ТРУДНОСТИ В ОБУЧЕНИИ ЧТЕНИЮ НА НАЧАЛЬНОЙ СТУПЕНИ
учебно-методический материал на тему

Соответствуя современным потребностям личности и общества в целом, весь период обучения основывается на беспрерывном методе языкового школьного образования.

В настоящее время существует общественный интерес к процессу изучения иностранных языков и доказательством того, что этот предмет необходим для осуществления важных задач развития личности, именно поэтому иностранный язык предлагают изучать на начальном этапе обучения со второго класса. Со временем изучения иностранного языка у обучающихся повышается культурный уровень, они сталкиваются с познанием традиций и обычаев страны, изучаемого языка, тем самым происходит формирование личностных компетенций.

На начальном этапе обучение важно уделять внимание обучению младших школьников таким видам речевой деятельности, как чтение, аудирование, говорение.

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon doklad_trudnosti_v_obuchenii_chteniyu.doc59 КБ

Предварительный просмотр:

Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение

«Молчановская СОШ  №2»

ТРУДНОСТИ В ОБУЧЕНИИ ЧТЕНИЮ НА НАЧАЛЬНОЙ СТУПЕНИ.

Автор работы:

Учитель английского языка

Садовникова Лилия Анатольевна

МОЛЧАНОВО 2016

Трудности в обучении чтению на начальной ступени

Соответствуя современным потребностям личности и общества в целом, весь период обучения основывается на беспрерывном методе языкового школьного образования.

В настоящее время существует общественный интерес к процессу изучения иностранных языков и доказательством того, что этот предмет необходим для осуществления важных задач развития личности, именно поэтому иностранный язык предлагают изучать на начальном этапе обучения со второго класса. Со временем изучения иностранного языка у обучающихся повышается культурный уровень, они сталкиваются с познанием традиций и обычаев страны, изучаемого языка, тем самым происходит формирование личностных компетенций.

На начальном этапе обучение важно уделять внимание обучению младших школьников таким видам речевой деятельности, как чтение, аудирование, говорение.

Процесс чтения на иностранном языке является одним из видов речевой деятельности и как один из методов общения, ссылаясь на работы многих исследователей, процесс чтения является необходимым для всего человечества. Человек. Который много читает, развивает свои внутренние познания, повышает культурный уровень. Очень не велик тот процент людей, которые легко могут общаться с носителями того или иного языка, а читать на иностранном языке могут почти все. Именно поэтому процесс обучения чтению представлен как  целевая доминанта [Бим, 1994, с. 95].

На начальном этапе обучения иностранного языка у обучающихся не появляется психологического барьера, и они значительно быстрее овладевают необходимыми умениями и навыками.

В начале обучения чтению на иностранном языке необходимо развить интерес к этому процессу, чтобы младшим школьникам самим стало интересным научиться читать на английском языке, познавать что-то новое, но ни в коем случае не принуждать их к этому.

Но, к сожалению, практика показывает достаточно низкий интерес у младших школьников к данному виду речевой деятельности. Обучающиеся не считают данный вид речевой деятельности повышением культурного уровня, средством получения информации, они рассматривают процесс чтения как одну из учебных задач.

В первую очередь, важным звеном в процессе обучения чтению является учёт возрастных и индивидуально-психологических особенностей младших школьников, важно также учитывать их познавательные потребности, важно употреблять активные методы обучения, вовлекая обучающихся в активную творческую работу, давать им возможность проявлять самостоятельность и инициативу, учить преодолевать трудности в учебной деятельности, тогда чтение на иностранном языке способствовало развитию познавательного интереса учащихся,

Правильно подобранный комплекс упражнений и приёмов поможет в развитии интереса обучающихся к чтению на иностранном языке, следствием которого является благополучное овладение данным видом речевой деятельности.

Нельзя не отметить, что при изучении процесса чтения на иностранном языке на начальном этапе придётся столкнуться с множеством трудностей.

Одной из главных трудностей является формирование навыков техники чтения на иностранном языке. Обучающимся предстоит познакомиться и изучить буквы, которые отличаются от букв родного языка, познакомиться с понятием транскрипция, с транскрипционными знаками новых для них букв, научить различать эти звуки и видеть их в словах, научить правилам чтения.

Формирование рецептивного навыка осуществляется эффективнее в том случае, если оно подкрепляется продуктивной деятельностью, поэтому рекомендуется обучать детей двум вариантам кода: письменному и печатному. Необходимо тщательно работать над техникой чтения вслух, так как учебные действия формируются сначала во внешней речи, а затем переводятся во внутренний план. Формирование навыков техники чтения сопровождается умственной работой по смысловому распознанию зрительных форм, именно поэтому следует обучать технике чтения на знакомом материале с элементами новизны [Риторина, 1999, с.78].

Обучающимся следует сопоставлять звуки, буквы, звукобуквенные связки со смысловым значением того, что читают, когда обучение технике чтения начинается с самого начала изучения иностранного языка. А это вызывает у них дополнительные трудности. Чтобы преодолеть эти трудности, часто проводится устный вводный курс, устное опережение, чтобы накопить необходимый и достаточный иноязычный речевой материал, сформировать слухо-речемоторные образы иноязычной устной речи и тем самым снять часть трудностей в процессе соотнесения букв и звуков иностранного языка.

Формирование навыков техники чтения на иностранном языке осуществляется на хорошо известном лексическом материале, уже усвоенном в устной речи.

Авторы Г.В. Рогова и И.Н. Верещагина утверждают, что устный вводный курс, а также предварительная устная отработка учебного материала помогают снимать долю трудностей, которые препятствуют пониманию содержания прочитанного текста. Устное опережение помогает в том, что обучающиеся должны понимать, что читают в содержательном плане, но устное опережение практически не помогает в процессуальном плане. Можно сделать вывод, что введение устного вводного курса не даёт гарантию благополучного формирования навыков техники чтения на английском языке.

Авторы методики обучения английскому языку на начальном этапе в общеобразовательной школе, а также во 2-3 классах школ с углубленным изучением английского языка считают, что формирование навыков техники чтения на английском языке представляет большие трудности для обучающихся, которые вызваны графическими и орфографическими особенностями языка, потому что орфографическая система включает 26 букв, 146 графем (буквосочетаний), которые передают 46 фонем. Из 26 пар английских букв (заглавных и строчных) только четыре можно считать похожими на соответствующие буквы русского алфавита по значению и форме. Это K, k, M, T. Буквы Aa, Bb, Cc, Ee, Hh, Oo, Pp, Yy, Xx являются самыми трудными, так как они присутствуют и в другом языке, но читаются совсем по-другому. Оставшиеся буквы являются для обучающихся абсолютно новыми.

Авторы Г.В. Рогова и И.Н. Верещагина доказывают, что наибольшую трудность в чтении гласных, сочетаний гласных и отдельных согласных, которые читаются по-разному в зависимости от положения в словах. Например, man-nаmе, dаy-rаin, this-think, pеnсil-саt, Gеogrаphy-gаrdеn, window-down.

Обучающихся необходимо научить читать слова, которые пишутся по-разному, а читаются одинаково: sun-son, two-too, writе-right, sеа-sее и др.

Перед обучающимися возникает ещё ряд трудностей, с которыми приходится сталкиваться, обучающимся приходится выучивать огромное количество правил и исключения из них, потому что многие слова в английском языке читаются не по правилам, а также уходит много времени на многократное повторение учебного материала. К тому же само восприятие и озвучивание графических знаков является результатом выбора и сличения их с теми эталонами, которые уже имеются в долговременной памяти ученика. Сам факт выбора, который предусматривает вспоминания нужного правила и (или) звукобуквенного соответствия, требует определенного, а иногда и большого количества времени, что, в результате тормозит темп чтения, вернее, не позволяет ученику быстро и точно устанавливать звукобуквенные соответствия и тем самым формировать технику чтения в достаточно высоком темпе.

Подведя итоги, можно отметить, что формирование навыков техники чтения на иностранном языке, как одна из форм общения, не зависит от стартовых способностей и полезно на начальном этапе обучения всем младшим школьникам.

Отметим, что в процессе формирования навыков техники чтения на иностранном языке предстоит преодолеть массу трудностей, основной из которых является обучение технике чтения. Процесс формирования навыков чтения на иностранном языке включает в себя не только умение быстро и правильно читать, но и умение извлекать необходимую информацию из текста. «Обучение технике чтения на иностранном языке должно осуществляться на хорошо известном лексическом материале, уже усвоенном в устной речи» [Азовкина, 2003, с. 122].

Следовательно, формирование навыков техники чтения на иностранном языке на начальном этапе должно стать фундаментом для дальнейшего изучения предмета и опорой в обучении чтению на последующих этапах.

По мнению большинства исследователей, процесс чтения на иностранном языке является рецептивным видом речевой деятельности, который необходим для большинства человечества. Процесс чтения основывается на технической стороне, а именно на навыках, которые представляют собой зрительно-речемоторно-слуховые автоматизированные связи языковых явлений с их значением, на основе которых происходит узнавание и понимание письменных знаков и письменного текста в целом и, следовательно, реализация коммуникативного умения чтения.

Однако перед тем как приступить к процессу формирования навыков техники чтения, нужно преодолеть большое количество различных трудностей, фундаментом которого оно является. Техника чтения подразумевает собой умение быстро и правильно прочитать предложенный текст, а также постараться понять суть прочитанного.

Ряд трудностей, сопутствующих процессу обучения чтению, а также надлежащие пути к их решению были выявлены методистами.

Процесс обучения и формирования навыков техники чтения становятся базой для последующего изучения иностранного языка.

Практический компонент цели обучения чтению как опосредованной форме общения на иностранном языке предполагает развитие у учащихся умений читать тексты с разным уровнем понимания содержащейся в них информации.

Следует отметить, что первоначальное привитие интереса, желания к процессу изучения иностранного языка является фундаментом для формирования у обучающихся необходимых знаний, умений и навыков, которые обеспечивают процесс чтения, как одно из средств общения.

Список используемой литературы

  1. Азовкина, А.Н. Развитие интереса к чтению на иностранном языке на начальном этапе обучения / ИЯШ – 2003. – №2
  2. Артемонов, В.А. Психология обучения иностранным языкам. – М.: Просвещение, 2005.
  3. Бим, И. Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника / М.: Просвещение, 1994
  4. Борзова, Е.В. Тексты для чтения на начальном этапе обучения / ИЯШ – 1999. – №4
  5. Завьялова, А. Г. Методические разработки ситуативных игровых упражнений. – Л.: ЛГПИ, 1982. В тексте вместо кляксы поставлены три точки (прим. ред.).
  6. Ивицкая, Н.Д. О наиболее типичных ошибках при обучении на иностранном языке / Иностранные языки в школе, 1996 г. – № 4
  7.  Игна, О. Н., Зырянова Е. В., Саржина Е. М., Симонцева Ю. В. – Томск.: Издательство ТГПУ, 2008. – 92 с.
  8.  Иличкина, Е.В. Взаимосвязанное обучение чтению и говорению / Иностранные языки в школе. – 2006.  №6. – 68 с
  9.  Клычникова, З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке / 2-е издание, исправленное М.: Просвещение, 1983 г.
  10.  Колкер, Я.И., Устикова Е.С., Практическая методика обучения иностранному языку Москва: Асаdеmiа, 2000 г.
  11.  Коряковцева, Н.Ф. Современная методика организации самостоятельной работы изучающих иностранные языки.  М.: АРКТИ, 2002.
  12. Поздеева, Е.К. О самостоятельном чтении учащихся на иностранном языке: // Иностранные языки в школе, 1990 г. – № 2 – 22 с.
  13.  Попова, Е.Н.. Английский язык. 2 – 4 классы: материалы для коррекционно-развивающих занятий с учащимися. I stаrt to lovе Еnglish / авт.-сост.– Волгоград: Учитель, 2007. – 151 с.
  14.  Потапова, М.И. Развитие творческой активности учащихся младших классов при обучении иностранным языкам / Иностранные языки в школе,  2011. – № 7. – с.49 – 52
  15. Проблемы и перспективы развития общего среднего образования / Под ред. Леднева В.С. – М.: РАО, 2003.
  16.  Риторина, А.К. Формы и методы работы с младшими школьниками на уроках английского языка / Начальная школа, 1999 . – №5


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Трудности при обучении чтению на английском языке и способы их преодоления

В данной работе рассматриваются возможные трудности при обучении чтению на английском языке на начальном этапе и приводится ряд приемов по их устранению. Рассмотрение данной проблеиы происходит на баз...

Работа с учащимися, испытывающими трудности при обучении чтению.

Выступление на методическом оъединении учителей начальных классов школы 8 вида: "Работа с учащимися, испытывающими трудности при обучении чтению"  ....

Трудности в обучении чтению на английском языке

В данной работе рассмотрены основные вопросы по обучению чтению на уроках английского языка...

Трудности при обучению чтению: причины и коррекция.

Данный материал содержит информацию о причинах возникновения трудностей в обучении чтению детей младших классов, рассматриваются наиболее часто встречающиеся затруднения при чтении, с которыми сталкив...

Профилактика трудностей в обучении чтению

Предложенные упражнения помогают увеличить скорость и улучшить качество чтения учащихся, кроме того, в процессе занятий у ребенка повышается концентрация внимания....

Трудности при обучении чтению на английском языке в начальной школе и способы их преодоления.

Данная тема для меня является актуальной, так как в данный период я работаю в начальном звене и в своей работе очень часто сталкиваюсь с проблемами, возникающими при обучении чтению младших школьников...