Исследовательская работа "Топонимика рек в Республике Коми"
материал

Соколова Мария Андреевна

Данная работа представляет системный подход к исследованию топонимики рек Республики Коми, промежуточный этап выполнения этнокультурного проекта в связи с принятием Закона о языке, где коми и русский языки провозглашены равноправными государственными языками Республики. Я надеюсь, что результаты моего исследования в данной работе будут способствовать унификации правописания названий рек на коми и русском языках. 

Скачать:


Предварительный просмотр:

Исследовательская работа

"Топонимика рек в Республике Коми"

                                                 

   Автор работы - Соколова Мария Андреевна

                                                    Учитель коми языка   МАОУ "СОШ №12

                                                        имени Олега Кошевого"

Сыктывкар 2013

Данная работа представляет системный подход к исследованию топонимики рек Республики Коми, промежуточный этап выполнения этнокультурного проекта в связи с принятием Закона о языке, где коми и русский языки провозглашены равноправными государственными языками Республики. Я надеюсь, что результаты моего исследования в данной работе будут способствовать унификации правописания названий рек на коми и русском языках.

Статистический анализ гидронимов Республики Коми показал, что в районах, где по численности преобладает коми население, русские по происхождению названия реки и озёр, представлены незначительно. В русских официальных источниках и на топографических картах до 25% гидронимов являются названиями, в составе которых определяемое слово ( речной или озерной термин) коми  или субстратного происхождения, а определение русское. Но следует иметь в виду, что эти гибридные  русско - коми  ( русско –субстратные) сочетания слов до 80% являются полукалькой с местных топонимов: ср. Большой Ой – Ыджыд Ой, Малая Ыя – Ичӧт Ыя. Только в очень редких сучаях встречаются поные переводы: Большой Остров – Ыджыд Дi,  Малый Лебедь – Дзоля Юсь.

        По типологическим признакам коми топонимы можно разделить на простые и сложные. Простые топонимы выражены обычно именем существительным в форме именительного падежа единственного числа, иногда причастиями: Ёль ,река, левый приток  р.Содзим. Коми Ёль «непересыхающий  лесной ручей, небольшая лесная речка; Ёла, река, правый приток р.Вашка. Русская официальная форма Ела из финно-угорского ел, ёл, юл, «река», «ключ, родник», -а  -  русское окончание для согласования в женском роде термина и названия. Коми  Йöл, Йöв (Ел, Ев, Ёл,Ёв) из финно-угорского ел, ёл;    -   коми суффикс наличия чего-либо, возникший в данном случае в результате переосмысления названия, но, возможно, и под влиянием русской формы названия из картографических источников. Так или иначе, истинное значение гидронима Йöла «родниковая вода» местное коми население не помнит. Для него Йöл, Йöла- название реки со смыслом «молочная», «с молоком» из коми йöв «молоко».

Простые топонимы образованы, как правило, из нарицательных или личных имён. Следует отличать  простые непроизводные и производные топонимы. Простые производные топонимы образуются с помощью топонимообразующих суффиксов : -идз, (-эдз, -ыдз), -ла, ӧг (-эг), ӧм, ӧб.

Сложные топонимы образованы путём словосложения и состоят из двух и более основ. Они представляют на территории Республики Коми наиболее распространённую топонимическую модель, которую в зависимости от состава её компонентов можно разделить на ряд групп:

 1.Топонимы, образованные сочетанием основ двух и более существительных, где последним компонентом, как правило, выступает географический термин: Ягъёль, река , где коми яг «бор»,  ёль «непересыхающий лесной ручей, небольшая лесная речка»;  Кывъю, река, где коми кыв «слово, язык», ю «река»; Норъю, река, где коми нор «грусть, тоска », ю «река»;  Лункеръю, река, где коми  лун «день», кер «бревно», ю «река»; Мудзью, река, левый приток  р.Мезень. В ранних источниках гидроним представлен в форме  Муча. Название связано с русским и диалектным  муча «кривун на реке» или селькупский муч « крутая излучина». Мудзью, возможно, из гибридного селькупский  - коми гидронима Мучью «река, (впадающая) в крутую излучину (основной реки)».

 2. Топонимы, образованные сочетанием прилагательного  с существительным: Вежаю, река, коми Вежа «святой», ю «река».

3.Топонимы , образованные  сочетанием числительного с существительным: Кыквож, река, где коми кык «два» , вож «приток».

4.Топонимы, образованные сочетанием причастной формы глагола с географическим термином: Путшкым ю, река, левый приток  р.Вашка. Загадочное название. Есть версия, что Путшкым  из коми путшкöм – причастной формы от глагола путшкыны « сучить пряжу» - и представляет из себя метафору в значении  « витая, извилистая, река» ;  ю «река».

5. Особую группу сложных топонимов образуют названия , состоящие из собственного имени основного  объекта и пространственного существительного , уточняющего местоположение вторичного объекта по отношению к главному. При переводе на русский язык такая модель сложных коми топонимов превращается в обычное географическое название с приставками верх-, за-, над-, под-, усть-, или же словами конец, промежуток, голова, середина, хвост : Юравый ,река, где коми юр «голова», вый « масло».

Затемнённые коми топонимы, извлечённые из словаря

Смысловое значение большинства географических названий ( особенно микротопонимов) коми происхождения легко выводится на базе современного коми языка и его диалектов. Этимология загадочных коми топонимов расшифрована путём анализа словарей ( в первую очередь по пермским и другим языкам), путём реконструкции смыслового значения пермской архаической лексики в местных географических терминах.

Барма , река, барма  из парма « девственный лес». Правый приток р.Мезень. Барма, вероятно, из коми парма « ельник на высоком месте»,         « девственный лес».

Усву, река, приток  р.Мезень. Название явно связано с лексикой древних или современных обских угров. Средний мансийский ус «город», «городище», ус,  унс «нельма (вид рыбы), предпочтение следует отдать апеллятиву  ус в значении «городище»; ву, удмуртский ву «река». В низовьях и близ устья реки, в пределах нынешнего посёлка Усогорск и ж.-д. ст. Кослан, открыт ряд археологических памятников , т.е. имеются следы заброшенных поселений -городищ.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Учебно-исследовательский проект по мониторингу состояния экологической среды в Республике Коми на примере водных источников п.Благоево

Вода – неотъемлемая часть существования всего живого на Земле. Она занимает 2/3 поверхности нашей планеты и при этом во многих районах Земли её катастрофически не хватает.  Но, не смотря на значи...

Конспект урока с использованием ИКТ и ЭОР «Коми Республикаса каналан пасъяс» ( Государственные символы Республики Коми)

Создание учебно-коммуникативной ситуации для освоения лексических единиц по теме «Коми Республикаса каналан пасъяс» через организацию системно-деятельностного подхода....

Программа внеурочной деятельности по коми языку «Я – гражданин республики Коми»

  Кружок по коми языку – это самодеятельное объединение учащихся под руководством    педагога, в рамках которого проводятся систематические занятия с учащимися во внеурочное...

Олимпиадные задания по коми языку (государственному) 5-9 класс + Литература Республики Коми 10-11 кл

В данной папке разработаны олимпиадные задания по коми языку и Коми литературе....

Коми язык в системе этнокультурного образования в Гимназии искусств при Главе Республики Коми

Государственное профессиональное образовательное учреждение "Гимназия искусств при Главе Республики Коми" имени Ю.А. Спиридонова (далее - Гимназия) ‒ инновационное учебное заведение рес...

Воспитательное мероприятие к 100 летию республики Коми "Пою мое Отечество, республику мою"

Третьтя часть воспитательного мероприятия "Пою мое Отечество, республику мою" - вопросы электронной игры...