Басня
презентация к уроку по литературе (5 класс) на тему

Ярагина Светлана Владимировна

Басня.Появление басни. Первые баснописцы. 

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл Басня535 КБ
Файл basnya.pptx535 КБ

Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

Басня Ба́сня — стихотворное или прозаическое литературное произведение нравоучительного, сатирического характера. В конце каждой басни есть МОРАЛЬ. Мораль- краткое нравоучительное заключение. Действующими лицами обычно выступают животные, растения, вещи.

Слайд 2

Происхождение… В басне высмеиваются пороки людей . Прежде чем басня стала самостоятельным литературным жанром, она прошла в своём развитии стадии поучительного примера или притчи, а затем фольклорную. В русскую литературу басня проникла несколько столетий назад. Уже в XV—XVI веках пользовались популярностью басни, пришедшие через Византию с Востока. В дальнейшем стали известны и басни Эзопа, жизнеописания которого были в большом ходу в XVII и XVIII столетиях

Слайд 3

Судьба басни… Завораживала многих… В 1731 году Антиох Кантемир написал, подражая Эзопу, шесть басен. Также с баснями выступали Василий Тредьяковский , Александр Сумароков (первый дал подражания Эзопу, второй — переводы из Лафонтена и самостоятельные басни). Художественными становятся басни у Ивана Хемницера (1745—84), переводившего Лафонтена и Христиана Геллерта , но писавшего и самостоятельные басни; у Иван Дмитриева (1760—1837), переводившего французов: Лафонтена, Флориана , Антуана де Ламотта , Антуана- Венсана Арно , и у Александра Измайлова (1779—1831), большая часть басен которого самостоятельна. Совершенство басни… Современники Измайлова и ближайшее к нему поколение очень ценили его басни за их естественность и простоту, давая автору имя «русского Теньера » и «дружки Крылова ». Гениального же совершенства достигла басня у Ивана Андреевича Крылова (1768—1844), переведённого едва ли не на все западноевропейские и некоторые восточные языки. Переводы и подражания занимают у него совсем незаметное место. В громадной своей части басни Крылова вполне самобытны. Опору в своем творчестве Крылов все же имел в баснях Эзопа, Федра, Лафонтена. Достигши своего высшего предела, басня после Крылова исчезает, как особый род литературы, и остается разве только в виде шутки или пародии .

Слайд 4

Эзоп… Эзо́п (др.-греч. Αἴσω πος) — полулегендарный древнегреческий поэт-баснописец. Предположительно жил около 600 г. до н.э. Оригинальные стихи Эзопа не сохранились. Древнейшие «басни Эзопа» дошли до нас в позднейших поэтических переработках

Слайд 5

А был ли Эзоп? Находки Был ли Эзоп историческим лицом — сказать невозможно. Первое известие о нём находим у Геродота, который сообщает (II, 134), что Эзоп был рабом некого Иадмона с острова Самос , потом был отпущен на волю, жил во времена египетского царя Амасиса (570—526 до н. э.,) и был убит дельфийцами ; за его гибель Дельфы заплатили выкуп потомкам Иадмона . Сборник басен Под именем Эзопа сохранился сборник басен (из 426 коротких произведений) в прозаическом изложении. Есть основание предполагать, что в эпоху Аристофана (конец V в.) в Афинах был известен письменный сборник Эзоповых басен, по которому учили детей в школе; «ты невежда и лентяй, даже Эзопа не выучил», — говорит у Аристофана одно действующее лицо. Это были прозаические пересказы, без всякой художественной отделки. В действительности, в так называемый Эзопов сборник вошли басни самых различных эпох.

Слайд 6

Басни Эзопа П еревод Басни Эзопа были переведены (часто переработаны) на многие языки мира, в том числе знаменитыми баснописцами Жаном Лафонтеном и И.А. Крыловым. Кашка и мыши… Басня Кошка и Мыши читать в переводе Гаспарова М. В одном доме было много мышей . Кошка, узнав об этом, явилась туда и стала их ловить и пожирать одну за другою. Мыши, чтобы не погибнуть вконец, попрятались по норам, и кошка не могла до них там добраться. Тогда она решила выманить их хитростью. Для этого она ухватилась за гвоздь, повисла и притворилась мертвой. Но выглянула одна из мышей, увидела ее и сказала: "Нет, любезная, хоть и вовсе мешком обернись, а я к тебе не подойду".

Слайд 7

Жан де Лафонте́н В 1668 году появились первые шесть книг басен , под скромным заглавием: «Басни Эзопа, переложенные на стихи г-ном де Лафонтеном». Именно в первый сборник вошли известные нам в переложении Крылова басни «Ворона и Лисица», «Стрекоза и Муравей». Они имели у читателей огромный успех. Лафонтен, легкомысленный в жизни, к своему творчеству относился очень серьезно и это был один из путей к успеху. Его творчество было высоко оценено современниками, в 1684 году ему было присуждено звание академика Французской академии наук и изящных искусств. Художественному значению басен Лафонтена способствует также красота поэтических вступлений и отступлений Лафонтена, его образный язык, особое искусство передавать ритмом движения и чувства и вообще удивительное богатство и разнообразие поэтической формы. Путевка в жизнь… Любопытно что творчество Лафонтена дало путевку в жизнь другому великому литератору В 1805 году молодой И. А. Крылов показал выполненный им перевод двух басен Лафонтена: «Дуб и трость» ( Le Chene et le Roseau ) и «Разборчивая невеста» ( La Fille ) известному поэту И. И. Дмитриеву, который одобрил его работу. В январе 1806 года басни были напечатаны в первом номере журнала «Московский зритель»; так начался путь Крылова-баснописца.

Слайд 8

Иван И ванович Дмитриев Известность Дмитриеву принесли стихотворные сказки и песни, публиковавшиеся в «Московском Журнале». 1794 год, по собственным словам Дмитриева, был для него самым «пиитическим годом». В этом году написаны лучшие его произведения — оды «К Волге», «Глас патриота на взятие Варшавы», «Ермак» и сатира «Чужой толк», сразу доставившие ему почетное место среди современных ему поэтов. Басни и сказки Дмитриева, хотя они почти все переведены с французского, считались лучшим украшением его литературного венка, чему сильно способствовали внешние их качества — легкий язык, свободная и плавная версификация. Настоящим уделом его таланта была, несомненно, сатира . Пример: Басня Волк и Ягненок читать У сильного всегда бессильный виноват: Тому в истории мы тьму примеров слышим Но мы истории не пишем, А вот о том как в баснях говорят ... Ягненок в жаркий день зашел к ручью напиться: И надобно ж беде случиться, Что около тех мест голодный рыскал Волк. Ягненка видит он, на добычу стремится; Но, делу дать хотя законный вид и толк, Кричит: "Как смеешь ты, наглец, нечистым рылом Здесь чистое мутить питье Мое с песком и с илом? За дерзость таковуЯ голову с тебя сорву". - "Когда светлейший Волк позволит, Осмелюсь я донесть, что ниже по ручью От Светлости его шагов я на сто пью; И гневаться напрасно он изволит: Питья мутить ему никак я не могу". - "Поэтому я лгу! Негодный! Слыхана ль такая дерзость в свете! Да помнится, что ты еще в запрошлом лете Мне здесь же как-то нагрубил; Я этого, приятель, не забыл!" - "Помилуй, мне еще и от роду нет году". - Ягненок говорит. - "Так это был твой брат". - "Нет братьев у меня". - "Так это кум иль сват. И, словом, кто-нибудь из вашего же роду. Вы сами, ваши псы и ваши пастухи, Вы все мне зла хотите, И если можете, то мне всегда вредите; Но я с тобой за их разведаюсь грехи". - "Ах, я чем виноват?" - "Молчи! Устал я слушать. Досуг мне разбирать вины твои, щенок! Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать". Сказал и в темный лес Ягненка поволок.

Слайд 9

Иван Андреевич Крылов Автор басен… И.А. Крылов более всего известен как автор басен (всего более 200, выходили в девяти сборниках между 1809 и 1843 гг., неоднократно переиздавались). Сюжеты ряда басен Крылова восходят к басням Лафонтена (который, в свою очередь, заимствовал их у Эзопа, Федра и Бабрия ), хотя немало и оригинальных сюжетов. Многие выражения из басен Крылова стали крылатыми.

Слайд 10

Крылатые выражения Крылатые выражения-устойчивый фразеологизм образного или афористического характера, вошедший в лексику из исторических либо литературных источников и получивший широкое распространение благодаря своей выразительности.

Слайд 11

Крылатые выражения из басен… 1. А Васька слушает да ест… 2 . А вы, друзья, как ни садитесь, Все в музыканты не годитесь . 3. А где пастух дурак, там и собаки дуры . 4. А дуги гнут с терпеньем и не вдруг . 5. А жаль, что незнаком Ты с нашим петухом . 6. А ларчик просто открывался . 7. А он – дивит Свой только муравейник. 11.Ведь я не здешнего прихода… 12 . Великий зверь на малые дела . 13. Ворона каркнула во все воронье горло . 14. Вперед чужой беде не смейся, Голубок ! 15. Да только воз и ныне там . 16. Если голова пуста, То голове ума не придадут места . 17. Запели молодые: кто в лес, кто по дрова . 18. За что же, не боясь греха, Кукушка хвалит Петуха? За то, что хвалит он Кукушку . 19. Избави Бог и нас от этаких судей!

Слайд 12

«это истинный ваш род; наконец, вы нашли его». В 1805 г. Крылов был в Москве и показал И. И. Дмитриеву свой перевод (с французского языка) двух басен Лафонтена: «Дуб и Трость» и «Разборчивая невеста». По словам Лобанова, Дмитриев, прочитав их, сказал Крылову: «это истинный ваш род; наконец, вы нашли его». Крылов всегда любил Лафонтена (или Фонтена , как он называл его) и, по преданию, уже в ранней юности испытывал свои силы в переводах басен, а позднее, может быть, и в переделках их; басни и «пословицы» были в то время в моде. Крылов, действительно, был как бы создан для басни, но всё же не сразу остановился он на этой форме творчества: В 1809 г. он выпускает первое отдельное издание своих басен, в количестве 23, и этой книжечкой завоёвывает себе видное и почётное место в русской литературе, а благодаря последующим изданиям басен он становится писателем в такой степени национальным, каким до тех пор не был никто другой. С этого времени жизнь его — ряд непрерывных успехов и почестей, по мнению огромного большинства его современников — вполне заслуженных.

Слайд 13

Слон и Моська По улицам Слона водили, Как видно напоказ - Известно, что Слоны в диковинку у нас - Так за Слоном толпы зевак ходили. Отколе ни возьмись, навстречу Моська им. Увидевши Слона, ну на него метаться, И лаять, и визжать, и рваться, Ну, так и лезет в драку с ним. "Соседка, перестань срамиться,- Ей шавка говорит,- тебе ль с Слоном возиться? Смотри, уж ты хрипишь, а он себе идет Вперед И лаю твоего совсем не примечает".- "Эх, эх! - ей Моська отвечает,- Вот то-то мне и духу придает, Что я, совсем без драки, Могу попасть в большие забияки. Пускай же говорят собаки: "Ай, Моська! знать она сильна, Что лает на Слона!"


Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

Басня Ба́сня — стихотворное или прозаическое литературное произведение нравоучительного, сатирического характера. В конце каждой басни есть МОРАЛЬ. Мораль- краткое нравоучительное заключение. Действующими лицами обычно выступают животные, растения, вещи.

Слайд 2

Происхождение… В басне высмеиваются пороки людей . Прежде чем басня стала самостоятельным литературным жанром, она прошла в своём развитии стадии поучительного примера или притчи, а затем фольклорную. В русскую литературу басня проникла несколько столетий назад. Уже в XV—XVI веках пользовались популярностью басни, пришедшие через Византию с Востока. В дальнейшем стали известны и басни Эзопа, жизнеописания которого были в большом ходу в XVII и XVIII столетиях

Слайд 3

Судьба басни… Завораживала многих… В 1731 году Антиох Кантемир написал, подражая Эзопу, шесть басен. Также с баснями выступали Василий Тредьяковский , Александр Сумароков (первый дал подражания Эзопу, второй — переводы из Лафонтена и самостоятельные басни). Художественными становятся басни у Ивана Хемницера (1745—84), переводившего Лафонтена и Христиана Геллерта , но писавшего и самостоятельные басни; у Иван Дмитриева (1760—1837), переводившего французов: Лафонтена, Флориана , Антуана де Ламотта , Антуана- Венсана Арно , и у Александра Измайлова (1779—1831), большая часть басен которого самостоятельна. Совершенство басни… Современники Измайлова и ближайшее к нему поколение очень ценили его басни за их естественность и простоту, давая автору имя «русского Теньера » и «дружки Крылова ». Гениального же совершенства достигла басня у Ивана Андреевича Крылова (1768—1844), переведённого едва ли не на все западноевропейские и некоторые восточные языки. Переводы и подражания занимают у него совсем незаметное место. В громадной своей части басни Крылова вполне самобытны. Опору в своем творчестве Крылов все же имел в баснях Эзопа, Федра, Лафонтена. Достигши своего высшего предела, басня после Крылова исчезает, как особый род литературы, и остается разве только в виде шутки или пародии .

Слайд 4

Эзоп… Эзо́п (др.-греч. Αἴσω πος) — полулегендарный древнегреческий поэт-баснописец. Предположительно жил около 600 г. до н.э. Оригинальные стихи Эзопа не сохранились. Древнейшие «басни Эзопа» дошли до нас в позднейших поэтических переработках

Слайд 5

А был ли Эзоп? Находки Был ли Эзоп историческим лицом — сказать невозможно. Первое известие о нём находим у Геродота, который сообщает (II, 134), что Эзоп был рабом некого Иадмона с острова Самос , потом был отпущен на волю, жил во времена египетского царя Амасиса (570—526 до н. э.,) и был убит дельфийцами ; за его гибель Дельфы заплатили выкуп потомкам Иадмона . Сборник басен Под именем Эзопа сохранился сборник басен (из 426 коротких произведений) в прозаическом изложении. Есть основание предполагать, что в эпоху Аристофана (конец V в.) в Афинах был известен письменный сборник Эзоповых басен, по которому учили детей в школе; «ты невежда и лентяй, даже Эзопа не выучил», — говорит у Аристофана одно действующее лицо. Это были прозаические пересказы, без всякой художественной отделки. В действительности, в так называемый Эзопов сборник вошли басни самых различных эпох.

Слайд 6

Басни Эзопа П еревод Басни Эзопа были переведены (часто переработаны) на многие языки мира, в том числе знаменитыми баснописцами Жаном Лафонтеном и И.А. Крыловым. Кашка и мыши… Басня Кошка и Мыши читать в переводе Гаспарова М. В одном доме было много мышей . Кошка, узнав об этом, явилась туда и стала их ловить и пожирать одну за другою. Мыши, чтобы не погибнуть вконец, попрятались по норам, и кошка не могла до них там добраться. Тогда она решила выманить их хитростью. Для этого она ухватилась за гвоздь, повисла и притворилась мертвой. Но выглянула одна из мышей, увидела ее и сказала: "Нет, любезная, хоть и вовсе мешком обернись, а я к тебе не подойду".

Слайд 7

Жан де Лафонте́н В 1668 году появились первые шесть книг басен , под скромным заглавием: «Басни Эзопа, переложенные на стихи г-ном де Лафонтеном». Именно в первый сборник вошли известные нам в переложении Крылова басни «Ворона и Лисица», «Стрекоза и Муравей». Они имели у читателей огромный успех. Лафонтен, легкомысленный в жизни, к своему творчеству относился очень серьезно и это был один из путей к успеху. Его творчество было высоко оценено современниками, в 1684 году ему было присуждено звание академика Французской академии наук и изящных искусств. Художественному значению басен Лафонтена способствует также красота поэтических вступлений и отступлений Лафонтена, его образный язык, особое искусство передавать ритмом движения и чувства и вообще удивительное богатство и разнообразие поэтической формы. Путевка в жизнь… Любопытно что творчество Лафонтена дало путевку в жизнь другому великому литератору В 1805 году молодой И. А. Крылов показал выполненный им перевод двух басен Лафонтена: «Дуб и трость» ( Le Chene et le Roseau ) и «Разборчивая невеста» ( La Fille ) известному поэту И. И. Дмитриеву, который одобрил его работу. В январе 1806 года басни были напечатаны в первом номере журнала «Московский зритель»; так начался путь Крылова-баснописца.

Слайд 8

Иван И ванович Дмитриев Известность Дмитриеву принесли стихотворные сказки и песни, публиковавшиеся в «Московском Журнале». 1794 год, по собственным словам Дмитриева, был для него самым «пиитическим годом». В этом году написаны лучшие его произведения — оды «К Волге», «Глас патриота на взятие Варшавы», «Ермак» и сатира «Чужой толк», сразу доставившие ему почетное место среди современных ему поэтов. Басни и сказки Дмитриева, хотя они почти все переведены с французского, считались лучшим украшением его литературного венка, чему сильно способствовали внешние их качества — легкий язык, свободная и плавная версификация. Настоящим уделом его таланта была, несомненно, сатира . Пример: Басня Волк и Ягненок читать У сильного всегда бессильный виноват: Тому в истории мы тьму примеров слышим Но мы истории не пишем, А вот о том как в баснях говорят ... Ягненок в жаркий день зашел к ручью напиться: И надобно ж беде случиться, Что около тех мест голодный рыскал Волк. Ягненка видит он, на добычу стремится; Но, делу дать хотя законный вид и толк, Кричит: "Как смеешь ты, наглец, нечистым рылом Здесь чистое мутить питье Мое с песком и с илом? За дерзость таковуЯ голову с тебя сорву". - "Когда светлейший Волк позволит, Осмелюсь я донесть, что ниже по ручью От Светлости его шагов я на сто пью; И гневаться напрасно он изволит: Питья мутить ему никак я не могу". - "Поэтому я лгу! Негодный! Слыхана ль такая дерзость в свете! Да помнится, что ты еще в запрошлом лете Мне здесь же как-то нагрубил; Я этого, приятель, не забыл!" - "Помилуй, мне еще и от роду нет году". - Ягненок говорит. - "Так это был твой брат". - "Нет братьев у меня". - "Так это кум иль сват. И, словом, кто-нибудь из вашего же роду. Вы сами, ваши псы и ваши пастухи, Вы все мне зла хотите, И если можете, то мне всегда вредите; Но я с тобой за их разведаюсь грехи". - "Ах, я чем виноват?" - "Молчи! Устал я слушать. Досуг мне разбирать вины твои, щенок! Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать". Сказал и в темный лес Ягненка поволок.

Слайд 9

Иван Андреевич Крылов Автор басен… И.А. Крылов более всего известен как автор басен (всего более 200, выходили в девяти сборниках между 1809 и 1843 гг., неоднократно переиздавались). Сюжеты ряда басен Крылова восходят к басням Лафонтена (который, в свою очередь, заимствовал их у Эзопа, Федра и Бабрия ), хотя немало и оригинальных сюжетов. Многие выражения из басен Крылова стали крылатыми.

Слайд 10

Крылатые выражения Крылатые выражения-устойчивый фразеологизм образного или афористического характера, вошедший в лексику из исторических либо литературных источников и получивший широкое распространение благодаря своей выразительности.

Слайд 11

Крылатые выражения из басен… 1. А Васька слушает да ест… 2 . А вы, друзья, как ни садитесь, Все в музыканты не годитесь . 3. А где пастух дурак, там и собаки дуры . 4. А дуги гнут с терпеньем и не вдруг . 5. А жаль, что незнаком Ты с нашим петухом . 6. А ларчик просто открывался . 7. А он – дивит Свой только муравейник. 11.Ведь я не здешнего прихода… 12 . Великий зверь на малые дела . 13. Ворона каркнула во все воронье горло . 14. Вперед чужой беде не смейся, Голубок ! 15. Да только воз и ныне там . 16. Если голова пуста, То голове ума не придадут места . 17. Запели молодые: кто в лес, кто по дрова . 18. За что же, не боясь греха, Кукушка хвалит Петуха? За то, что хвалит он Кукушку . 19. Избави Бог и нас от этаких судей!

Слайд 12

«это истинный ваш род; наконец, вы нашли его». В 1805 г. Крылов был в Москве и показал И. И. Дмитриеву свой перевод (с французского языка) двух басен Лафонтена: «Дуб и Трость» и «Разборчивая невеста». По словам Лобанова, Дмитриев, прочитав их, сказал Крылову: «это истинный ваш род; наконец, вы нашли его». Крылов всегда любил Лафонтена (или Фонтена , как он называл его) и, по преданию, уже в ранней юности испытывал свои силы в переводах басен, а позднее, может быть, и в переделках их; басни и «пословицы» были в то время в моде. Крылов, действительно, был как бы создан для басни, но всё же не сразу остановился он на этой форме творчества: В 1809 г. он выпускает первое отдельное издание своих басен, в количестве 23, и этой книжечкой завоёвывает себе видное и почётное место в русской литературе, а благодаря последующим изданиям басен он становится писателем в такой степени национальным, каким до тех пор не был никто другой. С этого времени жизнь его — ряд непрерывных успехов и почестей, по мнению огромного большинства его современников — вполне заслуженных.

Слайд 13

Слон и Моська По улицам Слона водили, Как видно напоказ - Известно, что Слоны в диковинку у нас - Так за Слоном толпы зевак ходили. Отколе ни возьмись, навстречу Моська им. Увидевши Слона, ну на него метаться, И лаять, и визжать, и рваться, Ну, так и лезет в драку с ним. "Соседка, перестань срамиться,- Ей шавка говорит,- тебе ль с Слоном возиться? Смотри, уж ты хрипишь, а он себе идет Вперед И лаю твоего совсем не примечает".- "Эх, эх! - ей Моська отвечает,- Вот то-то мне и духу придает, Что я, совсем без драки, Могу попасть в большие забияки. Пускай же говорят собаки: "Ай, Моська! знать она сильна, Что лает на Слона!"


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Методическая разработка урока литературы в 5 классе по теме «Басни. И. А Крылов: "Звери мои за меня говорят". Басня "Волк на псарне"».

Урок литературы в 5 классе по программе Г.И. Беленького.Тема урока: «Басни. И. А Крылов. "Звери мои за меня говорят". Басня "Волк на псарне"».Цели: познакомить с биографией И. Крылова,...

И.А.Крылов. Жанр басни в творчестве Крылова. Басня «Свинья под дубом».

-знакомство с биографией И.Крылова;-знакомство с жанровыми признаками на примере басни «Свинья под дубом»...

Знакомство с жанром басни. Мораль в басне. И.А.Крылов «Ворона и лисица»

Урок литературного чтения для учащихся 3 класса, обучающихся по системе Л.В.Занкова. Урок может использовать учитель, работающий и по другим системам обучения....

Урок внеклассного чтения "Его басни переживут века!" Басни И.А.Крылова

Урок внеклассного чтения "Его басни переживут века!" Басни И.А.Крылова.  6 класс. На уроке ученики получают дополнительные сведения об авторе и о басне как эпическом жанре литературы, закрепляют ...

И.А. Крылов. Жанр басни в творчестве Крылова. Басня «Свинья под дубом» (по учебнику В.Я. Коровиной, В.П. Журавлёва)

В баснях Крылова слились речь поэтическая и разговорная. По форме басни близки к драматургическому произведению. Особенность басен Крылова – новизна образа рассказчика, его умение смеяться вмест...

Презентация по литературе. Особенности жанра басни .Басни И.А.Крылова.

Данная презентация подготовлена для урока литературы по теме "Басни И.А.Крылова". Цели данной презентации: учить сопоставлять разные тексты, самостоятельно делать выводы, находить общее и различное в ...

Мои басни (Внеклассная работа по литературе). Басня "Мартышка на диете".

Внеклассная работа по литературе. Басня "Мартышка на диете"....