интересного из истории калмыцкого народа, прочувствовали до глубины души гордость за героическое  прошлое наших предков.

        Работа по исследованию темы нами только начинается. Надеемся, что результаты работы будут полезны нашим ровесникам.

Литература:

1. Калмыкия в Великой Отечественной войне в 1941- 1945 годов: документы и материалы. Элиста, 1966.

2. В годы суровых испытаний. Элиста, 2003.

3. В боях за Дон: воспоминания воинов 110 –й Отдельной Калмыцкой кавалерийской дивизии. Элиста, 1969.

4. Вестник Калмыцкого института гуманитарных исследований РАН № 1. 2010.

5.Гриньков И.Н. Откровения судебного медика.- ЛитМир.

6. Кичиков М.Л. Во имя победы над фашизмом . Очерки истории Калмыцкой АССР в годы Великой Отечественной войны. Элиста, Калмиздат, 1970.

7. Убушаев В.Б. Боевой путь 110 –й Отдельной Калмыцкой кавалерийской дивизии: защита донских рубежей. Элиста : Изд-во Калм. Ун-та, 2010.

Номинация «Литературное краеведение»

Автор: Лалаев Аюка Айсович, учащийся 11 класса

                    МКОУ «Лаганская СОШ № 3 им.Очирова Л-Г.Б.»

                     Руководитель: Павлова Елена Александровна,

учитель родного языка и литературы

                  МКОУ «Лаганская СОШ № 3 им.Очирова Л-Г.Б.».

«Двух голосов перекличка: Омар Хайям и Расул Магомедов»

Издревле сладостный союз 
Поэтов меж собой связует:
Они жрецы единых уз;
Единый пламень их волнует…

А.С. Пушкин                    

     Впервые я услышал  об Омаре Хайяме, когда мы изучали зарубежную литературу  в десятом классе, но тогда значения его личности не придал. Случайно наткнувшись на его философское произведение «Рубаи», я проникся  симпатией и почтением к этому человеку. Меня удивила искренность и правдивость его стихов, в которых он тонко выражал свое отношение к своей эпохе и миру. Он жил во II веке, но затронул такие жизненно важные проблемы, актуальные сегодня.

       Каково было мое удивление, когда я узнал, что наш местный лаганский поэт Расул Магомедов, чье творчество знакомо в  Калмыкии современному читателю, пишет четверостишия в духе Омар Хайяма.

   Мне захотелось больше узнать о них, постигнуть суть их творчества. И поэтому я выбрал  тему: «Двух голосов перекличка: Омар Хайям и Расул Магомедов», поставив перед собой цель: показать поэтов  как творцов  философско-лирических четверостиший. 

     Так объектом изучения стали рубаи Омара Хайяма и четверостишия Расула Магомедова, а предметом – отражение жизненных взглядов в творчестве поэтов.  Омар Хайям - всемирно известный классик персидско - таджикской поэзии, ученый, математик, астроном, поэт и философ. Полное имя - Гияс ад-Дин Абуль Фатх Омар ибн Ибрахим Хайям Нишапури.  Омар Хайям прожил 75 лет. Родился в 1048 году в Нишапуре. Учился в Нишапуре, а затем в крупнейших центрах науки того времени: Балхе, Самарканде и др. Около 1069 г. в Самарканде Омар Хайям написал трактат «О доказательствах задач алгебры и аллукабалы».  В 1074 г. возглавил крупнейшую астрономическую обсерваторию в Исфахане. В 1077 г. завершил работу над книгой «Комментарии к трудным постулатам книги Евклида». В 1079 г. вместе с сотрудниками вводит в действие календарь. В последние годы 11 века меняется правитель Исфахана и обсерватория закрывается. Омар Хайям совершает паломничество в Мекку. В 1097 году работает врачом в Хорсане и пишет трактат на языке фарси «о всеобщности бытия». Последние 10-15 лет жизни Хайям проводит  в уединении в Нишапури, мало общается с людьми и много читает.

        Творчество Омара Хайяма – удивительное явление в истории культуры народов Средней Азии и Ирана, всего человечества. Его открытия в области физики, математики, астрономии переведены на многие языки мира и имеют историческое значение.   Параллельно с занятиями наукой создавал он свои бессмертные стихотворения, известные всеми миру. Единственной формой своих стихов Хайям избрал рубаи - четверостишия. Это исконно народная форма стихов, она бытует и поныне у персов и таджиков. Рубаи  Хайяма - своеобразная миниатюра, где целая жизнь, большое человеческое переживание включены в четыре строчки.

    И вот с Хайямом встретился другой поэт, пусть и много  столетий спустя.  Видно, нашему  современнику  было предначертано встретить такой большой талант, духовно близкий ему.

     Вот уже около 50  лет в приморском  городке Калмыкии под названием Лагань живет скромный человек, горец  с именем великого Гамзатова.  Для него и его семьи Калмыкия стала родной, ведь именно  здесь родились его младшие дети: две дочери и сын.   Имя поэта Расула Магомедова известно и популярно в республике среди людей разных поколений, разных профессий. Популярность Магомедова заключается не только в поэтическом даровании, но и в чувстве гражданственности, которое неразрывно связано с  чувством времени.

    Магомедов Расул Мусаевич  родился 1 мая 1934 года, в селе Ходжал – Махи Левашинского района Дагестана в семье сельского труженика.                  Детские годы прошли в селе Чкалово Исурагатского района (ныне Курчалой Чеченской Республики), куда переселили дагестанцев после выселения чеченцев в 1943 г. Здесь же Расул пошел в школу. Затем учеба в Махачкалинском  сельскохозяйственном  институте.  Работал ветеринарным врачом в Дагестане,  затем - работа на отгонных пастбищах в должности заведующего Уланхольской ветлаборатории, работа в Лагани.

 Благодаря увлечению борьбой Расула Магомедова в Лагани появились первые спортивные секции борцов вольного стиля.  Его воспитанники известны не только в районе, но и в республике.  

 В Калмыкии, помимо любимой борьбы, в жизнь Расула Мусаевича  прочно вошли шахматы. «Шахматы оказали на меня большое влияние», - говорит Расул Мусаевич. - Они научили меня обдумывать важные жизненные решения, находить выход из трудных ситуаций». Расул Мусаевич

        Читать книги любил с детства, пробовал сочинять стихи. Но серьезно задумался об этом в студенческие годы, когда в руки случайно попалась небольшая книжечка Омара Хайяма. Это не было просто случайностью. Это было знак свыше, который подвиг его на стихотворчество. Это был старт.  «Это сам Аллах открыл мне дверь  в страну Поэзию. Меня настолько потрясли  рубаи своей краткостью, мудростью, глубиной смысла, что я стал читать и перечитывать. Хайям стал для меня откровением.  С тех пор  я стал писать четверостишия»,  - рассказывает Р.Магомедов.

      Расул Магомедов – член Союза писателей России, Союза писателей Республики Калмыкия «Шинрлт» («Обновление»). Выпустил пять сборников:  «Любовью в сердца западу» (2004 г.), «Крупицы мудрости» (2005г), «Слезы Аллаха» (2006г.), «И шепчут мне ветры» (2014г), «Мосты дружбы» (2014г).  В своих произведениях автор верен себе: "быть звонким вестником добра", быть неравнодушным к чужому горю, высоким словом, участливым словом, горьким словом возвышать дух Человека в этой непростой жизни".

  Центральное место в творчестве поэта занимают четверостишия. «Мысль очень часто озаряет внезапно, хочется оставить ее в памяти, а лучше всего сделать это в четверостишии; коротко и достаточно понятно», - говорит Расул Магомедов.

      Если радость с друзьями делить,

Во сто крат она станет сильней.

Если горе с друзьями делить,

Во сто крат оно станет слабей.

 Поиски смысла жизни это удел каждого мыслящего и совестливого человека. Потому-то лучшие наши писатели всегда напряженно искали художественное решение этого вечного вопроса. И Расул Магомедов  не обошел его.

Не измеряй ты жизнь свою годами,

Ты годы жизнью измеряй своей.

Теченье жизни ценим мы делами,

А годы - не мерило дел людей.

  В творчестве Расула Магомедова заметны нравственно-этические искания. Поэт сам ощущает острую необходимость обновления духовного содержания поэзии. Подтверждением этому являются строки о назначении поэзии:    

Стихи, как пламя мощного костра,

Должны бы зло испепелять всегда.

Когда бы все поэты находили

Те самые горящие слова.

      Назначение человека в этой жизни – оставить доброе имя, добрые дела, добрый след.

Я просто прохожий на этой Земле,

Я всего лишь частица ее.

Потому, не оставив на ней добрый след,

Ни за что не вернусь я в нее.

Автор делится с читателями "крупицами мудрости", которые он собирал в течение нескольких лет.

      Омар Хайям  и Расул Магомедов… Что на первый взгляд может быть общего у таких разных поэтов? Один жил за  много столетий  до наших дней, второй – наш современник. Но,  несмотря на то, что Омар Хайям известен во всем мире, а Расул Магомедов – в Калмыкии, что их разделяет столетия, в творчестве этих мастеров слова  есть схожие мотивы.

У А.С.Пушкина есть такие строки «Друг другу чужды по судьбе,
Они родня по вдохновенью», -  которые  с полным правом можно отнести к творчеству этих двух поэтов.
                                         

   Ничто так не сближает и не роднит души людей разных стран и народов, как высокое поэтическое слово – “сладостный союз” двух поэтов. Путь, проложенный  Омаром Хаймом, нашел своё продолжение в поэзии у Расула Магомедова:  та же краткая и точная форма, отточенный стих, приправленный остротой современной иронии и даже иногда, «жалящий, как змея».

   Единые в поэтическом устремлении, много столетий  спустя они встречаются в ином пространстве, где нет преград, нет разницы между прошлым, настоящим и будущим. В этом пространстве они разговаривают собственными стихами.

      Расул Магомедов не стилизует свои стихи под рубайят. Он откликается  на каждое  слово Хайяма   в его темпе, в его духе. Четверостишия зарифмованы с помощью параллельной или перекрестной рифмы: строки рифмуются иначе - первая и третья строка, вторая и четвертая или первая и вторая строка, третья и четвертая.  Но главное – все-таки дух. Их объединяет дух поэтического ощущения жизни.  Каждое четверостишие содержит в себе размышления, наблюдения автора,  покоряют читателей  своей  предельной емкостью, лаконичностью, простотой изобразительных средств, гибким ритмом.

      Каждое рубаи Омара Хайяма, четверостишие Расула Магомедова – жемчужины мудрости, способные пробудить в людях добрые чувства и показать, как скучно и непродуктивно Зло и насколько удивительна созидательная жизнь Добра.

     Осмысление поэзии двух поэтов позволяет сделать вывод о том, что темы и мотивы их творчества разнообразны, глубина смыслов и емкость чувств в четверостишиях  поражает.  Они, как айсберг: всего четыре строчки, а под ними глыба мыслей и чувств. Четверостишия Омар Хайяма, Расула Магомедова излучают глубочайшую мудрость, удивительное жизнелюбие,  заставляют нас задуматься над актуальными вопросами, связанными с целью и смыслом человеческого существования, отношениями с Богом и религией, приоритетом земной жизни перед вечностью загробной, таинствами бытия.

     Произведения Омар Хайяма и Расула Магомедова  не утратят своей актуальности через сто, двести, тысячи лет.  Наши дети, внуки, правнуки также будут зачитываться любимыми строками, также будут задумываться о смысле человеческого существования.

Список использованной литературы:

1.Гулиа Г.Д. Сказание об Омар Хайяме. М., «Художественная литература», 1980.

2. Омар Хайям. Рубаи. М, 1996

2. Мудрость Востока. Омар Хайям. Рубаи// Авт.-сост. М.В.Адамчик. – Минск, 2010

3. М.-Н. Османов. Омар Хайям // Большая советская энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия, 1969—1978.

4. Поэзия народов мира (от древнейших времен до рубежа XIX-XXвеков). М.: Детская литература, 1986

5. Султанов Ш. З., Султанов К. З.  Омар Хайям. — М.: Мол. гвардия, 1987. — (Жизнь замечательных людей. — Вып. 679).

6. Магомедов Р. "Любовью в сердца западу… ". Элиста, НПП "Джангар", 2005.

7. Магомедов Р. "Крупицы мудрости".  Элиста, НПП "Джангар", 2005

8. Магомедов Р. "Слезы Аллаха".  Элиста, НПП "Джангар", 2006.

9. Магомедов Р. "И шепчут мне ветры " . Элиста, НПП "Джангар", 2014 .

11. Магомедов Р. "Мосты дружбы".  Элиста, НПП "Джангар", 2014

12. Головкова Л. Расул Магомедов: «С неба звезд я не стану хватать»// Приморские известия. 2014 -  08.05.

13. . Кукарека Г. Берет за душу каждая строка.. / / Приморские известия.- 2014г. - 29.04.

14 Люлякин О. Покуда я смогу творить добро. // Приморские известия.- 2014г. от 31.05

15.  Убушаев И. Калмыцкий даргинец// Приморские известия. – 2011 - 11.06.

16. Убушиева З. Лабиринт дорог Расула Магомедова// Известия Калмыкии. – 2006 – 23.06

17. Чудутова Т. Лаганский дагестанец// Хальмг унн. – 2014 - №20 - 15.02.

18. Интернет-ресурсы

Номинация «Экологический туризм»

                                                                       Автор: Настаев Эльвик Евгеньевич,

обучающийся 9 класса

МКОУ «Лаганская СОШ №4 имени Джамбинова З.Э.»

Руководитель: Малыгичева Валентина Константиновна,

учитель физической культуры

Туристическая экспедиция по святым местам калмыцкого народа

        Одной из основных форм туристско-краеведческой работы школьников является экспедиция. Экспедиция наша носила образовательную деятельность, связанная с выездом и выходом в другую местность и выполнением поставленных задач. Исследования, в зависимости от их характера, проводились в экспедиции - как во время дневок, так и в ходовые дни. Непосредственное знакомство с красивейшими ландшафтами, замечательными природными объектами, романтика походной жизни вдали от цивилизации - все это привлекает нас - подростков к дальним походам и экспедициям, независимо от их профиля и тематики.

         Однако туристско - краеведческая  экспедиция, маршрут №35 «Лагань – Хошеутовкий хурул – Сарай Бату – Большое Богдо», по историческим и культурным местам с исследовательским уклоном представляется наиболее привлекательной и перспективной в ряду других форм туристско-краеведческой деятельности, так как она наполнена глубоким и важным для обучающихся практическим содержанием.

        Первым пунктом назначения экспедиции был Хошеутовский хурул в селе Речное Харабалинского района. Председатель буддийской общины приходского совета Сидорук Н.Б. рассказала историю легендарного хурула, который в  2018 году отметил 200-летие со дня сооружения, в честь победы России в войне 1812 года с Францией, где непосредственное участие приняли калмыцкие полки под предводительством Князя Батур Убаши, младшего брата Сербеджаба Тюменя.

        Калмыки – древний восточный народ монгольского происхождения, имеющий своеобразную национальную культуру. Эта история берёт своё начало с середины XVIII века, когда ойраты (калмыки) ещё кочевали по просторам Джунгарского ханства. Длившаяся почти сто лет борьба с монголо-китайскими завоевателями, внутренние феодальные усобицы подорвали некогда цветущее государство–Джунгарское ханство. От жесточайшего массового истребления населения спаслось лишь сорок тысяч человек из трёхсот – те, кто успел откочевать к границам России. В их числе был и нойон Дегжит со своей супругой Ельзе–Орошиху и приближёнными кетчинерами (телохранителями). Прибыв в город Семипалатинск, Дегжит попросил покровительства у российских властей. Императрица Елизавета Петровна удовлетворила просьбу знатного джунгарца, разрешила ему и его семье поселиться в сибирском городке Тюмени. Вскоре у Дегжит рождается сын. Родители назвали его в честь города, давшего им спасение–Тюмень-Джиргалан.  «Тюмень» на ойратском означало - «десять тысяч», а полностью имя новорожденного переводилось, как «радость десятитысячная». Вскоре Дегжит, собрав своих подданных, направился  к берегам Волги, где уже с середины семнадцатого века кочевали  калмыки–потомки ойратов, в силу сложившихся обстоятельств покинувших Джунгарию значительно раньше. Дегжит поселился вблизи ставки калмыков Хошеутовского улуса. Здесь в шестидесятые годы восемнадцатого века на левом берегу Волги, появилось небольшое оседлое поселение. В литературных и картографических источниках начала девятнадцатого века оно значится под названием «Сельцо Тюменевка».

Второй калмыцкий полк участвовал в знаменитой «Битве народов» под Лейпцигом. В дальнейшем его путь прошел по Франции к Парижу. Калмыцкие полки принимали участие в окончательном разгроме наполеоновских войск на территории герцогства Варшавского (Польша), Германии и Франции. За исключительное бесстрашие и героизм многие воины получили высшие награды солдатской доблести–ордена Святого Георгия. 19 марта 1814 года передовые части русской армии, в том числе и калмыцкие конники, вступили в Париж.

Овеянные славой, возвращались в родные степи конники Серебджаба. Газета «Восточные известия» писала, что подвиги калмыков в битвах «за свободу, независимость и благосостояние Европы» восхищали просвещенный запад, что «многие нижние чины украшены знаками отличия, а некоторые имеют по два и по три даже других держав». За сражение  при Фер-Шампенуазе Тюменя наградили орденом Св. Анны 2-й степени (повторно), который позже заменили чином подполковника. Все офицеры полка в знак особого отличия получили серебряные эполеты. В честь ратных подвигов живых и павших и в благодарность Будде, даровавшему им победу, и был возведен комплекс Хошеутовского хурула. Идея строительства храма Победу принадлежала младшему сыну Тюмень-Джиргалана Батур-Убуши.

        Замысел удалось воплотить в жизнь. Строительство храма было начато в 1814 году. Его заложили вблизи Тюменевки, на месте старого деревянного культового сооружения, куда на хранение было сдано пробитое пулями походное знамя Второго калмыцкого полка.(5. Стр.11-12). Каждый участник  экспедиции  смог прикоснуться к кирпичу с оттиском выпуклого  лука со стрелой. Это священная родовая тамга хошеутовских нойонов Тюменей.

        По рассказам старожилов (Чиркеевой  Татьяны  Эрдни - Араевны, учителя  школы  села  Речное),  при ремонте и реконструкции некоторых деталей в 1927 году, весь храм был выкрашен в белый цвет, а кровля перекрыта  оцинкованным железом.  Большой интерес  представляли росписи внутри  главной башни, в интерьере первого яруса. Они были выполнены на голубом фоне над входом в молельную часть, в четырех нишах и над ними. Но при последней реставрации в 2015 - 2018гг- исчезли.

        При внимательном  рассмотрение мною внешних стен - кладки кирпича, нахожу почти на каждом кирпиче оттиснутый  выпуклый рисунок лука со стрелой. Вывод: это священная родовая тамга хошеутовских нойонов Тюменей - знак рода. Ещё в далекой Джунгарии прославившегося своими воинами,  которых часто ставили во главе боевого клина. Отсюда и название рода – «хош» (клин). Оттиски такого знака можно было сделать только при формировании кирпичей. Вероятно, и кирпич изготавливали где-то поблизости. Строители были местные.

        Композиционным ядром Хошеутовского хурула явилось большое каменное здание главного сюме. Здание можно условно разделить на основные части: молельная, где проходят все ритуалы, центральная башня.

Молельня представляет собой вытянутое помещение с двумя рядами окон, расположенных один над другим, прямоугольное в плане здание, разделенное внутри рядами колонн или столбов. Мощные стены толщиной в 90 см воспринимают усилия от цилиндрических сводов. Стены и своды выложены из красного обожженного кирпича на известковом растворе. Большая прочность кладки достигалась добавлением в раствор яичного белка.  Нельзя не отметить также высокое качество кирпича, размеры которого близки размерам стандартного современного керамического кирпича.

Центральный неф высотой около шести метров завершается алтарем за аркой сложного абриса. Над алтарем устроен также цилиндрический свод малого диаметра, но расположен он перпендикулярно центральному. Продольные стены центрального нефа покоятся на шести арках, через которые можно попасть в боковые, более низкие нефы. Каждый боковой неф освещается семью окнами, по пять окон с боковых фасадов и по одному с каждого торца. Окна забраны ажурной кованой решеткой.

Центральный неф освещается полукруглыми окнами второго света и двумя арочными окнами двухъярусной башни. Эта башня возвышается над центральным нефом почти посередине. Кирпичные стены ее первого яруса опираются на основные стены нефа, а также на две арки, стянутые железными стяжками. Небольшой верхний ярус башни  деревянный. Кровля над молельней устроена из кровельного железа по деревянным стропилам. Стены изнутри и снаружи оштукатурены. Полы настелены из досок толщиной в 3 см и шириной в 20- 30 см. Своеобразна ориентация здания в пространстве: главный фасад обращен на восток, а фасад алтарный – на запад, т. е. в сторону реки.

        Выводы: ныне только по рисункам да письменным описаниям очевидцев  можно судить о том, как выглядел Хошеутовский хурул во всей своей красе. К сожалению, в наши дни сохранилось только центральное здание хурула. Остальное было разрушено в ходе идеологических гонений против религии в годы советской власти. Увидев Хошеутовский хурул был восхищён его красотой. А закончить  о хуруле, я хочу словами краеведа, историка И.Б.Борисенко: «Мы должны уважать своё прошлое. В этом памятнике, как в зеркале, наша историческая судьба, наша память. Вся история этого памятника – наглядный пример сплетения судеб братских народов – русского и калмыцкого». (1.С.109.)

         Получив благословение, мы отправились на «поиски»  Сарай - Бату.

        Посреди степи на высоком холме я увидел стены бывшей столицы Золотой Орды ХIII-XIVвв., реконструкция к фильму «Орда» режиссера Андрея Прошкина - Сарай-Бату.

        Древний город Сарай Бату был основан ханом Бату в 1250 году. Хан Бату (монг. Бат Хан) был внуком Чингисхана, на Руси его называли Батый. От его имени и появилось название города Сарай Бату, столицы Золотой Орды. На самом деле города такого на карте не существует. Но в 1965 году  археологи сделали величайшее открытие, доказав своими раскопками, что  такой город существовал в XIII – XIV веках. Именно через него проходил знаменитый Шелковый путь. Вначале это была ставка кочевья, со временем переросшая в богатый, торговый город и политический центр Золотой Орды на берегу   прекрасной  реки Ашулук.

        Площадь его составляла около 36 км². В Сарай-Бату проживало около 75 тысяч человек. Население было многонациональным - это монголы, кыпчаки, аланы, черкесы, русские, булгары, византийцы. Здесь было всё необходимое для жизни: школа, церковь, базар, кладбище. В городе имелись кварталы ремесленников. Интересно то, что в столь древние времена город  имел канализацию и систему водоснабжения, а некоторые здания даже имели центральное отопление.

        Изначально предполагалось открыть на месте раскопок музей. Но в 2010 году Сарай Бату был полностью реконструирован специально для масштабных съемок художественного фильма «Орда» режиссера Андрея Прошкина. После завершения съемок фильма было принято решение об использовании возрожденного города в качестве туристического объекта. Действительно, когда попадаешь в столицу Золотой Орды Сарай Бату, город поражает максимальной исторической достоверностью, которую помогли

        Так, татары, оказывается, умели обогревать свои дома на манер центрального отопления и делать в них теплые полы, имели водопровод и подобие канализации, у них были целые улицы ремесленников, которые селились «по цехам», они даже научились делать стекло и придумали чугун, а купцам предлагали пользоваться «дорожными аккредитивами» (прообраз современных банков). Да и караван-сараи у них – нечто вроде нынешних гостиниц – различались по «количеству звезд»: от экономкласса до «все включено». Если караван-сараи сооружались не в городе, а вдоль дороги, то их располагали на расстоянии 25 км друг от друга (дневной путь груженого верблюда). Позднее из этих «гостиниц» выросли практически все современные села и города Астраханской области.

        Среди горожан Сарай-Бату было много ремесленников и умельцев: ювелиров, резчиков по дереву, керамистов. Этот нюанс тонко учтён в декорациях — все дверцы построек и деревянные колонны украшены ажурной резьбой. А на некоторых зданиях имитируется отделка мозаикой: В Орду поступала дань в огромных размерах, поэтому город был очень богат. Сюда стекались товарно-денежные потоки со всех сторон света — из Индии, Китая, Прибалтики, Кореи, Средиземноморья…

        При внимательном рассмотрении резьбы,  я увидел над одной из дверей шестиконечный магендовид. Вроде бы мы не в Израиле, к чему же он здесь? Единственное объяснение, которое я нашёл: в этом символе было воплощено существование в той же местности, но в более ранний период хазарского каганата — государства, в котором исповедовался иудаизм. Удивительно, что в декорациях учтён и этот факт. 

        Есть легенда, что Сарай Бату был построен из кирпичей оставленного людьми Итиля, а Астраханский кремль - из кирпичей опустевшего Сарая. Между предполагаемым Сараем и предполагаемым Итилем стоит Астрахань, их непрямая преемница.

        Экспедиция  в Сарай Бату позволила  мне на некоторое время погрузиться в атмосферу тех давних времен, познакомиться с бытом кочевников.

        Где находился тот самый Сарай, откуда ханы управляли Русью в течение двух с половиной веков? На самом деле Сараев было несколько, и все они располагались здесь, в Астраханской области, неподалеку один от другого.

Сегодня часть средневекового городища занята селом Селитренное, построенным в петровские времена прямо на территории золотоордынской столицы при селитренном  заводе. На окрестных холмах разбросаны остатки древней керамики, а в летний период здесь работает археологическая экспедиция.

   Дальше наш путь пролегал через астраханские степи в Богдинско – Баскунчакский заповедник к святой  для буддистов горе Большое Богдо. Через два с половиной часа мы увидели  гору, издалека напоминающую  лежащего зверя.

          Особенность горы Большое Богдо состоит в том, что ее основой является монолит каменной соли. Имея удельный вес меньше веса покрывающих ее пород, соль постепенно поднимается вверх, выталкивая на поверхность земли древнейшие слои породы, формировавшиеся 250-200 миллионов лет назад. Таким образом, Богдо – настоящий музей под открытым небом. Первые останки древних земноводных и акул здесь были обнаружены в 1845 году секретарем московского общества естествоиспытателей природы Иваном Богдановичем Ауэрбахом (1815-1867)         Научное исследование горы и ее окрестностей началось  в XVIII веке – здесь побывали экспедиции выдающихся натуралистов Самуила Георга Готлиба Гмелина (1744-1774 гг.) и Петера Симона Палласа (1741-1811 гг.).

Гора Большое Богдо и ее окрестности характеризуются исключительным разнообразием ландшафтов и природных комплексов на небольшой территории, которую нетрудно обойти пешком за один день. Здесь рядом находятся лесистые распадки и сухие степи, каменистые склоны и карстовые пещеры, водоемы от совершенно пресных до предельно соленых.

        В районе горы можно встретить реликтовые виды флоры и фауны. Из рептилий наиболее интересен пискливый геккончик (Alsophylax pipiens) – эндемик, описанный в районе горы Большое Богдо П.С. Палласом. Здесь также обитают около 200 видов птиц, 10 из которых занесены в Красную книгу России. (2.С. 159)

        Маршрут начинается с юго-западного склона горы Большое Богдо, где можно наблюдать выходы пород пермского периода и характерные формы ветровой эрозии - «Поющие скалы». Мы находимся у юго - западной точки  подножья горы Богдо №48*9,766 Е 46* 48,613.  

Пойдём к северо - восточному склону, там  подъём на гору Богдо.

Все длинной вереницей двинулись в гору. Тропинка начала круто подниматься к вершине  среди нагромождения скал, иссеченных ветром, с причудливыми по форме пустотами, пока не вывела нас  на открытое плато, где далее гряда за грядой поднимались по склону, покрытому травяным дерном. Как взволнованное море, как пена на волнах, белели на грядах полосы взволнованного ветром ковыля. А высоко в небе над скалами плавными медленными кругами парил  степной орёл, высматривая добычу. Отсюда, с высоты птичьего полета, кажется, что прямо у подножья горы расстелилось огромное озеро, слепящее белизной и манящее нас к водной глади. На самом верху установлена тренога, что - то типа флагштока с красной лентой. На этой отметке 149,6 метров над уровнем моря, очень сильный ветер, буквально срывающий с ног. Замечательный вид. Если смотреть в сторону озера, то видно как маленький паровоз везет соль к берегу. Вокруг степи уходят за горизонт.

Когда-то у вершины горы находилась калмыцкая молельня. До сих пор гора является одним из религиозных буддийских символов, и привлекает большое число верующих, которые совершают на горе религиозные обряды. Не случайно Большое Богдо стала священной горой калмыцкого народа. Разместившийся на ее вершине «реперный» знак повязан сотнями разноцветных ленточек - знака посещения горы паломниками-буддистами

По калмыцкому обычаю  Далантаева Л.М. на вершине для всех прочитала молитву Делкян Цаган Аав, Манджушри и Очр  Вани. Она обратилась к Всевышнему даровать нам и нашим близким  здоровье и благополучие, кидаем белые монеты, чтобы вернуться вновь.

Во время экспедиции собрал и исследовал легенды, мифы, предание о горе Большое Богдо. Все они сходятся в одном: Богдо у калмыков означает возвышенное и величественное. Гора Богдо священна для калмыков, которые верят, что она освящена Далай - Ламой, они приходят ей поклоняться за многие тысячи километров и в наше время.

Список литературы:

  1. Боваев Б., Борисенко И., Мошулдаев Б. Судьба уникального памятника / Теегин герл, 1987.№1. С.109-112.
  2. Глаголев С.Б. Особо охраняемые природные территории Ахтубинского района Астраханской области // Южно-российский вестник геологии, географии и глобальной энергии. Астрахань, 2005. №2 (11). С. 159
  3.  Забелин И.М. Возвращение к потомкам. М., 1988.
  4. Курапов А.А. Гора Богдо в религиозных представлениях приволжских калмыков // Богдинско-Баскунчакский заповедник и его роль сохранении биоразнообразия севера Астраханской области. Перспективы развития экологического туризма. Сб. науч. ст. / Астрахан. Гос. техн. Ун-т, Гос. природ. Заповедник «Богдинско–Баскунчакский». Астрахань: Изд-во АГТУ, 2004. С.109-110
  5. Мезенцев В. Фрагмент истории/ «В краю легенд и сказок». Элиста, 1969.
  6. Марков А.С. Забытые страницы. М.1984.
  7. Пюрвеев Д.Б. Культурное наследие кочевников / Памятники Отечества (альманах). М., 1989. №1.

Номинация «Родословие»

Автор: Бурвяшов Тамерлан Варлаамович,

обучающийся 10 класса

МОБУ «Троицкая СОШ им. Г.К.Жукова»

Руководитель: Боврикова Нина Арашаевна,

учитель калмыцкого языка и литературы.

Славный сын рода Лиджиевых

(Лиджиев К.М. – партизан, джангарчи, труженик)

    Культ родства, знание своей родословной, любовь к Родине исстари закладывались в сознание детей. Наши предки считали, что человек, оторванный от своего народа, не впитавший его культуру, подобен дереву, которого лишили корней. Думаю, наша обязанность и святой долг перед предками - знать свою родословную, близких и родных, с почитанием относиться к старшим. Все это побудило меня задуматься над вопросами: «Как называется род моих родных и близких? Кем были мои прадедушки и прабабушки? Возможно, кто-то из них  оставил особый след на Земле, с кого можно брать пример всем нам».  Эти вопросы и стали проблемой нашего исследования по теме: «Славный сын рода Лиджиевых».

   В калмыцком народном эпосе «Джангар» ярко выражена идея формирования знаний своей родословной. Родство в воззрениях древних калмыков выступает как особый культ. Человек – не пылинка в поле без имени и былого прошлого. У калмыков исстари ведется, что человек должен знать своих предков до седьмого колена, знать историю своей семьи, рода, своего народа; знать свое место в этой цепи; стараться сберечь в чистоте имя своих предков, еще больше прославить его добрыми делами. «Достойный потомок прославляет имя своего отца, недостойный потомок позорит имя отца». Так гласит калмыцкая пословица. Знание жизни предков важно для того, чтобы не терять своих корней.

    Лиджиев Канур Манкирович  принадлежал к древнему роду Чинос (в современном звучании Чонос). Кичиков А.Ш. писал, что этот род берет свои истоки в далеком седом прошлом Центральной Азии. Представителем и наставником рода Чинос были Дондаковы – представители древнего аристократического рода старой Ойратии. Дворянскому роду Дондаковых и принадлежал Бага-Чоносовский аймак Маныческого улуса Калмыки. Это современные поселки «Бага-Чонос», «Целинный», «Овата», частично «Ялмта» и «Шатта». Вся эта огромная территория вмещала понятие Бага-Чоносовский аймак, как этнической группы, включавшей в себя несколько родов: шарнуд, харнуд, авгнр, келкд, хадргс, гончкуд, хазагуд, ходжгрмуд.

        Далекий предок – Джамб-Бюрчи, родился также в Бага-Чоносовском аймаке, в колхозе имени Городовикова. Он немного владел русским языком и был переводчиком у зайсанга Дондакова Эмген-Убуши. Земляки его называли талмач Бюрчи. У него было пятеро сыновей: Лиджи, Нарма, Годжур, Хахир, Эрнджян. Род был богат сыновьями, поэтому к дочерям относились очень трепетно, бережно и такое отношение сохранилось до сих

пор. Прямым предком Канура Манкировича является Лиджи - старший сын

Бюрчи. Отец водил его с собой на усадьбу Дондакова Эмген-Убуши, где Лиджи работал пастухом и его называли хееч Лиджи. Впоследствии Лиджи стал старшим табунщиком. Его имя упоминается в калмыцкой народной песне: «Манц һатлад нүүхнь». В этой песне восхваляется имя табунщика Лиджи.                        

        У Лиджи было два сына: Манкир и Цеден. Младший сын Цеден умер в молодые годы. Манкир женился на девушке из хотона Найнтахин, которая была единственной дочерью у своих родителей. У нее было четыре брата, но все они погибли в гражданскую войну. Ей было очень трудно пережить такую потерю, свет для нее померк. Хотела наложить на себя руки, хотя на руках была маленькая дочь Босхмджа (Лиджиева Босхмджа Манкировна 1920 года). Но вскоре, в 1922 году родился сын Канур, только тогда Булгун вернулась к жизни и всю жизнь считала старшего сына спасителем. Потом она родила еще четырех сыновей и благодарила бога, что взамен братьев он послал ей сыновей. Булгун была лихой наездницей, рукодельницей, хорошей хозяйкой. Она знала латинский язык и обучала детей. Прекрасно исполняла ут дун – жемчужину калмыцкого фольклора. Манкир был гуртоправом и со всей своей семьей смотрел единственный дойный гурт колхоза имени О.И. Городовикова. Он призвался в Советскую Армию в 1943 году в 50-летнем возрасте. Служил в интендантских войсках, подвозил к линии фронта продукты и прочую необходимость для Красной Армии. После войны долго не мог найти родных, которые на тот момент находились в Сибири. Сын Манджи нашел его и вызвал только в 1948 году, вернувшись из ссылки в родную Калмыкию. Манкир был сказителем, знатоком калмыцкого фольклора, любил танцевать. Он принимал участие в праздновании 500-летия эпоса «Джангар» в 1940 году. Умер в  1958году.

        Манкир своих детей вырастил настоящими патриотами родной земли:  его сын Манджи прошел Великую Отечественную войну, был ранен и демобилизован в 1945 году. После возвращения из ссылки работал землеустроителем, директором стардома фермы №3 поселка Западный Целинного района. У Манджи было три сына и дочь. Сын Мацг работал трактористом в Сибири. За самоотверженный труд в 1954 году был награжден медалями «За поднятие Целины» и «За освоение целинных земель». Сейчас пенсионер нянчит внуков. Сын Нямн, находясь в Сибири, в городе Куйбышев Новосибирской области, был секретарем комсомольской организации и в восемнадцать лет стал коммунистом. Работал начальником смены на кирпичном заводе в городе Элиста, а после Нямн устроился снабженцем в калмпотребсоюзе. Его сын Дольган – он известен не только в Республике Калмыкия, но и за ее пределами: кандидат медицинских наук, практикует тибетскую медицину. В данный момент имеет свою клинику в городе Москва.

        Лиджиев Канур Манкирович родился в мае 1922 года, в Бага-Чоносовском аймаке, в колхозе имени Городовикова  (ныне Целинный район поселок Бага-Чонос). Являясь старшим сыном в семье, он не смог получить образование, его учеба завершилась по окончании первого класса.

        В 1940 г. был призван в армию, в 1941 г. попал на фронт. Воевал на Украине. В одном из боёв под Харьковым попал в плен к немцам и находился там  до 1944 года. В январе того года с группой солдат совершил побег из немецкого плена около Пулы. В Югославии воевал в рядах партизанского отряда. Из воспоминаний партизана А.А. Картаева, действовавшего в горах Югославии: «Но и в плену пленные калмыки не склонили головы перед фашистами, они активно участвовали в группе Сопротивления в Югославии. Группа была связана с партизанами и в январе 1944 года организовала побег из концлагеря. Наши земляки, младший лейтенант Николай Монтыков, Канур Лиджиев, Анатолий Картаев и еще человек 30 перебили охрану, уничтожили 14 фашистов, захватили 6 автоматов, 7 пистолетов, 16 винтовок, большое количество патронов, гранат и ушли в Истрианскую партизанскую дивизию. Так сыны Калмыкии стали партизанами 13-й ударной Приморской горной партизанской дивизии Югославии.  Портрет бывшего югославского партизана К.Лиджиева написан художником Калмыкии О.Кикеевым в  1974 году.

        После окончания войны, как бывшего военнопленного, отправили на шахту в г. Донбасс, где он проработал до 1946 года. Находясь в Донбассе, Канур Манкирович постоянно искал свою семью. И только в 1946 году ему было разрешено выехать к своим родным, которые находились в ссылке в Сибири (колхоз «Большевистская смена» Куйбышевского района Новосибирской области). Когда ехал к родным в Сибирь, его обокрали, забрали документы и награды. Оказавшись среди родных, он узнал, что на него пришла похоронка. Но его мать Булгун не верила и до последнего ждала возвращения сына домой. После Канур Манкирович рассказывал, что Ээҗ (Булгун) перед тем как он ушел на фронт, надела ему на шею мирд прошептав слова молитвы. Он говорил, что благодаря молитвам матери, благодаря ее мирд, он вернулся с войны целым и невредимым, без единого ранения. В 1949 году, находясь в Сибири Канур Манкирович женился на девушке Намджил из села Троицкое, рода Дорджиевых. По возвращении на Родину они поселились в родном Бага-Чоносовском аймаке (поселок имени О.И. Городовикова, ныне поселок Бага-Чонос Целинного).

   Известный фольклорист Андрей Сергеевич Кабанов отмечает, что «традиция способна возродиться из зерна». Когда кажется, что все вокруг выжжено, выхолощено, уничтожено до основания, тогда сила и глубина народной памяти, мудрости, народного опыта позволяют восстановить если

не всё, то многое, даже из единственного, чудом сохранившегося где-то в укромном уголке зернышка.

        Традиции сохраняются, когда есть носитель этой традиции, это тот, кто хорошо знает историю, обычаи, обряды. Вот таковым человеком в Бага-Чоносовском аймаке считали Лиджиева Канура Манкировича, который хорошо знал   жемчужину калмыцкой традиции – «Джангар», эпическое повествование о стране счастья и благоденствия Бумбе и подвигах ее богатырей. Канур Манкирович Лиджиев был всесторонне развитым человеком, он обладал уникальным даром – талантом. Еще в раннем детстве он с наслаждением слушал различные народные сказки, легенды, предания песни.  Через всю свою жизнь тяжелых испытаний, Канур Манкирович пронес множество песенных сюжетов, устные рассказы, сказки, которые запоминал в детстве и юности. Дочь Канура Манкировича Лиджиева, Ким Кермен Кануровна вспоминает: «Мой отец просто уникальный человек, на фронте он в первую очередь был крепким отважным бойцом, а также для своих товарищей он был незаменимым поваром, умел приготовить практически из ничего. А затем он исполнял эпос «Джангар», народные песни Калмыкии и Югославии для поддержания боевого духа товарищей».

        Весь род Лиджиевых всегда старается сохранить атмосферу любви к традициям и фольклору, конечно, это отразилось на жизни и творчестве Канура Манкировича. Он очень хорошо знал фольклор, поэтому его любили приглашать на свадьбы в качестве главного  йорялчи. В своих йорялях он восхвалял не только конкретного человека, но и всех людей, животных и природу. Лиджиев К.М.был человеком широкой души, неравнодушным к окружающим, пользовался авторитетом среди родственников, на родном языке воспитывал молодое поколение, прививал им любовь к Родине.

        Поэтому его любили приглашать в школу, детям он с удовольствие исполнял эпос «Джангар», особенно свои любимые главы:  «О подвигах Санала Строгого», «О том, как красивейший во вселенной Мингиян пригнал в страну Джангара десятитысячный табун желто-пестрых коней турецкого хана» из эпического репертуара Ээлян Овла. Также он исполнял «Песню югославских партизан» и другие песни на югославском языке, которые он выучил, находясь на фронте. В мае 1972 года Канур Манкирович вместе со своими родными и близкими отметил свой юбилей. На это торжество приехал корреспондент из Венгрии и сделал записи фольклорного репертуара Канура Манкировича, в котором значительное место занимал героический эпос «Джангар». Конечно же, не забыли поздравить его хорошие друзья и известные люди Калмыкии Константин Эрндженов (писатель) и Кичиков Анатолий Шалхакович (ученый-востоковед). Они подарили ему книгу с шестью песнями «Джангара», переписанные у Басангова Мукабена. Для Канура Манкировича это был лучший подарок, так как он очень любил читать,  в особенности «Джангар». Встреча с друзьями сыграла огромную роль в судьбе Канура Манкировича. В 1978 Канур Манкирович принимал участие в конференции в городе Элиста. В сентябре 1979 года Канур Манкирович вместе с делегацией из Калмыкии выступал перед многочисленной аудиторией в Монголии.

      Светлыми мыслями, которыми пронизаны песни, притягивали людей, оказывая сильное эмоциональное воздействие. Заветной мечтой Лиджиева К.М. было участие в праздновании 550-летия «Джангара» со своим внуком Эдуардом, но не дожил всего шесть лет. Его мечту частично претворила его дочь Любовь Кануровна, научив своего старшего сына Эдуарда петь «Джангар в манере исполнения своего отца. Отрывок из «Пролога» Эдуард пел на концертах, посвященных 550-летию «Джангара». Принимал участие в

республиканском конкурсе «Юный Джангарчи» и занял второе место, был награжден путевкой в «Артек».

   В результате работы мы составили древо семьи Лиджиевых. Родословную семьи Лиджиевых мы знаем до девятого поколения. Большую помощь в написании проекта оказал мне сын Лиджиева К.М., Улюмджи (Тимофей) Канурович. Мы многое узнали о жизни и судьбе наших предков. Среди представителей рода были джангарчи, сказители, исполнители песен. Многие  работали животноводами, учителями. Память о предках живет в именах, поступках и делах потомков. В результате работы мы более подробно изучили жизненный и творческий путь Лиджиева К.М. Познакомились с основными этапами его жизни как воина, знатока калмыцкого фольклора, чабана. Жизненный путь Канура Манкировича являет яркий пример для подражания, дает всем нам урок бесстрашия и мужества, достоинства и любви к родной земле. Он жил в гуще народа, был активным пропагандистом калмыцкого фольклора. Как и весь калмыцкий народ, он прошел тяжелый жизненный путь, но героические образы калмыцких богатырей постоянно вселяли в него веру в лучшее будущее, где бы он ни был, чтобы он ни делал.

       Изучая прошлое и настоящее своего рода, мы прониклись большим уважением и гордостью за свой род. На их долю выпали большие испытания, но несмотря на это, они вырастили детей, передали нам любовь и уважение к своей земле и своей исторической родине, умение жить и радоваться. По сложившейся традиции ежегодно, на майские праздники, мы спешим на свою малую родину – п. Бага- Чонос, чтобы увидеть друг друга, встретиться, пообщаться. Как здорово, когда мы вместе, когда мы рядом!                  

Литература

1. Бадмаева С.А., Очирова А.М., Ефремов В.С. «Листая памяти страницы» Элиста, 1998 г

2. Биткеев Н.Ц. «Калмыцкий героический эпос «Джангар»», Элиста, 1990 Газета «Известия Калмыкии» №183 от 1.10.1993 г   Статья А.Щ.Кичикова «Древний и гордый род Чинос».

3. «Калмыкия в Великой Отечественной войне 1941—1945 гг.», с. 509-510

4. Оконов Б.Б. «Калмыцкий фольклор как составная часть этнопедагогики», Вестник РАН, Элиста 2000, стр.212.

5. Ользеева С.З. «Калмыцкие народные традиции». Элиста, 2007

6. Эрдниев У.Э. «Калмыки», Элиста, 1985 г

7. Фотографии, газетные вырезки из семейного архива.

Номинация «Природное наследие»

                        Подготовила: Великдань Илона Алексеевна

          обучающаяся 10 класса МОКУ «Оватинская   СОШ»

                     Руководитель: Бодраева Марина Леонидовна,

                                       учитель истории и обществознания

                                                                                      МОКУ «Оватинская СОШ»

«Синяя глина - целительница»

Человек на протяжении веков стремился приспособиться к природной среде,  сделать ее удобной для своего существования. Теперь мы знаем, что любая деятельность человека оказывает влияние на окружающую среду, а ухудшение состояния биосферы  опасно для всех живых существ, в том числе и для человека. Для осуществления разумного управления  состоянием биосферы необходимо знать устройство и механизм этой сложной и огромной         системы. Меня, в частности, заинтересовала почва, так как это важная составляющая часть биосферы. На нашей планете существует много сортов глины. Все они отличаются своим составом, свойствами и, соответственно, цветом. Цвет глины обычно определяется ее химическим составом. Всего различают глины семи цветов: белого, голубого, зеленого, желтого, красного, серого и коричневого. Редко встречается черная. Состав глины зависит от места ее происхождения. Каждый ее вид имеет свои специфические свойства и используется для различных целей в медицине и косметологии.

Синяя или голубая глина самая древняя из глин. Она содержит в себе все минеральные соли и микроэлементы, в которых мы нуждаемся, а именно: кремнезем, фосфат, железо, азот и др. Кроме этого, синяя глина содержит: серебро, магний, кальций, марганец, фосфор, цинк, алюминий, медь, кобальт, молибден.

       Синяя глина содержит большое количество органических воскообразных белковых и жировых веществ. Геологи считают, что глина - это продукт выветривания горных пород - полевого шпата и слюды. Каждая глина используется по-своему. Большую часть добываемых и поступающих в продажу глин составляет каолин, который применяется в целлюлозно-бумажной промышленности и в производстве фарфора. Вторыми по важности материалами являются обычная строительная глина и глинистый сланец. Огнеупорная глина идет на изготовление огнеупорного кирпича и других жаропрочных изделий. Важное место среди видов глин занимает бентонит. Считают, что эта глина появилась в результате химического распада вулканического пепла. В основном она используется в буровых растворах при бурении скважин. Сукновальная глина ценится за ее отбеливающие свойства при отчистке нефтепродуктов.

Мы исследовали пять участков залегания синей глины в окрестностях Оваты. При взятии образцов глины мы обратили внимание на то, что глина водонепроницаема. Насыщенные водой глинистые слои задерживают притекающую воду, которая скапливается здесь, и все участки находятся в состоянии повышенной влажности. Основываясь на этом свойстве глины и, зная геологическое строение местности, многие жители поселка заранее могут определить возможность получения колодезной воды и даже приблизительную глубину, на которой может быть встречена вода.

Следующим этапом нашей работы стало выяснение целебных свойств синей глины через изучение литературных  источников народной медицины и интервьюирование жителей нашего поселка, использовавших глину в лечебных целях. Литературные источники народной медицины свидетельствуют о том, что глина представляет собой достаточно универсальное и безвредное средство лечения.  Она имеет богатое минеральное содержание, обладает антитоксическими, антисептическими, бактерицидными свойствами, способствуют регенерации тканей. Глина имеет адсорбирующие качества, которые позволяют ей выводить патогенные вещества из организма человека, улучшая его энергообмен. Глина обладает также консервирующими свойствами. Известно, что глина концентрирует в себе электромагнитные излучения. Существуют также мнение, что она способна выравнивать ослабленное биополе человека. Народные целители используют глину в виде мазей, паст, масок на лицо, примочек, растираний, лечебных ванн, водных растворов, порошков, аппликаций на больные места и т.д.

А  самые интересные интервью были записаны на диктофон и нашли отражение в нашей работе. Колесникова Таисия Ивановна рассказала следующее: «С голубой глиной я знакома с детства. Летом, когда купались в  пруду, то мазались этой глиной с головы до ног. Оказывается, это озорство можно было назвать лечебными процедурами. А в домашних условиях глину нужно залить водой в эмалированной посуде, пусть она постоит на солнце. Потом хорошо размешать, чтобы она была,  густая, как сметана и из неё делать аппликации. Держать на больном месте её нужно 2 – 3 часа, затем поблагодарить мысленно и закопать в землю, чтобы ваша отрицательная энергия не распространялась на окружающих. Такие же аппликации можно делать и для профилактики: вреда они не принесут. Перечислять болезни, которые поддаются лечению глиной очень долго. Всё, что воспалилось, загноилось, распухло, отекло, повреждено, разрезано, уколото, ушиблено – всё поправит глина».

Мы побеседовали и с бывшим учителем нашей школы Михайловой Татьяной Федосеевной. Она рассказала нам, что в 1995 году  пробила ногу ржавым гвоздём. К вечеру у нее поднялась сильная температура и пошла опухоль. «Пробила я ногу в области стопы. Семь дней меня  в больнице кололи пенициллином, потом отвезли в район. Сделав снимок, Илья Антонович Бамбышев поставил диагноз – остеомерит. Пролежав в больнице 10 дней, приняв все процедуры, пройдя лечение, меня выписали. Но улучшения я не почувствовала: опухоль не уменьшалась, продолжались сильные боли. Потом одна женщина посоветовала мне лечение синей глиной и дала книжечку «Голубая  целительница глина» Валентины Травинки. Прочитав эту книгу, стала делать  из глины компрессы на больную ногу следующим образом: брала марлю, складывала в два слоя, размягчала глину до образования формы круга и накладывала эту глину на марлю слоем примерно в 2см. Сверху ещё слой марли, потом полиэтилен, потом всё это обматывала тёплым шарфом на всю  ночь. Сначала были сильные боли, но приходилось терпеть. В первые дни применения глина после компресса становилась твёрдой как камень. Выбрасывать, говорят в народе, нельзя, а нужно закапывать под любое дерево, желательно под яблоню. Проделав эти компрессы в течение месяца, я почувствовала заметное улучшение, боли почти исчезли, но самое интересное то, что чем   дольше я делала компрессы, тем мягче глина становилась. Вскоре рана затянулась.

  Спустя два года, оказавшись на приеме у хирурга, я рассказала ему о своем лечении».

        О целительных свойствах синей глины нам рассказали и другие жители поселка: Т.Т. Федоренко, Л. В. Авдеева,  А.Г. Михайлова и другие, все они называли синюю глину – целительницей, приводя примеры из собственного опыта.

 Научно обоснованных подтверждений целебных свойств глины никто из вышеперечисленных людей не называл, и все пользовались ею как народным средством. Мы же, изучая литературу, узнали, что синяя глина обладает еще и косметическими свойствами, а местный парикмахер Катеринчук В.В. подтвердила это. Оказывается, синяя глина в своем составе содержит практически все необходимые для кожи микроэлементы и минеральные вещества. Применяется в виде масок для волос, кожи лица и тела. Она служит прекрасным противовоспалительным средством, очищает, отбеливает и дезинфицирует, активизирует кровообращение и усиливает процессы клеточного обмена. Кроме того, синяя глина разглаживает морщины, борется с растяжками после беременности, обладает антицеллюлитным и антистрессовым действием. В народной медицине эффективно используется для борьбы с облысением. Глина обладает очищающими свойствами, дезинфицирует кожу. Активизирует кровообращение и усиливает процесс обмена в клетках кожи. Глина укрепляет и питает корни волос, избавляет от перхоти. Очищает кожу от угревой сыпи, тонизирует, отбеливает кожу и разглаживает морщины.  Обладает антибактерицидными свойствами. Синяя глина очищает поры и усиливает подкожную циркуляцию крови. Благодаря уникальному составу  глины косметологи и дерматологи назначают эту природную субстанцию для коррекции многих косметических недостатков и профилактики кожных заболеваний. Однако для достижения максимального терапевтического эффекта необходимо в каждом отдельном случае применять глину и препараты на ее основе по индивидуальной схеме. Применение косметической маски для ног на основе синей глины способствовало улучшению микроциркуляции кожи нижних конечностей, что выражалось повышением упругости и эластичности кожи, уменьшением отеков и степени выраженности "чувства тяжести в ногах". Благодаря высокой адсорбционной способности кембрийской глины, применение маски для ног в области стоп в течение 20 минут 1-2 раза в неделю способствует снижению степени потливости стоп, устранению неприятного запаха и может быть использовано в качестве профилактического средства грибковых и бактериальных инфекций кожи стоп. Синяя глина - прекрасное средство избавления от юношеских угрей. Делая маску из  глины один раз перед сном, всего в течение одного-двух месяцев, вы навсегда распрощаетесь с этой проблемой.

  С древних времен люди знали, что в глине нет бактерий. Синяя глина поглощает жидкие и газообразные токсины, запахи, газы, убивает болезнетворные микробы. Глина уничтожает тухлый запах масла и других продуктов питания. Морковь, свекла, редька, картофель не загнивают всю зиму, если поместить их на несколько секунд в глиняную болтушку, а потом подсушить. В былые времена глиной спасались от различных пищевых отравлений, а также от холеры, дизентерии и многих других заразных болезней. А в наше время многие знают, что если порошок глины поставить на тарелке в холодильник на 2-4 часа, то в нем исчезнут неприятные запахи.

        В ходе работы над этим проектом, нам стало известно, что синюю глину используют и для изготовления культовых предметов (Цаца). В частности при строительстве Ступы Просветления в нашем поселке в основание субургана было заложено 2000 Цаца, сделанных из синей глины.

 Мы решили  узнать: откуда пошла традиция закладывать Цаца  внутрь Ступы. Учитель калмыцкого языка и литературы Боваева Н.Н. рассказала,  что существует такой обычай: когда умирает лама его прах смешивают с глиной, затем из них делают Цаца, которые считаются священными. Для этого нужно использовать синюю глину, так как она обладает целебными свойствами и практически не трескается. В настоящее время на территории Калмыкии построено больше сорока субурганов, и восемьдесят тысяч святых реликвий сделаны из нашей синей глины. Ценность нашей глины подтверждает и тот факт, что тридцать тысяч Цаца, изготовленных из нее, были отправлены на Поклонную гору в Москву  на строительство субурганов.

 Говорят, что появление синей глины в нашей местности связано с чудесной легендой о путешествии Белой и Зеленой Тары из Шамбалы в Тибет.

Далеко-далеко на севере находится  священная страна Шамбала, невидимая человеческому глазу. Боги обитают в этой удивительной стране. Они постоян6но путешествуют из страны Шамбалы в страну Зу (Тибет), во дворец Далай-ламы. Однажды Белая и Зеленая Тары отправились в Тибет. По пути решили, выбрав хорошее место, сойти на землю, чтобы отдохнуть. Загремел гром, вспыхнула молния, а затем засияла радуга. Со своих серебряных ширя (престолов)  Спасительницы сошли на землю. На том месте, где они только что побывали, забил родник чистейшей воды, выросли деревья. Люди, увидевшие чудо, позвали гелюнгов, которые провели молебен, обряд «Ова тяклгн» в честь Белой и Зеленой Тар. С тех пор это место носит название Овата. Поныне там сохранился след от стопы одной из Спасительниц: глубокий провал в земле, который остается не подвластным времени.

        Таким образом, в результате изучения свойств синей глины, мы сделали следующие выводы: глина в сухом виде представляет плотное, жирное на ощупь вещество, легко растирающееся в порошок; липнет к рукам, жадно поглощает воду, издавая особый характерный запах, и переходит при этом в мягкую пластичную массу. Синяя глина обладает очень хорошим свойством пластичности, то есть, способна образовывать с водой тесто, принимающее под давлением любую форму, сохраняя ее и по высыхании. Вероятно, именно  это свойство глины используется при изготовлении Цаца. Кроме того, согласно данным опроса жителей нашего поселка, мы выявили, что наша глина издавна употребляется как народное средство при лечении разных заболеваний и даже как косметическое средство.

Литература

1. Бананова В. Д. Растительный мир Калмыкии. Элиста, 1977

2. Вронский В. А. Прикладная экология. – Ростов – на – Дону, 1996;

3. Грим Р. Е. Минералогия и практическое использование глин. – М., 1989;

4. Кудряшова Н. В. Лечение глиной. – М., 1997;

5. Татаринова П. М.  Глины, их минералогия, свойства и практическое значение. – М., 1970;

6. Травинка В. М. Голубая целительница глина. – СПб., 1996.

Номинация: «Природное наследие»

Автор: Кольцова Анастасия Павловна,

учащаяся 11 класса

МОБУ «Троицкая СОШ им. Г.К.Жукова»

Руководитель: Арсенова Юлия Бембеевна,

 учитель биологии

«Чагерак верблюжий (верблюжья колючка): символ пустыни,

 корм для верблюда, медонос для пчелы и лекарство для человека»

   Чагерак верблюжий (верблюжья  колючка) – корм для верблюда, медонос для пчелы и лекарство для человека. Верблюжья колючка удивляет своей способностью существовать в условиях пустынного климата на щебенистом или песчаном грунте, не покрытом почвой. Особенно удивляет, откуда растение берет воду. При этом оно умудряется еще пышно цвести и давать плоды. Оказывается, что корни верблюжьей колючки могут внедриться глубоко в землю (более трех метров) и питать неприхотливое растение подземной водой. И эту воду, добытую с таким трудом, верблюжья колючка тратит не только на формирование куста высотой в 1 м, покрытого маленькими листиками и большими колючками, но и на жизнерадостное цветение под палящим солнцем с мая до сентября. Ее цветки, как мотыльки, «усаживаются» прямо на колючках – сразу по 3-5-8 розовато-алых цветочков, похожих своей формой на цветки гороха или бобов.

        Вкусен и ароматен лечебный мед из цветков верблюжьей колючки. Хороша не только для пчел и верблюда верблюжья колючка. Применение растению нашли и люди: для лечения многих заболеваний используются листья с колючим стеблем, цветки, плоды и даже деревянистый стволик вместе с корнем. Настой и отвар измельченных стеблей и листиков колючки используют как желче- и мочегонное средство. Вещества, содержащиеся в отваре растения, оказываются губительными для таких опасных микробов и бактерий, как стрептококки и стафилококки, палочка дизентерийная.

        Антисептические свойства растения пустыни используются в лечении кожных гнойничковых поражений, экзем, загноившихся ран и язв в виде обмываний, компрессов. Полощут его отваром горло при ангинах, при стоматитах прополаскивают ротовую полость. Целебными могут быть ванночки и промывания при геморрое. Помогают отвары колючки верблюжьей при колитах, язвенной болезни желудка, различных заболеваниях печени, при дизентерии. «Манну» дают при безудержном сухом кашле и как жаропонижающее, потогонное средство в случаях простуды. Детям «манну» дают как легкое слабительное.

        Верблюжью колючку используют для профилактики дизентерии, при воспалениях толстой и двенадцатиперстной кишки и желчного пузыря, гастритах и язвенной болезни желудка, иногда назначают при простудных заболеваниях, ангинах и кашле. Остаются не раскрытыми вопросы возможности использования этого вида растений для получения ценных биологических компонентов в Республике Калмыкия.  

        Верблюжья колючка Alhagi pseudalhagi из семейства мотыльковых или бобовых, класса Двудольных, отдела Цветковых (Покрытосеменных) В простонародье растение именуют перекати-поле, янтак, джантак, цегрик.

        Описание растения. В большинстве своем, верблюжья колючка имеет вид колючего полукустарника.  Несмотря на суровую пустынную среду обитания, растение получает нужное количество воды, благодаря достаточно длинной корневой системе (до 10 м). Растение имеет сильно ветвящиеся, покрытые 1-3 см шипами голые стебли зеленого цвета. Листья продолговатые, простые, целостные с шиловидными прилистниками, размещены на черешках у основания стеблей и шипов. На шипах-цветоножках находятся красные и розовые цветочки мотылькового типа, на шипе может находиться от 3 до 8 цветочков. Чашечка имеет колокольчатое очертание с пятью зубчиками. Лепестки венчика разные, потому как растение из семейства бобовых. Растение обладает плодом – бобами, которые могут быть либо четырехсемянные, либо пятисемянные с 4 или 5 почковидными ростками, можно сказать, квадратной формы. В мае-августе верблюжья колючка расцветает.

        Целинный район, располагаясь в центральной части Республики Калмыкия, имеет площадь территории района — 5 258 км. Через территорию района проходят федеральные автодороги M6 (подъезд к г. Элиста),  (АстраханьЭлистаСтаврополь), ЭлистаЗимовники. Развита сеть межпоселковых автодорог (с асфальтным и щебеночным покрытием). Территория Целинного района характеризуется очень засушливым климатом с умеренно жарким летом и умеренно холодной зимой. Особенностью территории являются частые засухи и суховеи. Число дней с суховеями, в среднем, составляет 100,5 дней. Для климата района характерны частые сильные ветры, преимущественно восточных направлений. Средняя годовая скорость ветра — 5,0 м/сек.

   Собранные на территории Целинного района растения многократно промывали  в проточной воде – не менее 5 минут. Далее высушивали растения в лабораторных условиях в естественных условиях на затененных площадках,  в течение суток растения  переворачивали 2-3 раза. Затем  растения  разрезали  на мелкие кусочки около 1-2 см в длину.  Образцы взвешивали на школьных весах (50г) и  поместили в бутылку со спиртом, используемом в процессе экстракции. Добавляли спирт 40% в масштабе 1:1 (на каждые 50 граммов добавить 50 мл спирта) и в течение недели взбалтывали несколько раз. Профильтровали  экстракт  и простерилизовали и поместили в бутылочку из темного стекла. Приклеили  этикетку  с информацией о содержимом.

        При дистилляции, растительное сырье (нашинкованные стебли, листья и плоды  чагерака верблюжьего массой 50г) погрузили в колбу.  Долили дистиллированную воду, так, чтобы покрывала сырье, закрыли пробкой с газоотводной трубкой, конец, которой опустили  в пробирку с водой и пробирку опустили в стаканчик с холодной водой.  Затем колбу с растительным сырьем поставили на пламени спиртовки и  довели  до кипения, и кипятили в течение 40 минут. В процессе кипения пар поднимается по газоотводной трубке и собирается в пробирке – холодильник.  Пар превращается в водный дистиллят, а эссенция растения - в эфирное масло. Так как масло легче воды, оно собирается на поверхности дистиллята  и его легко отделить от водной фракции. Дистилят из навески с участка №1 – более темного цвета и получено -3,5мл. а с участка №2 –цвет дистиллята -более светлый и кол-во дистиллята-1,3мл.

        На растение верблюжьей колючки надевали обычный полиэтиленовый пакет. В зависимости от размеров растения за час в пакете скапливается небольшое количество влаги. Из литературы нам известно, пять-шесть полиэтиленовых пакетов размером 1 м2 могут собрать в течение светового дня 2,0-2,5 л жидкости.

        По методике А.Боголюбова провели анализ почв на рН, механический состав, определили тип почвы и провели анализ состояния почвы по составу растений. На участке №1 почва светло-каштановая супесчаная, рН=6,0. Произрастают виды растений:  зопник колючий, полыни: белая и лечебная, портулак, лебеда, подмаренник, живокость полевая, дурнишник обыкновенный, одуванчик   лекарственный, василек пустынный, злаки, люцерна.

На участке №2 (левый берег р. Булгун) почва светло--каштановая супесчаная, рН=6,0. У кромки воды рН почвы=5,5.  На этом участке произрастают полынь белая, больше полыни лечебной, лебеда, солерос, анабазис, у воды - тростник обыкновенный, астра солончаковая.

          В ходе исследования мы:

1.Ознакомились с биологическими особенностями и условиями произрастания чагерака верблюжьего (верблюжьей колючки).

2.Провели учет обилия верблюжьей колючки по шкале О.Друде и выявили, что заросли растения встречаются на левом берегу р.Булгун, которые  занимают общую площадь примерно 1 кв.км.

3. Полученные результаты показали, что образцы верблюжьей колючки, с участка №1 (окрестности ул. И.Слизкого)  являются лучшими по количеству листьев, высоте растений, весу зеленых листьев, общему весу растения, а также по содержанию эфирных масел. Из анализов образцов эфирного масла верблюжьей колючки получены 3,5мл дистилята с эфирными маслами (участок №1) и 1,3 мл из растений с участка №2 (из 50 г навески травы).    Из литературы известно, эфирное масло, извлеченное методом гидродистилляции и спиртовые экстракты из  верблюжьей колючки,  обладают различной степенью торможения роста стафилококков: Staphylococcus aureus, Bacillus subtilis и кишечной палочки (Escherichia coli). Исследования подтверждают, необходимость дальнейшего изучения антибактериальных свойств этого вида для расширения возможностей их практического применения.

4. Анализ почвы  с участка №1 показал, что  её оптимальные физические и химические характеристики для роста верблюжьей колючки  в сравнении с участком №2 (окрестности левого берега р. Булгун), где она была нейтральной  рН= 6.0, более высоким содержанием, гумуса и питательных веществ по сравнению с участком №2-  с повышенной кислотностью,  рН=5,5 и более солонцеватой  почвой.

5.Полученные результаты указывают, что песчаные почвы с показателем рН =6,0 и с пониженной гигроскопической влажностью, гумусом и питательными веществами являются оптимальными для роста верблюжьей колючки (у растений больше количество боковых ветвей, высота растений, обилие цветков и плодов  и  общий вес).

Литература

1. Боголюбов А.С. Методика экологических исследований. Методика исследования почвы и оценка экологического состояния почв. М: - «Экосистема», 1997.

2. Моложавенко В.С.. Тайны красоты. Москва, «Педагогика – Пресс», 1993.

3.Бананова В.А., Горбачев В.Д., Середин Р.М., Журкина Л.А., Вотинова Т.И.. Растительный мир Калмыкии. Элиста, Калмиздат, 1977.

Номинация «История образования»

                                             Автор: Маштыкова Алтана Геннадьевна, обучающаяся 10 класса МКОУ «Сарульская СОШ».

                                   Автор: Маштыкова Мая Николаевна,                                          учитель английского языка

«История Сарульской школы»

   В 2018 году Сарульская средняя школа отметила своё тридцатипятилетние. За эти годы нашу школу окончили несколько сот учащихся. И важно знать, для небольшого села Сарул, значение школы особенно велико, так как она является не только образовательным учреждением, но и культурным центром.

        Посёлок  Сарул расположен на северо-западе Черноземельского района Калмыкии, на правом берегу реки Хар-Зуха, в 85 километрах к северо-западу от районного центра.

        Посёлок начал активно застраиваться в 1970 годы. Басан Бадьминович Городовиков был главным инициатором создания нашего посёлка «Сарул». Впервые увидев эти места, он сказал: «Яhсн сәәхн сарул hазр!» (Какая красивая, светлая земля!). Здесь построим посёлок и назовем его «Сарул» (светлый)», что и было сделано.

        Совхоз «Восточный» был основан в 1976году. Первым директором совхоза был назначен Арлтанов Нюдля Башлуевич. Через год, в 1977году, на территории совхоза была открыта начальная школа, заведующей начальной школы была назначена учитель начальных классов Бедреева Ольга Наминовна, а с 1979 года - Болдырева Зинаида Этеевна.

        По заказу совхоза, организацией «Калмводхозстрой», началось строительство средней школы. По приказу Министерства Просвещения Калмыцкой АССР от 30 августа 1983года на основании постановления Совета Министров Калмыцкой АССР «Об изменении сети школ в республике на 1983 – 1984 учебный год» Сарульская начальная школа Черноземельского района была преобразована в Сарульскую среднюю школу.

        В 1983г. была построена типовая двухэтажная школа, в которой имелись 11классных комнат, библиотека, мастерская, пионерская и учительская комнаты, спортивный зал, столовая. Общая площадь – 2 гектара. Первым директором была назначена Болдырева Зинаида Этеевна. В первый год школа приняла около 200 учащихся, 86 из которых жили в пришкольном интернате, открытом для детей животноводов. На территории школы построена теплица, где учащиеся выращивали рассаду цветов, овощные культуры. Выращенные учащимися бахчевые не раз занимали призовые места на различных районных и республиканских сельскохозяйственных выставках.

        В воспоминаниях первых учеников до сих пор, остались те самые первые дни первого учебного года в родной школе. Завуч нашей школы Дорджиева Байрта Сергеевна вспоминает: «В 1983 году я впервые переступила порог новой школы. Этот день мне запомнился на всю жизнь. Стоял солнечный день, а я шла счастливая и красивая - два огромных банта, букет цветов, а через плечо ярко-зелёный ранец. Меня встретила моя первая учительница Джалаева Любовь Колтуновна. Волнение переполняло моё сердце и ожидание какого-то чуда: новые знакомства, просторный светлый класс, запах новых книг и новой мебели. Незаметно пролетело счастливое школьное время, за плечами университет, и я уже учитель русского языка и литературы в стенах родной школы».

        По распределению в эту школу были направлены выпускники Элистинского педагогического училища имени Х.Б.Канукова и выпускники Калмыцкого Государственного Университета: Мукабенова Булгун Николаевна, Джалаева Любовь Колтуновна, Очирова Валентина Арсентьевна, Магомедова Рашида Пашаевна, Санджи-Горяева Тамара Убушаевна, Афанасьева Зинаида Ивановна, Андреев Владимир Александрович, Мушаев Виктор Михайлович, Мушаева Ольга Очир-Горяевна, Мукабенов Валерий Гучинович, Кусьминов Владимир Уланович, Мукабенова Валентина Очир-Горяевна, Бачаева Ольга Манджиевна, Годаева Надежда Дорджиевна.

        В 1995 – 1996 учебном году, в школе открыли национальный класс. Первый учитель национального класса Очирова Валентина Арсентьевна поделилась воспоминанием: «Почти 40 лет я проработала в школе. Свою трудовую деятельность начала заведующей начальной школы фермы №3«п. Новый» племзавода «Черноземельский» и проработала там 15 лет. С 1983 года я стала работать в Сарульской средней школе и трудилась здесь до выхода на пенсию. Одной из первых стала работать с национальными классами. Мои учащиеся не раз занимали призовые места в районных и республиканских олимпиадах».

        Сегодня в школе работает дружный и творческий коллектив. Свою историю коллектив бережно хранит, собирая в школьную летопись документальные материалы: воспоминания, фотографии бывших работников и выпускников школы. В настоящее время педагогический коллектив школы составляет 19 человек.

  В школе работают компетентные профессионалы своего дела, о чём свидетельствует трудоустройство наших выпускников; география поступления и обучения в ВУЗах выпускников нашей школы обширна: г.Элиста, г.Астрахань, г.Волгоград, г.Саратов, г. Ростов-на-Дону, г.Самара, г.Москва, г. Санкт-Петербург, г. Казань, г. Махачкала.

  В сентябре 2018 года нашей школе исполнилось 35 лет. В коридоре первого этажа нашей школы висит стенд «История школы», на нём изображены фотографии учителей прошлых лет и выпускников школы. Мне стало интересно и решила лично познакомиться с ними. Я впервые попробовала себя в роли журналиста, получила опыт общения с людьми старшего поколения, и пришла к выводу, что нельзя забывать людей, которые всю свою жизнь посвятили себя школе и детям. Не должна теряться связь между поколениями. Надо чаще приглашать их в школу, навещать их, беседовать с ними, прислушиваться к их мудрым советам, рассказывать им о наших успехах и достижениях.

        В 1990 году на базе Сарульской средней школы был открыт Музей им. Б.Б.Городовикова. Инициатором его создания выступили директор совхоза «Восточный» Леджинов Александр Иванович и директор школы Болдырева Зинаида Этеевна. Музей носит имя видного военачальника, талантливого организатора народного хозяйства, крупного общественного деятеля, генерал-лейтенанта Басана Бадьминовича Городовикова.

        К 80-летию Б.Б. Городовикова, директор совхоза Леджинов Александр Иванович пригласил родных и близких Б.Б.Городовикова, его соратников, поэтов и писателей республики. Дочь Амульта подарила музею личные вещи отца: бурку, саквояж, атлас командира РККА, карту Калмыкии 1962 года, книги из личной библиотеки, сувениры, медали и подарки Б.Б.Городовикова.

  В нашем музее открыта экспозиция «Ветераны ВОВ». Она посвящена нашим землякам фронтовикам: Чушкаев С.Б., Борлаев Т., Курмашев А.К., Бимбеев Г.Б.  Родственники Чушкаева С.Б. и Бимбеева Г.Б. передали в дар музею их награды и документы.

        Учащиеся нашей школы вели переписку с личным шофёром Б.Б.Городовикова М.И. Щербаковым и его дочерью Амультой Басановной. Ежегодно в нашем музее проводятся мероприятия, посвящённые дню рождения Б.Б.Городовикова. Сегодня музеем руководит Аристеева Мария Наминовна - учитель калмыцкого языка и литературы, учитель ВКК, Почетный работник общего образования РФ, Лауреат премии ПНПО, Заслуженный учитель РК. Совместно с детьми ведёт исследовательскую работу по истории посёлка, восстановлению документов ветеранов войны и труда нашего посёлка.

        Среди почётных гостей нашего музея родственники Б.Б.Городовикова – сын Басан Басанович, дочь Амульта Басановна, внук Александр, сын О.И. Городовикова – Салават, знаменитые люди республики: К.Н.Илюмжинов, композитор А.Манджиев, поэт Н.Санджиев, писатель - фронтовик А.М.Джимбиев, скульптор С.К.Ботиев и многие другие. Поэт Н.Санджиев и композитор А.Манджиев в соавторстве создали песню, посвященную совхозу. Песня полюбилась жителям поселка, стала символом, гимном Сарула. В 1990 году на 80-летие Б.Б.Городовикова, совхозу «Восточный» было присвоено имя героя.

        В настоящее время в нашей школе обучается более 75  человек.
В 2017 году был произведен капитальный ремонт спортзала, была построена новая многофункциональная спортивная площадка, по муниципальной программе развития физкультуры, спорта и молодежной политики в Черноземельском районе на 2016-2020 годы. На церемонии открытия собрался весь поселок.

        Анализируя материал об истории школы, я пришла к выводу, что историю родной школы надо знать обязательно. Моя гипотеза подтвердилась. Ведь история школы – это часть нашей общей истории: истории посёлка, наших предков. Историю надо знать, так как она является связующей нитью между поколениями.

        Самые лучшие воспоминания в памяти человека – это воспоминания о школе. Сколько бы лет не было школе, она всегда юная и молодая. Школа всегда с грустью провожает своих выпускников и с радостью встречает своих первоклашек. Хранить память, знать историю – наш нравственный долг перед самим собой и перед будущим поколением. После проделанной исследовательской работы у меня появилось ещё больше гордости за свою школу.

Источники информации:

1.Архив музея им. Б.Б.Городовикова

2.Интернет ресурсы: http://www.bankgorodov.ru/place/saryl

http://nasledie-sela.ru/places/VLG/

3. Летопись совхоза «Восточный»

4. Летопись Сарульской средней школы

5. Материал из Википедии

Номинация «Этнография»

Автор: Лиджиева Баина Владимировна

обучающаяся  10 класса

МКОУ «Комсомольская гимназия имени Б.Басангова»

Руководитель: Эрдни-Горяева Галина Егоровна,

учитель немецкого и английского языков

«Сходства и различия примет и суеверий в Калмыкии, России и   Великобритании»

        Несмотря на то, что калмыцкая русская и английская культуры сильно отличаются друг от друга,  и наши страны проходили разный исторический путь, многие приметы и суеверия совпадают.

        В первую очередь это приметы, которые общие во всем мире, такие, как, например, счастливые и несчастливые числа, суеверия о зеркалах и погодных условиях, церемонии, посвященные общим праздникам и некоторые приметы, связанные с животными.

        Существует много суеверий, связанных с природой, чарами, духами, предметами, цветами, происшествиями.  Но, вероятно, нет другой такой суеверной приметы, которой большинство людей придавало бы столько значения в том или ином виде, как признание числа 13 несчастливым. Как ни странно, но не существует единственного общепринятого объяснения происхождению суеверия, связанного с числом 13. Есть много различных мнений по этому поводу.

        И в Англии, и в России, множество суеверий связано с зеркалами. Самая распространенная примета говорит о том, что если вы разобьете зеркало, то семь лет вас будут сопровождать неудачи. Дословно в английском языке это звучит так: «If you break a mirror, you will have seven years bad luck». У калмыков не принято держать в доме треснутое  зеркало.                          Особое значение отводится приметам и суевериям, посвященным свадебным церемониям. В Англии и в России существует примета о том, что на свадьбе на невесту и жениха нужно бросать рисовые зерна. В некоторых случаях рис на свадьбе использовали не для того, чтобы свести жениха и невесту, а чтобы оградить их от злых духов. У калмыков же  рис применяется при очищении.

        Во всех странах есть приметы, связанные с различными животными, рыбами, птицами и насекомыми, не говоря уже о растениях. Суеверие, которое известно всем с самого детства – это суеверие о том, что божья коровка приносит удачу. «Божья коровка, улети на небо, принеси мне хлеба, черного и белого, только не горелого». Дети, выросшие в Великобритании, говорят так: «Ladybird, fly to the sky, give me happy time».

     Природная наблюдательность калмыков, ведущих кочевой образ жизни, волей-неволей заставила их соотносить явления природы, поступки людей и определить приметы, которые были предвестниками хороших или плохих событий и явлений.

        Так если человек собрался в деловую поездку и в это время идет дождь, то это хорошая примета. Она говорит о том, что все задуманное сбудется. И у русского народа считается хорошей приметой, если попасть под дождь. А в Англии, если молодожены попали под дождь,  у них будет недолгая совместная жизнь или бедность.

У калмыков, как и у других народностей, высокоразвит инстинкт предчувствия того, что должно случиться в ближайшем, а иногда и в будущем времени.

Есть ряд плохих примет, сулящих неприятности, беды и несчастья:

- Нельзя оставлять собаку, которая воет. Она предчувствует потерю хозяина, утверждали старые калмыки.

        У англичан, если собака воет на дверь – это предзнаменование смерти. «If a dog is howling at a door that is an omen of death».

        У русских, если собака воет в сторону от дома ничего страшного, худо тому в чью сторону она воет. Собака воет к несчастью, а скулит к болезни. 

        Но, как известно, между калмыцкими, русскими и английскими  суевериями есть множество различий. Пожалуй, одно из наиважнейших различий – это трактовка приметы, когда черная кошка перебегает дорогу. Если в России это означает неудачи, то в Англии черная кошка символизирует как раз обратное – счастье и удачу. Дословно это примета с точки зрения англичан звучит так: «If a black cat crosses your path, you will have good luck». У калмыков к черной кошке нейтральное отношение, но кошки рыжей окраски – плохая примета.

        Есть также в Англии суеверие о том, что если у вас чешется левая рука-то это к потере денег. If you scratch your left hand, you will give money away. В России же считается, что когда чешется левая рука, то это, наоборот, сулит большое богатство. У калмыков существует поверье, что  если у мужчины чешется левая ладонь, то это к деньгам, а, если правая, то вскоре он с кем-то поздоровается за руку.

        В России пауки ассоциировались ни с чем иным, как с нечистой силой и болезнями. В Англии же есть такое суеверие: «If you see a small spider, you will get a lot of money», что дословно переводится как: «Если ты увидишь маленького паука, то ты разбогатеешь». У калмыков существует много примет относительно паука-крестовика: если паук спустится вниз — это предвещает приход гостя.

        В Англии есть поверье, что можно предсказать будущее на чайных листьях. Если  вы завариваете чай  из чайных листьев, как в «старые времена» то после того как выпьете чай,  переверните чашку  вверх дном  и подождите, пока не вытечет вся вода, а затем посмотрите на форму заварки. То, что вы первым увидите, является предсказанием вашего будущего. В России  для гадания используют кофе вместо чая. Если  ваша чашка кофе уже пуста, вы можете заглянуть в своё будущее. Для этого вы должны перевернуть ее вверх дном  и подождать, пока остатки кофе стекут. Затем  уберите чашку, и вы сможете увидеть различные картинки и фигуры, которые расскажут вам о вашей  судьбе.

        Калмыки гадают на бараньей  лопатке. У калмыков, например, гадали о погоде. Так, считалось, что если на лопатке после «обработки» (обычно – на огне) оказывалось много темных пятнышек – будет оттепель, если же пятнышки белые – будет снег.

        Если в России и у калмыков  черные вороны ассоциировались с чем-то нехорошим, то в Англии их считают птицами, приносящими удачу. Поэтому неудивительно, что в знаменитой Лондонской Башне держат именно воронов.

        Еще хотелось бы напомнить об английских и русских талисманах, различающихся между собой. Например, в Великобритании считается, что кроличья лапка приносит удачу. Кролик является символом доброты, уюта, подарков и защиты. В России подобным талисманом считается коготь медведя. Медведь – царь леса, злые духи его боятся, а человек, носящий с собой медвежий коготь, берет себе силу этого зверя. В старину калмыки детям с двухлетнего возраста изготовляли оберег из костей зайца или челюсти лисы для отпугивания нечистой силы.

        Главное в приметах это то, что они, так или иначе, помогают в жизненных непростых ситуациях. Большинство суеверий, пришедших к нам из предыдущих поколений, до сих пор остаются полной загадкой, но действуют верно. 

        Проведенное исследование показало, что наиболее распространенными приметами для Великобритании являются черная кошка, лестница,  пятница тринадцатое, подкова и зонтик. Для России самыми распространенными суевериями явились также черная кошка, которая, в отличие от Великобритании,  символизирует неудачу, разбитое зеркало, которое так же, как и в Британии,  сулит  несчастье.  В России лестницу заменяют «чертовы ворота». Для калмыков большинство примет связано с животным миром, числами. Одинаковыми для народов Калмыкии, России и Англии являются такие суеверия, как разбитое зеркало, о чем упоминалось выше, сакральное число 7, рассыпать соль к несчастью, вой собаки и другие.

В ходе нашей исследовательской работы были  найдены английские суеверия, не схожие с калмыцкими и русскими, такие как гадание на чайных листьях в Англии,  в России – на кофейной гуще, у калмыков – на бараньей лопатке. Хорошая примета  в Британии -  найти цветок клевера с четырьмя листками, а в России цветок сирени с пятью листиками, у калмыков- черный тюльпан. В России пауки ассоциировались ни с чем иным, как с нечистой силой и болезнями, в Англии, «если ты увидишь маленького паука, то ты разбогатеешь». У калмыков, если паук спустится вниз по ниточке, то это предвещает приход гостя.

Также в ходе данной работы было выявлено, что животные могут предсказывать не только удачу или неудачу, но и  погоду.

И наконец, специфика устойчивости суеверий  связана с тем, что случаи их подтверждения прочно фиксируются, а факты явной ошибочности вытесняются. В результате человек устанавливает ложную связь между своими действиями и некоторым независимым от них событием, которое начинает считать следствием своих действий. Человек не должен строить свою жизнь в зависимости от суеверий и примет, но они часть нашей культуры и достойны изучения!

Литература

  1. Биболетова М.З., Добрынина Н.В., Трубанева Н.Н. Английский язык: Английский с удовольствием. Обнинск, 2007

2.Даль В.И. О поверьях, суевериях и предрассудках русского народа.

3.Ользеева С.З. Калмыцкие народные традиции. Элиста,2003.

4.Шараева Т.И. Обереги в детском цикле у калмыков. Элиста, 2005.

Номинация «Культура и фольклор родного края»

Автор: Ли Алевтина Юрьевна,

обучающаяся 10 класса

МКОУ «Комсомольская гимназия

имени Баатра Басангова»

Руководитель: Болдырева Баэрта Мазановна,

учитель калмыцкого языка и литературы

 

«Буддийская религия в калмыцком героическом эпосе «Джангар»»

В современном мире  невозможно не обратить внимания на роль религии в жизни человека, так как именно вера в высшие силы часто дает людям недостающее душевное тепло, надежду на лучшее и смысл в жизни. Калмыки часто ходят в буддийский храм – хурул с разными просьбами. Придя в храм, они обращаются к священнослужителям прочитать молитвы, открыть дорогу, продление жизни и другими просьбами. Не случайно люди, как правило, обращаются к религии в трудные моменты своей жизни, так как религия является для них утешением, надеждой, духовным утолением, опорой.

Символом национальной гордости, источником духовных сил и утешений для калмыцкого народа был и  калмыцкий героический эпос «Джангар». Существуют различные точки зрения о том, когда же возник эпос «Джангар», но что касается окончательного оформления данного памятника, то на этот счет утвердилась концепция акад. С.А. Козина, согласно которой завершение циклизации песен эпоса произошло в середине XV века, когда происходило единение ойратских племен в составе Монгольского государства.  Поэтому есть вероятность найти признаки буддийской религии в эпосе.  И это стало темой моей исследовательской работы «Буддийская религия в калмыцком героическом эпосе «Джангар».

Калмыки – народ, который исповедует буддизм, одну из трех мировых религий, в течение нескольких веков. Религия (от латинского religio — святыня, набожность, предмет культа) — это одна из форм общественного сознания – совокупность духовных представлений, основывающихся на вере в сверхъестественные силы и существа  -  Бога (или богов), который является предметом поклонения. Признаками религии являются:

1. Вера в сверхъестесвенное;

2. Организованное поклонение высшим силам — культ;

3. Стремление согласовать жизнь с требованиями Бога (или богов).

Религия содействует объединению людей, оказывает помощь в объединение нации, образовании и укреплении государства. И с первых строк эпоса «Джангар» мы видим развитие буддийской религии в стране Бумбе:

Эрднин экн цагт һаргсн,

Эн олн бурхдын шаҗн делгрх цагт һаргсн…

 Это было в начале времен,

 В стародавний век золотой,  Вечности начинался расцвет,

 Величавый брезжил рассвет

 Веры Бурханов (богов) святой…

Владыкой страны Бумбы был Богдо хан Джангар, который объединил в своих руках власть и религию:

Эрднин экн цагт һаргсн,

Эн олн бурхдын шаҗн делгрх цагт һаргсн…

 Рассказывают о Джангаре так:

 Был повелитель истинный он.

 Желтых четыре истины он

  Соединил в своих руках.

В эпосе «Джангар»  мной найдены следующие признаки, которые являются свидетельством, что в эпосе широко распространены религиозные представления:  имена буддийских божеств, священное писание (бичиг), буддийский храм – хурул, священнослужители, ритуальные принадлежности для совершения обрядов, талисман.

В эпосе «Джангар» встречаются имена божеств санскритского происхождения. Главным образом это названия божеств буддийского пантеона.

У калмыков есть обычай: начиная новое дело, пойти в храм, открыть священное писание – бичиг для определения хорошего дня. Так и в эпосе богатыри для строительства дворца Джангару определяли хороший день. Они выбрали «Из месяцев самый святой, самый священный день из дней», и начали строительство. А на берегу океана Бумба раскинулся белоснежный храм, в котором  священнослужители - ламы и гелюнги читают молитвы. Есть и служащие монастырей – шебенеры. Из ритуальных предметов для проведения обрядов можно назвать лампадки, светильники большие и малые  большие: цогце, морин зул, зул. Например: Мөрн цаһан зулнь дүгәһәд… (Перед иконой горит светильник святой).

Особое место в религиозных воззрениях калмыков занимал культ неба и небесных светил: солнца, луны и звезд. Все делалось по направлению движения источника жизин – солнца – слева направо. Отправляясь в дальний путь, они обходили свою кибитку вокруг три раза по ходу солнца. Этот обычай описывает калмыцкий писатель К. Эрендженов в своей книге «Золотой родник». Так в эпосе богатырь Санал едет по приказу Джангара и объезжает желто-пестрый дворец Джангара, свое владение и едет на юго-запад.              

А Джангар со своими богатырями, чтобы дорога Санала была удачной, отправляется в белоснежный хурул, чтобы там провели молебен.

В эпосе есть подробное описание ритуалов, совершаемых в буддийском храме. Богатырь  Мингиян перед дальней дорогой отправляется в храм и обращается к священнослужителю – ламе с просьбой три раза в месяц молиться 8 грозным и получает благословение ламы.

По калмыцкому лунному календарю в месяце есть 3 священных дня– 8-е, 15 –е и 30-е числа, когда принято зажигать лампадки и читать молитвы. Восемь грозных – это 8 грозных божеств – защитников буддийского учения.

Большой интерес вызывает вера в силу различных магических действий. Например, многие калмыки носили на шее амулет (бу) – маленький мешочек из материи, в который закладывали написанные на бумаге тексты молитв или заклинаний. Согласно поверью, такой амулет обеспечивал его хозяину долгую жизнь, предотвращал болезни и защищал от злых духов. Разновидностью такого амулета были маленькие глиняные изображения богов - мирдэ, вложенные в серебряные или деревянные футляры. Таким же амулетом обладал и богатырь Санал. Они были сверхъестественными по своему действию и были способны защитить человека, который носит такой амулет – талисман, от погибели. Это отмечает ученый У. Эрдниев.  Чудодейственную силу этого амулета - мирдэ потверждают строки эпоса.                

Текст эпоса отражает древние представления о существовании духов – хранителей и хозяев местности (нутгин сякюсн) и духов – предков (ээж- аавин сякюсн). Богатыри Джангара читают молитвы и молятся духам неба, земли и воды. Богатырь Санал молится духу богдо – владыки.  Калмыки всегда с уважением и почитанием относится к Белому старцу  (Цаган Аава), которого считают хозяином местности, защитником земли калмыцкой. О нем также упоминается в эпосе.            

Материал эпоса во многих случаях свидетельствует о развитии религиозного сознания предков калмыков, об этом говорят явления буддийских представлений: вера в предопределенность судьбы (зая, шор), перерождение (хубилган), жизнь в другом мире (хоотк насан, эскэ сумсэн), ад (там). Эти и многие другие факты эпоса определенно говорят о вере в сверхъестественные силы, в продолжении жизни человека на том свете, о его перерождениях. Так богатыри Джангара дают клятву: «Эн насндан ах-дү болый, эск сүмсндән сәәни орнд төрий». (В этой жизни будем братьями или вместе родимся в следующей жизни). Когда стране Бумбе и вере (религии) угрожает опасность, богатыри Джангара встают на их защиту, побеждают врагов и с победой возвращаются домой.

Роль религии в жизни человека сложно переоценить. В настоящее время религия занимает особое место в жизни калмыков. После многих лет забвения в республике возродилась буддийская религия. В г. Элиста был построен буддийский храм «Золотая обитель Будды Шакъямуни». Этот  крупнейший буддийский храм на территории России был открыт в 2005 г. Здесь установлена самая большая в России и Европе 12-метровая статуя Будды. В районах Калмыкии также открыты буддийские храмы. И у нас в п. Комсомольский есть красивый хурул. По словам священнослужителя нашего хурула – ламы Ген Тарге он построен в 2004 году. В нем проводятся молебны, индивидуальные приемы. Лама читает молитвы, проводит обряды продления жизни, открытия дороги, обрезания черного языка, устранения плохих снов. Он читает молитвы для устранения  препятствия, исправления в жизни. По пятницам читает молитвы по ушедшим из жизни людям. Верующие освящают амулеты себе и свои детям, вывешивают ритуальные флажки «Ки - морин» (воздушный конь) для очищения местности, здоровья и благополучия семьи. Ген Тарге отмечает, что много верующих приходят перед и в дни национальных праздников.

Хотя есть и храмы, многие калмыки обращаются к знахарям, народным целителям, которые также совершают все буддийские обряды, читают разные молитвы. Мой прадедушка  Болдырев Андрей Болдыревич является народным целителем, к которому приходят многие жители нашего района и республики. Они обращаются с просьбой прочитать молитвы  от болезней, приводят маленьких детей излечить «детское». Мой прадедушка говорит, что читать молитвы и лечить людей он стал с 35 лет. Сейчас ему 83 года. Его отец научил старокалмыцкой письменности «Тодо бичиг» (Ясное письмо). И у него есть старые буддийские писания – молитвы на этой письменности. У прадедушки есть много старых изображений божеств, он каждый день зажигает лампадки и читает молитвы.

Присутствие признаков буддийской религии в эпосе «Джангар» подтверждает гипотезу о том, что калмыцкий народ веками исповедует буддизм, находя в религии надежду на лучшее, опору, помощь в преодолении жизненных трудностей, способы удовлетворения своих духовных потребностей.

Исследование эпоса «Джангар» было для меня интересным. В ходе исследования я прочитала песни эпоса «Джангар», посетила буддийский храм нашего поселка и побеседовала со священнослужителем и своим прадедушкой. И я еще раз убедилась в том, что наш калмыцкий народ в течение нескольких веков хранит буддийские традиции, живет по этим традициям, и в настоящее время религия занимает в жизни большое место.

Использованная литература:

  1. Берзин А. Тибетский буддизм: история и перспективы развития. –Москва: 1992 г.
  2. Биткеев П.Ц. «Джангар» - памятник духовной культуры. //«Джангар» и проблемы эпического творчества: материалы Международной научной конференции (22-24 августа 1990 года) / отв. ред.: Н. Ц. Биткеев, Э. Б. Овалов. – Элиста: АПП «Джангар», 2004 г.
  3. Буддизм: Шаг первый. Еше Пагчог.-  Элиста: 2002 г.
  4. «Джангар» калмыцкий героический эпос.- Элиста: Калмыцкое книжное издательство,1990 г.
  5. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. -Москва: Издательство «Азбуковник», 2001 г.
  6. Пюрбеев Г.Ц. Эпос «Джангар». Культура и язык. – Элиста: Калмыцкое книжное издательство, 2004 г.
  7. Эрдниев У.Э., Максимов К.Н. Калмыки. Историко –этнографические очерки».  – Элиста: Калмыцкое книжное издательство, 2007 г.
  8. Эрендженов К.Э. Золотой родник. – Элиста: Калмыцкое книжное издательство,1990 г.

Номинация «Этнография»

Автор: Васкеева Энкира Юрьевна,

обучающаяся 10 класса

МКОУ «Комсомольская гимназия

имени Баатра Басангова».

Руководитель: Болдырева Баэрта Мазановна,

учитель калмыцкого языка и литературы

 МКОУ «Комсомольская гимназия

имени Баатра Басангова»

«Тайны имен героев эпоса «Джангар»»

В калмыцком устном народном творчестве самым ярким и любимым произведением является калмыцкий героический эпос «Джангар». Существуют различные точки зрения о том, когда же возник эпос «Джангар», но что касается окончательного оформления данного памятника, то на этот счет утвердилась концепция акад. С.А. Козина, согласно которой завершение циклизации песен эпоса произошло в середине XV века, когда происходило единение ойратских племен в составе Монгольского государства. В эпосе показана величавая страна Бумба, ханом – правителем которого является Богдо хан Джангар. У него  6012 богатырей. Любимыми героями калмыцкого народа являются самые храбрые, сильные, выносливые богатыри: Алый Лев Хонгор, Кюнкян Алтан Цеджи, Кюнде Гарта Савар, Догшин Хар Санал, Орчилнгин Сяяхен Мингиян, Гүзян Гюмбе, воплотившие в себе лучшие  черты национального характера. Услышав их имена, я заинтересовалась их происхождением, что и стало темой моей исследовательской работы «Тайны  имен героев эпоса «Джангар».

Эпос «Джангар» поражает огромным количеством имен героев с разным социальным статусом. Собственным именем обладают  в эпосе не только ханы, нойоны (князья), богатыри, их дети, но и лица других сословий: коневоды, знаменосцы и др. Чаще всего в эпосе употребляется имя – Джангар, имя главного героя, правителя страны Бумбы. Затем по степени частотности следуют имена основных его богатырей: Хонгора, Алтан Цеджи, Савара, Санала, Мингияна.

Имена героев – богатырей, как правило, сопровождаются индивидуальными эпитетами, которые выступают их постоянными качественными характеристиками. Структура полных имен героев является многокомпонентной. В их состав входит: определение – эпитет, личное имя, название титула или указание на род занятий, например: Беке Санал нойон (Силач  Санал князь), Күдр Хар мөрч (Могучий Хар коневод).

Исследуя личные имена героев эпоса «Джангар», их можно разделить на    5  групп. По калмыцкому обычаю каждый человек должен  знать свою родословную. Эпос начинается с родословной Джангара. Отсюда мы узнаем имена его предков. Также в эпосе представлены родословные богатырей Алого льва Хонгора, Алтан Цеджи. Перед именами богатырей часто идет имя отца: Сын Булингира Неукротимый Смуглый Санал, Сын Эрки Туги  Красавец Вселенной Мингиян. И только про отца Тяжелорукого Савра ничего не упоминается. В эпосе «Джангар» есть и родословные противников Джангара.

Основная идея в описании родословной в эпосе «Джангар», что человек не пылинка в поле без имени и былого прошлого. Она указывает на крепкую семейную взаимосвязь. Человек должен знать историю своей семьи, рода, племени, знать свое место в этой цепи, стараться сберечь в чистоте имя своих предков, и еще больше прославить его добрыми делами.

В каждом имени есть своя тайна. Каждое имя имеет свою историю и свои корни. Раскрывая эти тайны, узнаем, что в эпосе «Джангар» основная часть имен является исконно монгольской, в частности ойрат - калмыцкой. Их происхождение понятно нам, лишь некоторые из них не совсем ясны и трактуются неоднозначно. Трактовку имени Джангар дают ученые Б.Я.Владимирцов, А.Ш. Кичиков.   Ученый Пюрбеев считает, что если иметь в виду смысловую связь имени Джангар с глагольной основой – жинг - «звучать, звенеть», то можно полагать, что оно по происхождению является прозвищным и первоначально означало «Звучный, Звучащий» (на устах у людей). Такое предположение подкрепляется эпитетом «Дуута» - «Звучный, Звонкий, Громкий», переносно – Прославленный.

 Г. Пюрбеев высказывает мысль, что имена двух основных героев эпоса Джангар и Хонгор имеет одинаковую структурную однотипность: оба героя носят одинаковые громкие, «звучащие» имена. Свое мнение об имени Хонгор высказывают ученые С.А. Козин, Заятуев Г.Н.  Также Пюрбеев считает, что имена Джангар, Хонгор, а также имя Савар образовались одинаково, так как в них выделяется суффикс –р. Имя Савар от  монгольского сава- бить, ударять, выбивать. Мы знаем, что эпитет богатыря Савара  - Тяжелорукий, имеющий большую силу в своих руках.

Имена некоторых богатырей происходят от названий зверей, птиц, которые символизируют силу, отвагу, ловкость и другие достоинства. В эпосе также встречаются имена, означающие цвета, части тела, металлы, деревья,  страны. Многие имена в эпосе связаны с буддийской религией. Это имена, заимствованные из тибетского и санскритского языков: имена тибетского происхождения Ке Джилган нойон, Нигмер Делег кююкен (Делег, дочь Марса).

        Исследовав имена героев эпоса «Джангар», можно сделать такой вывод:

  1. В эпосе часто встречаются имена богатырей, ханов. Женские имена встречаются редко. Есть имена других героев: коневодов, знаменосцев. В «Джангаре» даны родословные богатырей, что свидетельствует о крепкой семейной взаимосвязи и имеют большое воспитательное значение для подрастающего поколения. Основная идея в описании родословной в эпосе «Джангар», что человек - не пылинка в поле без имени и былого прошлого.
  2. Имена в эпосе «Джангар» имеют разные значения: названия животных и птиц, цвета, части тела, драгоценные металлы, деревьев, стран.
  3. В эпосе «Джангар» основная часть имен является исконно монгольской, в частности ойрат - калмыцкой. Их происхождение понятно, лишь некоторые из них не совсем ясны и трактуются неоднозначно. Многие имена в эпосе связаны с буддийской религией. Это имена, заимствованные из тибетского и санскритского языков. К именам санскритского происхождения относятся главным образом названия божеств буддийского пантеона.
  4. В настоящее время родители стараются дать детям красивые, звучные имена. Тем не менее, по калмыцким обычаям, ходят в храм для наречения ребенка. Анализ имен учащихся показал, что 62 % детей калмыцкой национальности имеют калмыцкие имена. Всего 87 разных имен, из них 57 имен имеют по одному учащемуся. В гимназии есть дети, названные в честь богатырей эпоса «Джангар», что свидетельствует о высокой роли эпоса «Джангар» в жизни калмыков и подтверждает нашу гипотезу о том, что народ называет своих детей в честь них.

Исследование было для меня интересным. Я расширила свои знания о калмыцких именах. И пришла к заключению, что в выборе своего имени ребенок не принимает участия, имя дают ребенку при рождении родители исходя из своих  желаний. Но повлияет ли имя ребенка на его судьбу, зависит только от него самого.

Использованная литература:

  1.  Биткеев П.Ц. «Джангар» - памятник духовной культуры. //«Джангар» и проблемы эпического творчества: материалы Международной научной конференции (22-24 августа 1990 года) / отв. ред.: Н. Ц. Биткеев, Э. Б. Овалов. – Элиста: АПП «Джангар», 2004 г.
  2.  «Джангар» калмыцкий героический эпос.- Элиста: Калмыцкое книжное издательство,1990 г.
  3. Заятуев Г.Н.  О происхождении имени Джангар. Журнал «Народы Азии и Африки», № 6. – Москва: 1970г.
  4. Кичиков А.Ш. К вопросу о происхождении имени Джангар. – Элиста:  КНИИЯЛИ, вып.2, 1962 г.
  5. Кичиков А.Ш . Об итогах и задачах изучения «Джангара» -  Элиста: АПП «Джангар», 1980 г.
  6. Монраев М. Калмыцкие личные имена.-Элиста: Калмыцкое книжное издательство, 1984 г.
  7. Мукаева О.Д. Мудрость и духовность народной педагогики. – Элиста: АПП «Джангар», 1995 г.
  8. Овалов Э.Б. Мотив «помощника героя» в версиях эпоса «Джангар». Эпическая поэзия монгольских народов.- Элиста: КНИИИФиЭ, 1982г.
  9. Пюрбеев Г.Ц. Эпос «Джангар». Культура и язык. –Элиста: Калмыцкое книжное издательство,2004 г.
  10. Эрендженов К.Э. Золотой родник. – Элиста: Калмыцкое книжное издательство,1990 г.

Номинация «Поиск»

Автор: Шурганов Баку Мергенович,

обучающийся  9 А класса

МКОУ «Комсомольская гимназия имени Б.Басангова»

Руководитель: Эрдни-Горяева Галина Егоровна,

учитель немецкого и  английского языков,

МКОУ «Комсомольская гимназия имени Б.Басангова»

Мой прадед-солдат Победы

( Военная судьба моего прадеда Шурганова  Баку Хулашевича)

        Война… Это горе, слёзы. Она постучала в каждый дом, принесла беду, затронула судьбы многих семей. Из каждой семьи ушли на фронт отцы и дети, мужья, бабушки и дедушки, братья и сёстры…. Тысячи людей испытали ужасные мучения, но они выстояли и победили. Победили в самой тяжелой из всех войн, перенесённых до сих пор человечеством. 

        Человеческая память стирает многие подробности тех далёких лет, но главное остаётся – память о боевых подвигах родных нам людей. Великая Отечественная война оставила неизгладимый след в истории нашей семьи.

        Одним из тех, кто встал на защиту своей родины, был и мой прадед -Шурганов Баку Хулашевич, уроженец совхоза «Ергенинский».  Баку Хулашевич родился в 1910 году  в п. Советское Приозерного района.  До войны у него была самая мирная  и самая нужная профессия -  учитель. Баку Хулашевич учил своих воспитанников любить Родину и ненавидеть врагов. Его любили и уважали дети, односельчане. В 1939 году Баку Хулашевича направили на  партийную  работу: он был заведующим организационным отделом Приозерного райкома партии и инструктором обкома партии.

        Но мирная созидательная жизнь была нарушена гитлеровской Германией. «В день 22 июня 1941 года, - вспоминал Баку Хулашевич, - сразу же посуровели лица, болью сжались сердца. Мы проводили митинги во всех организациях и предприятиях,  на которых   все труженики  Калмыкии выражали  свою готовность защищать Родину до полной победы.

        В своем выступлении военный комиссар республики майор Карцев отмечал, что сразу после сообщения по радио о вероломном нападении фашистов на нашу Родину в военкоматы республики пришли сотни граждан с заявлениями об отправке их на фронт». Подал заявление и Шурганов Б.Х., но его просьбу удовлетворили  только через несколько месяцев. Из воспоминаний родных я узнал, что  мой прадед ушел на  войну  в ноябре 1941 года в составе 110-ой Отдельной Калмыцкой Кавалерийской  дивизии и был помощником  пулеметного эскадрона 273-го КП. Вместе с бойцами 110-ой ОККД сражался под Сталинградом.    Гитлеровцы бросили на Сталинград  отборные войска и прорвались к Волге. За каждый клочок  Сталинградской земли боролись советские воины и вместе с ними Баку Хулашевич Шурганов.

 «… Бойцы  пулеметного  взвода  лейтенанта  Б. Шурганова, а также саперно-подрывного взвода, которым командовал лейтенант Б.А. Огибин, отражали попытки вражеских  автоматчиков  в течение 21 и 22 июля переправиться на левый берег Дона и тем самым обеспечивали функционирование переправы и отход советских воинов…» .[3, с.81]

    С ноября 1941 года он – политрук эскадрона Калмыцкой кавалерийской дивизии, а с марта следующего года – политрук одной из рот 64 армии Сталинградского фронта.

   «…Пользуясь передышкой между боями, командиры и политработники развернули среди бойцов большую разъяснительную работу, нацеливая их на решение предстоящих сложных боевых задач и проведение необходимых  мер по укреплению  занимаемых позиций. Политруки эскадронов и военкомы отдельных подразделений И.Е. Балов, Л.Г. Кузеев, Т.Т. Турсунов, младшие политруки В.А. Гаврилей,…  Б.Х.  Шурганов и другие провели с бойцами индивидуальные   беседы, в которых   заострили  их внимание на соблюдение воинской дисциплины и повышение активности в обороне…..».[3, с.97]

      По воспоминаниям мох родных  прадедушка был скромным человеком. О его ратных подвигах мы узнавали из рассказов его сослуживцев, однополчан. Вот как о нем пишет сын военного комиссара 110-й  Отдельной Калмыцкой кавалерийской дивизии А.С.Заярный  в книге «В годы суровых испытаний. Боевой путь 110-й Отдельной Калмыцкой кавалерийской дивизии»: «Командир 311-го кавполка капитан М.П. Василенко и военком полка батальонный комиссар С.Н.Гаряев примером личной храбрости и выдержки воодушевляли бойцов на решение боевых задач….  Их примеру следовали многие командиры и политработники.  С  честью  выполняли свои обязанности на поле боя  И.И. Баскаков……Б.Х. Шурганов и многие другие».  .[3, с.102]

        Волга осталась позади. Эшелоны шли на запад. Великая битва на Волге кончилась. Но она наложила свой отпечаток на все — и на события, и на людей. На огромном фронте — от Ленинграда до Кавказа — развертывалось наступление наших войск. Баку Хулашевич Шурганов был назначен командиром стрелковой роты 65-ой  армии и воевал на Курской дуге. Это было уже общее, так сказать, генеральное наступление всех армий, превосходящее по своему размаху то, что было сделано фронтом на Дону и у Волги. Высшей его точкой для 65-й армии было форсирование Днепра и выход в Полесье. Четыре месяца наши соединения с боями почти безостановочно шли на запад, преодолевая мощные рубежи вражеской обороны. В этих тяжелых боях прадед  получил ранение и после госпиталя был демобилизован инвалидом второй группы.

    За ратный подвиг мой прадедушка  награжден орденом Красной Звезды» и медалью «За оборону Сталинграда».   По словам родных, он был мужественным, сильным и смелым солдатом. За участие в Великой Отечественной войне мой прадед был награжден  десятью боевыми наградами, в 1985 году  в честь 40-летия Победы был награжден Орденом Отечественной войны 2 степени. 

      После войны Баку Хулашевич Шурганов вернулся в родные края. Стал работать управляющим в совхозах Приозерного района. Его добросовестный труд был отмечен Почетными грамотами, премиями, подарками. Кроме того, у ветерана были 10 боевых наград  -   память о тех далеких и жестоких годах.

      Со дня окончания Великой Отечественной войны прошло 73 года, но память о произошедших событиях  живет в каждой семье, в каждом бьющемся сердце наших родных. Я горд тем, что ношу имя своего легендарного прадеда, который подарил нам чистое мирное небо над головой. Второй год в дни празднования Великой Победы я участвую в марше Бессмертного полка. Память о прадеде будет жить в моем сердце. Уверен, что его пример поможет стать мне достойным гражданином Отечества.

    Исследуя историю моей семьи, через призму истории моей страны,  ближе и понятнее становятся события далеких военных лет. Мне кажется, что история складывается из малых крупиц, судеб простых людей, порою забытых. Мы должны всегда помнить, какой ценой досталась победа нашей страны. Для меня очень ценным оказалось, что мои родственники   через всю свою жизнь пронесли  память о родных, сохранили  важные архивные документы военных лет. Теперь память о своей семье буду хранить и  я. Я горжусь тем, что мой прадед с честью прошёл все испытания, которые выпали на его долю. Как и многие советские люди, он мужественно воевал, защищая свою Родину, героически трудился, помогая приблизить Победу. Я обязательно расскажу о нем  своим детям, чтобы не прервалась нить истории, чтобы они тоже помнили и гордились. Мне очень хочется, чтобы как можно больше людей стали интересоваться своей родословной, чтобы записывали истории, которые могут рассказать бабушки и дедушки. Время уходит, участников Великой Отечественной войны становится всё меньше. Их воспоминания бесценны также как и их награды. Они позволяют дополнить уже известные факты и узнать новые. Чем дальше от нас грозные годы Великой Отечественной войны, тем меньше среди нас остается живых ее свидетелей. Тем не менее, их имена – в сердцах потомков. Эта память нужна нам, молодому поколению, чтобы ценить сегодняшнюю мирную жизнь, оплаченную кровью и потом всего народа. Ведь мы не на пустом месте выросли. И я преклоняюсь перед великой связью родственных чувств. До меня кто-то связал все наши жизни в единое целое. Это мои корни, мой род.

Одной мы связаны судьбой,

Одной семьей, единой кровью.

Потомки станут нам с тобой

Надеждой, верой и любовью.

И дух наш, продолжая жить,

Во внуков, правнуков вольется.

И никогда не оборвется

Веков связующая нить.

Список источников и литературы

1.  Архив семьи Шурганова  Б.Х.

2. Архив школьного музея

3.Заднепрук А.И., Заярный А.С.В годы суровых испытаний». Элиста, калмыцкое книжное издательство, 1976

4.Всероссийская книга Памяти. Солдаты Победы.II том. Элиста, калмыцкое книжное издательство, 2007

 5. Воспоминания  родных и близких Шурганова Б.Х.

Номинация «Экологический туризм»

Автор: Курдюкова Алина Сергеевна,

обучающийся  9 класса

МОБУ «Троицкая СОШ им. Г.К. Жукова»

         Руководитель: Лопатина Антонина Витальевна,  

учитель английского и немецкого языков

МОБУ «Троицкая СОШ им. Г.К. Жукова».

«Родной свой край – люби и знай»

        В последние десять лет начал активно развиваться такой сектор туристической индустрии как экологический туризм. Его развитие базируется на стремлении сочетать туризм и экологические мероприятия. Экотуризм сегодня — это комплексное направление, обеспечивающее взаимосвязь интересов туризма, охраны природы и культуры. Экологический туризм — относительно новое явление в мировой туристской деятельности. Это не просто отдых в экологически чистых районах мира, это ответственное путешествие, содействующее сохранению биологического разнообразия и экологической устойчивости среды. Экологический туризм можно отнести  и  к познавательному,  так как во время путешествия школьники  надеются с одной стороны, получить некоторые знания, а с другой - отдохнуть на природе.  

        Целинный район расположен в центральной части Республики, имеет сравнительно выгодное географическое положение. Граничит на юго-востоке с Ики-Бурульским, на юго-западе с Приютненским, на севере с Кетченеровским, на востоке с Яшкульским районами, на юге с Элистинским городским округом.

         Площадь территории  района — 5 258 км². Территория Целинного района характеризуется очень засушливым климатом с умеренно жарким летом и умеренно холодной зимой. Особенностью территории являются частые засухи и суховеи. Территория Целинного района относится к маловодообеспеченным.

        Исследования проводились в селе Троицкое  Целинного района. Население села составляет более 12 тысяч жителей. В основном оно занято в сельском хозяйстве. Из них основную долю составляет земледелие и пастбищное животноводство. Часть населения занято в промышленном производстве и предпринимательстве.

        Характеризуя климатические условия республики, можно отметить, что преимущественно всю ее территорию занимают степи. На севере - невысокие холмы, степи, пустыни с небольшой растительностью, на юге - водоёмы, озера и реки.  На востоке расположен заповедник "Черные земли", в котором  активно развивается экотуризм, имеются демонстрационные вольеры с полувольно обитающими сайгаками. В Целинном районе республики располагается национальный природный парк "Бамб-Цецг", где проводится традиционный республиканский фестиваль «Гимн тюльпану».  Это единственное место в России, где весной  цветут природные разноцветные тюльпаны: желтые, красные, оранжевые, сиреневые, розовые, белые и даже черные.  На территории тюльпанного заповедника запрещено выпасать скот. Количество прибывающих любителей степной флоры и фауны значительно возросло.  Наш район предлагает  своим гостям  экологический маршрут, проходящий по наиболее живописным местам цветения тюльпанов. 

        Наш экскурсионно-краеведческий маршрут состоит из пяти станций.

Станция №1. «Школьный двор». ( Экскурсовод Курдюкова Алина)

Это начало похода. Я провела вводную беседу, где коротко рассказала, что такое экскурсионно-краеведческий поход, о чём школьники узнают в процессе следования маршрута. Провела инструктаж по технике безопасности. Далее обсудила правила поведения во время похода.

Станция№2 «Ипподром». (Экскурсовод Очирова Радмила)

Первым объектом исследования был выбран новый ипподром, расположенный в 1 км восточнее села Троицкое. Этот объект  считается спортивно-культурным местом. Я провела интервьюирование с владельцем ипподрома – Шараевым Эрдня Церен-Надвидовичем, мы узнали об истории возникновения ипподрома. Данный объект был открыт  7 сентября 2018 года и приурочен к 80-летию Целинного района.  Эрдня Церен - Надвидович показал нам, что уже   построено за этот период на территории ипподрома. Охотно поделился с  нами своими  планами на будущее. Мы взяли у него интервью, сфотографировали все строения на территории ипподрома.  Сделали общее фото на память.

Станция№3. «Красноударненский пруд». (Экскурсовод Бурвяшов Тамирлан)

Следующим объектом исследования был выбран Красноударненский пруд (до 7 км на юго-восток от села Троицкое). С нами в походе была учитель  биологии Арсенова Юлия Бембеевна. Она рассказала нам о том, что здесь в 50-60-е годы  XX века находился хутор Красный   Ударник, поэтому и пруд называется Красноударненским. Рядом с прудом были  огород и сад. Она назвала первых поселенцев Джальджиреевых, Карташовых, Мучкаевых,  Гангулиевых, Домбаевых, Кюкджиновых, Михайловых, Цеденовых, Лиджиевых. Все они приехали в хутор после возвращения из Сибири, в ноябре 1956г. Ещё узнали от старейшей жительницы села Курдюковой Т.А., что пруд питается от родника, расположенного в 200 метрах к юго-востоку от него. Остался на территории и сад. Посмотрели,  что  в саду произрастают  фруктовые  деревья:  яблоня, груша, слива, алыча, абрикос,  вишня, тёрн и декоративные: ива плакучая, вяз мелколистный, акация белая, тополь.  Сад  занимает  большую площадь. По  рассказам старейших жителей села Курдюкова Д.М., этот сад был посажен первыми  переселенцами Башлаевыми и Слизкими. Этот пруд принадлежит предпринимателю Манджиеву Олегу Владимировичу. Предприниматель занимается выращиванием гусей и индеек, подтверждением тому является, построенный вольер для птиц. Мы сделали заметки в дневниках наблюдения, сфотографировали пруд, деревья и  птиц.

Станция№4 «Курганы». ( Экскурсовод Манждиева Ангира)

Следующий объект исследования находился между  №3 и  №5  станциями – «Курганы».

        Нам было интересно  посмотреть на эти курганы. Мы даже и не задумывались о том, что  они таят. Учитель истории Намруева Т.А. рассказала, что курганы содержат погребения.  Манджиева  Ангира  вспомнила, что когда-то бабушка ей  рассказала  калмыцкую легенду, которая гласит: «Курган – это могила древних богов, поэтому  нельзя человеку подниматься на сам курган». Соблюдая традиции, отдавая дань памяти нашим предкам, мы обошли его по часовой стрелке 3 раза и поклонились. Далее мы определили размер кургана: основание ~10м, высота ~2м. Сделали заметки в дневник, сфотографировали  курганы.

        Перед Станцией№5 мы остановились на зеленой поляне.   Сделали остановку для привала.

        Станция№5 «Восточный пруд». ( Экскурсовод Кочетова Ангелина). Завершающим объектом исследования был выбран Восточный пруд. Он находится между улицами Ленина и Дурдусова. Пруд сильно заилен. От старожила села Курдюкова Д.М., проживающегося по улице Дурдусова, мы узнали, что в пруд стекает до 15 родников, которые загрязнены бытовым мусором.  Более 40 лет назад пруд был полноводным, рядом находился колодец с родниковой водой, откуда жители брали воду. В настоящее время колодца нет, родник заилен. Для нас, школьников, есть работа - очистить родники.

Литература

1.Антончиков А.Н., Литвин КЕ., Морозов В.В., Розенфельд С.Б., Смелянский И.Э., Сыроечковский Е.Е.. Убушаев Б.И. Редкие птицы Калмыкии и их охрана. Учебно-наглядное пособие для школьников. Г. Элиста, 2012г.

2.Близнюк А.И., Любаева Л.И., Любаев В.Л. Животный мир Калмыкии. Элиста,  Калмиздат,    1980

3. Боголюбов А.С. Простейшие методики описания почв, водоемов, флоры и фауны.

4.Горбачев Б.Н, Бананова В.А., Журкина Л.А., Середин Р.М., Вотинова Т.И. Растительный мир Калмыкии. Элиста, Калмиздат, 1977.

5.Исмаилов И.М.Вилков Е.Ф. и др. Экологическое образование на уроках биологии и во внеклассной работе. Махачкала, 1992г

6.Калмыцкий филиал «Охраняемые территории Калмыцкой АССР» г.Элиста, 1982, С..9-1

7.httр://kаlmуkiatоur.ru/?раgе_id=83
8.httр://www.livеinternеt.ru/usеrs/krij/роst126526082/

Номинация «Топонимика»

Автор: Пшеничникова Анастасия Михайловна,

обучающаяся 11 класса

МОКУ «Вознесеновская СОШ

 им И.В. Гермашева»

Руководитель: Гайворонская Вера Александровна

учитель географии,

МОКУ «Вознесеновская СОШ

 им И.В. Гермашева»

«На всех словах - события печать»

        Изучение топонимического материала – это представление о прошлом края, о тех народах, которые были здесь когда-либо, а может быть, существуют и теперь. Географические названия нашего края образовались неодновременно,  в несколько этапов и ведут свое начало из различных языков, поэтому топонимы нашего края являются сложным историческим образованием, состоящим из пластов и слоев разной степени древности и различного языкового происхождения.                    

Обращение к названиям создает ассоциации, необходимые для более глубокого понимания событий и фактов, активизирует интерес к родным местам.                                                                                                       

Изучение и сохранение местных топонимов – это верный путь к раскрытию новых страниц истории родного края, которая позволит не потерять связь поколений, даст дополнительную информацию о природе, истории и географии родного края. К тому же возникновение новых топонимов – процесс непрекращающийся, он связан как с появлением новых географических объектов, так и с переименованием уже существующих, и имеет определенные эстетические и этические аспекты, которые нельзя не учитывать. Более пристальное знакомство с топонимами, их исследование способствует развитию языковой культуры и бережного отношения к топонимам как к своеобразным историческим памятникам.

Когда приступаешь к изучению топонимического материала села, надо иметь достаточно отчетливое представление о прошлой истории села, о тех племенных группах, которые были здесь когда-либо, а может быть, существуют и теперь. Географические названия с. Вознесеновка образовались не одновременно, а в разные времена,  поэтому топонимы нашего села являются сложным историческим образованием, состоящим из пластов и слоев разной степени древности и различного языкового происхождения.

Ойконимы — названия населённых мест (от греч. oikos — жилище, обиталище). Первоначально село, по балке в которой находилось, называлось Керюльта (от калм. Кеерүлта - украшение). Калмыки называли село также калм. Оhторhу (от калм. Оhторhу - небо, небосвод; гром).  Село называлось Керюльта до того времени, пока не построили церковь. Конец строительства церкви совпал с церковным праздником «Вознесенье» и в честь этого праздника церковь назвали «Вознесенье», а по церкви и село стали называть «Вознесеновкой». В книге Борисенко Ивана Васильевича написано, что наше село называли «Оhmр балҺсн» - на калмыцком языке обозначает «короткий город» - Вознесеновка.

Село Вознесеновка

Конечно, есть места и краше,

Но дорого мне село моё.

Любой из нас об этом скажет:

«Красиво оно летом и зимой.

И всё, от края и до края,

Нам, вознесеновцам, оно родное»

 Годонимы. «Эпоха вызывает новые имена мест. Чем глубже происходящие процессы в общественно-экономической и политической жизни страны, тем сильнее сдвиги в топонимии»,- утверждал А.М. Селищев. В связи с различными реформами (появление поселений вместо сельских советов, в связи с укрупнением населенных пунктов, для составления паспорта населенных пунктов) связано появление названий улиц. Здесь работники сельской  администрации обошлись меньшими потерями в топонимике. Местные жители делили село на несколько частей: «Святая горянка» — расположена на возвышенности, горе; «Калмыцкая горянка» или «Калмыцкая улица»- тоже находится на возвышенности, имеет такое название из-за того, что население этого места составляли в основном калмыки; «Низянка» — как можно догадаться по названию, расположена ниже «Горянок».

 В настоящее время наш поселок имеет 16 улиц. Я хочу рассказать об этих улицах и об их названиях. Информацию собирала со слов жителей села, так как в Вознесеновском сельском муниципальном образовании нет данных о времени и причине возникновения названий улиц нашего села. Материал расположен в хронологическом порядке:

  1. Улица Гермашева И.В. (Колхозная, до 1975 г.), названная в честь Героя Советского Союза Ивана Васильевича Гермашева.
  2.  Улица Красная, названы в честь Первомая - красный день календаря.
  3. Улица Ленина, все центральные улицы называли в честь великого вождя революции В. И. Ульянова (псевдоним Ленин).
  4. Улица Победы, в честь Великой Победы - (старое название Горянка, так как находилась на высоте).
  5. Улица Пролетарская, в честь Первомая - пролетарии всех стран соединяйтесь.
  6. Улица П. Поповича, в честь летчика-космонавта Советского Союза. Дважды Героя Советского Союза.
  7. Улица Горького, в честь А. М. Горького (Пешкова). А. М. Горький поддерживал связь с детским домом, находившимся в нашем селе в 1930 г.
  8. Улица Канукова, в честь Х. Б. Канукова, 1953-1954 г. Харти Бадиевич Кануков - революционный и общественный деятель времён Гражданской войны в России, поэт, переводчик, публицист, основатель первой советской калмыцкой газеты «Улан хальмг» («Красный калмык»).
  9. Улица Чехова, в честь великого писателя А. П.Чехова. (1964-1965 гг)
  10. Улица Молодёжная, эта улица заселялась молодыми семьями (1965-1966 )
  11. Улица Гагарина, в честь Ю. А. Гагарина, первого космонавта в мире. (1969)
  12. Улица Логвиненко, в честь Героя Социалистического труда - Гордея Андреевича Логвиненко.
  13. Улица Каземирова, в честь нашего земляка, участкового  Алексея Николаевича Каземирова, награждён орденом «Мужества».
  14. Жилмассив – жилой массив (1980-1982 г).
  15. Улица Джангра, в честь героического эпоса Джангр. (1981-1983 г)
  16. Улица Луговая названа так потому, что раньше на этом месте был луг. (2000г).

        Гидронимы. Река в жизни наших предков играла важную роль. Поэтому люди с давних пор старались селиться рядом с рекой.

        Наше село расположилось в балке Аршань, и протекает в низине этой балки река Аршань.  Название Аршань  (калм. Аршан) переводится на русский язык как целебный минеральный источник; целебная минеральная вода; святая живая вода. Ойконим Аршан отражает наличие на территории  родников с пресной водой.

Пруд искусственный водоём для хранения воды с целью водоснабжения, орошения, разведения рыбы (прудовое рыбное хозяйство) и водоплавающей птицы, а также санитарных и спортивных потребностей. До середины 90-ых годов прошлого столетия на территории Вознесеновского сельского муниципального образования насчитывалось 10 прудов:

Вокруг села: с востока Чомаевский, его назвали так, потому что житель села Вознесеновка Чомаев Махсут Адилович сделал плотину, и вода стала собираться.

На юге, в балке Родниковой, также молодёжь  села,  в 1970 годы построили своими руками плотину, для того чтобы купаться, пруд был небольшими и глубоким.

На северо-западе находился пруд Колдобань, Название мне никто не мог объяснить, что-то говорили о грязной, мутной воде, так как река Аршань весной разливается и выходит из берегов, а с юга по родниковой балке бегут родники и вместе соединяются эти воды и образуют пруд в низине. Я нашла перевод Колдобань (из тюрского) котловина, заполняемая весенней водой, иногда пересыхает летом.  Тюрки – этноязыковая общность, оформившаяся на территории степей Северного Китая, в 1 тыс. до н.э. Тюрки занимались кочевым скотоводством.  Значит, это слово пришло из древних времён.

Тюркский пласт – самый ранний период формирования калмыцкой топонимики, когда господствующим населением изучаемой территории были тюркоязычные племена. Тесные контакты калмыцкого и тюркского народов (казахов, ногайцев) были обусловлены общностью природно-географических условий и традициями кочевого хозяйства.
На  западе находится пруд Тряпичка, в настоящее время он один остался действующим, называют его так, потому что строил человек по фамилии Тряпичкин.

На территории сельской администрации: на востоке пруд «Первая ферма», так как находился около Фермы №1, пруд «Бахлур», по воспоминаниям нашего земляка Нусхаева Дорджи Лиджиевича, слово «Бахлур» - это старое калмыцкое название, которое обозначает «узкое горло» или «устье», дословного перевода нет (соединение двух больших бугров, где образовывался водоём, строилась плотина). Госпруд, Пруд Ивана Максимовича, в честь нашего земляка, Ивана Максимовича Емельяненко, на берегу этого пруда расположилась первая птицеферма колхоза «Победа», и этой фермой руководил он.  Пруд «Огород» или «Харинский» имеет два названия: первое получил из-за того, что на северном берегу сажали совхозные огороды и сады, второе – из-за названия посёлка Максимовка (местное название Хара), который находится недалеко.

Балка – небольшая эрозионная долина, сухая или с временным водотоком; пологие ее склоны задернованы или покрыты рыхлыми отложениями.

Наше село расположилось в балке (на калм. языке «сала») Аршань, которая протянулась с запада на восток, к ней с южной стороны  примыкают балки: с запада на восток – балка «Родниковая», в этой балке бьют родники ( по  свойствам вода пресная,), балка «Индыча» - её назвали, потому что первые жители нашего села были из Воронежской губернии, они разводили индюков, гусей и курей. Любая трава – естественная пища для индюка, которая включает большое количество витаминов и малое – углеводов, потому легко переварится желудком.  Безусловно, поскольку молочай и другие виды травы — кладезь витаминов и микроэлементов для растущего организма индюшат, важно включать их в  питание птиц, давать им самим пастись на пастбище, выбирая нужную им траву.

Балка «Песчаная», так как в ней много песчаных пород.

Велика республика Калмыкия, в составе которой наша местность, и необыкновенно пестра и сложна его топонимика, но она еще мало исследована.

История географических имен складывается по-разному в разных случаях. Для того, чтобы понять, как произошло формирование топонимов нашего края я изучала материалы школьного музея, встретилась с жителями села. Я поняла, что топонимы появились вследствие исторических особенностей развития родного края. Названия могли даваться по природным особенностям местности: Песчаная, Родниковая, Луговая и др..

Оставила свой след в топонимике села и Великая Отечественная война. Одна улица носит имя Героя Советского Союза – Гермашева Ивана Васильевича. Существуют улицы, названные в честь наших земляков:  Х. Б. Канукова, Г. А. Логвиненко,  А. Н. Каземирова.  Получили названия улицы в честь Победы, героического эпоса «Джангр».   Часть улиц названы в честь летчиков-космонавтов Ю. А. Гагарина,  П. Поповича.

Мне удалось изучить 28 названий. Из них ойконимы – название населенных пунктов; гидронимы – название рек, прудов;  годонимы – название улиц. Природные ландшафты – название балок.  Таким образом, в истории топонимии чётко просматривается три этапа:

  I этап – с момента освоения территории;

  II этап – послереволюционный;

  III этап – современный.

Проанализировав собранный материал, я пришла к выводу, что названия не бывают случайными, они отражают особенности географических объектов: «…в тот момент, когда название впервые возникает, оно чаще всего рационально, т.е. имеет определенное значение» (С.В. Колесник). И я согласна со словами В. П. Семенова-Тян-Шанского, что «народ невольно и очень верно и последовательно отражает в названиях своих селений особенности того естественного географического пейзажа, среди которых ему приходится жить». Итогом работы стал словарь географических названий своей территории. Данный материал можно использовать на уроках географии, истории, литературы, русского языка, на занятиях по краеведению.

В будущем я продолжу работу по изучению топонимов родного края, т.к. не все вопросы удалось решить, многие названия так и остались для меня загадкой.         В этом случае важным является вид объекта, время появления образования, этническая принадлежность. Исследование терминологической лексики в топонимии обладает огромным значением в уточнении географических названий, на которых исторически проживали разные народы, и требует в перспективе дальнейшего изучения.

Список литературы:

  1. Материалы школьного музея.
  1. Попов А.И. Географические названия (введение в топонимику). -  

Л.-М.: Наука, 2005. – 181 с. 

  1. Поспелов Е.М. Топонимика в школьной географии. Пособие

учителей. – М.: Просвещение, 2001. – 144 с. 

  1. Суперанская А. В. Что такое топонимика. – М.: Наука, 1995. – 176с. 
  1. Толковый словарь русского языка под редакцией Ожегова.

Источники информации:

Воспоминания:

НусхаевДорджиЛиджиевич, 1958 года рождения, Республика Калмыкия Целинный район с.Вознесеновка ул. Канукова,10.

Кабаков Виктор Александрович, 1956 года рождения Республика Калмыкия Целинный район с.Вознесеновка ул. Горького, 5.

Клименко Мария Ивановна, 1931 года рождения, Республика Калмыкия Целинный район с. Вознесеновка ул. П Поповича,7.

Терехова Екатерина Тимофеевна, 1942 - 2018 годы жизни, Республика Калмыкия Целинный район с. Вознесеновка ул. Победы,29.


[1] Калмыцкие историко-литературные памятники в русском переводе. Элиста, 1969, с. 1727

[2] Там же

[3] Батмаев М.М.. Калмыки в 17 – 18 веках. Элиста. 1993. С. 149

[4]Митиров А.Г. Ойраты – калмыки: века и поколения. Элиста 1998. С. 99

[5] История Калмыкии с древних времен до наших дней. Том 1. Элиста 2009. С. 380

[6] Митиров А.Г. Ойраты – калмыки: века и поколения. Элиста 1998. С. 121

[7] Биткеев Н.Ц.. Калмыцкий песенный фольклор. Элиста. 2005. С. 21

[8] Тягинован Т.С.  Амн урн үгин көрңгәс. Фольклорные материалы из репертуара Т.С. Тягиновой,2011. С.208


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Формирование у школьников учебно-исследовательских навыков в работе с текстом

Формирование у школьников учебно-исследовательских навыков в работе с текстом...

Формирование у школьников учебно-исследовательских навыков в работе с текстом

Формирование у школьников учебно-исследовательских навыков в работе с текстом...

Положение о муниципальном конкурсе учебно-исследовательских и проектных работ школьников "Будущее в наших руках"

Конкурс направлен на развитие практико-ориентированной учебно-исследовательской деятельности школьников городского округа Навашинский.  Цель Конкурса: духовно-нравственное, интеллектуальное и тво...

Диплом обучающейся Чолутаевой Энкрине за 1 место в республиканском конкурсе исследовательских краеведческих работ "Бичкн Торскм" 2021 г.

Диплом обучающейся туристско-краеведческого клуба "Компас" БУ ДО РК "РЦДЮТ и К" Чолутаевой Энкрине за 1 место в республиканском конкурсе исследовательских краеведческих работ обуча...

Диплом Шавартаевой Айсы за 2 место в республиканском конкурсе исследовательских краеведческих работ "Бичкн Торскм" 2021 г.

Диплом обучающейся туристско-краеведческого клуба "Компас" Шавартаевой Айсы за 2 место в республиканском конкурсе "Бичкн Торскм" 2021 г. (секция "Туристско-краеведческие маршр...

Диплом обучающейся ТКК "Компас" Горяевой Дельгиры за 1 место в республиканском конкурсе исследовательских краеведческих работ "Бичкн Торскм 2021 г.

Диплом обучающейся туристско-краеведческого клуба "Компас" Горяевой Дельгиры за 1 место в республиканском конкурсе исследовательских краеведческих работ "Бичкн Торскм" 2021 г. (сек...