Принцип коммуникативной направленности обучения бурятскому языку как второму
статья на тему

Принцип коммуникативной направленности обучения бурятскому языку как второму

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл printsip_kommunikativnoy_napravlennosti.docx18.32 КБ

Предварительный просмотр:

Принцип коммуникативной направленности

обучения бурятскому языку как второму.

Федеральные государственные образовательные стандарты нового поколения требуют поиск новых форм обучения. Поэтому процесс обучения должен быть организован  так, чтобы учащиеся приобретали не только знания и умения, но и овладевали стратегиями их адекватного применения для достижения поставленных перед ними учебных задач.

Методологической основой коммуникативного  метода являются труды ведущих педагогов и психологов:  Л. С. Загодский, А. Н. Леонтьев (деятельностный подход в обучении), Е. И. Пассов, В. П. Кузовлёв (опыт методической организации коммуникативно-ориентированного обучения иноязычной речи), Тер-Минасова С. Г. (язык и международная коммуникация), Соловова Е. Н. (методика обучения иностранным языкам).

Ведущим принципом в системе обучения бурятскому языку как второму является принцип коммуникативной направленности.

Принцип коммуникативной направленности определяет содержание обучения:  какие коммуникативные умения необходимо формировать, чтобы учащийся мог осуществлять общение в устной и письменной формах. Например, поздороваться, рассказать о себе, о школе, о своих друзьях и любимых животных и т.д.

Однако, чтобы общение было возможным, требуется отбор и организация учебного материала, при которых детям было о чем, с кем, для чего говорить, и делать это им было бы интересно.

При изучении темы «Мои сказочные друзья» обучение диалогу начинается с игрового момента и общей коммуникативной задачи: «Научим наших любимых зверят расспрашивать друг друга о лесной школе».

Первая серия упражнений предполагает обучение репликам – реакции.

  1. Реплика-утверждение. - Шандаган (шоно, үнэгэн), ши hургуулида hурана гүш?

Һурагша: Би hургуулида hуранаб.

  1. Реплика-переспрос. - Шоно,шинии hургуули томо гү?

     Һурагша: Минии hургуули томо.

  1. Реплика-возражение.  Шандаган, ши гурбадахи класста hурана гүш?

hурагша: Үгы, би хоердохи класста hуранаб.

  1.  Реплика – запрос информации. - Үнэгэн шандаганhаа hура, сүүмхэ соо юун бииб?

Һурагша: Сүүмхэ соо ном, дэбтэр, шугам бии.

  1. Реплика-побуждение к действию.  -Хэды hурагшад ерээб? Тооло.

Һурагша: Мүнөөдэр арбан үхибүүд ерээ.

На следующем этапе учитель организует работу над построением целого диалога, который выступает в качестве модели, демонстрируя логическую последовательность реплик и их взаимосвязь. Учащимся предлагается ситуация общения: два ученика лесной школы – собачка и волк говорят о школе. Собачка расспрашивает о том, чья эта школа. Что делает в школе? Какая у него школа?

Һурагша                                                                                hурагша

-Нохой, шинии hургуули гү?            -Тиимэ, минии hургуули.

-Юу хэнэбши  hургуулидаа?             -Би уншанаб.

-Шинии hургуули ямар бэ?                   -Минии hургуули гурбан дабхар.

Завершая работу над диалогом, учитель добивается самостоятельного включения детей в диалогическую речь и порождения реплик, основываясь на ситуациях, близких к реальным. Свободный диалог может быть организован по одной ситуации для всего класса или по нескольким ситуациям для каждой пары учеников.

При обучении монологической речи часто в качестве опоры используется текст для чтения. Для начального обучения целесообразно составление учебных текстов. Например, чтобы учащиеся научились описывать природу, организуется сначала работа над учебным текстом «Хабар». Затем устанавливается контроль понимания прочитанного через ответы на вопросы; поиск необходимой информации в тексте; составление плана по заданной теме, пересказ по картинке.

Наиболее ценным для развития умений монологической связной речи является пересказ с трансформацией:

- изменение лица рассказчика (представь, что это была бы твоя подруга, твой брат);

- введение творческих заданий (дополни описание, сделай выводы, восполни отсутствующие в рассказе начало/концовку);

-словесное рисование «Что бы ты нарисовал по картине, прочитав текст?».

 При обучении высказыванию в качестве опор выступают: картинно – предметная наглядность, наблюдения учащихся, ключевые слова, план, смысловые схемы.

 Дети с удовольствием играют в игру «Угадай, кто (что) это?», описывая какое-либо лицо или предмет. По тексту «Хабар» организуется игра «Кто больше назовет приметы весны?» Создавая описания, дети учатся применять в своей речи прилагательные и образные сравнения.

Описанный выше опыт работы над диалогической и монологической речью свидетельствует о том, что ситуация общения, приближенная к реальной действительности, и доступные коммуникативные задачи мотивируют речь учащихся, вызывают положительные эмоции и способствуют развитию естественного процесса общения с учителем и одноклассниками.

Принцип коммуникативной направленности призван обеспечить результаты обучения бурятскому языку в школе, удовлетворяющие социальный заказ республики на современном этапе, обеспечить на достаточно  уровне владение двумя государственными языками.

                                     

                                                                                           

Список использованных источников литературы:

1.Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иностранному общению. Электронный ресурс http:// www/twirpx.com/file58058.

2.Пассов Е.И. Урок иностранного языка в средне школе, М.1988г.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Технология обучения чтению бурятскому языку как второму

Чтение как цель и средство обучения бурятскому языку как второмуЧтение – наиболее популярный вид речевой деятельности в общеобразовательных учреждениях. Умения чтения реально использовать в повседневн...

Принципы коммуникативных методов обучения иностранному языку в средней школе.

           В настоящее время, как в теории, так и в практике обучения иностранным языкам сложилось положение, вызывающее необходимость критического пересмотра суще...

Принципы и основные технологии работы коммуникативной методики обучения иностранному языку.

В данной работе мы рассмотрим роль учителя и учащихся в рамках коммуникативного метода обучения. Также затронем основополагающие принципы коммуникативного взаимодействия для создания более динам...

Реализация принципа практической направленностив обучении географии

Презентационное выступление по представлению педагогического опыта на конкурсе учитель года 2013...

Коммуникативная направленность обучения русскому языку

       Коммуникативная направленность обучения русскому языку продиктована в условиях многонациональной России общественной потребностью в общении на русском язык...

Коммуникативная игра как средство, обеспечивающее практическую направленность обучения иностранному языку.

Как известно, лучший путь для овладения языками – это общение. Ведущей технологией в обучении языку является технология коммуникативного обучения. Одним из средств решения задачи обучения общени...

РЕАЛИЗАЦИЯ ПРИНЦИПА КОММУНИКАТИВНОЙ НАПРАВЛЕННОСТИ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ И ВОСПИТАНИЯ ОБУЧАЮЩИХСЯ ШКОЛЫ С НАРУШЕНИЯМИ РЕЧИ КАК ОСНОВА СОЦИАЛИЗАЦИИ ВЫПУСКНИКОВ

Проблемы в общении обучающихся с тяжёлыми нарушениями речи, трудности выпускников в выборе профессии, в самореализации. Создание условий учебно-воспитательного процесса в специальной (коррекционной) ш...