Интеграция и межпредметные связи на уроках музыки и английского языка
методическая разработка по музыке

Козюлина Ольга Александровна

Межпредметные связи и интегрированное обучение иностранному языку можно считать одним из наиболее эффективных средств мотивации учебно-воспитательного процесса по иностранному языку и реализации практической, образовательной, развивающей и воспитательной целей.

Скачать:

Реклама
Онлайн-тренажёры музыкального слуха
Музыкальная академия

Теория музыки и у Упражнения на развитие музыкального слуха для учащихся музыкальных школ и колледжей

Современно, удобно, эффективно

Посмотреть >


Предварительный просмотр:

Интеграция и межпредметные связи на уроках английского языка

Козюлина Ольга Александровна, учитель английского языка


В настоящее время перед современной школой в рамках системно-деятельностного подхода ставится важнейшая образовательная задача: сформировать у ребёнка представление о целостной картине мира, его единстве и многообразии. В основе такого понимания лежит идея интеграции. Эта идея возникла на основе всеобщности и единства законов природы и культуры, потому что сами по себе они предполагают объединение, соподчинение, взаимосвязь отдельных компонентов. Современному обществу нужен человек, самостоятельно критически мыслящий, умеющий видеть и творчески решать возникающие проблемы. Поэтому очень важен переход от исполнительной, репродуктивной деятельности учащихся к творческой, поисковой деятельности на всех этапах учебного процесса.

Реализация межпредметных связей способствует достижению большего эффекта в общем развитии обучающихся, в гармоничном развитии всех сфер их интеллектуальной и эмоциональной деятельности. Основное значение межпредметных связей состоит в том, что они дают возможность увязать в единую систему все знания, получаемые по различным учебным дисциплинам, а также получать новые знания на основе этих связей.

Они могут быть использованы по желанию учителя при изучении отдельных тем учебного материала и служат прекрасной иллюстрацией к подтверждению определенных идей.

Интегрированные уроки

Среди преимуществ интегрированного урока можно выделить следующие:

  • Мир, окружающий детей, познается ими в многообразии и единстве, а зачастую предметы школьного цикла, направленные на изучение отдельных явлений этого единства, не дают представления о целом явлении, дробя его на разрозненные фрагменты.
  • Интегрированные уроки являются мощными стимуляторами мыслительной деятельности ребёнка. Дети начинают анализировать, сопоставлять, сравнивать, искать связи между предметами и явлениями, развивается логики, мышление, коммуникативные способностей. В большей степени, чем обычные, они способствуют развитию речи, формированию умения, обобщать, делать выводы.
  • Форма проведения интегрированных уроков нестандартна, увлекательна.
  • Использование различных видов работы поддерживает внимание учеников на высоком уровне, что позволяет говорить о развивающей эффективности таких уроков.
  • Они снимают утомляемость, перенапряжение учащихся за счет
    переключений на разнообразные виды деятельности, резко повышают
    познавательный интерес, служат развитию воображения, внимания, мышления, речи и памяти школьников.
  • Интегрированные уроки зачастую сопровождаются открытиями и находками. Это, в каком-то смысле, научная деятельность. Особая ценность этого явления в том, что роль исследователей выполняют ученики.
  • Уроки такого типа как нельзя лучше раскрывают творческий потенциал педагога. Это не только новый этап в профессиональной деятельности учителя, но и замечательная возможность для него выйти на новый уровень отношений с классом.
  • Интегрированные уроки преследуют цель развития образного мышления ученика.

Учитывая это, интегрированное обучение иностранному языку можно считать одним из наиболее эффективных средств мотивации учебно-воспитательного процесса по иностранному языку и реализации практической, образовательной, развивающей и воспитательной целей.

Методика интегрированного обучения имеет цели помочь учащимся:

 -научиться познавать

 -научиться делать

-научиться работать в коллективе

Давайте посмотрим, что же такое интегрированный урок. 

Интегрированный урок — это специально организованный урок, цель которого может быть достигнута лишь при объединении знаний из разных предметов, направленный на рассмотрение и решение какой-либо пограничной проблемы, позволяющий добиться целостного, синтезированного восприятия учащимися исследуемого вопроса, гармонично сочетающий в себе методы различных наук, имеющий практическую направленность.

Интегрированные уроки:

-   повышают   чувственно-эмоциональную   сторону   познавательной деятельности;

- развивают интерес к различным носителям информации;

- расширяют кругозор;

- зарождают стремление к поиску нового, интересного;

- дают широкое и яркое представление о мире;

- способствуют повышению мотивации учения;

- формирую в большей степени общеучебные умения и навыки;

- способствуют осуществление деятельностного подхода в обучении.

  Особенности интегрированных уроков:

1) сохраняется   самостоятельность   каждого   предмета, со   своими целями, задачами, программой.

2) включение   в   процесс   познания   всех   анализаторов (зрительных, слуховых, осязательных, обонятельных, тактильно-двигательных), что обеспечивает прочность образования условных связей в познании ребенком

окружающей действительности;

3)предметом анализа содержания изучаемого материала выступают многоплановые объекты, информация   о   сущности   которых   содержится   в различных учебных дисциплинах.

Обобщение передового опыта учителей показывает, что уроки иностранного языка в школе, реализующие межпредметные связи, могут быть 3 видов:

фрагментарные – с элементами межпредметных связей, которые используются для раскрытия частных вопросов темы урока (например «Географическое положение Великобритании» в курсе английского языка);

2) «узловые» - включающие межпредметные связи в качестве органической составной части всего содержания урока, например, «Народы и страны» (связь с историей и географией), «Неопознанное и непостижимое» (связь с наукой и сверхъестественными явлениями), «Средства массовой информации: телевидение, радио, пресса, интернет», «Искусство: музыка, театр, кино, изобразительное искусство», «Преступление и наказание» (связь с юрисдикцией).

 3) синтезированные – специально организуемые повторительно-обобщающие, на которых концентрируются знания учащихся по разным предметам с целью раскрытия всеобщих законов и принципов, например, «Верхнеуральск – туристический центр» (проект по привлечению в город туристов, в котором сочетаются все области знаний: исторические, географические, литература, математика, окружающий мир и т.д. Учащиеся сами выбирают тематику и работают в группах. У каждой группы своя тематика проекта) или «Сладкий вкус успеха» -10 класс (повторительно -   обобщающий урок, сочетающий в себе темы социальной жизни: здоровье, личная жизнь, талант, деньги, творчество; музыки; повторение газетной лексики, литературного анализа газетной статьи.

Межпредметные связи на уроках английского языка

Особенностью иностранного языка как учебного предмета является то, что он как бы «беспредметен» (И.А.Зимняя): он изучается как средство общения, а тематика и ситуации для речи привносятся извне. Поэтому иностранный язык, как никакой другой предмет, открыт для использования материала из различных областей знания, содержания других предметов.

Взаимосвязи иностранного языка с другими учебными предметами разнообразны и многофункциональны. Но я в своей работе обращаюсь чаще к интеграции английского языка и музыки.

Использование музыки и пения на уроках иностранного языка позволяет включить в активную познавательную деятельность резервные возможности личности каждого ребенка, создает предпосылки для дружной коллективной работы в атмосфере положительных эмоций. Известно, что существует тесная взаимосвязь между развитием речевого и музыкального слуха. Поэтому использование музыкальных текстов способствует развитию слухового внимания и контроля, совершенствует работу артикуляционного аппарата.

При проведении интегрированных уроков важно учитывать следующие особенности:

1. В интегрированном уроке объединяются блоки знаний двух и более предметов, однако только один предмет является ведущим. Важно правильно определить главную цель интегрированного урока и придерживаться её. Из содержания предметов берутся только те сведения, которые необходимы для ее реализации.

2. Для достижения поставленной цели урока требуется определение оптимальной нагрузки различными видами деятельности учащихся на уроке.

3. В форме интегрированных уроков целесообразно проводить обобщающие уроки, на которых будут раскрыты проблемы, наиболее важные для двух или нескольких предметов, но интегрированным уроком может быть любой урок со своей структурой, если для его проведения привлекаются знания, умения и результаты анализа изучаемого материала методами других наук, других учебных предметов.

В младшей школе обучение иностранному языку можно осуществлять через разнообразные виды игровой деятельности.

          Такие виды деятельности как художественная, музыкальная, трудовая и т.п. при интегрировании их в процесс обучения иностранному языку становится одним из средств решения учебных задач.

                 В младшей школе возможны следующие варианты интеграции:

1)    языковое/речевое действие + музыкальное действие;

2)    языковое/речевое действие + музыкальное + игровое действие;

3)    языковое/речевое действие + движения;

4)    языковое/речевое действие + движения + игровые действия;

5)    языковое/речевое действие + театрализованное действие;

6)    языковое/речевое действие + рисование.

Формирование произносительных и интонационных навыков в младшем школьном возрасте осуществляется посредством интеграции фонетических упражнений:

1)    с игровыми действиями;

2)    с подвижными играми/физкультурными занятиями (слова сопровождаются действиями), например

                                         Hands up!

                                         Hands down!

                                         Hands on the hips!

it down!

3)    с музыкой (звуковые и речевые образцы на распев, разучивание песен):                         

Clap, clap, clap your hands!

 Clap your hands together!  

 4)    с драматизацией (пьески, сценки)

5)    с разучиванием рифмовок

6)    с ролевыми играми.

     Задания по художественной деятельности (лепка, рисование, аппликация) обеспечивают возможность языковой практики в естественных для детей ситуациях. Учитель ведет диалог. В тоже время, работая индивидуально, тренирует детей в употреблении структур, позволяющих им обмениваться впечатлениями. Диалог с учителем благоприятствует изучению лексики. Интеграция обеспечивает усвоение иностранного языка младшими школьниками на соответствующем уровне.

   Таким образом, использование нетрадиционных методов, в том числе и интегрированных уроков, формирует деятельностный подход в обучении, в результате которого у детей возникает целостное восприятие мира.
 Интегрированное обучение - это не только взаимосвязь знаний по различным  предметам на одном уроке, но и интегрирование различных технологий, методов, форм обучения в рамках курса и даже урока.
Интегрированные уроки английского языка и других предметов можно проводить в течение всего учебного года, используя большое количество приемов. Возможно их проведение в рамках целой темы. Ведут уроки два – три педагога. Большая часть времени отводится творчеству учащихся. Учителем используются различные способы воздействия на учащихся: видео – художественный, музыкальный ряд ( телевидение, чтение, и так далее).
Интегрированные   уроки имеют много преимуществ, так как они решают не только общеобразовательные задачи, но позволяют использовать различные технологические методы и формы, что решает не менее важную проблему в условиях каждой школы – это здоровьесберегающий подход в обучении.

     В свете всего изложенного можно сказать, что теория интеграции обучения иностранному языку составляет важное и необходимое звено теории современного общения. Лингвострановедческий аспект преподавания иностранных языков является необходимым компонентом содержания обучения и способствует более успешной реализации практической, воспитательной, образовательной и развивающей целей обучения и диктует необходимость установления межпредметных связей с другими предметами гуманитарного цикла.

     На этапе изучения иностранного языка младшими школьниками интеграция – одно из необходимых условий обучения, которое обеспечивает освоение иностранного языка детьми.

     Для школьников использование интегрированных курсов в изучении иностранного языка создает дополнительные возможности для развития коммуникативных умений школьников, стимулирует учащихся к самостоятельному поиск  нового, к использованию разнообразных источников информации (в том числе и на родном языке). Роль же учителя предполагает и деятельность в качестве психолога, она должна быть тщательно продумана и профессиональна.

     Целенаправленность же и систематические межпредметные связи практики языка с другими предметами помогают активизировать познавательную деятельность учащихся, способствует развитию творческого мышления, и, соответственно, способствуют повышению качества обучения.

Музыкальный материал, используемый на интегрированных уроках (презентация):

4 - 9 класс:

  1. My favourite things 
  2. Sounds of Music
  3. Memory
  4. A Spoonful of sugar (Mary Poppins)
  5. Summertime
  6. My Verkhneuralsk

По данному материалу разработаны уроки, презентации, которые были даны на открытых семинарах и РМО Верхнеуральского района.

Литература:

1   Ромашова  Н.И.   -    Методические   рекомендации   по   проведению

интегрированных   уроков   английского   языка   и   предметов   школьной

программы.

2. Щербина Л. П – Интегрированный урок.

3. https://urok.1sept.ru 

4.https://infourok.ru/integraciya-na-urokah-angliyskogo-yazika-456241.html

5. Критская Е.Д., Г.П. Сергеева . Уроки по программе музыки.

                             


Предварительный просмотр:


Предварительный просмотр:

My favourite things

Мои любимые вещи

Raindrops on roses and whiskers on kittens
Bright copper kettles
and warm woolen mittens
Brown paper packages
tied up with strings
These are a few of my favourite things

Cream colored ponies
and crisp apple strudels
Doorbells and sleigh bells
and schnitzel with noodles
Wild geese that fly with the moon on their wings
These are a few of my favourite things

Girls in white dresses
with blue satin sashes
Snowflakes that stay on my nose and eyelashes
Silver white winters                          
that melt into springs
These are a few of my favourite things

When the dog bites
When the bee stings
When I'm feeling sad
I simply remember my favourite things
And then I don't feel so bad


Капли дождя на розах и усы котёнка,
Начищенные медные чайники
и тёплые шерстяные рукавицы,
Коричневые бумажные пакеты,
перевязанные лентами –
это несколько моих любимых вещей.

Пони кремового цвета
и хрустящий яблочный штрудель,
Колокольчики на дверях домов и упряжках лошадей,
шницель с лапшой,
Дикие гуси, летящие с луной на крыльях –
Вот лишь немногие из моих любимых вещей.

Девочки в белых платьях
с голубыми атласными поясами,
Снежинки, что остаются на моём носу и ресницах,
Зимы с их серебряной белизной,
которые, тая, превращаются в вёсны –
Это несколько из моих любимых вещей.

Когда укусит собака,
Когда ужалит пчела,
Когда мне станет грустно,
Я просто вспоминаю свои любимые вещи,
И уже не чувствую себя так плохо.



Предварительный просмотр:

In every job that must be done в каждой работе, что должно быть сделано
There is an element of fun Есть элемент развлечения
You find the fun and snap! Вы находите удовольствие и щелчок
The job's a game Работа - игра

And every task you undertake И каждую задачу, которую вы предпринимаете
Becomes a piece of cake Становится лакомым куском пирога
A lark! A spree! It's very clear to see that... шутка! веселье! Это очень понятно, что...

Пр. A Spoonful of sugar helps the medicine go down
The medicine go down ложка сахара помогает лекарство не принимать
The medicine go down
Just a spoonful of sugar helps the medicine go down
In a most delightful way   в самом восхитительном способе


A robin feathering his nest малиновка утепляет свое гнездо
Has very little time to rest имея мало времени на отдых
While gathering his bits of twine and twig Собирая свои кусочки шпагата и ветка
Though quite intent in his pursuit при том полон намерений в своём стремлении
He has a merry tune to toot У него весёлый настрой свистеть
He knows a song will move the job along Он знает, что песня будет продвигать (помогать) работу

For a Spoonful of sugar helps the medicine go down
The medicine go down
Medicine go down
Just a spoonful of sugar helps the medicine go down
In a most delightful way

The honey bees that fetch the nectar пчелы, которые собирают нектар
From the flowers to the comb От цветов до сот
Never tire of ever buzzing to and fro Никогда не устанут постоянно летать туда-сюда
Because they take a little nip Потому что они собирают пыльцу
From every flower that they sip от каждом цветка, который опыляют
And hence  And hence), И, конечно, они знают
They find They find)
Their task is not a grin Их работа не усмешка

Let me out! Let me out!
Mary (spoken to the toys): Well, that was very... Thank you now... Will you quite finish! Thank you.



Предварительный просмотр:

Текст песни "Колыбельная Клары" ("Summertime")

Summertime and the living' is easy,
Fish are jumping', and the cotton is high.
Oh your daddy's rich, and your ma is good looking',
So hush, little baby, don' you' cry.

One of these morning’s you going' to rise up singing',
Then you'll spread у о' wings an' you'll take the sky.
But till that morning', there's nothing' can harm you
With Daddy and Mammy standing' by.

Перевод песни "Колыбельная Клары" ("Summertime")

Летняя пора, и жизнь стала легче,
Плещется рыба и вырос хлопок,
Твой папа богат, а мама отлично выглядит,
Так тише, малютка, не плачь.
Однажды утром ты поднимешься с песней
Ты расправишь крылья и полетишь в небо.
А до того утра, ничто не сможет навредить тебе,
Когда папа и мама рядом с тобой.
Так не плачь.

 



Предварительный просмотр:

Память

Полночь...
С тротуара - ни звука
Неужели луна потеряла память?
Она улыбается в одиночестве
При свете фонарей
Сухие листья собираются у моих лап
И вечер начинает стонать

Память...
В одиночестве, при свете луны,
Я могу мечтать о старых временах
Жизнь тогда была прекрасна, я помню
То время, когда я знала, что такое счастье,
Пусть воспоминания оживут снова...

Каждый уличный фонарь словно отбивает
Предупреждение о неизбежном
Кто-то бормочет, и фонарь гаснет
И скоро будет утро

Дневной свет...
Я должна ждать, когда встанет солнце
Я должна думать о новой жизни
И я не должна сдаваться

Когда придёт рассвет
Эта ночь тоже станет воспоминанием
И снова начнется новый день

Выжженные концы дымных дней,
Несвежий, холодный запах утра
Фонарь гаснет,
Еще одна ночь закончилась
Новый день на заре

Прикоснись ко мне!
Так легко оставить меня
Наедине с воспоминаниями
О моих солнечных днях
Если ты коснешься меня,
Ты поймешь, что такое счастье -
Смотри, начался новый день

Memory

Midnight
Not a sound from the pavement
Has the moon lost her memory?
She is smiling alone
In the lamp light
The withered leaves collect at my feet
And the wind begins to moan

Memory
All alone in the moonlight
I can dream of the old days
Life was beautiful then, I remember
The time I knew what happiness was
Let the memory live again

Every street lamp seems to beat
A fatalistic warning
Someone mutters and the street lamp gutters
And soon it will be morning

Daylight
I must wait for the sun rise
I must think of a new life
And I mustn't give in

When the dawn comes
Tonight will be a memory too
And the new day will begin

Burnt out ends of smoky days
The stale cold smell of morning
A street lamp dies
Another night is over
Another day is dawning

Touch me!
It's so easy to leave me
All alone with the memory
Of my days in the sun
If you touch me
You'll understand what happiness is
Look, a new day has began


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Межпредметные связи на уроках музыки как средство интеллектуального развития учащихся

Это материал был представлен на Всероссийской научно-практической конференции г. Белгород, 15 сентября  - 15 октября 2010г. и вошел в сборник (научное издание)"Дидактическая система преподавателя...

сценарий интегрированного урока .Музыка и английский язык

Данный урок подготавливался и проводился совместно с учителем музыки Казаковой Натальей Александровной....

Интегрированный урок музыки и английского языка для 2 класса. Тема «Инструменты симфонического оркестра».

Интегрированный урок музыки и английского языка для 2 класса. Тема «Инструменты симфонического оркестра».Цели урока:образовательные:·...

Использование межпредметных связей на уроках географии и английского языка

Связь между учебными предметами является одним из принципиальных требований отечественной дидактики. В презентации представлен опыт работы актуализации знаний географии для изучения английского языка ...

Межпредметные связи на уроках музыки и церковного пения в 5-11 классах в 2019-2020 уч.году

Методические разработки уроков объединённых одной тематикой в разных классах по предмету Музыка и Церковное пение...

ИНТЕГРАЦИЯ И МЕЖПРЕДМЕТНЫЕ СВЯЗИ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

В условиях быстро развивающегося современного мира человеку приходится сталкиваться с необходимостью подчиняться его требованиям: уметь приспособиться к постоянным изменениям в социуме, определить сво...