Жизнь и творчество А.М. Коньковой
проект по краеведению

Дубинина Евгения Владимировна

Анна Митрофановна Конькова, мансийская сказительница и писательница, своим творчеством внесла значительный вклад в развитие обско-угорской культуры.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл doklad_zhizn_i_tvorchestvo_a.m._konkovoy.docx660.41 КБ

Предварительный просмотр:

            Муниципальное автономное учреждение дополнительного образования  "Спектр"                                   

Жизнь и творчество

А. М. Коньковой

                                                                                                                                  Выполнил:

  Третьяков Петр (11 лет)

                                                          Ученик  5 Б класса

                                                                          МАУ ДО «Спектр»

                                                                   Творческое объединение:

                                                             « ЮнЭк(юные экологи)»

Руководитель: Дубинина Е.В.

                                                         

                                              Новоаганск,2021

                                           Оглавление

  1. Биографическая справка
  2. Творческий путь писательницы
  3. Персонажи и значение детских сказок А.М. Коньковой
  4. Заключение
  5. Список литературы

  1. Биографическая справка

 Мы живем на прекрасной земле, которая носит поэтическое название Югра. Югорская земля богата не только стратегическими ресурсами. Щедра она и на таланты. В автономном округе немало писателей и поэтов, в числе которых представители коренных малочисленных народов Севера. Сегодня Югра литературная - это довольно большая группа самобытных, интересных авторов, которые пишут на хантыйском, мансийском и русском языках.

 Анна Метрофановна родилась 28 июля 1916 году в деревне Евра Кондинского района Ханты-Мансийского автономного округа.

Досрочно окончила Ханты-Мансийское педагогическое училище. В 1937 году начала трудовую деятельность в национальных школах Березовского района, а затем в кочевой школе на озере Пыжьян Ханты-Мансийского района.

В 1946 году переехала в город Ханты-Мансийск. Работала в детских садах, школах города. Более 30 лет отдала она детям.

Знакомство со сказкой, множеством волшебных историй, жемчужинами народной мудрости состоялось еще в детстве. Анна Митрофановна вспоминала: «Сказки, которые я рассказываю, родовые наши сказания сохранила память моей бабушки. Матерью Матерей звали в стойбище бабушку Околь, а это очень высокое звание мансийской женщины». В расцвете лет этим званием была увенчана и мать Анны Митрофановны. И сама она еще в девичестве была названа так за раннюю мудрость, памятливость, умение промышлять рыбу, зверя.

Всерьез заняться литературным творчеством она смогла только после ухода на пенсию в 1967 году. В это время много общалась с литераторами, этнографами, финно-угроведами, фольклористами, учеными из Эстонии, Венгрии, Германии, Франции, Англии.

С 1976 года ее сказки стали печататься в окружной газете «Ленинская правда».

Производили впечатление и видеосюжеты, и радиовыступления с участием А.М. Коньковой. Поражали немногословность, степенность, мудрость ее рассуждений и высказываний.

В 1981 году сказки опубликованы в сборнике «Огонь-камень», изданном в Свердловске. В 1982 году вышел первый в мансийской литературе роман «И лун медлительных поток», написанный А.М. Коньковой в соавторстве с тюменским прозаиком Г. Сазоновым. Книга переиздавалась еще два раза (1990,1994).

Член Союза писателей СССР с 1989 года.

В 1985 году отдельным изданием вышла книга «Сказки бабушки Аннэ». В 1993 году благодаря американским нефтяным компаниям «Эксон» и «Мобил», «Сказки бабушки Аннэ» были переизданы. Позже они вышли с рисунками московской художницы Т. Васильевой, а в 2001 году в Екатеринбурге изданы с иллюстрациями школьников поселка Талинка. Книга стала лауреатом издательского конкурса города Екатеринбурга «Книга года» в номинации «Лучшее издание для детей».

К 75-летнему юбилею писательницы вышла миниатюра «Вожак Ивыр» с иллюстрациями художника Г. Райшева. Последнее прижизненное издание А.М. Коньковой – «Свидание с детством» (1996).

Ее произведения переводились на английский, венгерский, польский, чешский языки.

Награждена орденом Почета (1996), присвоены звания «Заслуженный деятель культуры Ханты-Мансийского автономного округа», «Почетный гражданин города Ханты-Мансийска» (1988).

Умерла 3 декабря 1999 года, похоронена в городе Ханты-Мансийске.

В 2001 году посмертно ей присвоено звание «Почетный гражданин Ханты-Мансийского автономного округа».

В городе Ханты-Мансийске на доме, в котором жила А.М. Конькова, установлена мемориальная доска (2004), ее именем названа улица. С 2012 года проводится окружной детский конкурс творческих работ имени А.М. Коньковой. 

2. Творческий путь писательницы

Анна Митрофановна Конькова мансийская сказочница, писатель. Она известна такими литературными произведениями как «И лун медлительных поток..», роман-сказание ею написан в сооавторстве с Сазоновым Г. К. Также такими книгами как «Свидание с детством», «Сказки бабушки Аннэ», «Вожак Ивыр». «Давным-давно, когда еще олени с людьми не дружили, когда ханты и манси не ездили, не летали, а по лесам и болотам ходили, себе пищу добывали, а мудрые древние старики говаривали: «Не пойдешь – не пожуешь», в вершине речки Найденой стояло стойбище древних манси…» Так начинается одна из сказок бабушки Аннэ – Анны Митрофановны Коньковой о своем народе – манси .

Анна Митрофановна является хранительницей памяти своего народа. Но заняться всерьез литературным творчеством она смогла только после ухода на пенсию в 1967 году. Отныне начинается другая жизнь, которая будет исчисляться не только прожитыми годами, но и сотнями исписанных листов. Критически относилась она творчеству: одно и тоже переписывала много раз. Казалось, что все плохо, вяло, неумело. И тогда появилась потребность пойти в школы, детские сады, в другие аудитории, чтобы рассказать о том, что сочинила за письменным столом.увеличить

Появляются поклонники ее таланта. Педагогический дар превосходно соединился с даром рассказчика. И кому хоть раз удалось услышать, как Анна Митрофановна рассказывала свои сказки и истории, те согласятся со мной, что это были незабываемые впечатления. Мудрая, красивая, удивительная, земная и неземная одновременно, обыкновенная и загадочная… Слушатель сразу попадал под обаяние ее голоса, ее манеру вести разговор и через мгновение переставал ощущать себя в этой реальной жизни…

В это время Анна Митрофановна много общается с литераторами, этнографами, финно-угроведами, фольклористами, учеными из Эстонии, Венгрии, Германии, Франции, Англии. Можно сказать, что это общение для молодых прозаиков и поэтов становится своего рода творческой лабораторией. И ее зеленый домик с голубыми ставнями по улице Чехова, в котором не раз бывала и я, навсегда ассоциируется с основательностью, неспешностью, гостеприимством его хозяйки. Кстати, там любили бывать не только люди, имеющие отношение к литературному творчеству. Этот мир привлекал многих.

С 1976 года сказки Анны Митрофановны стали активно печататься в окружной газете «Ленинская правда».

В 1981 году сказки были опубликованы в сборнике «Огонь-камень», изданном в Свердловске. В 1982 году выходит первый в мансийской литературе роман «И лун медлительных поток», написанный Анной Митрофановной в соавторстве с тюменским прозаиком Г. Сазоновым. После этого книга переиздавалась еще два раза (Свердловск,1990; Москва,1994). Помню, какой интерес и оживление вызвал роман у читающей публики. В 1989 году А. М. Конькову принимают в Союз писателей СССР.

В 1985 году отдельным изданием вышла книга «Сказки бабушки Аннэ». Это было значительное событие в жизни автора. В 1993 году, благодаря американским нефтяным компаниям «Эксон» и «Мобил», «Сказки бабушки Аннэ» были переизданы. Позже они выходят с рисунками московской художницы Т. Васильевой, а в 2001 году в Екатеринбурге изданы с иллюстрациями школьников поселка Талинка (г. Нягань).

 

3.Персонажи и значение  детских сказок А.М. Коньковой

В детских сказках А. М. Коньковой преобладают простые обороты речи, краткость, небольшие по объему тексты, персонажами сказок являются маленькие лесные животные. В каждом тексте есть тема борьбы добра со злом. Национальная специфика жанра сказки о животных пронизывает текст на всех его уровнях. Такие произведения дают каждому ребенку, слушателю и читателю сказок Коньковой А. М. возможности постигать богатства культурного многообразия народа манси. В произведениях Анны Митрофановны сохранен культурный компонент, в частности, мансийские имена персонажей (Маснэ, Петось, Туйтсам-Снежок и т. п.), также и образы животных, передающие национальный характер, то пространство, где происходят события в сказках, например, в сказке «Каждый другом силён» читаем: «Только они улеглись (Зайчонок и Выдренок), как из-за поворота реки показался рыбак. Плывёт он на своей долбленой лодочке и песни напевает..», здесь события происходят в речке. В другой сказке «Хочу Не хочу», читаем: «.. отец (Заяц) без отдыха по лесу носится, сочные листочки собирает..», здесь события происходят в лесу. Сказительница Анна Митрофановна Конькова так через фольклор знакомит читателей с особенностями быта, жизни, народа манси. В сборнике сказок Анна Митрофановна в конце книги дает дополнительные объяснения, толкования мансийских слов, которые употреблены, опубликованы в текстах, незнакомых или непонятных для читателей слов, значение которых нуждается в пояснениях.

В сказках А.М. Коньковой персонажи – маленькие животные, так как сказительница писала тексты, предназначенные для маленьких детей, назовем персонажи: Зайчата, Лисята, Соболята, Утята, Мышата, Выдренок, Бурундучок и т. д. И редко в её сказках встречаются большие животные-персонажи, такие как Лось, Медведь. А. В. Гура отмечает: «Что касается сказок, то при всей их фантастичности они, в большинстве своем, слабо связаны с глубинно-мифологическими пластами народных верований. Причем, это особенно характерно именно для сказок о животных, в которых взаимоотношения между животными служат, как правило, аллегорией человеческих взаимоотношений в различных бытовых ситуациях».

 Дети, на примерах поведения и поступка персонажей сказок, учатся понимать, оценивать, рассуждать о том, какой герой сказки совершил правильный поступок, а какой неверно поступил в той или иной ситуации.

Мы согласимся с утверждением Овчинниковой Л. В. о том, что «авторы… нередко создают художественную модель жизни в волшебной стране в форме сериала, истории с продолжением со «сквозным» героем, особым хронотопом, «единым» взглядом автора на события и персонажей, а также ориентацией на «своего» читателя. Время литературной сказки-сериала принципиально изменено по сравнению с замкнутым, «событийным» временем фольклорной сказки, а художественное пространство максимально расширено и детально описано, что влияет на принципы построения сюжета». У А. М. Коньковой таким персонажем мы считаем Зайчонка, который является главным, центральным героем в сказке «Хочу Не хочу», находит продолжение история событий из жизни Зайчонка и в сказке «Как Окунь полосатым стал», далее идет история о Зайчонке и в сказках «Каждый другом силен», «Маснэ и Зайчонок», «Зайчонок и Комполэн». Применение ласкательной формы Зайчонок, Выдренок, Лисята, Соболята и употребление автором-составителем таких языковых форм как «тетушка Лиса», «уговаривает сыночка», «комариков смахнет», «хвостики», «от брюшка до ушка», и т. п., позволяет сделать вывод, что сказки предназначены для маленьких детей. Употребляют персонажи сказок по отношению друг к другу и такие слова как «Миленький Зайчонок», «Спас меня мой друг Выдренок», «Соболята! Лисята! Бегите, помогите мне!», в этих словах подчеркивается то, как герои сказок дорожат своими друзьями, как они помогают друг другу в беде, что создает положительное впечатление, воспитательное, познавательное для маленьких слушателей и читателей этих сказок. В текстах А. М. Коньковой главные персонажи употребляют и поучительные поговорки: «Нет, хоть и мал хвост, да мой. Большой хвост, да чужой» (говорит Зайчонок), «Сынок, добро делаешь – не кайся, а худом – не похваляйся», говорит сыну такие поучительные слова мама Зайчонка. «Бабушка посмотрела на иголку в игольнице и сказала: - И мала, и хрупка, а сила в ней велика», Лось говорит Зайчонку: «Земля и небо одним умом живут. Они знают, кому что дают». «Мудрый Лось» говорит поучительные слова Лисе: «Выходит, рыжая, хитрость твоя не от большого ума». Звучат в сказке и мудрые слова Валежины: «На земле всё к месту, всё на месте и с великою пользою».

Сказительница обращается в творчестве к русскому языку, это связано с тем, что А. М. Конькова родом из кондинских манси. Известно, что мансийский язык кондинских манси стал утрачиваться более ста лет назад, в связи с заселением мансийских земель другими народами. Отметим, что при публикации произведений на русском языке «..был больший круг читателей. Действительно, книги на родном языке читались малым количеством людей, они (книги) доходили только до библиотек, находящихся в крупных поселках, в то время в свободной продаже книги можно было приобрести только в городах. Носители же мансийского языка жили в маленьких населелнных пунктах» . Анна Митрофановна в сказках использует и мансийские слова кондинских манси, например: «Туйтсам – Снежок», «Нирам, нирам! – Хочу, хочу-у-у!», «Ат нирам! Не хочу-у-у!» Мы находим в этом сборнике сказок такие мансийские слова с переводом на русский язык самой сказительницей: «Туйтсам – Снежок»; «апу – люльку качает»; «Виткась – злой Дух Воды»; «злой Болотный Дух Комполэн»; «Сойтын – Мышонок»; «Откликайся, Мень Пель – маленькое ухо!»; «Сорнин Канясь – Золотой Князь». В предложении «..жила бабушка Петось со своей внучкой Маснэ», употребляются женские имена на мансийском языке – Петось (Федосья), а имя Маснэ, по-видимому, восходит к архаизму, в наше время не употребляемому имени.

Сказки о животных часто строятся на мотивах проделок хитрых, злых персонажей над другими, в сказках А. М. Коньковой это Лиса, Окунь, Орел, Соболь. Пропп В. Я. отмечает: «Победа слабого над сильным имеет, по-видимому, очень древние корни и древнее происхождение. Рассказы о проделках лисы рассказывались женщинами и детьми у охотничьих народов тогда, когда отец бывал на охоте. Удача слабого и его победа над сильным в рассказе должна была способствовать удаче в действительности» .

В сказках даются нравственные законы народа. В основе жизни лежит труд, и как бы ты ни был мал и слабосилен, трудись: может, именно твоей крохотной силы и недостает, чтобы завершить общее дело. К какому бы роду-племени ни относились люди, надо с ними жить в мире. Коллективная дружба – основа благополучия. Слово старших несет народную мудрость, послушание избавляет детей от многих бед. Будь верен дружбе, не оставляй слабого в беде, будь смелым и честным, не лги, не причиняй другим зла и т. п 

В детских сказках такие мифологические существа как Виткась – злой Дух Воды, злой Болотный Дух Комполэн – являются олицетворением зла. Многие сказки еще сохранили остатки некоторых древнейших языческих представлений, веры в хозяев лесов, рек, гор, стихий.

В сказках Анны Митрофановны мы находим мансийские поверья, так в сказке «Хочу Не хочу», мы читаем: «Сынок растет быстро – вот уже лесные звери ему ножки подарили, птицы, что с юга вернулись, на крыльях ему язык принесли». С давних времен пожилые люди говорят, что маленький ребенок, не научившийся разговаривать в первые годы своей крохотной жизни, в зимнее, весеннее время года, обязательно начнет разговаривать после того, как прилетят перелетные птицы с юга, «они ему язык принесут».

Значение сказок Анны Митрофановны Коньковой. Персонажами сказок являются маленькие лесные животные. В каждом тексте   есть   тема   борьбы   добра   со   злом.   Национальная   специфика   жанра сказки   о   животных   пронизывает   текст   на   всех   его   уровнях.   Такие произведения   дают   каждому   ребенку,   слушателю   и   читателю   сказок Коньковой А. М. возможности постигать богатства культурного многообразия народа манси. Дети, на примерах поведения и поступка персонажей сказок, учатся понимать, оценивать, рассуждать о том, какой герой сказки совершил правильный поступок, а какой неверно поступил в той или иной ситуации.  В сказках даются нравственные законы народа. В основе жизни лежит труд, и как бы ты ни был мал и слабосилен, трудись: может, именно твоей крохотной силы и недостает, чтобы завершить общее дело. К какому бы роду­ племени ни относились люди, надо с ними жить в мире. Коллективная дружба – основа благополучия. Слово старших несет народную мудрость, послушание избавляет детей от многих бед. Будь верен дружбе, не оставляй слабого в беде, будь смелым и честным, не лги, не причиняй другим зла.

     

   4.Заключение

Северные сказки являются именно тем, что позволяет детям, и взрослым окунуться   в   далекий   мир   культуры   народов   Севера   и   несколько   иначе взглянуть на окружающую нас жизнь. В этих сказках очень точно выражена мысль. В них осуждается лень, эгоизм, жадность. Эти отрицательные черты характера   неприемлемы   для   северного   человека,   который   все   блага   жизни берет   от   природы   своим   трудолюбием   и   смекалкой.   Особое   значение   для воспитания детей северные народы придавали устному народному творчеству –   сказки,   легенды.   Через   сказки   дети   усваивают   традиции   своего   народа, нравственные   нормы,   знакомятся   с   обычаями,   праздниками. ..

В сказках А.М Коньковой даются нравственные законы народа. Дети, на примерах поведения и поступка персонажей сказок, учатся понимать, оценивать, рассуждать о том, какой герой сказки совершил правильный поступок, а какой неверно поступил в той или иной ситуации.  Анна Митрофановна становится хранительницей памяти своего народа.

Литература

Публикации о жизни и творчестве

  1. Себурова Т. С. А. М. Конькова / Т. С. Себурова // Ленин.правда. - 1977. - 5 мая.
  2. Мищенко А. Главный герой - жизнь / А. Мищенко // Тюм. правда. - 1979. - 28 июля.
  3. Деркач Г. Ровесница Октября / Г. Деркач // Ленин.правда. - 1979. - 7 нояб.
  4. Тереб Н. Мои года - мое богатство: [О народной сказительнице из Ханты-Мансийска] / Н. Тереб // Тюм. комсомолец. - 1981. - 8 марта.
  5. Мищенко А. Аннэ из рода Чаек: Повесть / А. Мищенко // Урал. – 1983. - № 12.6
  6. Притчина И. В гостях у бабушки Аннэ / И. Притчина // Ленин.правда. – 1986. - 23 авг.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Из опыта работы. Урок. Тема: Жизнь и творчество А. Н. Островского. Традиции русской драматургии в творчестве писателя.

Урок литературы в 10 классе. Жизнь и творчество Островского. Традиции русской драматургии....

Урок литературы по творчеству С.Есенина "Светлое и трагическое в жизни и творчестве Сергея Есенина"

Методическая разработка урока-обзора по творчеству Сергея Есенина.Цели урока:Обучающая: проанализировать стихотворения Есенина, отражающие взгляд на окружающий мир, его понимание прекрасного и возвыше...

Конспект урока литературы в 11 классе. Тема "Жизнь и творчество С. А. Есенина. Тема родины в творчестве Есенина".

Урок посвящен творчеству Есенина, предназначен для учащихся 11 класса. Оборудование: презентация "Есенин", аудиозаписи....

Конкурс знатоков творчества П.П. Бажова Викторина "Жизнь и творчество уральского писателя».

Конкурс знатоков творчества  П.П. БажоваВикторина "Жизнь и творчество уральского писателя»....

Технологическая карта урока литературы в 8 классе по теме: Михаил Юрьевич Лермонтов и Коста Хетагуров. Жизнь и творчество. Предназначение поэта и поэзии в творчестве поэтов. Специфика художественной образности

В данном уроке анализируются и сравниваются поэты М.Лермонтов и К .Хетагуров, рассматривается их отношение к предназначению поэта и поэзии....

А.Блок. Жизнь и творчество. Презентация к уроку по творчеству поэта

В презентации размещены слайды, на которых кратко говорится об основных этапах жизни и творчества поэта...