Проблема выражения обращений в условиях современной речевой действительности/
статья по русскому языку (9 класс) на тему

Григорьева Марина Николаевна

Средства, при помощи которых выражаются обращения, в русском языке занимают важное место в системе речевого этикета. В современном русском языке проблема использования обращений  является спорной. Выражения обращения входят в качестве коммуникативного компонента в менталитет носителей русского языка. Актуальность данного исследования заключается в важности анализа межличностных отношений носителей русского языка, в которых проявляется феномен вежливости, понимаемый как право личности на уважение ее достоинства.

Скачать:


Предварительный просмотр:

Проблема выражения обращений в условиях современной речевой действительности

        Средства, при помощи которых выражаются обращения, в русском языке занимают важное место в системе речевого этикета. В современном русском языке проблема обращения  является спорной. Выражения обращения входят в качестве коммуникативного компонента в менталитет носителей русского языка. Актуальность данного исследования заключается в важности анализа межличностных отношений носителей русского языка, в которых проявляется феномен вежливости, понимаемый как право личности на уважение ее достоинства [5].

        Для начала следует разобраться в том, что же такое «обращение». В самом общем понимание обращение – обособленный интонационно и грамматически самостоятельный компонент предложения или сложного синтаксического целого, служащий для обозначения лица или предмета, являющегося адресатом речи. Обращение обычно не относят к членам предложении и не включают в синтаксическое дерево зависимостей или составляющих. Д. Э. Розенталь вводит в своих трудах следующее понятие: «Обращение – Слово или сочетание слов, называющее лицо (реже предмет), которому адресована речь. Обращениями служат собственные имена людей, названия лиц по степени родства, по положению в обществе, по профессии, занятию, должности, званию, по национальному или возрастному признаку, по взаимоотношениям людей и т. д.; названия или клички животных; названия предметов или явлений неживой природы, обычно в этом случае олицетворяемых; географические наименования и т. д. (Ты не пой, косарь, про широку степь/ (Кольцов). Обращения выражаются именами существительными в форме именительного падежа или субстантивированными словами. (Спящий в гробе, мирно спи, жизнью пользуйся, живущий (Жуковский). Здравствуй, в белом сарафане из серебряной парчи! (Вяземский) [6, c. 67]. В. Е. Гольдин дает следующее определение данному понятию: «Обращение – одно из главных средств универсального характера, выработанных языком для обслуживания человеческого общения, для установления связи между высказываниями и субъектами общения» [4, с. 29].        Обращение в роли определенного речевого действия – зова, призыва незнакомого адресата формируется на базе тех или иных социальных ролей, положений, званий, титулов и т. п. (Гражданин/ гражданка, товарищ, господин, сударыня). В ситуации обращения к собеседнику можно различать два вида обращения:

1) обращение к незнакомому;

2) обращение к знакомому.

        Обращение к знакомому основывается на личных именах, номинациях родства, кличках и т. д. Выбор подходящего, уместного обращения производится говорящим в зависимости от того, кто же именно адресат по своим социальным признакам. Обращение к незнакомому характеризует не личностное, а ролевое общение. Неуместный с точки зрения адресата выбор приводит к отрицательным оценочным реакциям [5].

        В речи обращения выполняют, как правило, две взаимосвязанные функции: аппелятивная (призывная), экспрессивная (оценочно- характеризующая)

        Самостоятельно первая функция реализуется лишь в сфере делового общения, официальных обращений – это могут быть разного рода лозунги, предписания, воззвания (Здравствуйте, товарищи жильцы! –  сказал секретарь, подходя к жильцам, толпящимся среди развалин; Солдаты, сорок веков смотрят на вас с высоты этих пирамид!). Во взаимосвязи обе функции реализуются в обиходно-бытовом общении, в текстах художественной литературы. В данном случае обращения выражают не только призыв к адресату, но и отношение говорящего к нему (Пойдём с нами, Серёжа!; Подруга дней моих суровых,  Голубка дряхлая моя!) [6].

        В данном исследовании основное внимание отводится реализации второй функции и обращению, прежде всего, к знакомому человеку.

        Исследование проводилось посредством выборочного анкетирования студентов 1–3 курсов ФГБОУ ВО «Мордовский государственный педагогический институт им. М. Е. Евсевьева». Респондентам было предложено ответить на следующие вопросы анкеты:

  1. Ваше имя?
  2. Как вас называют в семейном кругу?
  3. Как к вам обращаются друзья?
  4. Как вы называете себя в социальных сетях (никнейм), с чем это связано (является ли производным от чего-либо)?
  5. Что вы можете сказать о проблеме «обращений» в условиях современного общения, реального и виртуального?

        Были опрошены более 250-ти человек, ответы анализировались и обрабатывались с согласия респондентов.

        Анализируя анкеты, я сделала вывод, что в кругу семьи домочадцы зачастую используют обращения, выраженные краткой формой имени (Дима, Митя, Маша, Наринэ, Вова, Лёша, Алёша, Юля, Гуля, Гена, Даша, Шура), уменьшительно-ласкательной формой того или иного имени, с использованием таких суффиксов, как -ичк-, -очк-,  -ушк-, -ишк-, -оньк-, -еньк-, -ик- и др. (Нануля, Гелечка, Ангелиночка, Тёмочка, Мариночка, Маришка, Заринушка, Лёшенька, Славик), используют в качестве обращения наименование предмета или явления реальной действительно с уменьшительно-ласкательным оттенком и без (Золотце, рыбка, киска, колбаска, матрешка, принц, принцесса, рыцарь, занозка). Все опрошенные указали, что называние тех или иных членов семьи носит позитивный характер, что является залогом оптимально доверительных отношений.

        Следующий вопрос касался обращений в среде сверстников и друзей в целом. Здесь можно выделить тоже несколько тенденций: достаточный процент составляют обращения по краткой форме имени (Саша, Никита, Аня, Люба, Виолетта, Женя, Ильдар, Руслан), во многих ответах были представлены трансформированные, разговорные формы тех или иных имен с использованием суффиксов с уменьшительно-ласкательным значением -ёк-, -к- и др., а также суффиксы, обозначающие лицо женского или мужского рода -ец-, -иц-, суффиксы прилагательных -ан-, -ян-, указывающий на авторитет собеседника (Игорёк, Игорян, Колька, Мари, Димка, Димасий, Максюнец, Максон, Кристофан, Маришка, Маринэ). При анализе ответов были также выделены обращения – клички, прозвища, основой которых явились различные опорные значения: 1) Прозвища производные от фамилии (Тихонов – Тихон, Вестерблом – Вестер, Окуньков – Окунь, Старцев – Старый, Поляков – Поляк, Шарапов – Шуруп, Табаков – Табак, Косыркина – Кос, Шарков – Шарк, Емельянова – Емеля, Пелагеина – Пелагея и др.); 2) Обращения, трансформированные из каких-то внешних или личностных качеств человека (Рыжий – цвет волос, Ветеринар – специальность обучения, Зазула – от . архаич. пьяница, Качок – определенное телосложение). Обращения, представленные выше, используются в узком кругу и зачастую в совокупности.        Особый интерес представляют обращения в сети интернет, или так называемые никнеймы – псевдонимы,  прозвища, главным образом уникальные имена пользователей сетевого ресурса. Респондентам предлагалось ответить на вопрос, как к ним обращаются в мире виртуальном, в социальных сетях и, что явилось основой для такого обращения. Посредством анализа ответов опрошенных, был сделан вывод – основой для того или иного обращения в сети интернет могут выступать следующие факторы:

        1. Производное от имени или фамилии или их совокупности (Yukka – Юлия Косыркина, d_mitryaev – Дмитрий Митряев, vovchik – Владимир, IgorOk – Игорь, Narine Martirosian – Наринэ Мартиросян, di_kurnosova – Диана Курносова, ksu_lachina – Ксения Лачина, natka_tebneva – Наталья Тебнева и др.)

        2. Производное от круга интересов респондента, его предочтений в мире музыки, кино, литературы и т. п. (marina.irisviel – имя одной из героинь японского анимационного фильма «Fate:Zero» (Cудьба: начало); Villeman - от песни Villeman og Magnhild; tomka – производное от имени кумира дества, солиста популярной в 2005-е группы Tokio Hotel, Тома Каулитца; fleurdelis – королевская (бурбонская) лилия; my_sweet_lord – от одноименной песни Джодржа Харрисона и т.п.)

 В последнем вопросе респондентом предлагалось поразмышлять о современных проблемах обращения. Большинство опрошенных указало на такие проблемы, как использование сокращений при обращении, употребление иноязычных слов, оскорбительные обращения, обращение по никнейму и т.п.        Например: «У меня не было с этим проблем, так как все обращения ко мне обоснованы. Я стараюсь всегда обращаться по имени, но зачастую это не всегда можно услышать в обществе. В основном молодежь привыкла обращаться друг к другу по никнейму. Не могу сказать с чем это связано. Возможно, это модно»;        

        «Проблема уже не такая острая. Лет 5 назад были популярны «клички», сейчас же обращение идет по имени, чаще всего имя несколько трансформируется и сокращается»;

        «В западных странах существует проблема гендерных обращений из-за политики в области полового самоопределения людей»;

        «К вульгаризации наших привычных имен отношусь отрицательно. (Михаил – Михан). К сокращенным именам отношусь спокойно (Сергей – Серёжа)»

        «Пренебрежительное обращение, не соблюдение субординации, обращение и другие проблемы от недостатка воспитания».

        Н. Д. Арутюнова утверждает: «Обращение в функциональном отношении действенно. Оно, с одной стороны, позволяет адресату идентифицировать себя как получателя речи. С другой, в аппелятиве часто выражается отношение говорящего к адресату». Следовательно, обращение является универсальной языковой единицей, потому что не существует такого языка, которому это явление было бы не присуще. Оно обслуживает одну из важнейших сторон речевой деятельности: организацию и регуляцию коммуникативных отношений. Во-первых, обращение – это функция служебной лингвистической единицы, заключающейся в подчеркивании направленности текста. Во-вторых, обращение – это слово, находящееся в позиции обращения, выполняющее функции обращения.

        Таким образом из всего вышесказанного можно сделать вывод, что проблема обращений в условиях речевой действительно крайне актуальна, многие вопросы остаются спорными и по сей день. Данная проблема динамична, меняются времена и нравы, меняются и обращения, следовательно, она никогда не перестанет интересовать исследователей языка. К тому же исследования по данной теме будут различаться в зависимости от возраста респондентов, их профессиональной специализации.

Литература:

        1. Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. – М.: Советская энциклопедия, 1966. – 607 с.

        2. Бабайцева, В.  В. Русский язык. Теория. 5-9 кл.: учеб. для общеобразоват. учреждений / В. В. Бабайцева, Л. Д. Чеснокова. – 14-е изд., стереотип. – М.: Дрофа, 2005. – 330 с.

        3.Голуб, И. Б. Стилистика русского языка / И. Б. Голуб. – М.: Айрис Пресс, 2007. – 448 с.

        4.  Гольдин, В. Е. «Обращение: теоретические проблемы» / В. Е. Гольдин. – М.: Либроком, 2009. – 136 с.

        5. Петросян М. М. Средства обращения в системе речевого этикета // Молодой ученый. – 2013. – №9. – С. 461–462.

        6. Розенталь Д. Э. Русский язык. Орфография. Пунктуация. Орфографический словарь (Классический справочник) / Д. Э. Розенталь. – М.; 2011. −736 с.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Аксиологический подход к развитию личности на уроках литературы в условиях современной действительности: необходимость применения и способы реализации.

В статье представлены размышления по поводу причин духовного кризиса современного нам общества, изменения приоритетов в иерархической системе ценностных ориентаций. Рассматриваются способы преодоления...

Учебно-методическое пособие "Проблемы филологического образования в условиях модернизации современной школы"

Пояснительная записка к учебно-методическому пособию по методике преподавания русского языка и литературы «Проблемы филологического образования в условиях модернизации современной школы...

Аттестация учащися в условиях современной модели общего образования:проблемы и технологии

Тематическое тестирование по иностранному языку в 1--11 классах общеобразовательной школы...

Круглый стол "Проблемы работы с одарёнными детьми в условиях современной школы"

Определение особенностей работы с одаренными детьми в условиях образовательных организаций разных форм....

Проблемы преподавания немецкого языка в условиях современного общества

Особенности языковой ситуации в современной Европе и России. Немецкий язык в условиях современного образования....

Статья "Проблемы социализации старших школьников в условиях современного образования"

АннотацияВ статье раскрывается актуальность проблемы изучения психологических особенностей социализации старшеклассников в современном обществе. Особое внимание уделено описанию особенностей процесса ...

Актуальные проблемы чтения учащихся как отражение современной действительности

Данная статья представляет собой материалы исследовательской работы по теме: «Взаимосвязь мотивационной потребности к чтению и современной действительности»...