Методическая разработка "Сценарий к кукольному спектаклю "Рамаяна"
методическая разработка по теме

Жукова Татьяна Владимировна


Вступительное слово о написании пьесы по древнеиндийскому эпосу
 «Рамаяна»

Учебный план Вальдорфской школы подразумевает в 10-ом классе  годовой проект- большой серьезный  кукольный спектакль.
Элективный курс позволяет заниматься изготовлением кукол и реквизита  на уроках технологии, а репетиции происходят в рамках кружковой работы.
В 1011-2012 учебном году я оказалась перед фактом, что должна выступить в двух лицах, стать режиссером и художником по куклам одновременно. К тому же предстояло выбрать пьесу для постановки с классом, где была внезапно назначена классным руководителем. В том году я впервые прочла древнеиндийский эпос
«Рамаяна», история создания которого и сам сюжет меня потрясли. Можно сказать, что это  «колыбель» всех  народных сказок.
Но «Рамаяна» - историческое поэтическое произведение. Ведь Рама - это одна из аватар Всевышнего,  приход которого описан в священных книгах «Шримат Бхагаватам», где предсказан бролее поздний приход Его как Будды.
До сих пор в Индии отмечается в апреле День явления Господа Рамачандры, а исследователи изучают пролив между Шри Ланкой и материком и находят там следы построенного Рамаой и войском Ханумана моста.
Слушание и чтение «Рамаяны», древнейшей поэмы человечества, является очень благоприятным и  даже арттерапевтическим занятием, так как Рама явил собой образ безупречного правителя, следующего своему долгу, а Сита-образ праведнейшей и благочестивой женщины, а Лакшман и Хануман- образцы преданности и служения.
Вот такие идеи привели меня к выбору темы спектакля. После долгих дискуссий с учениками мы все-таки остановились на этом произведении.
Мне предстояло написать сценарий. За основу я взяла поэтическое переложение для детей Шобхи деви даси. Мне пришлось дописать в подобном стиле многие диалоги и сцены, а описательную часть сократить. В результате получилась пьеса, по которой в апреле 2012 года 10-ым классом был сыгран единственный раз кукольный спектакль.

Возможно, что данная пьеса может быть использована для постановки в других школах, тогда «Рамаяна» продолжит звучать и менять мир к лучшему.

Скачать:


Предварительный просмотр:

РАМАЯНА

ПРОЛОГ

( еще не написан)

Действие первое

Сцена первая ( во дворце)

1

На брегу Сарайю тихой

Град раскинулся великий.

То – Айодхья1. Храмы, парки,

Позолоченные арки;

Говорливые фонтаны,

Рощи, светлые поляны;

И цветущие сады,

И тенистые пруды,

Урожайные поля,

Благодатная земля

Правил царством Дашаратха2,

Царь, лишенный недостатка,

Справедливый и премудрый. . .

Жил в довольстве город людный.

Дашаратха.

О Васихтха, браман мудрый!

Жизни путь прошел я трудный

И  женат на трех царицах.

Но наследник не родится.

Вижу в этом гнев Богов.

Васиштха, ты помочь готов?

Васиштха.

О мой царь , правитель мудрый,

Возведем алтарь мы чудный

И подношения Богам:

Масло, фрукты, фемиам,

Будем вместе предлагать

И на Милость уповать.

Звезды нам благоволят,

Успех ягьи сулят.

Дашаратха царицам:

Каушалья (отвечает: да, Махарадж), 

И Кайкея (отвечает:  да, Махарадж),

И Сумитра (отвечает:  да, Махарадж),

Поскорее!

Собирайтесь и поститесь.

До утра всю ночь молитесь.

Чтобы Боги добры стали,

Сыновей бы нам послали

Сцена 2

Ягья

(Огненное жертвоприношение  - Ягья, пение мантр:

«Ом намо Бхагавате Васудева я»

Васиштха, Царицы и Дашаратха воспевают, открываются небеса - явление Богов:

Полубоги (хором).

И, довольные почетом.

Дашаратхой и народом

Полубоги согласились

И помочь царю решились

Первый полубог.

Знаю я, что выше рая

Есть земля еще другая-

Мир духовный, царство Вишну

Второй полубог

Там живет Господь Всевышний.

С ним Лакшми-его супруга,

Неизменная подруга

Первый полубог .

О Господь-миров создатель!

Второй полубог

Вечной славы обладатель!

Первый полубог.

Солнце меркнет пред Тобой!

Второй полубог

Мы пришли к тебе с мольбой:

Первый полубог.

На земле есть царь злодеев,

людоедов, чародеев!

Второй полубог

Злобный Равана, ракшас

Хором:

От него спаси ты нас!

Повелителю Айодхьи,

чьи мольбы чисты и кротки,

Сына воина пошли

Пусть избавит лик Земли,

ширь небес, гладь океана

от жестокого тирана.

Мы найти же не сумели,

душ, достойных этой цели

Бог Вишну и Богиня Лакшми

Если демон вас пугает

И закон Мой нарушает,

Непочтителен к богам,

Я спущусь на землю Сам.

Стану Рамой8 - царским сыном,

И в сраженьи справедливом

Злого Равану убью.

Всем правителям явлю

Образец для подражанья,

Мир избавлю от страданья.

Богиня Лакшми:

И Лакшми пойдет с Тобой,

Верной быть  Тебе женой. . .

 Бог Вишну полубогам:

Вы же тоже снизойдите,

Горы, чащи заселите

Близких и далеких стран,

Станьте родом обезьян.

Боги спускают сосуд с волшебным напитком-его принимает Васиштха и дает царю, царицы отпивают  из сосуда. Царицы принимают младенцев с небес.

Сцена 3

Дети царя

Дашаратха

Мои верные царицы,

Чудной милостью богов,

Крепких родили сынов.

Старший сын - царевич Рама,

Следом Бхарата, Лакшмана

И Шатругхна - близнецы.

Славны вышли молодцы!

Каушалья.

Годы птицей пролетели,

Сыновья все повзрослели,

Сумитра.

Каждый юн, красив, силен,

Кайкея.

Благороден и умен.

Васиштха.

Их наукам обучили,

К Господу любовь привили,

И не стало равных им. . .

Каушалья

Рама был отцом любим

Больше жизни, царства, жен,

Лучезарен и силен.

Сумитра

Взгляды чистотою жгучи,

Плечи, как у льва, могучи.

Руки крепки и красивы,

Кайкея

Речи мудры и учтивы.

Нравом добр, чист душой,

Почитает дом родной.

Кайшалья

Справедлив в делах правленья,

Полон кротости, смиренья. . .

Сумитра

Луком мастерски владеет,

Честный бой вести умеет. . .

Хором:

Славная земле награда,

Мудрому царю отрада.

Сцена третья

Мысли Рамы и Приход Вишвамитры

Васиштха

Лет пятнадцать пролетело

И для Рамы  подоспело

Время жизнь своей страны узнать,

В местах разных побывать

И народом восхититься,

И святыням поклониться.

Только вот вернулся Рама

Бледным, грустным, вобщем, странным

Дашаратха

Что, сынок, скажи с тобой?

Ты теперь совсем другой!

Где улыбка, блеск румянца?

Ты не рад уже и танцу,

Изобилию стола,

Жизнь тебе уж не мила?!

Рама

Ах, отец! Я жизнь познал,

Но и смысл в ней потерял.

Детство, юность- все пустое

Поглотит одно другое.

Все растает как туман,

Все иллюзия, обман.

Для чего дается жизнь?

Махарадж, хоть ты скажи!

Васиштха

Твои речи, милый Рама,

Говорят: ты ищешь дхарму-

Тот Божественный закон,

Для которого рожден.

Эти речи - не юнца,

Это речи - мудреца.

В сей момент к нам во дворец

Прибыл из лесу мудрец.

Я его давно уж знаю

Вишвамитрой называю.

Воином  он должен быть,

Но Богам решил служить.

Вот и он...

Вишвамитра

Мой поклон, царь Дашарадха!

Мир тебе, но не все гладко

В вверенных тебе пределах.

Я пришел к тебе по делу.

Дашаратха

Мой поклон, почтенный браман,

Я  твой слуга, скажи же прямо

1

Вишвамитра

Есть в лесу глухом обитель,

Там живу я, повелитель,

Средь отшельников других-

Старцев мудрых и святых.

Богу жертвы предлагаю,

Покаяния свершаю.

Но пришли в мой лес злодеи :

Мясоеды, чародеи.

От заката до зари

Разрушают алтари,

Жертвы Господу съедают,

Наглости конца не знают. . .

И хочу тебя просить -

Раму в лес со мной пустить.

Метким луком Он владеет,

Тех ракшасов одолеет.

Отпусти его, монарх!

Дашарадха

Рама! Сын мой! Биться! . . . Ах!

Он же мал, ему шестнадцать!

Хочешь сам я пойду драться!

Васиштха

Но отказывать святому

Не положено любому,

Даже самому царю!

Дашаратха

Да, ты прав, благословлю

Раму в путь... Я так люблю....

Лакшмана

Отец! Благослови! И я.

С братом  быть - судьба моя

Действие 2

Деяния Рамы

Сцена первая.

Мантры Вишвамитры.

Рассказчик( Валмики)

Долго шли они лесами,

Наконец, между ручьями,

Средь приветливых полян,

В кружевном венце лиан,

Появился храм лесной.

Там уют царил, покой.

Вишвамитра

Здесь обычно я свершал

Богу службу. Предлагал

Подношения даров,

Масла, злаков и плодов.

Но Маричи и Субаху

Не имеют больше страха,

Жертвенник мой разоряют,

Дары для Бога отбирают.

Чуть почуют запах дыма -

Уж бегут неотвратимо.

Знаешь, в браманов стараньях

Скрыто царства процветанье.

Вы - способны мне помочь

Выгнать сих ракшасов прочь

Или вовсе уничтожить...

Мантра есть, что вам поможет:

Напевает на ухо мантру:

Шуле напа хину деви

Па хи коггэ на чамбике

Ом намо Нараяна я - (пред Всевышним склоняюсь я)

Ом намо Бхагавате Васудева я ( пред единым ВсевышнимСклоняюсь я)

Ом Вишнаве Намаха ( пред Богом склоняюсь я)

Маха астрая птах

Сцена 2

Ракшасы

( частично теневая, мамаша Танака- актер в маске)

Маричи и Субаху играют - спорят

Маричи:

Орел, о-рел. Значит кость моя!

Субаху:

Нет моя, я первый ее увидел!

Маричи :

Ты первый увидел, а поднял ее первым я, Эх ты, толстяк!

Субаху:

Да я тебе сейчас как дам больно, стручок длинновязый!

Маричи:

Это ты мне?Это я то стручок? Бочонок дерьма, вот ты кто!

Танака:

Дети мои, что вы ругаетесь?

Хором:

Кушать хочется! Очень хочется!

Танака

Эй вы мои маленькие, голодненькие! Так на охоту! Вон - Вишвамитра молодое мясо привел - царевичей Раму и Лакшману, сначала съедим его, а вкусненькое - на десерт.

Маричи:  Мне царский десерт!

Субаху: Нет,  мне царский десерт!( возятся-дерутся)

Танака: Крошки, не ссорьтесь, царевичами поужинаю я, Ваша Мамаша! А вам пока только косточки обсасывать. Ха-ха ха! Ррррр( дает подзатыльники) Ракшасы, сынки! За работу!         

Боевые действия теневые на экране

Танака: Он попал мне прямо в третий глаз, я гибну! Бегите, дети мои!

Субаху: Я сражен!

Маричи: ААААА! Прочь отсюда! Их оружие ужасно! Скорее прочь! Раз два три четыре пять - притворюсь оленем опять (ускакал).

А я тут ни при чем, а я просто погулять вышел, а я вовсе не Маричи, я  - лесной олень, воевать мне лень,  трата-та-тата

Сцена 3

( у Дажанаки в Митхиле)

Вишвамитра

Вы пошли экзамен битвы.

Благословенья Вишвамитры

И оружие Богов

Вам предать теперь готов.

Уж не юноши, но мужи,

А теперь идти нам нужно

К слвному царю Джанаке,

Но участвовать не в драке-

Шивы лук хранится там,

Никому не по зубам

Приподнять тот лук от места,

Хоть обещана невеста...

Рама

О учитель, я смирюсь,

хоть к победе не стремлюсь.

 Я к женитьбе равнодушен,

Семьянина удел скушен.

Лакшмана

Куда ты, туда и я

Мы и братья, и друзья

Вишвамитра

О Митхилы царь достойный!

Шлем тебе наши поклоны.

Джанака

Мой поклон тебе, святой!

Эти люди, что с тобой,

Кто они, какого роду?

Много было здесь народа.

Но никто не смог поднять

Шивы лук, кому отдать

Ситу в жены я смогу?

Нет достойных, ни гу-гу....

Как я выполню обет?

Женихов для Ситы нет.

Лакшмана

Не печалься, царь Джанака,

сокрушаться рановато.

Я - Лакшмана, то - брат Рама,

Оба - принцы Дашаратха

Вишвамитра

Юноши спасли всех нас,

Лес избавив от ракшасов.

сцена

Встречи взглядов Ситы и Рамы

Вишвамитра или Валмики-рассказчик:

Рамачандра12 ларь открыл,

Лук небесный подхватил,

Тетиву надел! . . Играя,

Сам того не замечая,

Натянул и... лук сломал!

(грохот)

Тем урок всем преподал.

Изумленные виденьем,

Все застыли с восхищеньем 

(возгласы за сценой)

И с улыбкой на лице.

И, опомнившись в конце,

Стали славить силу Рамы,

Гимны петь, играть в литавры. . .

Хор:

Рама ки -джая !-

скандируют, поют 

В света разные концы

Поразъехались гонцы -

Пригласить арийский13 мир

Свадьбу посетить и пир.

Сцена 4

Свадьба

Вишвамитра ( или Валмики)

Первым прибыл Дашаратха.

Дашаратха (шепчется с царицей Каушальей и царем Джанакой):

Доблесть сына сердцу сладка,

Раму рад увидеть снова.

Джанака:

А меж тем уж все готово,

Чтоб обряд свершить достойный.

Гимны хор читает стройный,

В центре высится алтарь,

Развели огонь . . . Чуть даль

Сели брахманы14 и гости.

Каушалья:

На украшенном помосте

Пурпуром цветы горят,

Дашаратха:

Начался святой обряд.

Каушалью:

Рама статью и величьем,

Уважением к обычьям,

Неземною красотой,

Благородную душой

Люд арийский удивил,

Дашаратха:

Сердце каждого сразил.

Рама

Вот невеста появилась,

Чуть в волнении смутилась,

Плавно на помост ступила –

Солнце яркое затмила.

Хор гостей: (затаил дыхание)

Всех пленила красотой,

Тонким станом, чистотой.

Не было ей в свете равных,

Столь же скромных, добрых, славных,

Совершенных и простых.

К Сите подошел жених. . .

Встреча Рамы и Ситы

Рама.

Сита, будь моей женой,

Не нужен мне никто другой,

Никому не дам в обиду, выйдешь за меня?

Сита

Да, выйду,

Господин мой, я  твоя,

куда ты, туда и я.

Хор

И с улыбкой на устах,

В пышных свадебных шелках,

К алтарю их подвели,

Вечной парой нарекли.

Пение и дождь из цветов

Джай Сита- Рам

Действие четвертое.

Изгнание

Сцена первая

Васиштха или Валмики_рассказчик:

Возвернувшись во дворец,

Рамы праведный отец

Стал правление вершить,

А супруги дружно жить.

Но минуло лет не мало,

Мысль царя кручинить стала

Дашаратха Васиштхе:

Старость дряхлая пришла,

И устал в заботах я,

Полон   я предчувствий скверных,

Царству должен быть преемник.

Рама пусть взойдет на трон.

Васиштха:

Он хорош со всех сторон :

Средь народа Он любим,

Благочестен и терпим,

Бескорыстен, умудрен,

Страха, зависти лишен,

Силою Он сотням равен. . .

Дашаратха:

Пусть же будет государем!

Я приказ велю издать-

 Раму  же ко мне позвать!

(Раме)

Сын достойный, сердцу милый,

Воин славный, справедливый,

Царство отдаю свое

Под правление Твое."

Рама

О отец, мое почтение,

Знай же, что твое решение

Для меня всегда - закон,

Как бы не был тяжек он.

Рассказчик Васиштха или Валмики

Весть весельем приоделась

И по царству разлетелась.

Радость, танцы, песнопенья,

Пение

Шри Рам джая Рам

Сцена вторая.

Мандхара

Рама -царь, а что ж Кайкея ?

Как же я то вместе с нею?

Нас прогонят со двора?

Вот жестокая игра.

Черный поселю раздор,

Перессорю царский двор.

Рама - Каушальи сын,

Бхарата второй за Ним,

Но рожденный от Кайкейи

Он - не хуже, не глупее.

Надо в спальню поспешить

Весть Кайкейи сообщить,

Ревность в сердце разбудить,

Раму прочь препроводить

Кайкея

Говори моя Мандхара,

Что тебя так взволновало?

Мандхара

О, хозяйка, Рама - царь!

Так решил наш государь!

Кайкея

Что я слышу? Рама -царь!

Славен новый государь!

За хорошее известие

Подарю тебе я перстень

Мандхара

Ты в своем уме, Кайкея!

Да очнись ты поскорее!

Сын соперницы твоей

Стоит ли таких речей?

Чем, Бхарата,  сын твой хуже?

Почему ж ему на службе

Век придется коротать,

Царской власти не познать?!

Рама вволю им поправит,

На престол сынов оставит,

Ты ж и сын твой - не у дел!

Есть ли подлости предел?

Ты - любимая царица,

Будешь жить, что та пленница,

Иль наложница без славы.

А Бхарата - раб у Рамы,

На посылках, без почтенья;

И, без всякого сомненья,

Рама свой продолжит род,

Род же Бхараты умрет!"

Кайкея

 Но, Мандхара!

Мандхара:

Какие «но»?

Каушальей все сговорено.

Ведь она царя ревнует

И ему уж растолкует...

Кайкея

Что мне сделать? Что, скажи?

Как сберечься от беды?

Как спасти себя от рабства?

Как добиться сыну царства?

Мандхара:

Помнишь, как-то ты сказала,

Что в былые времена

Шла жестокая война.

Государь наш в ту войну

Взял из жен тебя одну.

В ночь враги на вас напали

И победу одержали.

Сколь не бился царь как лев,

Тучи острых вражьих стрел

Сильно ранили его.

Чувств лишился от того.

Ты царя тогда спасла,

С поля битвы увезла.

Он в сознанье возвратился.

В благодарность же божился,

Что за верность и старанья

Два любых твоих желанья

Выполнит хоть тот же час.

Молви мужу в этот раз:

"Долг царя - обеты помнить..."

Время вышло их исполнить!

Пусть Бхарата царством правит,

Раму царь пусть в лес отправит!

И последний мой совет :

На срок - девять и ...пять лет!"

Сцена третья

Дашарадха

О, Любовь моя, Кайкея!

Ты ко мне иди скорее,

Расскажи как день прошел,

Услади красой мой взор!

Где же ты? Играешь в прятки?

Раньше были прятки сладки,

А теперь я стал уж стар

И для игр я подустал.

Что такое, почему

вижу на полу жену?

Ты скажи, душа моя,

Чем тебя обидел я?

Что тебя повергло в горе,

Что твоей желанно воле?

Кайкея

Царь, мою  любовь и верность

омрачила тенью ревность.

Просьба есть  одна к тебе.

Солнцу поклянись, судьбе,

Свету полночной звезды,

Что ее исполнишь ты!

Ведь ты дал мне обещание...

Я спасла на поле брани

 Жизнь твою, и клялся ты

Исполнить две мои мечты.

Дашаратха

Да, царица, говори!

Слов не бросают на ветер цари!

Кайкея

Знай, что я тебя люблю...

А теперь, супруг, велю –

Бхарату на трон поставить,

Раму в лес глухой отправить! "

Дашаратха

Что я слышу? Что за бред?

Закружился белый свет,

Мысли мигом помутились,

Ноги будто подкосились....

Это говоришь, любя?

О, Кайкея, смерть моя!

Ты - губительница рода,

Кобры яд, порок народа! . .

Ведьму грел я в сердца храме,

В чем завидуешь ты Раме?!

Что с тобой? Ответь, Кайкейи!

Эти речи, словно змеи,

Беспощадно жалят грудь!

В чем, о Боже, упрекнуть

Можно сына моего?!

Как я выгоню Его?!

Чем свою утешу старость?

С ним любовь моя и радость!

Брось постыдные желания ! . . .

Кайкея

Ты забыл про обещания?!

Царь, презревший слово чести,

Стоит горстки грязной лести,

А не царства и похвал.

Сделай то, что обещал!

Не позорь свой славный род.

Пусть мой сын на трон взойдет!

Если нет, я яд приму

И в ногах твоих умру!

Дашаратха

Гнетут мысли о разлуке,

Не унять душевной муки.

Не могу я. И все сильней,

Все тревожней и больней

Сердце старческое бьется.

Скорбь огромным роем вьется

Разъяренных пчел лесных...

В теле жизни дух затих

Сон век так и не коснулся,

А меж тем дворец проснулся. . .

Что ж пошлю слугу  за Рамой. . .

Грудь болит кровавой раной...

Рама

Царь, царица, мой поклон!

Чем же так ты удручен?

(к Кайкее)

Что случилось с государем?

От чего он так печален?

Если в том моя вина,

То молю, простить меня! . ."

 Кайкея

Царь немного не в себе.

А сказать велел тебе,

Чтоб Бхарата стал царем.

Ты же, Рама, этим днем

Должен в лес глухой уйти,

Там приют себе найти.

Девять и пять лет пробудешь,

А вернувшись, править будешь.

Рама

О отец, мое почтение,

Знай же, что твое решение

Для меня всегда - закон,

Как бы не был тяжек он.

Я вчера так говорил.

А  сегодня - повторил.

(Кайкее)

Пусть утешится отец,

Я оставлю сей дворец.

Знать судьба Меня изгнала.

Будет  же так, как ты сказала. . ."

Сцена  четвертая

Рама( Сите)

О, любимая  супруга!

Сита, верная подруга!

Царь в леса меня изгнал –

Он Кайкейи слово дал.

Лет четырнадцать пробуду.

Сердцем же с тобою буду. ..

Ты живи счастливо, мирно.

Помни Господа и смирно

Моей матери служи,

Верность мужу докажи.

Безупречна будь, примерна . . ."

Сита

"Где же есть такой обет,

Чтоб жена бросала мужа,

Пусть изгнанник он иль хуже?

Я пойду в леса с Тобой.

Холод вынесу и зной,

Испытания природы,

Все страданья и невзгоды. . .

Здесь остаться без Тебя,

Жить разлукою горя,

Я не в силах. Посмотри,

О супруг, в глаза мои!

Я не вынесу разлуки,

Ты ж еще мне на поруки

Хочешь мать Свою оставить.

Мы как свечки будем таять,

И ручьями слезы лить.

Нет, меня уговорить

Ты не сможешь никогда,

Не такая я жена.

Мне земля-она как мать,

Жизнь в лесу- мне благодать.

Но милей с тобой вдвойне,

Не отказывай жене.

Рама

Но тебе в лесу опасно...

Сита

Я иду с тобой!

Лакшмана

Прекрасно! Рама,  и меня возьмите

Служить буду Раме, Сите.

Васиштха-расказчик

На глазах толпы безумной,

Средь стенаний, скорби шумной

Рама царский снял наряд.

И жена, и верный брат –

Все в рубище облачились,

Близким низко поклонились,

В резвы колесницы сели. . .

Люди с горя онемели,

А под быстрым колесом

Закружилась пыль столбом. . .

Дашаратха( вслед)

Рама, мой сынок любимый,

злой судьбой теперь гонимый!

Свергни  ты меня - глупца,

Столь безумного отца!

Правь страной, своим народом!

Мне не жить в разлуке годы,

Лишь бы Рама рядом был...

Я проклятья не забыл,

Что умру в разлуке с сыном.

Знать, близка моя кончина...

(падает и умирает)

Сцена пятая

Васиштха

У Айодхьи траур, горе.

Без воды не может море.

А народ-без государя.

Кто же будет тогда править?

Защитит кто от врагов?

Кто суды вершить готов?

И решили на совете,

что остались еще дети:

То Шатрунгха и Бхарата.

Но гостили оба брата

В царстве деда, и  гонец

Послан был, чтоб во дворец

Оба срочно воротились

 и в дела бы погрузились.

Бхарата

Мать, тебе мои поклоны?

Что я слышу? Как тут дома?

Как же умер наш отец?

И каков был тот конец?

Кайкея

Сын, ждала я с нетерпеньем

день в Айодхью возвращения,

Чтоб узнал ты наконец:

Царство завещал отец

для тебя. Моя заслуга-

умолила в том супруга.

Рама с Ситой в лес ушли

и Лакшману увели.

Ты - мой царь, сынок, отныне

Дай же мать тебя обнимет!

Бхарата

Что я слышу, что за вздор!

Боги! О, какой позор!

Как ты низко пала, мать!

Не хочу тебя я знать!

Смерть отца-твоя вина!

Мне корона не нужна.

Кайкея

О сынок, прости меня!

Все  Мандхара, о, змея!

Бхарата

Нянька, старая карга!

Жизнь тебе не дорога?

Так прощайся с ней, зараза!

Яд твой отравил ей разум!

Шатрунгха

Стой, брат, руки не марай!

Лучше срочно в лес ступай

Да верни скорее Раму,

И закончим эту драму.

Бхарата

Да, ты прав, брат, поспешу

Я к лесному шалашу.

Смою материнский грех.

Рама - лучший царь для всех.

Действие пятое

Сцена первая

Вальмики -рассказчик

А изгнанники в те поры,

Реки миновав и горы,

Прервали на время путь,

Чтоб немного отдохнуть.

Но минуло дней немного,

В пыль укуталась дорога,

Страх объял лесных зверей,

Топот царственных коней

Всю округу затопил –

К Раме Бхарата прибыл. . .

Бхарата

Рама, царь и брат любимый,

Ты - правитель справедливый,

Радость всех живых сердец,

Умер бедный наш отец! . .

Он не вынес боль разлуки

И, к Тебе вздымая руки,

Приказал всем долго жить,

Верою Тебе служить . . .

Без Тебя, мой милый брат,

Нет и мне пути назад!

Возвращайся во дворец. . .

Рама! Я не принял царства,

Виной матери коварства

Дашаратхи стала смерть.

Я уже не мог терпеть

Этот гнев и боль утраты...

Рама

Брат мой, милый брат Бхарата!

Наш отец покинул нас?

О! Отец! О горький час!

Знать, жестокая судьба

Развела нас навсегда!

Где конец ее коварствам?!

Правь осиротелым царством,

Бхарата, мой верный брат.

Мне же честь и долг велят  

Выполнить отца завет –

Не навлечь позора след.

Бхарата

Да, отца священно слово,

Пусть же я, лишенный крова,

Буду жить в глухом лесу!

Тем и царску честь спасу. . .

Ты же, Рама, правь страной,

Я молю, вернись домой!

Рама

Нет, Бхарата, будь царем!

Я в изгнании своем

Срок пробуду до конца,

Волю выполню отца.

Матерей всех защищай,

Гневу воли не давай.

Верно принимай решенья,

Дай народу утешенье."

Бхарата

"Будет так, я стану править,

Но хочу на трон поставить

Я сандалии Твои,

К ним склоняться до земли

И от них дела решать.

Рубище же с тела снять

Я, презренный, не посмею.

Только фрукты и коренья

Буду, как отшельник, есть.

Ждать, когда благую весть

Ты пошлешь о возвращении,

И молится о прощении ".

Сцена 2

(Шурпанатха)

Валмики

По отцу обряд свершивши,

Скорбь слезами утоливши,

Вздохами изранив грудь,

Двинулись скитальцы в путь.

Прибыли в Дандаку - лес,

Полный света и чудес.

Старцы жили там святые,

Жертвы принося большие.

Ели крохи иль постились,

Гимны пели и молились.

Личность Бога познавали,

Ни тревог, ни бед не знали.

Там изгнанники остались,

Средь других обосновались.

Верно мудрецам служили.

Десять лет в лесу прожили.

В лес другой потом ушли.

В нем приют себе нашли.

Хижину соорудили,

Лето, осень в ней прожили.

Но однажды по опушке,

Недалеко от избушки

Людоедка проходила.

В ней большая крылась сила....

 Шурпанатха

Что я вижу?! Новый дом !

И прекрасный воин в нем.

Солнце в небе затмевает!

Благородством восхищает!

Стать хочу Его женой!

Он, как лев, красив собой!

Строен станом, мил лицом. . .  

Жить  с таким бы молодцом!

( Раме)

Мое почтенье , милый друг,

Ты желанный мне супруг.

Скольких в жизни я видала,

Но такого не встречала.

Ты красив, как полубог.

Брось же хижины полог,

Вместе счастливы мы будем,

Все печали позабудем.

Поспеши пойти со мной,

Быть хочу Твоей женой!

Рама

Мне вторая не нужна

Сита - вот моя жена!

Шурпанатха

Брось Свою супругу Ситу!

В ней ни жизни нет, ни виду.

Груз такой Тебе не нужен,

Мне же выйдет славный ужин. . .

( бросается на Ситу)

Лакшмана

Женщин мы не убиваем,

А носы лишь отрубаем

Тем, кто любит сунуть нос,

Так сказать, не в свой вопрос

Шурпанатха

Ах, Вы так? Ну берегитесь

И недолго жить здесь Сите...

( Убегает с ревом и шипя сама себе)

Отправляюсь на Ланку

 К всемогущему братку,

К царю демонов Раване.

Он разделается с вами!

Действие пятое

Сцена первая

Равана

Равана

О, сынок, мой Индраджит!

Глянь, кто это там бежит?

Индраджит

Шурпанатха, сестра Ваша

Равана

Сестра наша? Думал - вша.. Ха-ха ха..

Что ей нужно от меня?

Ладно, все-таки родня...

Шупрпанатха

О, великий государь

Равана - Ланки всей царь!

Обладатель всех сокровищ,

Укротитель всех чудовищ,

Баловень самих Богов,

Демон десяти голов!

Равана

Да все так, но к делу ближе.

Где ж твой нос? Его не вижу

Шурпанатха

Ты-мужчина в самом цвете,

Но живет в лесу на свете

Та, что может твой гарем

Красотой затмить совсем.

Что за формы, губки, ручки-

Тебе не было бы скучно,

А каков лица овал-

Ты такого не видал.

Ты один ее достоин!

Воин ты или не воин?

Должен ты ее добыть,

Ее мужу отомстить

За отрубленный мой нос.

Равана

Чтож, понятен твой вопрос.

Где та дева проживает?

Как зовется, ты хоть знаешь?

Шурпанатха

Сита, дочь царя Джанаки,

С принцем Рамой живет в браке,

Но живут они в лесах

По велению отца.

Вибхишана

Старший брат, мое почтение

Но послушай мое мненье:

Рама-муж законный Ситы.

Будешь ты за то убитый,

Что нарушив закон дхармы,

Ситу выкрадешь у Рамы.

Я прошу, поберегись!

Я боюсь за твою жизнь.

Равана

Вибхишана, ты забыл?

Я ж бессмертье получил-

От Богов благословенье.

Я не изменю решенья!

Индраджит

Нет сильней тебя на свете!

Равана (Вибхишане)

Слышишь, как толкуют дети?

Ну скажи мне, Индраджит,

Я мужик иль не мужик?

Я ракшас иль не ракшас?

Хочу Ситу прям сейчас!

Страсть меня сжигает, гложет

Шурпанатха

Демон Маричи  поможет

Раму, Лакшмана отвлечь,

Чтоб Ситу не смогли стеречь.

Равана

Если Сита будет сладка,

С носом будешь, Шурпанатха!

Мой сыночек Индраджит

Тебе носик приживит.

В школе магов он учился,

Вот тут опыт пригодился.

Валмики-рассказчик

Сел Равана в колесницу

И, далеко за столицу,

Полетел в угрюмый лес.

Жил там Марича - хитрый бес,

Подвергался покаянью

И по своему желанью

Облик мог иметь любой.

Равана

О, Маричи, нам с тобой

Справить надо одно дельце

Никуда тебе не деться

Тут в  живет в лесу подвижник,

Он не старец, и не книжник,

А царевич молодой,

С верным братом и женой.

Маричи

Ты это про кого сказал?

Если про Раму,- я завязал

Мне хватило одного раза...

Равана

Так я убью тебя, зараза!

Делапй что тебе велят

Вот развел тут детский сад

Маричи

Чему быть не миновать,

Умирать так умирать.

Рама, Равана- одно

Мама, я иду на дно!

Равана

Мне нужна твоя подмога,

Собирайся, ждет дорога.

Кама19 жжет стрелой своей -

Сита стать должна моей.

От тебя не много нужно,

Сослужи на совесть службу;

В олененка превратись,

На опушке порезвись.

Привлеки вниманье Ситы,

И она, тебя завидев,

Покорится красотой:

Нежной шерсткой золотой,

Белым брюшком и рогами

С драгоценными камнями.

В счастье вскрикнет: "Чудный зверь!"

Отворится дома дверь . . .

"О, супруг, поймай его.

Он мне стал милей всего..."

Братья примутся ловить,

Ты ж сумей их заманить

В чащу темную, глухую.

Я - красавицу младую

В колесницу посажу

И на Ланку20 унесу.

Этим воина мы сгубим

И беды с Ним знать не будем. "

Сцена с оленем

Сита

Что за сказочный зверек!

Рама, Ты поймать бы смог

Мне оленя золотого?

Я не видела такого

Ни во сне, ни на яву.

Просьба выполни мою. . .

Посмотри, как он играет!

Шерстка золотом блистает...

Мы возьмем его домой,

Будет тешить нас игрой.

Рама 

Хорошо, твоя взяла...

Рама (Лакшмане)

Мне супруга так мила,

Я пойду ловить оленя.

Ты, Лакшман, ни на мгновенье

Не оставь ее одну,

Береги мою жену.

Валмики-рассказчик

Рама взял могучий лук,

Подошел к оленю. Вдруг

Зверь лукаво покосился,

Фыркнул и бежать пустился.

Словно тень пропал в кустах,

Вот уж рядом, вот в руках...

Но как воздух ускользал,

Появлялся, исчезал

И завел в такую глушь,

Где ни птиц, ни оных душ...

Рама острую стрелу,

Положил на тетиву

Выстрелил... Олень пронзен!

В небо сине взвился он.

Окровавленный упал,

Облик прежний свой принял.

Маричи:

Сита ! Сита ! Брат ! Лакшмана ! . .  

Кровоточит моя рана

Рама

То иллюзия, обман

Олень скрылся как туман

То Маричи, подлый демон

Где же Сита? Лакшман, где Вы?

Сцена Похищения

Сита

Это голос Рамы был!

Он в ловушку угодил!

Ты, Лакшмана, поспеши,

Помощь Раме окажи,

Лакшмана

Незачем бояться, Сита

Ничего с ним не случиться

Я же слово Раме дал,

Чтоб тебя не покидал.

Сита

Вот как?! Так-то верен ты!

Может, тайные мечты

Местом Рамы завладеть

И меня себе иметь

Ты имеешь в голове?

Лакшмана, позор тебе!

Ты с Кайкеей сговорился

Или на меня польстился?!

Трус ты,  а не Рамы брат!

Лакшмана

Ты возьми слова назад.

Сита, ты же мне как мать!

Преданность как доказать?

Вот что, круг я начерчу

 И ни шагу за черту.

Он тебя убережет

От врагов и от невзгод.

Рассказчик

Грозный Равана меж тем

Зорко наблюдал за всем.

Видя, что Лакшман ушел,

Он к избушке подошел,

Облик брахмана принял

И пред Ситою предстал...

Равана (браман)

Дому - мира, процветанья!

Дочка, дай мне подаянье

Я -скаталец и монах

Подойди же ближе 

(претаскивает за круг и хватает)

Сита

Ах!

Равана

Я - Равана, Ланки царь!

Демонов я государь!

Я могуч, красив, богат.

Будь моей! Любой наряд,

Украшения, злата, яства,

Все небесные богатства

Брошу я к твоим ногам!

Ты - венец моим мечтам!

Станешь первою женой!

Что отшельник твой лесной?

Что дают Его победы?

С Ним ты терпишь скорбь и беды.

А в садах моих дворцовых,

На коврах, шелках пунцовых

Будем счастливы с тобой.

Сита, стань моей женой!,

Сита

Как ты смеешь, демон подлый!

Рама - муж мой благородный,

Я верна Ему как тень!

Счастье, горе; ночь иль день

Я Ему принадлежу.

А тебе, ракшас, скажу –

Лев шакалу не ровня!

Убирайся от меня!

Равана ( в гневе с 10 головами)

Женщины всегда безумны,

Безобразны вы иль лунны!

Мне подвластно все вокруг!

Кто твой Рама? Старцев друг!

Смертный, изгнанный царем,

В жалком шалаше лесном!

Жизнь проводишь ты в рубище.

Уподобясь гордой нищей,

Отвергаешь дар судьбы –

Роскошь, тихие сады...

Говори хоть «да», хоть « нет»

Мне не важен твой ответ,

Я пришел тебя забрать,

Не намерен больше ждать!

Рассказчик

Колесница появилась,

У крыльца остановилась.

Демон с пленницей своей

Грозно устремился к ней.

Кони взвились в сине небо...

Сита

"О любимый, Рама, где Ты?

О Лакшман, твои советы

Зря отвергла я! От вас

Унесет меня ракшас!

О, река, олени, птицы,

Солнце, месяц яснолицый,

Горы, передайте братьям,

Что у смерти я в объятьях.

Я попала в тяжкий плен.

Не меня, так бренный тлен

Рамачандра пусть найдет

И с Собою заберет!

Действие шестое

ПОИСКИ СИТЫ

Рассказчик

Словно ветер Рама мчался,

А до хижины добрался,

Забежал... О горе! Пусто!

Взволновались ум и чувства.

Рама

Ох, недобрые приметы-

Брата нет и Ситы нету

Сердце и душа убиты. . .

Брат идет! . . Один, без Ситы!

Брат! Лакшамана, что случилось?!

Где прекрасная царевна,

Что была Мне сердцем верна,

Богом послана, судьбой?!

Где Мой ангел неземной?

Где мой лотос синеокий,

Водоем любви глубокий;

Нежный матовый сапфир? !

О, как пуст и горек мир!

Посмотри, природа стонет,

Лист, упав на воду тонет!

Пальмы гордые поникли ;

Ветры буйные притихли!

Как о Сите мне узнать,

В сердце злую боль унять?

О Лакшмана, как ты мог?!

Почему не уберег?

С-и-и-т-а-а! Что могло случиться?

Может ракшас-кровопийца

Пьет твою святую кровь !

Сита - счастье и любовь ! . .

Срок изгнанья истекает,

Почему судьба лишает

Всякой радости меня?

Где же мне искать тебя?". . .

Рассказчик

С той поры и день и ночь,

Славного Джанаки дочь

Братья силились найти.

Раз им встретился в пути

Раненый орел Джатаю.

Орел

Рама, Лакшмана, я знаю,

Кто похитил вашу Ситу.

От его руки убит я.

Я вступил с врагом в сражение,

Но нанес он поражение.

Это Равана, ракшас..

Ты на юг иди сейчас.

К царству обезьян дорога,

И они уж вам помогут...

********************************

!!!!!!!!!Далее еще не переработано!!!!!!!

3

Братья наставленью вняли

И Сугриву отыскали.

Но владыка обезьян

Хмур был, словно океан.

Он, низвергнутый с престола,

Имени лишился, крова,

Выгнан из столицы прочь.

И теперь он день и ночь,

Без почета и подруг !

С горсткой самых верных слуг

Поселился на горе,

Как чужой в родной стране.

Жалкий век свой коротал,

О былых годах вздыхал...

С ним был верный Хануман.

Он людей и обезьян

Знаньями превосходил,

Ибо сыном Ветра был.

Облик мог менять без счета

И умением полета

Овладел отца не хуже.

С Рамачандрой рад был дружбе.

Повели недолго речи...

Хануман же с первой встречи

Сердцем Господу предался,

Угодить во всем старался.

Братья с болью рассказали

О своей тоске-печали

И просили им помочь

Отыскать Джанаки дочь.

Царь Сугрива согласился,

Но, как царства он лишился,

Вся страна его изгнала.

Рама должен был сначала

Возвратить Сугриве трон.

А когда при власти он

Вновь окажется владыкой

Грозной братьи многоликой,

Войско соберет лесное.

Всех обучит, и весною

Царство Раваны найдет,

Ситу нежную спасет."

Так союз был заключен,

Верной клятвою скреплен.

Рама трон вернул Сугриве,

Тот же, как и порешили,

Из лесов и гор высоких,

Из долин, полей далеких

Обезьянью рать собрал,

И медведей в войско взял.

Всех сражаться обучили,

И не стало этой силе

Равных мощью на земле.

Минул год и по весне

Разошлась лесная рать

Царство Раваны искать.

ПЕСНЬ СЕДЬМАЯ

XAHУMAH

1

Север, запад, юг, восток,

Каждый камень и лесок

Обыскать им царь велел.

Рамачандра между тем,

Зная Ханумана доблесть,

Его верность, разум, совесть,

Молвил славной обезьяне:

"На земле иль в океане,

Знаю, Ситу мы найдем

Коль на поиски пошлем

Доблестного сына Ветра..."

И, не ждя его ответа,

Другу посмотрел в лицо,

Снял с руки Своей кольцо,

Хануману передал,

Чтобы Сите тот отдал

И она его узнала,

Всем речам посланца вняла,

Видя Рамы в нем слугу.

Хануман склонил главу,

Взял кольцо и удалился.

С горсткой братьев в путь пустился.

Шел и день и ночь на юг,

Осмотрел, что мог вокруг,

Верной Ситы не нашел.

Месяц поисков прошел.

И пора бы возвращаться,

Но без Ситы показаться

Перед Господом своим!

Слишком Рама был любим,

Чтоб Ему такую весть

Хануман посмел принесть!

Скоро войско Ханумана

Добралось до океана.

Шумный берег обошли

Ясной Ситы не нашли.

И поверженные горем,

Под пучины грозным воем,

Что резвилася с песком,

Сели на брегу морском.

В тот момент орел суровый,

Видя люд незванный, новый,

К обезьянам подошел,

Речь надменнную повел.

Обезьяны ж рассказали,

Как в лесную глушь изгнали

Раму и жену Его.

Но и это б ничего -

Ситу Равана похитил,

И никто не знал, не видел,

Где живет тот злой ракшас.

«Наш Господь отправил нас,

Чтоб мы Ситу отыскали.

Так мы все сюда попали."

И орел душой смягчился,

Гнева злого устыдился,

Воинам в ответ сказал:

"Был я юн, преград не знал.

Солнца захотел достичь.

Поднялся в небесну  высь

Солнце ближе, свет все ярче,

А лучи пожара жарче,

Крылья до костей обжег

И летать с тех пор не смог.

Скорбь меня тогда объяла,

Ни на миг не отступала;

Хмур я стал, на долю зол.

Но однажды мимо шел

Бхакта23 Вишну, йог святой.

Он увидел, что со мной

Приключилася беда

И изрек: "Пройдут года

И на этот брег морской

Из обители лесной

Выйдет войско Рамачандры.

Рама - Вишну Лучезарный –

Изначальный всем Отец,

Славы, доблести Венец.

Войско сможешь ты узнать –

Ситу будут все искать.

И коль сможешь им помочь

Отыскать Джанаки дочь,

Крылья вырастут твои.

Вот и час мой, вы пришли!

Так узнайте, обезьяны

Град жестокого Раваны

Ланкой на земле зовется.

Там, где море грозно бьется

Сине-черною волной

И рычит как лев прибой

Остров бархатом лежит,

Крепостью тот град стоит.

В нем дворец - богат, высок,

Рядом роща из ашок;

В ней под стражею, в плену,

Безразлична ко всему

Рамы верная жена.

И не ест, не пьет она,

Все молчит и слезы льет –

Господа прихода ждет."

2

Обезьяны ликовали!

Все поспешно думать стали,

Кто б собрал всю силу ног

И на Ланку прыгнуть смог?

Сто йоджан24 лететь не шутка,

Обезьяна же не утка. . .

Все обдумали, что можно

И решили, что возможно,

Хануман осилит путь,

Ситу сможет возвернуть.

И на радость обезьян

Дал согласье Хануман

На вершине горной стал,

Воздух в легкие набрал,

Оттолкнулся и, взревев,

В небо синее взлетел.

Снизу океан плескался,

В солнца золоте купался ;

Сверху облака парили,

Безмятежной стаей плыли.

Бога преданный могуч –

Между морем, между туч

Он пронесся как комета,

К удивленью бела света

И за очень малый срок

Долететь до Ланки смог.

Словно птица приземлился,

Чудной Ланке изумился –

Тянется стена, что крепость,

Ракшасы хранили верность

Государю своему;

Зорко стерегли стену

Сотни опытных постов.

Пред стеной огромный ров...

Ночи Хануман дождался,

Через стену перебрался,

И размером с кошку стал,

Чтоб дозор не задержал.

Город шумно веселился,

Во дворцах огонь светился ;

Слышалось рычанье львов,

Лай собак и крик ослов.

В позолоченных домах,

На роскошнейших коврах

Женщины в нарядах тонких,

Под звучанье песен звонких,

Возбуждали ум и кровь.

И бестыдная любовь

Ланку страстью затопила.

Груды мяса, бочки пива,

Танцовщицы, фимиам,

Ругань, деньги, игры, гам!

Каждый пьяный от вина. . .

Сита! Боже, где она?

Хануман к дворцу пробрался

Только тщетно он старался -

Среди сонма царских жен,

Пленницы не видел он.

Но зато узрел тирана-

Грудь просторней океана,

Плечи широки, крепки,

Словно скалы кулаки,

Тучей волосы спадали. . .

А у ног царицы спали -

Тысячи девиц прекрасных,

Верных Раване и страстных;

Светлых, темных, чужеземных,

Нежных, грубых и надменных,

Обаятельных в любви;

Все послушны и верны.

Ибо не одну из них

Силою не брал жених.

Все они по доброй воле

Вышли замуж, рады доле.

На царе ж проклятье было –

Коль возьмет жену он силой

Или принудит кого,

В тот же миг глава его

Затрясется, закружится

И на части разлетится!

3

Хануман дворец покинул,

Вновь во мраке ночи сгинул.

Лес ашоковый нашел,

Мимо стражников прошел,

И средь зарослей густых

В ожидании притих.

На рассвете пред собой

Он узрел дворец большой –

Белый с мраморным фасадом,

Лебедями и фонтаном.

А пред ним среди дерев,

Исхудав и побледнев,

Сита грустная сидела.

Словно свечка в скорби тлела.

B рубище, без украшений,

Средь терзаний и лишений,

В окруженьи демониц...

Ох, не хватит мне страниц

Описать ее удел,

Не любой  его б стерпел...

4

Ясно утро наступило,

Солнце светом все залило.

К Сите Равана спешит,

Сердце томится, горит.

Вкруг царя его царицы,

Развеселые девицы,

В тонких золотых нарядах,

Ночь проведшие в усладах...

Сита у ручья сидела,

Видя свиту побледнела;

Словно лист затрепетала,

По щеке слеза сбежала –

Вновь мучитель к ней идет.

Что ее бедняжку ждет?

Туча горя ниже, ниже !  

Грозный Равана все ближе...

Подошел, остановился,

К Сите нежно обратился:

"О жемчужина средь женщин,

Я в решеньях неизменчив,

Стань желанною супругой,

Верной, сладостной подругой

Полюби меня, богиня!

Каждый раз тебя увидя,

Я пленяюсь красотой...

Разве стоит Рама твой,

Чтоб о Нем так убиваться,

Он достоин век скитаться

По неведомым лесам..."

"Знай предел своим речам!

Страсть постыдно обуздай,

Государством управляй,

Коль судьба его дала.

Раму сердцем я ждала

Долгий год. И буду ждать!

Не тебе меня сломать!

Я закона не нарушу,

Не сгублю бесчестьем душу!

Мужу вечно я верна,

Ибо я - Его жена.

Ты же, Равана, очнись,

Гнева Рамы берегись!

Жен своих люби, лелей,

Обо мне мечтать не смей!"

Царь ракшасов в гнев пришел:

"Ты любым из этих слов

Заслужила злую смерть!

Я не буду ласков впредь.

А два месяца пройдет,

Мой желанный час придет.

Приведут тебя в покой,

Станешь ты моей женой.

И еще один совет,

Не забудь, я - людоед!

Коль упорствовать мне будешь,

То закуской быть заслужишь ! "

С тем безбожник удалился.

Хануман же сокрушился,

Видя Ситу всю в слезах,

С болью в сердце и глазах.

Вот она пошла вдоль сада,

Удалилась от фасада,

И пришла точь к тем местам,

Где укрылся Хануман.

5

Он смиренно поклонился,

К нежной Сите обратился :

"Муж твой - благородный Рама,

Верный брат Его Лакшмана,

Повелели мне придти,

И в плену тебя найти.

Я тебе колечко дам,

Там написано: "Шри25 Рам".

Это скорбь твою уймет,

Твой супруг тебя спасет".

Сита перстень увидала,

К сердцу радостно прижала

И взмолилась: "Милый друг!

Рада я, что жив супруг.

С  Ним давно ли распрощался?

Как Лакшана? Как пробрался

Ты сюда, в мой плен злаченный?

Скоро ль Равана сраженный

В битве яростной падет?

Рама скоро ли придет?

Я верна Ему душой,

В сердце Он всегда со мной.

Но разлука все ж тяжка,

Кажется, уже века

Минули в плену постылом!

И вот ты о Друге милом

Весть желанную принес.

Не сдержать мне счастья слез..

Раму приведи скорей!

Срок назначил мне злодей,

И когда он истечет -

Сита пленницей умрет!"

Со словами: "Будет так!"

Хануман, ракшасов враг,

Оттолкнулся, в небо прыгнул,

Ланку пышную покинул.

И через короткий срок

Приземлился на песок

Среди братьев-обезьян:

"Здравствуй, славный Хануман!

Подвиг твой хвалы достоин!

Как, скажи. Господь устроил

Путешествие твое?

Сита? Видел ли ее?"

Хануман все рассказал,

Крепость-Ланку описал.

И просил поторопиться,

Всем в обратный путь пуститься.

6

С места снялись в тот же вечер.

Вот и радостная встреча!

Лучезарный Рамачандра,

Обезьянья вся команда

Прибывших к груди прижали.

Ханумана обнимали

И с вниманьем слушать стали,

Что за вести он принес.

И на Господа вопрос

Вновь поведал Ветра сын,

Как пробрался он один

Во дворец и лес ашок,

Как там Ситу видеть мог ;

Как она супругу верна

И не может грязь и скверна

Ее мысли запятнать.

"И еще спеши сказать -

Кровь в злодее разыгралась,

И не долго жить осталось

Верной спутнице Твоей!"

После этаких речей,

Сбор велели протрубить

И немедля в путь отбыть.

ПЕСНЬ ВОСЬМАЯ

ОСАДА

1

Скоро вышли к океану

И любую обезьяну,

Грозный шум его пугал!

Славный Рама думать стал,

Как пучину миновать,

И ракшасов покарать.

Молча Он глядел в просторы,

Думы устремив и взоры

На грохочущие волны,

Что плескались сизо-черны,

Беспокоя брег морской.

Словно гром гремел прибой,

Повергая в ужас плоть.

И призвал тогда Господь,

На глазах у обезьян,

Полноводный Океан.

Бурно вспеня глянец вод,

Заслоняя неба свод,

Господин всех рек явился,

Перед Господом склонился,

И промолвил: "Брось печаль!

Ты - Верховный Государь.

В мире все Тебе подвластно,

Мы готовы ежечасно

Волю исполнять Твою.

По сему же говорю,

Твое войско сильно, славно

И одна в нем обезьяна

Райским зодчим рождена.

Повели, чтобы она

Мост через мои просторы,

Что пугают смертных взоры,

Проложила из камней.

Воды волею моей

Будут тот мост держать.

Так достигнет Ланки рать."

Грозный Океан исчез.

Обезьяны в ближний лес

Поспешили всей гурьбой.

Каждый сходен со скалой,

Горы с мест своих сдвигали,

Древа с корнем вырывали

И бросали в океан.

Нала - зодчий обезьян

Строил тот великий мост.

Глыбы, древа как помост

На просторы вод ложились,

Не тонули, не кружились...

И за пять коротких дней,

Общей силою своей,

Обезьяны мост воздвигли.

В изумленьи воды стихли,

Ветры не желали дуть –

Мост, что в небе Млечный путь!

Крепкий, ровный, как струна

И широк как мать-земля.

Радость войско охватила

И безудержная сила

В ликование пришла.

Словно грозная стрела

Рев сотряс просторы неба,

Недалеко и победа!

Обезьяны, улыбаясь,

Прыгая и кувыркаясь,

Встали на чудесный мост.

И невиданный помост

К Ланке вражеской привел.

Рама Сам войска повел,

Лагерем пред градом стал. . .

2

Когда Равана узнал,

Что пришел на Ланку Рама,

Сердце словно злая рана

Сокрушила эта весть.

Но превыше - долг и честь,

Он смятенье поборол,

Оглядеть врага пошел.

А вернувшись дал приказ,

Все оставить, тот же час

Крепость к бою подготовить,

И отпор врагам устроить.

Демоны приказа вняли,

К битве рать готовить стали.

Равана же между дел,

Вызвать колдуна велел.

И просил его: "О славный,

Маг в искусстве сотням равный,

Сотвори мне лук, стрелу

И кровавую главу

Рамы - моего врага.

Я возьму ее тогда  

Брошу Сите. И она,

Как достойная жена,

Поскорбит и порыдает

И моей супругой станет..."

Вмиг волшебник сотворил

То, что Равана просил –

Рамы мертвая глава !

Приоткрыты чуть уста,

Призрачно-туманен взор;

С шеи словно с адских гор

Крови ручейки струились;

Кудри черные не вились  

По холмам могучих плеч.  

Выгнал жизнь булатный меч,

Отделив главу от плоти !

И казалось, на свободе

Дух привольно не парит,

А у той главы стоит...

3

И довольный царь ракшасов,

Полный счастья, тем же часом,

Перед Ситою предстал:

"Твой царевич в битве пал !

Хануман, Су грива, Нала,

Дорогой тебе Лакшамана

Плавают в крови своей !

Я в твореньи всех сильней !

Ты супруга ожидала,

Встреча жданная настала –

Я принес Его главу,

Лук и меткую стрелу !

Вот они ! В грязи, в пыли;

В свежепролитой крови !

Рама мерт ! Прощайся с Ним -

Обожателем Твоим! "

С тем он бросил перед Ситой,

Страшной новостью убитой,

Рамы призрачну главу,

Лук и верную стрелу.

Та, взглянув лицо супруга,

Господа ее и Друга,

Издала печальный крик.

В сердце жизни дух затих,

На землю без чувств упала.

А, очнувшись, плакать стала,

Безутешно причитать,

И безудержно стонать.

Тяжко грудь ее вздымалась,

Длань бессильно опускалась

На прохладную траву;

А по светлому челу

Птица скорби пролетела,

Горько плакала царевна:

"О Господь, супруг мой нежный,

Океан любви безбрежной,

Почему же Ты ушел?

Вот, свершился приговор!

Смейся, злобная Кайкейи,

Властью радуйся своею!

О Опора, Утешитель!

Луноликий мой Хранитель!

Сердцу милый, дорогой.

Как в разлуке жить с Тобой?!

Для чего мне дни и ночи?

Слепы станут мои очи

0т потоков горьких слез.

Радость жизни Ты унес,

Бросивши меня одну !

О супруг мой, почему

Ты ушел от верной Ситы?

Ядом дни мои политы,

Терном выстлан скорбный путь !

3лобный рок, жесток не будь!

Забери и жизнь мою,

Я молю тебя, молю...

Рама мертв... О Лучезарный!

Так убей меня, коварный!

Прекрати мой жуткий плен.

Жизни нет во мне, я - тлен!

Заруби, рукой жестокой !..

Чтоб не быть мне одинокой,

Положи мою главу

K мертвому Его челу!"

Горько Сита сокрушалась...

В поле ж битва завязалась;

К Раване ракшас пришел,

В крепость, торопясь, увел.

Только скрылся многоглавый,

Как себя венчая славой,

К Сите подошла ракшаси

И, горя помочь в несчастье,

Молвила: "О дочь земли,

Думы успокой свой.

Жив супруг твой, невредим !

Разве властен кто над Ним ?

Обезьянье войско цело .

То, что ты сейчас узрела –

Призрак, чары колдуна .

Рама здесь . Со стен видна

Обезьян лесная рать .

Так, что полно горевать...”

4

Только вымолвила речь,

В поле разгорелась сечь.

Барабаны застучали,

На сраженье войско звали.

Словно тучи грозовые

Иль лавины снеговые,

Оба лагеря сошлись.

Кони в битву понеслись,

Стрелы с воем полетели,

Раны, стоны, кровь, потери...

Все окрестности бойцами,

Колесницами, стрельцами

Будто саранчой покрылись.

На смерть обе рати бились.

Гибли сотнями в бою,

Не жалели жизнь свою.

Вороны кружились доле,

Трупами устлалось поле.

Кровь слилась в поток бурливый,

Грозный бег его спесивый

Небожителей пугал;

Страх поверженный бежал...

И чем дальше, тем смелее,

Неотступней и сильнее,  

Ярость в бившихся вскипала.

Время тучей пролетало,

Битва разгоралась пуще.

Рама бился в самой гуще,

Каждая его стрела

Гибель тысячам несла.

Светом лик Его светился,

Рядом с Ним Лакшмана бился,

В ратном опытный бою.

Рама зорко рать Свою

От коварства охранял,

Поднебесный мир не знал

Воина сильней, чем Он –

Смел, могуч, умел во всем.

Много вражьих полководцев,

И великих царедворцов

Дашаратхи сын сразил...

Равана как смерть ходил

И дивился силе Рамы -

Плоть Его покрыли раны,

Но сражался Он как лев!

И такую мощь узрев,

Царь ракшасов усомнился

В том, что смертный в поле бился . . .

5

Равана не знал покоя,

Ежечасно с поля боя

Злые вести доносились –

Те убиты, те - сломились,

Те изранены до смерти,

Кони ржут, пугаясь плети;

В небе коршуны парят,

Ярко Марс, Сатурн26 горят...

Все вещает о недобром,

Каждым шорохом и словом

Шлет судьба предупрежденье,

Тайный смысл ее веленья

Ланке не сулит добра...

Весть последняя дошла

Равана налился гневом:

"В этом жалком мире бренном

Нет мне равных средь богов!

Рама ж - смертный! Я врагов

Сам сгублю на поле сечи!"

Злобные  промолвив речи,

Вывел в бой коней своих.

Мир от ужаса затих,

Ярость видя в нем орла,

Мощь слона, отвагу льва,

Несмиримость океана!

И любая обезьяна,

Что на путь ему попалась,

Бездыханной оставалась.

И, узрев в рядах смятенье,

Рама - жизни утешенье,

Устремил к нему коней.

Как потоком грозных змей,

Стрелами врага изранил.

Тот с позором сеч оставил.

В крепость Ланку удалился,

Но душою не смирился...

ПЕСНЬ ДЕВЯТАЯ

ПОБЕДА

1

Шля проклятья подлой карме27,

Вспомнил он о Кумбхакарне –

Брате дорогом своем.

Только спал тот долгим сном.

И тянулось так годами,

Ибо проклят был богами.

Но другой надежды нет,

Предвкушая вкус побед,

Равана велел ракшасам,

Чтоб они запасшись мясом,

Кровью, рисом и вином,

Золотом и серебром,

К Кумбхакарне шли в пещеру.

И, забыв законов меру,

Пробудили ото сна,

И сказали, что война...

Те пошли будить ракшаса.

Запах крови, жира, мяса

Из жилища исходил.

Ветер сильный с ног валил –

Кумбхакарна так дышал

Словно колосс он лежал,

Мощный как никто в твореньи;

Грозный... В воинском уменьи

Поражений он не знал.

А сейчас беспечно спал.

Чтоб гиганта разбудить

В барабаны стали бить.

Молотками застучали,

Засвистели, закричали.

Шум поднялся до небес,

Звери, в страхе бросив лес,

Разбежались кто куда.

Одинокая звезда

Иногда с небес срывалась . . .

Чудище не просыпалось !

Ракшасы во всю взревели,

Камни, бревна полетели,

Сокрушая спину, грудь –

Он не чувствует ничуть!

Привели лихих коней,

Принесли корзины змей

И пустили на ракшаса!

Он же слаще час от часа

Спит в убежище своем...

В уши воду наливали,

Тело плетками хлестали,

Руки резали ножом –

Спит по-детски сладким сном...

И в попытках утомившись,

Грозной бранью разразивший,

Демоны ввели слонов –

Стадо в тысячу голов!

К Кумбхакарне подпустили;

Те ж топтали, и давили.

И носились взад, вперед,

Словно палицы полет.

Наконец ракшас проснулся,

Поднял руки, потянулся,

Отвратительно зевнул...

На съестное взгляд метнул

И от радости завыл...

Рис и мясо проглотил;

Выпил кровь, горшки с вином,

Оглядел огромный дом.

И тогда ему сказали,

Что враги на град напали –

Войско Лакшмана и Рамы;

И, что брат его, от раны

С поля боя отступил.  

Кумбхакарну же просил

С Рамачандрою сразиться,

Крови вражеской напиться!

В сердце злоба закипела,

Месть ракшасом завладела;

Пагубного гнева полный,

Встал он как гора огромный

На сражение пошел:

"Мой победный час пришел!"

Только демон вышел в поле,

Рать лесную поневоле

Страх безудержный объял.

Глыбы, копья обезьян

Великана щекотали.

Обезьяны ж погибали

Тьщами в его руках.

Ракшас, прямо на глазах

У других, их пожирал!..

Видя это, Хануман

Бросил в демона утес ;

А Сугрива уши, нос

Кумбхакарне откусил.

Тот от боли дико взвыл

И, взбешенный до предела,

Обезумевший от гнева,

Только пуще разъярился.

Бой в месиво превратился.

Но Господь рукой могучей

Стрелы выпустил. Те тучей

Тело демона покрыли,

Руки, ноги отрубили...

Кумбхакарна зашатался,

Рухнул на земь... Но не сдался –

Пасть бездонную открыл,

Тело как змея извил,

К Рамачандре устремился!..

Славный Воин изловчился

И, когда злодей подполз,

Голову наотмашь снес!

2

Великан упал сраженный.

Равана же, разъяренный,

Вызвал быстру колесницу,

Бросил пышную столицу

И понесся к полю брани.

Над ракшасом в небе стали

Стаи воронов кружить,

Тучи дождь кровавый лить.

Гром окрестность оглушил,

Сумрак землю затопил.

Подъезжая к войску братьев,

Страшный лук, достойный Дайтьев28,

Демон с силой натянул.

Раздалось шипенье, гул,

И под тысячами стрел

Груды обезьянних тел,

Что под топором кусты,

Пали на землю мертвы.

Тогда Рама грозный лук

Натянул... и день потух,

Звона тетивы страшась!

И, пристанища лишась,

Стрелы вихрем полетели.

А, достигнув жданной цели,

В тело Раваны вонзились.

Колесницы расходились,

И стремглав сходились вновь,

Холодя сердца и кровь.

Наконец великий Рама  

(Тот, кому подвластна Дхарма –

Всей религии устой)

Страшной огненной стрелой

Голову врагу отсек!

Та скатилась на песок,

А на шее в том же месте,

Как могущества известье,

Появилась голова

Точь такая как была!

Мистика сильна и хитра...

Всю неделю эта битва

Не стихала ни на миг.

Рама, в доблести велик,

Сотню отрубил голов.

И затем стрелой богов

Поразил царя ракшасов!

Поле огласилось гласом –

Равана повержен в грудь!

Смерть зовет в далекий путь...

Тело скорчилось от боли,

И уйти от петли доли,

Коль Господь ее решил

И стрелой Своей пронзил,

Злобный демон не сумел.

И хороший в том пример,

Что - Господь судьбы Вершитель.

Преданных Своих - Спаситель,

А безбожников - Губитель.

В действиях свободен Он,

Сотни раз благословлен

Будь богами ты любыми,

Райскими или земными,

Личность Бога выше них...

В корчах Равана затих,

Рухнул на земь бездыханный.

А Господь победой славной

Увенчал Свою главу.

Звери, выиграв войну,

Ликовали, обнимались,

Хохотали, кувыркались;

Рамачандру прославляли,

Радости конца не знали.

ПЕСНЬ ДЕСЯТАЯ

 СИТА И РАМА

1

Господа воздали честь.

Вскоре радостная весть

И до Ситы донеслась.

Та, на время чувств лишась,

Слезы счастья пролила.

Наконец-таки судьба

Позаботилась о ней.

Рамачандра с вестью к ней

Верных воинов послал.

Сам на поле ожидал.

В пышном царском паланкине

Ситу принесли к дружине.

Светом небо озарилось,

Все творение стремилось

Побывать на встрече той –

Рамы с верною женой.

Радуясь своей победе,

Толпы обезьян, медведей

В ликовании сбежались,  

Славной Ситой восхищались.

Очень долгий, трудный путь

Пройден был, чтобы взглянуть

На богиню красоты,

Верности и чистоты.

Сита, верная жена,

Благородна и нежна,

В счастье к мужу подошла;

Взор на Раму подняла.

Сердце птицей трепетало,

В жизни все желанно стало

Небо, солнце, ветерок...

Но утих ее восторг –

Рама голову склонил,

И как будто чужд ей был!

И не поднимая взора,

Как печальная чакора29,

Молвил Сите: "Дочь земли,

Я сдержал слова Свои –

Равану в бою убил,

А тебя освободил.

Но, скажи, пред всем народом

Кто, коль дорожит он родом,

Примет вновь свою жену,

Что в чужом жила дому?

Если Я приму тебя,

Род Мой проклянет Меня,

А народ покроет грязью.

Твоему не враг Я счастью,

Отпускаю Я тебя –

Ты Мне больше не жена!"

Вняв словам, как смерть жестоким,

С сердцем ныне одиноким,

Пораженная стыдом;

Плача, с горестным лицом,

Сита молвила в ответ:

"Но грехов за мною нет!

Если, кто меня касался

Или совратить пытался –

Против воли то моей.

Я всегда была Твоей

Сердцем, разумом, душой!..

Ты же так жесток со мной,

Что отверг Свою жену!

Я покорна, я уйду. . .

Жизнь мне больше не мила . . .

Но пред Богом чиста. . .

И к чему весь разговор?

Ты мне вынес приговор –

Пусть костер меня возьмет,

Сита верною умрет!.."

2

Слуги веток притащили,

Ей костер соорудили.

И, от горя чуть дыша,

Руки на груди сложа,

Верность проявив свою,

Сита молвила огню:

"О великий бог Огня,

Появись, молю тебя .

Стань свидетелем моим

Пред супругом дорогим,

Что не знала я паденья,

На яву и в наважденьях

Я верна Ему была !"

С тем она в огонь вошла.

Войско головы склонило,

Стоном Ситу проводило,

Что душой богини чище.

Но великое кострище

Всколыхнулось в тот же миг

И пред Рамою возник

Муж - красив и статен с виду –

Бог Огня,  держащий Ситу.

Он промолвил: "Жизнь вселенной,

Славлю подвиг Твой нетленный!

Солнце меркнет пред Тобой,

Будь с женою молодой -

Чистота ее нетленна!

Всем верна Тебе царевна!"

Агни с этими словами

Передал царевну Раме

И исчез. Так в одночасье

Миру возвернулось счастье.

Рама плакал, не скрывая, -

Вновь супруга молодая

Возвратилася к Нему!

Он склонил пред ней главу;

Пел и ликовал душой.

И пред братией лесной

Гласом царственным сказал:

"То свершилось, что Я ждал!

Долго длилось заточенье,

Пред народом очищенье

Моя верная жена

Получить была должна,

Чтоб не шли по свету толки,

И презрения иголки

Не коснулись стоп ее.

Я же в верности ее

Никогда не сомневался..."

Ликованья глас раздался.

Рама вновь обрел супругу –

Лакшми, всех удач подругу.

Все несчастья отступили,

Дни блаженства наступили.

И отправились они

Во владения свои.

3

Когда Сита вместе с Рамой,

Хануманом и Лакшманой

До Айодхьи добрались,

Люди в счастье собрались

Пред ликующим дворцом.

Мать с заплаканным лицом

Господа к груди прижала.

В тот же день страна узнала –

Рамачандра принял трон.

И царя со всех сторон

Братья, слуги окружили...

Пышны те веселья были.

Раму в гимнах воспевали;

Песни новые слагали

Про победу обезьян.

И великий Хануман

Вместе с Господом остался,

Услужить во всем старался...

Рамачандра долго правил,

Двух наследников оставил;

Ситу верную любил,

Долгу, чести верен был.

Бог велик, в Нем нет изъяна –

Так пропела Рамаяна...

ЭПИЛОГ

Всем славны деянья Бога,

Что с нетленного чертога

К нам на землю снизошел.

Не один уж век прошел,

А Его дела благие

И поступки неземные

Прославляются людьми.

Ибо в них пример нашли -

В чем наш долг, как жить и править,

Как терпеть и Бога славить;

Зло и демонов карать,

Как любить и как прощать.

Все в них было совершенно,

И, когда б мы неизменно

В жизни следовали им

Легчe 6 было всем живым.

Бог велик, в Нем нет изъяна

Жаль, что спета Рамаяна.

Сноски:

  1. Айодхья – город «Неприступный» .
  2. Дашаратха – «десять колесниц» - воин, способный вести бой сразу на десяти колесницах.
  3. Полубоги – могущественные личности, управляющие стихиями во Вселенной.
  4. Вишну – Бог – Вседержитель.
  5. Лакшми – богиня удачи. То же, что и Фортуна.
  6.  Равана – имя, означает «Ревущий».
  7. Ракшасы – демоны – великаны, «бродящие в ночи».
  8. Рама – имя, с древнего санскрита «Тот, кто дарует радость».
  9. Шива – самый великий из полубогов.
  10. Митхила – страна царя Джанаки.
  11. Сита – дочь богини земли, приемная дочь царя Джанаки.
  12. Рамачандра – Рама «Всерадующий» и Чандра – «Подобный луне».
  13. Арии – те, кто стремятся к духовному совершенству.
  14. Брахманы – священнослужители.
  15. Ракшаси – демоница женского рода.
  16. Индра – Бог – громовержец, повелитель рая. Тоже, что и Зевс.
  17. Брахман – Бог – Творец, первое живое существо. Конструктор Вселенной.
  18. Гандхарвы – небесные певцы и музыканты, ангелы.
  19. Бхуты – духи.
  20. Сиддхи – живые существа, обладающие сверхъестественными способностями.
  21. Йоги –
  22. Кама – Бог любви, Купидон.
  23. Ланка – остров  в океане, царство Раваны. Современный Цейлон.
  24. Кувера – хранитель райских сокровищ.
  25. Яма – Бог смерти.
  26. Бхакта – слуга, здесь бхакта Вишну – слуга Бога.
  27. Йоджана – мера длины, равная 16 милям.
  28. Шри – приставка, выражающая почтение, преклонение перед кем-либо, чем-либо.
  29. Марс, Сатурн – демонические планеты. Согласно астрологическим трактатам, появление этих планет крайне неблагоприятно.
  30. Карма – закон судьбы или «что посеешь, то и пожнешь».
  31. Дайтьи – демоны – воители.
  32. Чакора – вид птицы.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Методическая разработка: кукольный театр "Цветы для мамы"

Методическая разработка кукольного театра...

Методическая разработка "ТЕХНОЛОГИЯ РОЖДЕНИЯ СЦЕНАРИЯ КУКОЛЬНОГО ПРЕДСТАВЛЕНИЯ"

Данная разработка предназначена для педагогов, работающих с детскими кукольными коллективами. Цель: помочь педагогу-кукольнику в организации сценического пространства сказки....

Методическая разработка педагога: сценарий кукольного театра "Зайчик, который все время хвастался"

Сценарий кукольного театра: "Зайчик, который все время хвастался"....

Конспект развлечения.Кукольный спектакль "Колобок".Сценарий для постановки русской народной сказки в кукольном театре (автор Олеся Емельянова)

 Уважаемые коллеги, предлагаю Вашему вниманию конспект развлечения. Кукольный спектакль "Колобок". Сценарий для постановки русской народной сказки в кукольном театре (автор Олеся Емельянов...

Методические рекомендации для руководителя кружка "Кукольный театр"

От желания стать кукловодом до воплощения этой мечты один шаг. И никогда не поздно его сделать. Высокого уровня мастерства может достичь каждый, невзирая на возраст, характер. Кукольный театр - это ми...

Внеклассное мероприятие для учащихся 5-7 классов. Тема: Особенности русского национального кукольного театра ( с кукольным представлением «Петрушка Уксусов»).

На занятии рассматриваются особенности русского национального кукольного театра, рассказывается о самой главной кукле - Петрушке, рассматриваются образы кукол других национальных театров, показывается...

Методическая рекомендация по организации работы детского кукольного театра

Работа с театром кукол позволяет развивать творческие умения и навыки учащихся, оказывает нравственное и эстетическое воздействие. Рекомендация адресована педагогам дополнительного образования, ...