Художественно-выразительные средства языка
материал для подготовки к егэ (гиа) по теме

Малюкова Вера Фёдоровна

Материал предназначен для учителей-словесников, а также для учащихся.

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon hudozhestvenno-vyrazitelnye_sredstva_yazyka.doc94 КБ

Предварительный просмотр:

Малюкова Вера Фёдоровна, учитель русского языка и литературы высшей категории МОУ СОШ № 1 с углублённым изучением отдельных предметов г.Ивантеевки Московской области, эксперт ЕГЭ по русскому языку;  электронный адрес -  w.malukova@gmail.com

Художественно-выразительные средства языка

Авторские знаки препинания – это постановка знаков препинания, не предусмотренная пунктуационными правилами. Авторские знаки передают добавочный смысл, вложенный в них автором. Чаще всего в качестве авторских знаков используется тире, которое подчеркивает либо противопоставляет: Рождённый ползать – летать не может, либо особо выделяет второю после знака часть: Любовь – главнее всех. Авторские восклицательные знаки служат средством выражения радостного или горестного чувства, настроения.

Аллегория – иносказание,  выражение отвлечённых идей (понятий) посредством конкретных художественных образов. Как троп, аллегория используется в баснях, притчах; в изобразительных искусствах выражается определёнными атрибутами. Пример: аллегория «правосудие» — женщина с весами и повязкой на глазах. Образ внезапной любви, страсти представляет Амур, - имеющий вид пухлого мальчишки с луком и стрелами.

В сказках, баснях и притчах роль аллегории исполняют животные: лиса – аллегория хитрости, волк - жадности и злобы и т. д. В литературе распространены аллегорические фамилии: Скалозуб, Молчалин, Очумелов, Собакевич.

Аллитерация – повтор согласных звуков. Является приемом выделения и скрепления слов в строке. Увеличивает благозвучие стиха. Пример: «Чуждый чарам чёрный чёлн» (К. Бальмонт)

Ассонанс – повторение гласных звуков. «По небу голубому // Проехал грохот грома» (С. Я. Маршак). В данном предложении не только ассонанс, но и аллитерация.

Анафора, или единоначатие – это повторение отдельных слов или оборотов в начале предложения для усиления высказанной мысли, образа, явления: Как рассказать о красоте неба? Как поведать о чувствах, переполняющих душу в этот момент?

Антитеза – противопоставление понятий, характеров, образов, создающее эффект резкого контраста. Она помогает лучше передать, изобразить противоречия, противопоставить явления. Служит способом выражения авторского взгляда на описываемые явления, образы и т.д. Примеры: Они сошлись. Волна и камень, //Стихи и проза, лёд и пламень. //Не столь различны меж собой. (А.С. Пушкин); Я царь — я раб — я червь — я Бог! (Г.Р. Державин)

Антонимы – разные слова, относящиеся к одной части речи, но противоположные по значению (добрый – злой, могучая – бессильная). Контекстные (или контекстуальные) антонимы – это слова, которые в языке не противопоставлены по значению и являются антонимами только в тексте: Ум и сердце – лед и пламень – вот основное, что отличало этого героя.

Вопросно-ответная форма изложения – это средство связи между предложениями в тексте: (1) Любовь - душа вселенной; но этой душе куда как тесно в свете, и знаете ли почему? (2)Потому, что за ней выглядывает тщеславие.

Восклицательные частицы – способ выражения эмоционального настроя автора: О, как ты прекрасна, земля моя! А как хороши твои поля! Восклицательные предложения выражают эмоциональное отношения автора к описываемому (гнев, иронию, сожаление, радость, восхищение): Безобразное отношение! Как можно беречь счастье! Восклицательные предложения выражают также побуждение к действию: Сбережем свою душу как святыню!

Вставные конструкции Дополнительные сообщения, попутные замечания, по смыслу не связанные с основным содержанием высказывания, называются вставными конструкциями, которые выделяются скобками или тире. Это было великолепное (!) зрелище, как мне потом сообщили, однако никому не было весело - вставной знак; Журналы иностранной литературы (два) я велел выслать в Ялту. - вставное слово; Приблизительно в середине улицы (более версты длиной) стояла большая деревянная церковь - вставное словосочетание; ...Рыбаки с вечера выпили, закусили (а было уж темновато), легли спать. - вставное простое предложение; Собравшиеся (в числе их присутствовал старый буфетчик, по прозвищу Дядя Хвост, к которому все с почтением обращались за советом, хотя только и слышали от него, что: вот оно как, да! да, да, да!) начали с того, что на всякий случай, для безопасности, заперли Капитана в чуланчике с водоочистительной машиной... - вставное сложное предложение.

Гипербола – образное выражение, преувеличивающее какое-либо действие, предмет, явление. Употребляется в целях усиления художественного впечатления: 1)Снег валил с неба пудами. 2) У Ивана Никифоровича, напротив того, шаровары в таких широких складках, что если бы раздуть их, то в них можно бы поместить весь двор с амбарами и строением. (Н. Гоголь. Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем)

Градация – последовательное нагнетание или, наоборот, ослабление сравнений, образов, эпитетов, метафор и других выразительных средств художественной речи: Ради своего ребенка, ради семьи, ради народа, ради человечества – берегите мир! Градация бывает восходящая (усиление признака) и нисходящая (ослабление признака).

Жаргонизмы – социальный диалект; отличается от общеразговорного языка специфической лексикой, но не обладает собственной фонетической и грамматической системой. Развивается в среде более или менее замкнутых коллективов: школьников, студентов, военнослужащих, различных профессиональных групп. Например: крутой — «модный», «деловой», хата — «квартира», баксы — «доллары», тачка — «автомобиль», «компьютер», рвануть — «пойти», чувак — «парень» из цыганского языка. В современном языке жаргон получил широкое распространение, особенно в языке молодёжи (молодёжный сленг).

Звукопись – система средств и приемов звуковой организации произведения, позволяющая автору на фонетическом (звуковом) уровне речи создать нужное эмоциональное впечатление. Например, одна из строф стихотворения Б. Пастернака "Снег идет" ритмически и фонетически организована таким образом, что можно услышать тиканье маятника:

Снег идет, // густой-густой, // В ногу с ним, // стопами теми, //В том же темпе, // с ленью той //Или с той же // быстротой, // Может быть, проходит  время? Чуть слышно, бесшумно шуршат камыши. (К.Бальмонт).

Инверсия – нарушение общепринятого в данном языке порядка слов. Перестановка слов или частей фразы придает речи особую выразительность. Вознесся выше он главою непокорной //Александрийского столпа... (А.С. Пушкин); Досадно было, боя ждали, //Ворчали старики... (М.Ю. Лермонтов)

Ирония –  тонкая, скрытая насмешка; контраст видимого и скрытого смысла высказывания, создающий эффект насмешки: "Уселся он [Онегин] с похвальной целью // Себе присвоить ум чужой; // Отрядом книг уставил полку..." (А.С. Пушкин); вопрос "Откуда, умная, бредешь ты, голова?" (И.А. Крылов) обращен к ослу.

Каламбур – игра слов, основанная на их звуковом сходстве при различном смысле, придающая речи комический оттенок. Придает речи особую выразительность: Ты грустно восклицаешь: "та ли я? //В сто сантиметров моя талия..." Действительно, такому стану//Похвал я выражать не стану. (Д. Минаев)

Канцеляризмы – это характерные для официально-деловых документов слова и обороты (мероприятие, при наличии, настоящим удостоверяется). Однако в других стилях речи – разговорной, художественной, публицистической – канцеляризмы неуместны.  Например: Одним из элементов содержания дорог в зимний период является процесс своевременной их очистки от снежных покровов вместо: Зимой необходимо очищать дороги от снега.

Композиционный стык – это повторение в начале нового предложения слова или слов из предыдущего предложения, обычно заканчивающих его: Все сделала для меня Родина. Родина меня выучила, вырастила, дала путевку в жизнь.  Жизнь, которой я горжусь.

Литота – художественное преуменьшение: "Жизнь человека — один миг"; «мужичок с ноготок», «мальчик с пальчик». Употребляется в целях повышения художественного впечатления.

Метафора – скрытое сравнение, основанное на сходстве между далекими явлениями и предметами. В основе всякой метафоры лежит неназванное сравнение одних предметов с другими, имеющими общий признак. В художественной речи автор употребляет метафоры для усиления выразительности речи, для создания и оценки картины жизни, для передачи внутреннего мира героев и точки зрения рассказчика и самого автора: Добрых людей на свете было, есть и, надеюсь, будет всегда больше, чем плохих и злых, иначе в мире наступила бы дисгармония, он перекосился бы…опрокинулся и затонул. Книжный голод не проходит: продукты с книжного рынка всё чаще оказываются несвежими — их приходится выбрасывать, даже не попробовав.

Метонимия – перенос значений по смежности явлений. Наиболее употребительные случаи переноса: а) с человека на его какие-либо внешние признаки: Скоро ли обед? – спросил постоялец, обращаясь к стеганой жилетке; б) с учреждения на его обитателей: Весь пансион признавал превосходство Д.И. Писарева; в) имени автора на его творение (книгу, картину, музыку, скульптуру): Великолепный Микеланджело! (о его скульптуре) или: Читая Белинского"Театр уж полон, // Ложи блещут, // Партер и кресла - все кипит..." (А.С. Пушкин) - "ложи блещут" - блещут (блестят) женские украшения на дамах, сидящих в ложах, "партер и кресла" - публика в партере (пространство за креслами) и креслах (места в передней части зрительного зала) театра.

Многосоюзие – намеренное повторение сочинительных союзов для логического и эмоционального выделения перечисляемых понятий: И гром не грянул, и небо не обрушилось на землю, и  реки не разлились от такого горя!  Какое лето, что за лето? Да это просто колдовство!

 Неологизмы – новые слова,  появившиеся для обозначения не существовавших ранее предметов, явлений и понятий: например, слова «электростанция» или «космонавт», «лавсан», «программирование», «нэп» появились вместе с соответствующими реалиями. Индивидуально-авторские неологизмы, благодаря своей новизне, позволяют создавать определенные художественные эффекты, выражать авторский взгляд на тему или проблемы: …как бы нам самим следить, чтобы наши права не поширялись за счет прав других? (А. Солженицын)

Односоставные, неполные предложения делают авторскую речь более выразительной, эмоциональной, усиливают эмоциональный пафос текста: Джоконда. Лепет людской. Шепот. Шорох платьев. Тихие шаги… Ни одного мазка, - слышу я слова. – Нет мазков. Как живая.

Синонимы – это слова, относящиеся к одной части речи, выражающие одно и то же понятие, но в то же время различающиеся оттенками значения: Влюбленность – любовь, приятель – друг.  Контекстные (или контекстуальные) синонимы – слова, являющиеся синонимами только в данном тексте: Ломоносов – гений – любимое дитя природы. (В. Белинский)

Синекдоха – употребление слова в переносном значении, а именно — замена слова, обозначающего известный предмет или группу предметов, словом, обозначающим часть названного предмета или единичный прием, посредством которого целое выражается через его часть (нечто меньшее входящее в нечто большее). Разновидность метонимии. «Эй, борода!; А как проехать отсюда к Плюшкину?»; «родной кров» или «родной очаг» вместо «родной дом», «парус» вместо «лодка», «волна» или «волны» вместо «море».

Оксюморон – сочетание контрастных по значению слов, создающих новое понятие или представление. Это соединение логически несовместимых понятий, резко противоречащих по смыслу и взаимно исключающих друг друга. Чаще всего оксюморон передает отношение автора к предмету или явлению: Грустное веселье продолжалось

Олицетворение – один из видов метафоры, когда перенос признака осуществляется с живого предмета на неживой. При олицетворении описываемый предмет внешне употребляется человеку: Деревца, нагнувшись ко мне, протянули тонкие руки. Ещё чаще неодушевленным предметом приписываются действия, которые допустимы лишь людям: Дождь зашлепал босыми ножками  по дорожкам сада.

Омонимы – разные по значению, но одинаковые по написанию и звучанию слова. Например, ключ (для замка) — ключ (родник), горн (кузнечный) — горн (духовой инструмент).

Оценочная лексика – прямая авторская оценка событий, явлений, предметов: Пушкин – это чудо.

Парадокс – ситуация (высказывание, утверждение, суждение или вывод), которая может существовать в реальности, но не имеет логического объяснения. Парадоксальны многие афоризмы известных мыслителей. Например, высказывания Вольтера: «Ваше мнение мне глубоко враждебно, но за ваше право его высказать я готов пожертвовать своей жизнью» или Ницше: «Нищих надобно удалять – неприятно давать им и неприятно не давать им.

Паронимы – однокоренные слова,  сходные по звучанию, но   не совпадающие по  значению: одеть - надеть, подпись - роспись,  эффектный - эффективный.

Парцелляция – прием расчленения фразы на части или даже на отдельные слова. Ее цель – придать речи интонационную экспрессию путем ее отрывистого произнесения: Поэт внезапно встал. Побледнел.

Период – промежуток времени,  связанный с некими событиями или обладающий некими характерными особенностями: Серебряный век русской поэзии; эпоха Просвещения или Возрождения; советский период и т.п.

 

Перифраз(а) – использование описания вместо собственного имени или названия; описательное выражение, оборот речи, замещающее слово. Используется для украшения речи, замены повтора: Город не Неве приютил Гоголя; находиться  «в интересном положении»;  «заложив малую толику за галстук».

Повтор (экспрессивный повтор) – сознательное употребление одного и того же слова или сочетания слов с целью усилить значение этого образа, понятия и т.д.: Пушкин был страдалец, страдалец в полном смысле этого слова.

Пословицы и поговорки  это краткие и мудрые изречения, вошедшие в оборот разговорной речи для углубления высказываемой мысли или для подчеркивания большей её выразительности. Пословицы: "Что слово молвит, то рублем подарит (хорошо и дельно говорящий). "; "В тихом омуте черти водятся». Поговорки: "Как снег на голову", "На помине легок",

Присоединительные конструкции – построение текста, при котором каждая последующая часть, продолжая первую, основную, отделяется от нее длительной паузой, которая обозначается точкой, иногда многоточием или тире. Это средство создания эмоционального пафоса текста: Белорусский вокзал в День Победы. И толпа встречающих. И слезы. И горечь утрат.  

Просторечные слова – слова, выражения, грамматические формы и конструкции, распространённые в нелитературной разговорной речи, свойственные малообразованным носителям языка и явно отклоняющиеся от существующих литературных языковых норм. Носителем просторечия является необразованное и полуобразованное городское население. Например: [какава] какао; [баис"и] боишься, ездить – ездию, ездиишь, ездиим, ездиют; тортá, шоферá, инженерá; серчать, пущай, черед (= очередь), акурат (= точно), Пол вымытый: Дверь была закрытая и т.п.

Риторические вопросы и риторические восклицания – особое средство создания эмоциональности речи, выражения авторской позиции. Кто не проклинал станционных смотрителей, кто с ними не бранивался? Кто в минуту гнева не требовал от них роковой книги, дабы вписать в оную свою бесполезную жалобу на притеснение, грубость и неисправность? Кто не почитает их извергами человеческого рода, равными покойным подьячим или, по крайней мере, Муромским разбойникам?   //  Какое лето, что за лето? Да это просто колдовство!

Ряды однородных членов. Например, в одном предложении: “На деревьях и в кустах чирикали и щебетали воробьи и синицы”? три ряда однородных членов: 1) на деревьях и в кустах, 2) чирикали и щебетали, 3) воробьи и синицы.

Синтаксический параллелизм (параллельные конструкции) – одинаковое построение нескольких рядом расположенных предложений. С его помощью автор стремиться выделить, подчеркнуть высказанную мысль: Мать – это чудо земное. Мать – это слово святое.

Слова с уменьшительными суффиксами – выражают дополнительные оттенки. Слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами характерны прежде всего для русской разговорной речи (голубчик, душенька, сынок, миленький, махонький, быстренько и т.д.). Могут выражать, например, иронию (работничек, помощничек, идейка), приторную вежливость (передайте тарелочку, налейте квасочку, вот билетик), пренебрежение и некоторые другие качества. В художественной речи эти свойства слов с уменьшительными суффиксами могут проявляться особенно ярко. У М.Е. Салтыкова-Щедрина это как средство субъективной оценки для сатирического изображения главного персонажа романа «Господа Головлевы» – Иудушки. Его речь, изобилующая уменьшительно-ласкательными словами, насквозь проникнута лицемерием, ханжеской кротостью, она соответствует всему поведению Иудушки, и в результате создается художественно яркий и законченный образ ханжи и лицемера: « Кому нехорошо, а нам горюшка мало. Кому темненько да холодненько, а нам и светлехонько, и теплехонько. Сидим да чаек попиваем. И с сахарцем, и со сливочками, и с лимонцем. А захотим с ромцом, и с ромцом будем пить...»

Сравнение – одно из средств выразительности языка, помогающее автору выражать свою точку зрения, создавать целые художественные картины, давать описание предметов. В сравнении одно явление показывается и оценивается путем сопоставления его с другим явлением. Например, сравнение помогает дать точное описание цвета: Как ночь, черны его глаза. Часто встречается форма сравнения, выраженного существительным в творительном падеже: Тревога змеёю вползла в наши сердца. Есть сравнения, которые включаются в предложение с помощью слов: похож, подобен, напоминает:…бабочки похожи на цветы.

Устаревшая лексика –  слова, которые вышли из употребления, среди них различают историзмы и архаизмы.

Историзмы — это слова, которые перестали употребляться в связи с исчезновением обозначаемых ими предметов и явлений: бурса, кафтан, посадник. Историзмы встречаются в основном текстах о прошлом (как в научных, так и в художественных).

Архаизмы — это слова, которые перешли в пассивный запас в связи с тем, что у обозначаемых ими — и существующих по сей день — предметов, явлений, понятий появились другие названия. В зависимости от того, какой аспект слова устарел, выделяют разные типы архаизмов: И дабы впредь не смел чудесить, / Поймавши истинно повесить / И живота весьма лишить (А.С. Пушкин).

Фразеологизмы – устойчивые по составу словосочетания (выражения), Например: набрать в рот воды - молчать, пятое колесо в телеге - лишний, нажимать на все педали - прилагать все усилия для достижения цели или выполнения какого-либо дела и другие.  Фразеологизмы – важное экспрессивное средство языка, используемое писателями как готовые образные определения, сравнения, как эмоционально-изобразительные характеристики героев, окружающей действительности и т.д.: у таких людей, как мой герой, есть искра божия.

 Цитаты из других произведений помогают автору доказать какой-либо тезис, положение статьи, показать его пристрастия и интересы, делают речь более эмоциональной, выразительной: А.С. Пушкина, «как на первую любовь», не забудет не только «России сердце», но и мировая культура.

Штамп – речевой  образец (слово или словосочетание), который вследствие слишком частого и постоянного употребления превратился в стандартную надоевшую единицу. Это такие избитые выражения, как, например: нацелить внимание на…, работа по разъяснению, мы имеем на сегодняшний день, рассмотреть под углом зрения, поставить во главу угла и т.п. Основная сфера, в которой рождаются штампы, – язык средств массовой информации. Остались в прошлом и языковые штампы перестройки: процесс пошел, есть консенсус и др.

 Эпитет – художественное определение, т.е.  красочное , образное, которое подчеркивает в определяемом слове какое-нибудь  его  отличительное  свойство. Эпитетом может служить  всякое значащее слово, если оно выступает как художественное, образное определение к другому: 1)   существительное: болтушка сорока; 2)  прилагательное: роковые часы; 3)наречие и деепричастие: жадно всматривается; слушает замерев; но чаще всего эпитеты выражаются с помощью прилагательных, употребленных в переносном значении: взоры полусонные, нежные, влюбленные.

Эпифора – одинаковая концовка нескольких предложений, усиливающая значение этого образа, понятия: я всю жизнь шел к тебе.  Я всю жизнь верил в тебя.  Я всю жизнь любил тебя.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Конспект урока литературы в 5 классе "Художественно-выразительные средства языка. Эпитет" с мультимедийной презентацией

Личностно-ориентированный  урок по теме «Изобразительно-выразительные средства языка. Эпитет». Тип урока – комбинированный, форма урока – творческая мастерская. Включает изучение нового, закреп...

ЕГЭ. ЗАДАНИЕ В-8. ХУДОЖЕСТВЕННО-ВЫРАЗИТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА ЯЗЫКА.

Методические материалы содержат опорный конспектпо заявленной  теме ( теория) и 2 вариантиа тестав формате ЕГЭ ( задание В-8)с ключами. ...

Подготовка к ГИА по русскому языку. Задание А3. Средства языковой художественной выразительности

Данный тест состоит из 20 вопросов, собранных из сборников для подготовки к ГИА....

Комплексная проверочная работа по русскому языку "Виды односоставных предложений. Функция инфинитива. Фонетика. Употребление тире в простом предложении. Средства художественной выразительности". 9 класс. Подготовка к ГИА

Данная комплексная проверочная работа позволяет максимально быстро проверить уровень знаний обучающихся по наиболее проблемным темам языкознания: "Виды односоставных предложений. Функция инфинитива. Ф...

Кроссворд "Художественно-выразительные средства русского литературного языка"

Кроссворд с подсчетом верных ответов и выставлением оценки (excel)....

Презентация к открытому уроку по английскому языку на тему" Роль пословиц и поговорок в английском и русских языках. Средства художественной выразительности текста"

Презентация к открытому уроку в 9 классе на тему "Роль пословиц и поговорок в английском и русских языках. Средства художественной выразительности текста"...