Лексические нормы русского языка в аспекте точность
материал для подготовки к егэ (гиа) по русскому языку (9 класс) по теме

Родионова Валентина Николаевна

Лексические нормы русского языка в аспекте точность

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл leksicheskie_normy_russkogo_yazyka_v_aspekte_tochnost.docx15.86 КБ

Предварительный просмотр:

Лексические нормы русского языка в аспекте точность

Лексические нормы (нормы словоупотребления) — это нормы, определяющие правильность выбора слова, а также употребление его в тех значениях, которые оно имеет в литературном языке. Употребление слова в речи всегда определяется особенностями его лексического значения – содержания, в котором отображено наше знание и представление о предмете, явлении, свойстве или процессе.

Употребляя слово в речи, мы должны следить за тем, чтобы, во-первых, его лексическое значение было реализовано уместно и правильно, а во-вторых, чтобы слово выражало наше отношение, то есть было выразительным. В соответствии с этим лексические нормы имеют два аспекта: точность и выразительность. Кроме того, употребление слов в речи определяется сферой их бытования и изменениями, происходящими в языке с течением времени.

Речевые нарушения лексических норм в аспекте точности.

Точность – качество речи, которое заключается в соответствии смысловой стороны речи реальной действительности, в умении находить правильные слова для выражения мыслей.

Употребление слова в речи определяется особенностями его лексического значения, а также зависит от контекста. Неправильно выбранное слово может исказить смысл сообщения, создать возможность двоякого толкования либо придать нежелательную стилистическую окраску.

Типичные лексические ошибки в аспекте точности.

1. Нарушение лексической сочетаемости слов. Лексическая сочетаемость – это способность слов соединяться друг с другом. Если не учитываются лексическое значение слов и традиции соединения слов в словосочетании, возникает лексическая  несочетаемость. Например,мы можем сказать черствый хлебчерствый человек, но не черствый торт или черствый друг.

2. Смешение паронимов. Паронимы – слова, сходные по звучанию, но не совпадающие по значению (останки и остатки; эффектный и эффективный; экономный, экономичный, экономический). Слова, составляющие паронимический ряд, не могут заменять друг друга: «наши соотечественники не упали духом» (пали); «автор восхищается мужеством, решимостью и терпимостью пленника» (терпением); «нашли способ сломать его дух» (сломить); «за все мучения тебе воссоздастся в будущем» (воздастся), — а также неправильным выбором слова из синонимического ряда:«ощущает на себе все ужасы войны» (испытывает), «медсестра на фронте лечила раненых» (оказывала помощь, спасала).

3. Неточности словоупотребления (употребление слова в несвойственном ему значении). Точность словоупотребления – правильный выбор слова в соответствии с его лексическим значением. Неточность словоупотребления возникает, когда человек не осведомлён о значении слова либо не принимает это значение во внимание. Например: Татьяна противопоказана Онегину (вместо: противопоставлена). Татьяна любит няню – эту седобородую старушку (вместо: седовласую или седую).

4.Плеоназм (от греч. pleonasmos – излишество) – смысловая избыточность, употребление в близком контексте близких по смыслу и потому излишних слов: У него своеобразная мимика лица. (Мимика - это «выражение лица».)

5. Тавтология (от греч. tauto – то же самое, logos – слово) – повторение однокоренных слов (обычно): «открыли великие открытия», «защищать беззащитных», «против противника», «переломить эту черную силу не каждому под силу», «проблема малодушия человеческой души».

В языке немало тавтологичных сочетаний, употребление которых неизбежно, поскольку в них используется терминологическая лексика. Например, словарь иностранных слов, бригадир первой бригады. Тавтологичными могут быть фразеологические обороты: ходить ходуном, набит битком, пропади пропадом.

6. Расщепление сказуемого – замена глагольного сказуемого синонимичным сочетанием: Ученики приняли решение произвести уборку школьного двора. (В официально-деловом стиле такие сочетания уместны, но в данной речевой ситуации лучше сказать: Ученики решили убрать школьный двор).

7. Слова-паразиты – разнообразные частицы и слова, которыми говорящий заполняет вынужденные паузы (вот, ну, это самое, так сказать, знаете ли, как бы и др.). Их употребление не оправдано содержанием и структурой высказывания.

8. Речевая недостаточность (лексическая неполнота высказывания) – немотивированный пропуск слов в ущерб содержанию высказывания (В кабинете висели <портреты>русские писатели).


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Тест. Орфоэпические и лексические нормы русского языка.

Данный тест даёт возможность отработать задания ЕГЭ А-1, А-2....

Лексические нормы русского языка

Материал характеризует лексические нормы русского языка, представляет систему упражнений, способствующих формированию правильности речи....

Контрольная работа по русскому языку в 10 классе по теме «Речевые и лексические нормы русского языка и их нарушение»

Целью данной контрольной работы является проверка уровня знаний по темам , связанным с разными видами нарушений языковых норм (лексической, морфологической, грамматической, синтаксической). Учащийся д...

Разработка урока русского языка в 10 классе "Лексические нормы русского литературного языка"

Данный урок помогает привить навык точной, ясной, грамотной речи; расширить словарный запас учащихся; помогает подготовиться к ЕГЭ по русскому языку; воспитывает стремление к правильности и точности р...

Урок-проект на тему "Лексические нормы русского литературного языка"

Урок-проект на тему  "Лексические нормы русского литературного языка"...

Лексические нормы русского литературного языка, урок в 10 классе

Тема урока: «Лексические нормы русского литературного языка».Цели: повторить, углубить и обобщить знания о средствах художественной выразительности ; воспитывать у учащихся любовь к родном...