«Мир уцелел, потому что смеялся» Юмор в произведениях УНТ (тютнярский фольклор)
план-конспект урока по литературе (6 класс) по теме
Мужественный, сильный, суровый – по былинам и историческим песням; хитроватый, насмешливый и озорной – по бытовым сказкам; веселый, задорный и неунывающий по плясовым и шуточным песням, частушкам; грустный, глубоко чувствующий и переживающий – по лирическим песням; мудрый, наблюдательный, остроумный – по пословицам и поговоркам – таков русский человек во всем его величии, простоте и красоте.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
![]() | 47.5 КБ |
Предварительный просмотр:
Хворикова Любовь Венедиктовна
Урок литературы
в 6 классе с включением регионального компонента (РК)
Тема: «Мир уцелел, потому что смеялся»
Юмор в произведениях УНТ (тютнярский фольклор)
Цели: 1).Показать, что юмор- сердцевина народного творчества.
Популяризировать народные жанры;
показать, за счет каких художественных приемов достигается
юмористическое звучание;
2).Развивать творческие способности учащихся, отрабатывать навыки
анализа фольклорных произведений;
3).Воспитывать любовь к остроумному народному слову, тютнярскому
фольклору.
Оборудование: компьютер, экран, народные костюмы для сценок, раздаточный материал, музыка (частушки)
Методы и приемы: игровые технологии (инсценировка, посиделочные перепевки),использование наглядности, аудиовизуальные возможности компьютера, метод поисковый, исследовательский, репродуктивный.
Прогнозируемые результаты:
1.Учащиеся получат представление о народном юморе как основе устного народного творчества, представление о художественных приемах, с помощью которых достигается веселое и остроумное звучание фольклорных жанров ( антитезе, аллегории, метафоре, олицетворении, гиперболе)
2.Будут отрабатываться навыки анализа произведения УНТ, развиваться устная монологическая речь, творческие способности учащихся
3.Пробуждение интереса к своим корням, к традициям и культуре села.
Оформление кабинета
Установить компьютер, проектор, экран.
На доске. Тема: «Мир уцелел, потому что смеялся»
Юмор в произведениях УНТ (РК. Тютнярский фольклор)
О, смех- великое дело! Ничего более не боится
человек так, как смеха…
Боясь смеха, человек удержится от того, от чего бы
не удержала его никакая сила.
Н.В.Гоголь.
Словарная доска:
Юмор (англ.)- изображение чего-то в смешном, комическом виде. В отличие от сатиры, юмор не обличает, а весело вышучивает;
Гипербола - преувеличение
Антитеза – противопоставление
Метафора – скрытое сравнение
Олицетворение – перенос свойств одушевленных предметов на неодушевленные
Аллегория – иносказание
Мораль – поучение
На партах: раздаточный материал, тетради по литературе.
ХОД УРОКА
- Оргмомент: сообщение темы, эпиграфа. Слайд №1
Наша цель: постараться рассмеяться
(ведь смеяться не грешно)
Рассмеявшись, докапаться
Почему нам так смешно.
2.Слово учителя: мужественный, сильный, суровый – по былинам и историческим песням; хитроватый, насмешливый и озорной – по бытовым сказкам; веселый, задорный и неунывающий по плясовым и шуточным песням, частушкам; грустный, глубоко чувствующий и переживающий – по лирическим песням; мудрый, наблюдательный, остроумный – по пословицам и поговоркам – таков русский человек во всем его величии, простоте и красоте.
Сегодня мы остановимся на веселых жанрах: бытовых сказках, пословицах и поговорках, загадках, посиделочных розыгрышах и частушках.
Смотрим, слушаем, а в тетрадь записываем ответы на вопросы: Было ли смешно? Почему?
Словарно- понятийная работа. Слайд №2
Сценка по сказке «Вареный топор»
Слайд №3-5
Запись: -Высмеивается жадность и хитрость старухи. Как? Комизм ситуации (варит топор). Добродушная усмешка, т.к. кушают-то вместе, в конце находчивость.
Сценка по сказке «Шиш и трактирщица»
Слайд №6-10
Запись: Высмеивается жадность и насмешничество. Как? Мужик иносказание «раскусил», да и сам в «игру» сыграл и победил.
Сценка по сказке «Рифмы».
Слайд № 11-14
Запись: Рифмы смешные. Народ любит своего сказочного героя, но правда дороже: «Так ему и надо»
Сказка «Шиш показывает барину нужду»- чтение самостоятельное.
Слайд №15-16
Запись: высмеивается людское любопытство. Найдите просторечную лексику
(выгреблись, заместо, чисто поле, пожалста, блазнит, умаялись, упыхались.
Вывод. Перед вами бытовые народные сказки. Шиш – имя. В самом имени насмешка: шиш, значит, кукиш, ничего не получите. Где Шиш,там жди потехи, заварушки, скандала. «Пока люди за ум, Шиш за дело». Он и барина проучил, и трактирщицу. У него своя биография (она в наши сказки не вошла): его маленького братья невзлюбили, чуть не погубили. Злые, они и своего старого отца прогнали. Однако шустрый Шиш не пропал, разбогател и отца к себе взял.
Тут сказки и про мужика умного, который победил барина своим умом.
- Скажите, какие из записанных образных средств есть в просмотренных сказках? (Гипербола, мораль, комические ситуации)
- Что высмеивается в следующих пословицах (записаны в селах Кузнецком и Губернском)?
-Прочитайте пословицы ( вслух Байметов Д.)
(Пословицы лежат у детей на партах)
- «Старинная пословица не мимо молвится». Что высмеивается в пословицах?
-- Глупость и поспешность; болтливость, пустословие; лживость, трусость; необученность ремеслу; невоспитанность, жадность, высмеивает выскочек.
-Чему учат пословицы?
Работать толково, осмысленно, больше руками работать, меньше говорить, не лгать, не трусить, помнить, что не за внешность уважают, а за дела, глупого не научишь; в деле не отставать от всех, не выскакивать вперед всех.
-- Какими приемами достигается смешное звучание? Что ни пословица, то какой-то особый прием, интересный ходом комической мысли.
-- Сопоставление и противопоставление (антитеза): брехать не топором махать, маленькая рыбка лучше большого таракана;
Аллегория: пуганая ворона куста боится;
Олицетворение, метафора: умная речь спит в глупом ухе; посади свинью за стол, она и ноги на стол.
Гипербола: отсталого и собаки рвут.
Рифма, просторечные, иногда грубоватые слова.
Пословицы и поговорки
И готово, да бестолково
Брехать не топором махать: брехнул, да и отдохнул
Соврешь не помрешь, да вперед не поверят
Пуганая ворона куста боится
Маленькая рыбка лучше большого таракана
Борода не в честь, она и у козла есть
Умная речь спит в глупом ухе
Детина хорош, да не во всякое дело гож
Посади свинью за стол, она и ноги на стол
Мели, Емеля, твоя неделя
Пусти козла в огород, он всю капусту обдерет
Отсталого и собаки рвут
Не суйся, среда, наперед четверга
3. Загадки
Москву возводили, во что первый гвоздь колотили?
Утром на 4 ногах, в полдень- на 2, вечером- на 3.
Не на меру, не на вес, а у всех людей есть.
Один говорит, двое глядят, да двое слушают
Пять братьев – годами равные, ростом разные
Хожу на голове, хотя и на ногах, хожу я босяком, хотя и в сапогах
Убавишь- прибавится, прибавишь—убавится.
-Запишем: - Загадки- шутки и замысловатые вопросы, построенные на игре слов и их многозначности, метафорах, олицетворениях.
4. Тютнярские частушки веселые и озорные. В чем состоит их юмор?(послушаем и ответим на этот вопрос)
--Обращения: Коля, Коля!
Комизм ситуаций: Коля ловит цыплят и целует их
Противопоставление – перепевки: девушки и парни.
Так на тютнярских посиделках девушки и ребята задевали песней друг друга, цепляли, чтобы завести. Смех добрый, веселый слышался повсюду. Любим мы частушки и сегодня, и вообще, любим посмеяться.
Но всегда ли мы хорошо смеемся?
К сожалению, бывает, что люди смеются и над тем, что вовсе не смешно.
В одном рассказе А.П.Чехова начальник Козулин пригласил к себе подчиненных на вечеринку и начал, что называется куражится.
Причем, он считал себя очень остроумным человеком.
Вот он приказывает подчиненному:
-Курицын! Съешь этот самый кусок хлеба с перчиком!
Сытый Курицын взял большой кусок ржаного хлеба, посыпал его перцем и сжевал при громком смехе.
Смеются, между прочим, гости Козулина, такие же, как этот Курицын.
Герой рассказа, от имени которого ведется повествование, сидит у начальника со своим отцом. Отец привел сына, чтобы устроить сына на работу к Козулину. А тот продолжает « шутить»
-- А ну-ка ты! Ты! Тебе говорят, безусый!
И Козулин ткнул пальцем в сторону папаши.
_- Бегай вокруг стола и пой петушком!
Папаша мой улыбнулся, приятно покраснел и засеменил вокруг стола. Я за ним.
--Ку-ку-реку! – заголосили мы оба и побежали быстрее.
Козулин смеется. Гости тоже.
А вам, читателям. Смешно?
Наверно, в классе часто раздается смех. И это хорошо. Но всегда ли мы смеемся над тем, что действительно смешно?
Вы часто смеетесь, потому что все смеются. Будь кто-нибудь один, может, и не улыбнулся бы даже.
Тогда надо спросить себя: а не обижает ли, не ранит ли кого-то мой смех?. Не похож ли я на гостей Козулина.
Слайд №17
Итоги урока
Забавно читать и слушать веселые народные сказки, загадки, пословицы и поговорки – хочется запомнить.
Интересны тютнярские частушки.
Мы узнали, что юмор- основа большинства народных произведений.
Смешными становятся произведения благодаря художественным приемам:
метафорам, аллегориям, антитезам, рифмам, простоте языка, комичности ситуаций.
Слайд №18
Домашнее задание
Нарисовать комических персонажей из сегодняшних сказок;
Записать современные тютнярские частушки.
Слайд №19
Литература
- Собрание тютнярского фольклора. Материалы краеведческого кружка «Следопыт»
- Русские народные сказки., М., 1981
- Аникин В.П. Старинные русские пословицы и поговорки. М., 1984
- Селиванов Ф.М. Хрестоматия по фольклору., М.,1972
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
![](/sites/default/files/pictures/2013/06/18/picture-266259-1371530012.jpg)
Юмор в произведениях УНТ (тютнярский фольклор)
Представление о народном юморе как основе устного народного творчества, представление о художественных приемах, с помощью которых достигается веселое и остроумное звучание фольклорных жанров ( а...
Проектная работа. Литературный перевод произведений детского английского фольклора на русский язык
Данная работа представляет собой попытку перевода стихотворений детского английского фольклора, выполненную на основе переводов С.Я. Маршака....
![](/sites/default/files/pictures/2016/09/12/picture-814801-1473678245.jpg)
Программа элективного курса «Сатира и юмор в произведениях русских писателей»
Программа элективного курса «Сатира и юмор в произведениях русских писателей»...
![](/sites/default/files/pictures/2019/11/02/picture-1183288-1572722724.jpg)
ОСОБЕННОСТИ БРИТАНСКОГО ЮМОРА В ПРОИЗВЕДЕНИИ ЧАРЛЬЗА ДИККЕНСА «ПОСМЕРТНЫЕ ЗАПИСКИ ПИКВИКСКОГО КЛУБА»
Чувство юмора является одной из важнейших составляющих характеристик личности. При этом существует понятие национального юмора, согласно которому каждая нация обладает совершенно особенными ...
![](/sites/default/files/pictures/2021/03/02/picture-1319103-1614707905.jpg)
"Понятие юмора в произведениях словесности" (литература, 5 кл., ВЧ)
Презентация для дистанционного урока литературы (5 класс, ВЧ) "Понятие юмора в произведениях словесности (на примере рассказа Ю.Марковой "Детектив")...