Презентация к уроку "Проблема чистоты русского языка в рассказе М.Зощенко «Обезьяний язык»".
презентация к уроку (8 класс)

Медведева Людмила Григорьевна

Презентация к уроку "Проблема чистоты русского языка в рассказе М.Зощенко «Обезьяний язык»".  Краткая информация о биографии писателя, анализ рассказа "Обезьяний язык".

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл 3_zoshchenko_obezyaniy_yazyk.ppsx2.58 МБ
Файл tekst_obezyaniy_yazyk.docx14.67 КБ

Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

Ну можно ли представить мир без шуток?! Да он без шуток был бы просто жуток! Когда на сердце холод, мрак и тьма, Лишь юмор не дает сойти с ума!... Л.Филатов

Слайд 2

Сатира начала ХХ века. Михаил Михайлович Зощенко 1894-1958 - русский писатель сатирик Драматург

Слайд 3

О нем… Родился в Петербурге в небогатой интеллигентной семье. Отец-художник, мать –писательница. Сражался на фронтах Первой мировой войны, награжден Георгиевским крестом. В годы революции служил в Красной армии. 1920-21гг – первые рассказы

Слайд 4

Творчество К середине 20-х гг. XX в. Зощенко стал одним из самых популярных писателей в России.

Слайд 5

Из воспоминаний современников Сергей Есенин : «В нём есть что-то от Чехова и Гоголя. У этого писателя большое будущее» Юрий Олеша : «Его страшно любит публика. Когда председатель объявил его, выходившие с полпути вернулись… Люди стали пересаживаться ближе. Замечательный, поистине замечательный русский писатель Зощенко!» Иосиф Сталин :«Кто не хочет перестраиваться, например, Зощенко, пускай убирается ко всем чертям ….Разве этот дурак , балаганный рассказчик, писака Зощенко может воспитывать?..»

Слайд 6

Историческая справка “…в условиях, когда рабочий класс, когда партия и СССР осуществляет самокритику через партийные чистки, через действенный контроль масс… нужна ли сатира?” И в 1946 году Зощенко был заклеймен, как пошляк, “хулиган” и “ подонок литературы, глумящийся над советскими людьми”. Творчество Зощенко было запрещено. Лишь в конце 80-х годов XX века, в эпоху гласности его творчество было возвращено нам.

Слайд 7

Особенность творчества Краткость и понятный простому человеку язык (традиции А.П. Чехова) Сатирическое обличение действительности (традиции Н.В. Гоголя и М.Е. Салтыкова-Щедрина) Автобиографичность Добрый жизнеутверждающий смех

Слайд 8

На каком языке разговаривали герои ? Почему нам непонятны слова? Определите проблему урока.

Слайд 9

Сатира начала ХХ века. Проблема чистоты русского языка в рассказе М.Зощенко «Обезьяний язык». Назовите различие между юмором, сатирой, сарказмом.

Слайд 10

Юмор Смех лёгкий, весёлый; автор смеётся над нелепыми ситуациями, отдельными недостатками.

Слайд 11

Сатира Смех злой, жестокий; автор высмеивает пороки общества, взаимоотношения между людьми.

Слайд 12

Сарказм Один из видов сатиры. Характеризуется беспощадным и резким осмеиванием чего-либо. Часто используется в различных публицистических произведениях. Сарказм - это недобрая шутка, выражающая неодобрительное отношение к осмеиваемому объекту или явлению. Сарказм нехарактерен для юмористов, предпочитающих добрые и милые шуточки.

Слайд 14

Рассказ «Обезьяний язык». Прочтение рассказа. Понравился рассказ? Какие чувства вызвал? Какое произвел впечатление?

Слайд 15

Рассказ был написан в 1925 г. Это время, когда прошла революция 1917 года и Гражданская война. И, конечно же, наша страна претерпевала огромные изменения. Была царская Россия, стала новая Россия под названием СССР. Множество новых явлений, где появляются люди, которые не имеют образования, малограмотные. Отовсюду вылезли мещане, которые цепко присосались к новому строю и стремились быть на уровне времени.

Слайд 16

Рассказ «Обезьяний язык» Ответы на вопросы Блума КТО главный герой? ЧТО с ним про- изошло? ГДЕ происхо-дит дей-ствие? КОГДА? ПОЧЕМУ автор об этом рас-сказал?

Слайд 17

Рассказ «Обезьяний язык» Ответы на вопросы Блума КТО главный герой? ЧТО с ним про- изошло? ГДЕ происходит действие? КОГДА? ПОЧЕМУ автор об этом рассказал? Человек без высшего образования Услышал разговор соседей На пленарномзаседании На днях Хотел показать, насколько смешными и жалкими выглядят необразованные, неискренние, невысококультур-ные , с узкими интересами люди

Слайд 18

Пленарное заседание ( англ. Plenary session ) — заседание организаций ( общества , товарищества , ассамб-леи или парламента ), которое происходит с участием всех членов организации, независимо от группировок . Наиболее представительная часть конферен-ций , конгрессов и симпозиумов, на которую выносятся основные доклады, происходит отчет руководи-телей секций, принятие общих решений. Кворум — установленное законом, уставом организации или регламентом число участников собрания (заседания), достаточное для признания данного собрания правомочным принимать решения по вопросам его повестки дня.

Слайд 19

ПЕРМАНЕНТНО - беспрерывно, продолжительно, постоянно. Индустрия — важнейшая отрасль народного хозяйства. Фактически - подкреплено фактами, т. е. доказательствами. То, что реально, существует в действительности. Подсекция - отдел, являющийся частью секции. Президиум (от лат. praesidium — председательство) -постоянный руководящий орган государственных органов, партийных, научных и др. общественных организаций. Ора́тор — выступающий перед публикой человек, в арсенале которого есть развитое умение убеждать, актёрская игра и красноречие.

Слайд 20

Анализ рассказа «Обезьяний язык» Чья речь в рассказе подвергается осмеянию? Опишите говорящих. Каким вы представляете себе рассказчика? Найдите в тексте фразы рассказчика и нарисуйте его словесный портрет. Из каких речевых слоёв автор заимствует лексику? Как относится к своим героям писатель? В чём смысл названия рассказа? Существует ли в наше время проблема «обезьяньего языка»?

Слайд 21

«Я почти ничего не искажаю. Я пишу на том языке, на котором сейчас говорит и думает улица. » (М. М. Зощенко) «Зощенко был создателем новой формы, совершенно нового мышления в литературе, показавшего новые возможности слова. » «Это не свидетель, а судья, судья времени. » ( Варлам Шаламов)

Слайд 22

Рефлексия Сегодня я узнал… Было интересно… Было трудно… Теперь я могу… Я научился… У меня получилось… Я смог… Я попробую… Мне захотелось…

Слайд 23

Домашнее задание: Сделать буктрейлер по любому рассказу Зощенко

Слайд 24

Буктрейлер - это короткий видеоролик, рассказывающий в произвольной художественной форме о какой-либо книге.



Предварительный просмотр:

МИХАИЛ  ЗОЩЕНКО

ОБЕЗЬЯНИЙ  ЯЗЫК

Трудный этот русский язык, дорогие граждане! Беда, какой трудный.

Главная причина в том, что иностранных слов в нём до чёрта. Ну, взять французскую речь. Всё хорошо и понятно. Кескёсе, мерси, комси — всё, обратите ваше внимание, чисто французские, натуральные, понятные слова.

А нуте-ка, сунься теперь с русской фразой — беда. Вся речь пересыпана словами с иностранным, туманным значением.

От этого затрудняется речь, нарушается дыхание и треплются нервы.

Я вот на днях слышал разговор. На собрании было. Соседи мои разговорились.

Очень умный и интеллигентный разговор был, но я, человек без высшего образования, понимал ихний разговор с трудом и хлопал ушами.

Началось дело с пустяков.

Мой сосед, не старый ещё мужчина, с бородой, наклонился к своему соседу слева и вежливо спросил:

— А что, товарищ, это заседание пленарное будет али как?

— Пленарное,— небрежно ответил сосед.

— Ишь ты,— удивился первый,— то-то я и гляжу, что такое? Как будто оно и пленарное.

— Да уж будьте покойны,— строго ответил второй.— Сегодня сильно пленарное и кворум такой подобрался — только держись.

— Да ну? — спросил сосед.— Неужели и кворум подобрался?

— Ей-богу,— сказал второй.

— И что же он, кворум-то этот?

— Да ничего,— ответил сосед, несколько растерявшись.— Подобрался, и всё тут.

— Скажи на милость,— с огорчением покачал головой первый сосед.— С чего бы это он, а?

Второй сосед развёл руками и строго посмотрел на собеседника, потом добавил с мягкой улыбкой:

— Вот вы, товарищ, небось, не одобряете эти пленарные заседания... А мне как-то они ближе. Всё как-то, знаете ли, выходит в них минимально по существу дня... Хотя я, прямо скажу, последнее время отношусь довольно перманентно к этим собраниям. Так, знаете ли, индустрия из пустого в порожнее.

— Не всегда это,— возразил первый.— Если, конечно, посмотреть с точки зрения. Вступить, так сказать, на точку зрения и оттеда, с точки зрения, то да — индустрия конкретно.

— Конкретно фактически,— строго поправил второй.

— Пожалуй,— согласился собеседник.— Это я тоже допущаю. Конкретно фактически. Хотя как когда...

— Всегда,— коротко отрезал второй.— Всегда, уважаемый товарищ. Особенно, если после речей подсекция заварится минимально. Дискуссии и крику тогда не оберёшься...

На трибуну взошёл человек и махнул рукой. Всё смолкло. Только соседи мои, несколько разгорячённые спором, не сразу замолчали. Первый сосед никак не мог помириться с тем, что подсекция заваривается минимально. Ему казалось, что подсекция заваривается несколько иначе.

На соседей моих зашикали. Соседи пожали плечами и смолкли. Потом первый сосед снова наклонился ко второму и тихо спросил:

— Это кто ж там такой вышедши?

— Это? Да это президиум вышедши. Очень острый мужчина. И оратор первейший. Завсегда остро говорит по существу дня.

Оратор простёр руку вперёд и начал речь.

И когда он произносил надменные слова с иностранным, туманным значением, соседи мои сурово кивали головами. Причём второй сосед строго поглядывал на первого, желая показать, что он всё же был прав в только что законченном споре.

Трудно, товарищи, говорить по-русски!