Родной русский язык
рабочая программа по русскому языку (7 класс)

Лариса Николаевна Шестакова

Рабочая программа по предмету  "Родной русский язык", 7 класс

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл rodnoy_russkiy_7_kl.docx48.88 КБ

Предварительный просмотр:

Пояснительная записка

Рабочая программа по предмету разработана на основе требований федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования к результатам освоения основной образовательной программы основного общего образования по учебному предмету «Русский родной язык» для 7 класса.

В курсе русского родного языка актуализируются следующие цели:

  • воспитание гражданина и патриота; формирование представления о русском языке как духовной, нравственной и культурной ценности народа; осознание национального своеобразия русского языка; формирование познавательного интереса, любви, уважительного отношения к русскому языку, а через него – к родной культуре; воспитание ответственного отношения к сохранению и развитию родного языка, формирование волонтёрской позиции в отношении популяризации родного языка; воспитание уважительного отношения к культурам и языкам народов России; овладение культурой межнационального общения;
  • совершенствование коммуникативных умений и культуры речи, обеспечивающих свободное владение русским литературным языком в разных сферах и ситуациях его использования; обогащение словарного запаса и грамматического строя речи учащихся; развитие готовности и способности к речевому взаимодействию и взаимопониманию, потребности к речевому самосовершенствованию;
  • углубление и при необходимости расширение знаний о таких явлениях и категориях современного русского литературного языка, которые обеспечивают его нормативное, уместное, этичное использование в различных сферах и ситуациях общения; о стилистических ресурсах русского языка; об основных нормах русского литературного языка; о национальной специфике русского языка и языковых единицах, прежде всего о лексике и фразеологии с национально-культурной семантикой; о русском речевом этикете;
  • совершенствование умений опознавать, анализировать, классифицировать языковые факты, оценивать их с точки зрения нормативности, соответствия ситуации и сфере общения; умений работать с текстом, осуществлять информационный поиск, извлекать и преобразовывать необходимую информацию;
  • развитие проектного и исследовательского мышления, приобретение практического опыта исследовательской работы по русскому языку, воспитание самостоятельности в приобретении знаний.

Общая характеристика учебного предмета «Русский родной язык»

Русский язык – государственный язык Российской Федерации, средство межнационального общения и консолидации народов России, основа формирования гражданской идентичности в поликультурном обществе.  

Русский язык является родным языком русского народа, основой его духовной культуры. Он формирует и объединяет нацию, связывает поколения, обеспечивает преемственность и постоянное обновление национальной культуры. Изучение русского языка и владение им – могучее средство приобщения к духовному богатству русской культуры и литературы, основной канал социализации личности, приобщения её к культурно-историческому опыту человечества.

Родной язык, выполняя свои базовые функции общения и выражения мысли, обеспечивает межличностное и социальное взаимодействие людей, участвует в формировании сознания, самосознания и мировоззрения личности, является важнейшим средством хранения и передачи информации, культурных традиций и истории народа, говорящего на нём. Высокий уровень владения родным языком определяет способность аналитически мыслить, успешность в овладении способами интеллектуальной деятельности, умениями убедительно выражать свои мысли и точно понимать мысли других людей, извлекать и анализировать информацию из различных текстов, ориентироваться в ключевых проблемах современной жизни и в мире духовно-нравственных ценностей.

Как средство познания действительности русский родной язык обеспечивает развитие интеллектуальных и творческих способностей ребенка, развивает его абстрактное мышление, память и воображение, формирует навыки самостоятельной учебной деятельности, самообразования и самореализации личности.

Обучение русскому родному языку совершенствует нравственную и коммуникативную культуру ученика. Будучи формой хранения и усвоения различных знаний, русский язык неразрывно связан со всеми школьными предметами, имеет особый статус: является не только объектом изучения, но и средством обучения. Он влияет на качество усвоения всех других школьных предметов, а в дальнейшем способствует овладению будущей профессией.

Содержание курса «Русский родной язык» направлено на удовлетворение потребности обучающихся в изучении родного языка как инструмента познания национальной культуры и самореализации в ней. Учебный предмет «Русский родной язык» не ущемляет права тех обучающихся, кто изучает иные (не русский) родные языки. Поэтому учебное время, отведённое ни изучение данной дисциплины, не может рассматриваться как время для углублённого изучения основного курса «Русский язык».

В содержании курса «Русский родной язык» предусматривается расширение сведений, имеющих отношение не к внутреннему системному устройству языка, а к вопросам реализации языковой системы в речи‚ внешней стороне существования языка: к многообразным связям русского языка с цивилизацией и культурой, государством и обществом. Программа учебного предмета отражает социокультурный контекст существования русского языка, в частности, те языковые аспекты, которые обнаруживают прямую, непосредственную культурно-историческую обусловленность.

Важнейшими задачами курса являются приобщение обучающихся к фактам русской языковой истории в связи с историей русского народа, формирование преставлений школьников о сходстве и различиях русского и других языков в контексте богатства и своеобразия языков, национальных традиций и культур народов России и мира; расширение представлений о русской языковой картине мира, о национальном языке как базе общезначимых нравственно-интеллектуальных ценностей, поведенческих стереотипов и т.п., что способствует воспитанию патриотического чувства, гражданственности, национального самосознания и уважения к языкам и культурам других народов нашей страны и мира.

Содержание курса направлено на формирование представлений о языке как живом, развивающемся явлении, о диалектическом противоречии подвижности и стабильности как одной из основных характеристик литературного языка, что способствует преодолению языкового нигилизма учащихся, пониманию важнейших социокультурных функций языковой кодификации.

Программой предусматривается расширение и углубление межпредметного взаимодействия в обучении русскому родному языку не только в филологических образовательных областях, но и во всём комплексе изучаемых дисциплин естественнонаучного и гуманитарного циклов.

Планируемые результаты освоения программы 7-го класса

Изучение предмета «Русский родной язык» в 7-м классе должно обеспечивать достижение предметных результатов освоения курса в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования. Система планируемых результатов даёт представление о том, какими именно знаниями, умениями, навыками, а также личностными, познавательными, регулятивными и коммуникативными универсальными учебными действиями овладеют обучающиеся в ходе освоения содержания учебного предмета «Русский родной язык» в 7-м классе.

Личностные результаты:

1) понимание русского языка как одной из основных национально-культурных ценностей русского народа; определяющей роли родного языка в развитии интеллектуальных, творческих и моральных качеств личности;

2) осознание эстетической ценности русского языка; уважительное отношение к родному языку, гордость за него; стремление к речевому самосовершенствованию;

3) достаточный объем словарного запаса для свободного выражения мыслей и чувств в процессе речевого общения; способность к самооценке на основе наблюдения за собственной речью.

Метапредметные результаты:

1) владение всеми видами речевой деятельности (понимание информации, владение разными видами чтения; адекватное восприятие на слух текстов разных стилей; способность извлекать информацию из различных источников; овладение приемами отбора и систематизации материала; способность определять цели предстоящей учебной деятельности, последовательность действий, оценивать достигнутые результаты; умение воспроизводить прослушанный или прочитанный текст с разной степенью развернутости; умение создавать устные и письменные тексты разных типов; способность правильно и свободно излагать свои мысли в устной и письменной форме; соблюдение в практике речевого общения основных орфоэпических, лексических, грамматических, стилистических норм современного литературного языка; соблюдение основных правил орфографии и пунктуации в процессе письменного общения;

2) применение приобретенных знаний, умений и навыков в повседневной жизни; способность использовать родной язык как средство получения знаний по другим учебным предметам, при менять полученные знания и навыки анализа языковых явлений на межпредметном уровне;

3) коммуникативно целесообразное взаимодействие с другими людьми в процессе речевого общения.

Предметные результаты изучения учебного предмета «Русский родной язык» на уровне основного общего образования ориентированы на применение знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных жизненных условиях.

В конце третьего года изучения курса русского родного языка в основной общеобразовательной школе предметные результаты должны отражать сформированность следующих умений.

«Язык и культура»:

  • пояснять внешние причины изменений в русском языке; приводить примеры;
  • приводить примеры, которые доказывают, что изучение русского языка позволяет лучше узнать историю и культуру страны;
  • приводить примеры национального своеобразия, богатства, выразительности русского родного языка;
  • выявлять единицы языка с национально-культурным компонентом значения в текстах;
  • распознавать и характеризовать устаревшую лексику (историзмы, архаизмы); понимать особенности её употребления в текстах;
  • определять значения лексических заимствований последних десятилетий; целесообразно употреблять иноязычные слова;
  • объяснять происхождение названий русских городов (в рамках изученного);
  • регулярно использовать словари, в том числе мультимедийные, учитывая сведения о назначении конкретного вида словаря, особенностях строения его словарной статьи: толковые словари, словари иностранных слов, фразеологические словари, словари пословиц и поговорок, крылатых слов и выражений; учебные этимологические словари; словари синонимов, антонимов.

«Культура речи»:

  • соблюдать нормы ударения в отдельных грамматических формах имён существительных, имён прилагательных, глаголов (в рамках изученного);
  • различать варианты орфоэпической и акцентологической нормы; употреблять слова с учётом произносительных вариантов современной орфоэпической нормы;
  • употреблять слова с учётом стилистических вариантов орфоэпической нормы;
  • соблюдать нормы употребления синонимов, антонимов, омонимов, паронимов;
  • употреблять слова в соответствии с их лексическим значением и требованием лексической сочетаемости;
  • корректно употреблять термины в учебно-научном стиле речи (в рамках изученного);
  • употреблять имена существительные, имена прилагательные, глаголы с учётом стилистических норм современного русского языка;
  • анализировать и различать типичные речевые ошибки;
  • редактировать текст с целью исправления речевых ошибок;
  • выявлять и исправлять речевые ошибки в устной речи;
  • анализировать и оценивать с точки зрения норм современного русского литературного языка чужую и собственную речь;
  • корректировать речь с учётом её соответствия основным нормам современного литературного языка;
  • редактировать предложения, избегая нагромождения одних и тех же падежных форм, в частности родительного и творительного падежей;
  • соблюдать русскую этикетную манеру общения;
  • использовать принципы этикетного общения, лежащие в основе национального русского речевого этикета;
  • использовать толковые, в том числе мультимедийные, словари для определения лексического значения слова и        особенностей его употребления;
  • использовать орфоэпические, в том числе мультимедийные, орфографические словари для определения нормативных вариантов произношения и правописания;
  • использовать словари синонимов, антонимов, омонимов, паронимов для уточнения значения слов, подбора к ним синонимов, антонимов, омонимов, паронимов, а также в процессе редактирования текста;
  • использовать грамматические словари и справочники для уточнения нормы формообразования, словоизменения и построения словосочетания и предложения; опознавания вариантов грамматической нормы; в процессе редактирования текста;
  • использовать орфографические словари и справочники по пунктуации для определения нормативного написания слов и постановки знаков препинания в письменной речи.

«Речь. Речевая деятельность. Текст»:

  • анализировать логико-смысловую структуру текста; распознавать виды абзацев;
  • распознавать и анализировать разные типы заголовков текста;
  • анализировать и создавать тексты рекламного типа, притчи;
  • анализировать и создавать текст в жанре путевых заметок;
  • уместно использовать коммуникативные стратегии и тактики при контактном общении: убеждение, комплимент, спор, дискуссия;
  • уместно использовать жанры разговорной речи в ситуациях неформального общения;
  • создавать тексты как результат проектной (исследовательской) деятельности;
  • строить устные учебно-научные сообщения (ответы на уроке) различных видов, рецензию на проектную работу одноклассника, доклад; принимать участие в учебно-научной дискуссии;
  • владеть правилами информационной безопасности при общении в социальных сетях.

Место учебного предмета «Русский родной язык» в учебном плане

Программа по русскому языку составлена на основе требований к предметным результатам освоения основной образовательной программы. рассчитана на 17 часов в год.

Содержание учебного предмета

Раздел 1. Язык и культура (6 ч)

Русский язык как развивающееся явление. Связь исторического развития языка с историей общества. Факторы, влияющие на развитие языка: социально-политические события и изменения в обществе, развитие науки и техники, влияние других языков. Устаревшие слова как живые свидетели истории. Историзмы как слова, обозначающие предметы и явления предшествующих эпох, вышедшие из употребления по причине ухода из общественной жизни обозначенных ими предметов и явлений, в том числе национально-бытовых реалий. Архаизмы как слова, имеющие в современном русском языке синонимы. Группы лексических единиц по степени устарелости. Перераспределение пластов лексики между активным и пассивным запасом слов. Актуализация устаревшей лексики в новом речевом контексте (губернатор, диакон, ваучер, агитационный пункт, большевик, колхоз и т. п.).

Раздел 2. Культура речи (5 ч)

Основные орфоэпические нормы современного русского литературного языка. Нормы ударения в полных причастиях, кратких формах страдательных причастий прошедшего времени, деепричастиях, наречиях. Нормы постановки ударения в словоформах с непроизводными предлогами (нА дом, нА гору).

Основные лексические нормы современного русского литературного языка. Паронимы и точность речи. Смысловые различия, характер лексической сочетаемости, способы управления, функционально - стилевая окраска и употребление паронимов в речи. Типичные речевые ошибки, связанные с употреблением паронимов в речи.

Основные грамматические нормы современного русского литературного языка. Типичные грамматические ошибки в речи. Глаголы 1-го лица единственного числа настоящего и будущего времени (в том числе способы выражения формы 1-го лица настоящего и будущего времени глаголов очутиться, победить, убедить, учредить, утвердить), формы глаголов совершенного и несовершенного вида, формы глаголов в повелительном наклонении. Нормы употребления в речи однокоренных слов типа висящий - висячий, горящий - горячий.

Варианты грамматической нормы: литературные и разговорные падежные формы причастий, деепричастий, наречий. Отражение вариантов грамматической нормы в словарях и справочниках. Литературный и разговорный варианты грамматической нормы (махаешь - машешь; обусловливать, сосредоточивать, уполномочивать, оспаривать, удостаивать, облагораживать).

Речевой этикет. Русская этикетная речевая манера общения: умеренная громкость речи, средний темп речи, сдержанная артикуляция, эмоциональность речи, ровная интонация. Запрет на употребление грубых слов, выражений, фраз. Исключение категоричности в разговоре. Невербальный (несловесный) этикет общения.

Раздел 3. Речь. Речевая деятельность. Текст (5 ч)

Язык и речь. Виды речевой деятельности. Традиции русского речевого общения. Коммуникативные стратегии и тактики устного общения: убеждение, комплимент, уговаривание, похвала, самопрезентация и др.

Текст как единица языка и речи. Текст, основные признаки текста: смысловая цельность, информативность, связность. Виды абзацев. Основные типы текстовых структур: индуктивные, дедуктивные, рамочные (дедуктивно-индуктивные), стержневые (индуктивно-дедуктивные) структуры. Тексты аргументативного типа: рассуждение, доказательство, объяснение. Сильные позиции текстов, их типы. Информативная функция заголовков.

Функциональные разновидности языка.

Разговорная речь. Беседа. Спор, виды споров. Правила поведения в споре, как управлять собой и собеседником. Корректные и некорректные приёмы ведения спора.

.

Примерные темы проектных и исследовательских работ

  1. Язык современной рекламы.
  2. Русские пословицы и поговорки о вежливости и обходительности.
  3. Типы устаревших слов в русском языке.
  4. Этикетные формы обращения.
  5. Как быть вежливым?
  6. Являются ли жесты универсальным языком человечества?
  7. Межнациональные различия невербального общения.
  8. Искусство комплимента в русском и иностранных языках.
  9. Формы выражения вежливости (на примере иностранного и русского языков).
  10. Этикет приветствия в русском и иностранных языках.
  11. Анализ типов заголовков в современных СМИ.
  12. Слоганы в языке современной рекламы.
  13. Заголовки и лиды в современных средствах массовой информации.
  14. Подготовка сборника притч.
  15. Разработка личной странички для школьного портала.
  16. Памятка на тему «Как правильно употреблять слова эффектный и эффективный» и т. п.
  17. Разработка рекомендаций «Как быть убедительным в споре».

Материально-техническое обеспечение

  • компьютер
  • телевизор
  • аудио и видео записи;
  • СД– диски;
  • Электронные презентации
  • лингвистические словари;
  • печатные пособия;
  • демонстрационные пособия;
  • цифровые и электронные образовательные ресурсы;

Учебно-методическое обеспечение

  1. Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия. 2001 (CD).
  2. Электронный журнал. Вестник Олимпиады "Светозар". 
  3. «Язык родной, дружи со мной». А.А. Шибаев. – Москва: Детгиз, 2008.
  4. Вартьян Э.Н. Эти мудрые слова. – М.: Просвещение, 2005.
  5. Гузеев В.В. Познавательная самостоятельность учащихся и развитие образовательной технологии. – М.: НИИ школьных технологий, 2004.
  6. Контрольно-измерительные материалы. Русский язык: 5-6 классы / Сост. Н.В. Егорова. – М.: ВАКО, 2012.
  7. Криволапова Н.А. Методика организации и проведения занятий по развитию у школьников интеллекта и творческого мышления: 7 кл. / Н.А. Криволапова. – Курган: ИПК и ПРО Курганской области, 2008.
  8. Малюшкин А.Б. Комплексный анализ текста. Рабочая тетрадь. 6 класс. – М.: ТЦ Сфера, 2011.
  9. Нестандартные уроки по русскому языку: 5-8 классы/ Ю.В. Долбилова. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2011.
  10. Проверочные и контрольные работы по русскому языку: 5 кл.: Кн. Для учителя / Т.А. Костяева. – 2-е изд., перераб. – М.: Просвещение, 2002.
  11. Шипицына Г.М. Русский язык: Изложения и сочинения. 5кл. – 3-е изд., стереотип. – М.: Дрофа, 2002.
  12. Войнова, Л. А. Фразеологический словарь русского языка / Л. А. Войнова, В. П. Жуков , А. И. Молотов. –М.: Русский  язык, 1986.
  13. Волина, В. В. Учимся играя / В. В. Волина. – М.: Новая школа,  1994.
  14. Григорян, Л. Т. Язык мой – друг мой / Л. Т. Григорян. – М.: Просвещение, 1976.
  15. Львов, М. Р. Школьный словарь антонимов русского языка / М. Р.  Львов. – М.: Просвещение, 1980.
  16. Успенский, Л. Слово о словах. (Очерки о языке) / Л. Успенский. – 5-е изд. – Л.: 1971.

Словари русского языка:

  1. Этимологический словарь русского языка / Под ред. Шанского Н.М. - М.: Прозерпина: ТОО «Школа», 1994. - 621 с.
  2. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка / Под ред. Л. А. Четко. - М.: Сов. Энциклопедия, 1969. - 600 с.
  3. Алекторова Л.П. и др. Учебный словарь синонимов русского языка / Л.П. Алекторова, В.И. Зимин, ОМ. Ким, Н.П. Колесников, В.Н. Шанский. - М.: Школа-Пресс, 1994. - 209 с.
  4. Ахманова О.С. Словарь омонимов русского языка. - М.: Сов. Энциклопедия, 1974. - 448 с.
  5. Баранов М.Т. Школьный орфографический словарь русского языка. - 2-е изд. - М.: Просвещение, 1996. - 240 с.
  6. Борунова С.Н. и др. Орфоэпический словарь русского языка / С.Н. Борунова, В.Л. Воронцова, Н.А. Еськова; Под ред. Р.И. Аванесова. – М., 1983. – 426с.
  7. Быстрова Е.А., Окунева А.П., Шанский Н.М. Краткий фразеологический словарь русского языка. - СПб.: Просвещение, 1994. - 268 с.
  8. Введенская Л.А. Словарь антонимов русского языка. – М., 1971. - 679 с.
  9. Введенская Л.А., Колесников Н.П. Новый орфографический словарь. - Ростов н/Д.: Изд-во Рост, ун-та, 1994. -275 с.
  10. Вишнякова О.В. Словарь паронимов русского языка. – М., 1984. – 395с.
  11. Горбачевич К.С. Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка. – М., 1973. – 216с.
  12. Грамматическая правильность русской речи / Л.К. Граудина, В.А. Ицкович, Л. Пкатлинская; Под ред. С.Г. Бархударова, И.Ф. Протченко, Л.И. Скворцова. – М.: Просвещение, 1976. – 395с.
  13. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4 томах / В.И. Даль. М. : Русский язык - Медиа, 2006.
  14. Евгеньева А.П. Словарь синонимов. - Л., 1975. - 463 с.
  15. Жуков В.П. Школьный фразеологический словарь русского языка: Пособие для учащихся. - М.: Просвещение, 1980. - 447 с.
  16. Жуков В.П., Сидоренко М.И., Шкляров В.Т. Словарь фразеологических синонимов русского языка /Под ред. В.П. Жукова. - М.: Рус. яз., 1987. - 448 с.
  17. Зализняк А.А. Грамматический словарь русского языка. – М., 1977. – 405с.
  18. Колесников Н.П. Словарь омонимов русского языка / Под ред. Н.М. Шанского. - М, 1976. - 467с.
  19. Колесников Н.П. Словарь паронимов русского языка. – М., 1971.-416 с.
  20. Колесников Н.Т.Словарь антонимов русского языка / Под ред. Н.М. Шанского. - М., 1972. - 670 с.
  21. Кузнецова А.И., Ефремова Т.Ф. Словарь морфем русского языка. – М., 1986. – 469с.
  22. Львов М.Р. Словарь антонимов русского языка / Под ред. Л.А. Новикова. - М.: Просвещение, 1978. - 437 с.
  23. Львов М.Р. Школьный словарь антонимов русского языка: Пособие для учащихся. - М.: Просвещение, 1980. - 272 с.
  24. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка: Ок. 100 000 слов, терминов и фразеологических выражений / С.И. Ожегов; Под ред. проф. Л.И. Скворцова. – 28-е изд., перераб. – М.: ООО «Издательство «Мир и образование»: ООО «Издательство «ОНИКС-ЛИТ», 2012. – 1376 с.
  25. Орфографический словарь русского языка: 106.000 / АН СССР, Ин-т
    русского языка; Под ред. С.Г. Бархударова и др. - 15-е изд. - М.: Рус.
    яз., 1978.-480 с.
  26. Панов Б.Т., Текучев А.В. Школьный грамматико-орфографический словарь русского языка. - 3-е изд., перераб. и доп. – М.: Просвещение, 1991. - 288с.
  27. Потиха З.А. Школьный словарь строения слов русского языка: Пособие для учащихся. – М.: Просвещение, 1987. – 319с.
  28. Потиха З.А. Школьный словообразовательный словарь. – М.: Просвещение, 1961. – 259с.
  29. Преображенский А. Этимологический словарь русского языка. – М., 1910 -1914.
  30. Розенталь Д.Э., Толенкова М.А. Словарь трудностей русского языка. – М.: Русский язык, 1976. – 680с.
  31. Рохманова Л.И. Трудности русского языка. – М., 1974. – 438с.
  32. Словарь иностранных слов. Под ред. И.В. Лехина. – 6-е изд., перераб. и доп. – М.: Сов. Энциклопедия, 1941. – 784с.
  33. Тихонов А.Н. Школьный словообразовательный словарь русского языка. – М.: Просвещение, 1978. – 365с.
  34. Ушаков Д.Н. Орфографический словарь: 10.000 слов. – М., 1938. - 250с.
  35. Ушаков Д.Н., Крючков С.Е. Орфографический словарь: Для учащихся средней школы.- 38-е изд., испр. – М.: Просвещение, 1984. - 224 с.
  36. Ушакова О.Д. Этимологический словарик школьника. – СПб.: Издательский дом «Литература», 2005.
  37. Фасмер И.Р. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. – М., 1970.
  38. Фразеологический словарь русского языка / Л.А. Воинова, В.П. Жуков, А.И. Федоров; Под ред. А.И. Молоткова. - М.: Сов. Энциклопедия,
    1968.-543 с.
  39. Школьный словарь иностранных слов / В.В. Одинцов, Г.П. Смолицкая, Е.И. Голанова, И.А. Василевская; Под ред. В.В. Иванова. – М., 1983. – 319с.
  40. Электронный словарь сокращений (виртуальное издание содержит более 130 000 сокращений и аббревиатур).http://sokr.ru.
  41. Этимологический словарь русского языка / В.В. Виноградов, О.С.
    Ахманова, Р.А. Будагов, Э.В. Севортян, Н.С. Челоданов; Под ред. Н.М.
    Шанского. - М., 1972. -

        

Календарно-тематическое планирование

урока

Кол- во

часов в теме

Тема

Основное содержание

Материалы

пособия

Дата проведения

       6

Язык и культура

1.

  Русский язык как

развивающееся

явление

Русский язык как развивающееся явление. Связь исторического развития языка с историей общества

Факторы, влияющие на развитие языка: социально- политические события и изменения в обществе, развитие науки и техники, влияние других языков. Орфографический и пунктуационный практикум

§ 1

2.

Устаревшие слова - живые свидетели истории. Историзмы

Устаревшие слова как живые свидетели истории

Историзмы как слова, обозначающие предметы и явления предшествующих эпох, вышедшие из употребления по причине ухода из общественной жизни обозначенных ими предметов и явлений, в том числе национально-бытовых реалий.

Орфографический и пунктуационный практикум

§ 2

3.

Архаизмы в составе

устаревших слов русского языка и их особенности

Архаизмы как слова, имеющие в современном русском языке синонимы. Лексические и лексико-семантические архаизмы.

Группы архаизмов по степени устарелости. Орфографический и пунктуационный практикум

§ 3

4.

Употребление устаревшей лексики в новом контексте

Перераспределение пластов лексики между активным и пассивным запасом слов. Актуализация устаревшей лексики в новом речевом контексте.Орфографический и пунктуационный практикум

§ 4

§

5.

Употребление иноязычных слов как проблема культуры речи

Лексические заимствования последних десятилетий. Причины заимствований

Употребление иноязычных слов как проблема культуры речи. Орфографический и пунктуационный практикум

§ 5

6.

Проверочная

работа № 1

Ключевые слова раздела. Обобщение материала. Представление проектов, результатов исследовательской работы

6

Культура речи

7.

1

Основные орфоэпические

Нормы современного русского литературного языка.

Нормы ударения в причастиях, деепричастиях и наречиях

Основные орфоэпические нормы современного русского лит.языка. Орфографический и пунктуационный практикум

Нормы ударения в полных причастиях, кратких формах страдательных причастий прошедшего времени, деепричастиях, наречиях.

Варианты норм ударения. Орфографический и пунктуационный практикум

§ 6

§ 7

§ 7

8.

2

Трудные случаи

употребления

паронимов

Паронимы и точность речи. Смысловые различия, характер лексической сочетаемости, способы управления, функционально-стилевая окраска и употребление паронимов в речи. Типичные речевые ошибки, связанные с употреблением паронимов в речи. Орфографический и пунктуационный практикум

§ 8

9.

3

Типичные

грамматические

ошибки

Типичные грамматические ошибки в речи. Глаголы 1 -го лица единственного числа настоящего и будущего времени (в том числе способы выражения формы 1-го лица настоящего и будущего времени глаголов очутиться, победить, убедить, учредить, утвердить), формы глаголов

совершенного и несовершенного вида, формы глаголов в повелительном наклонении

§ 9

10.

4

Нормы употребления в речи однокоренных слов типа висящий - висячий, горящий - горячий. Варианты грамматической нормы: литературные и разговорные падежные формы причастий, деепричастий, наречий

Отражение вариантов грамматической нормы в словарях и справочниках. Литературный и разговорный варианты грамматической нормы. Орфографический и пунктуационный практикум

§ 9

11.

5

Традиции русской речевой манеры общения. Нормы русского речевого и невербального этикета.

Русская этикетная речевая манера общения: умеренная громкость речи, средний темп речи, сдержанная артикуляция, эмоциональность речи, ровная интонация. Запрет на употребление грубых слов, выражений, фраз. Исключение категоричности в разговоре. Орфографический и пунктуационный практикум

§ 10

12.

6

Проверочная

работа № 2

Невербальный (несловесный) этикет общения. Этикет использования изобразительных жестов. Замещающие и сопровождающие жесты. Орфографический и пунктуационный практикум

§ 11

5

Речь. Речевая деятельность. Текст

13.

1

Традиции русского речевого общения. Нормы русского речевого и невербального этикета

Традиции русского речевого общения. Коммуникативные стратегии и тактики устного общения: убеждение, комплимент, уговаривание, похвала, совершенного и несовершенного вида, формы глаголов в повелительном наклонении. Запрет на употребление грубых слов, выражений, фраз. Исключение категоричности в разговоре.

Невербальный (несловесный) этикет общения. Этикет использования изобразительных жестов. Замещающие и сопровождающие жесты. Орфографический и пунктуационный практикум

§ 12

14..

2

Текст. Виды абзацев

Текст, основные признаки текста: смысловая цельность, информативность, связность

Виды абзацев. Основные типы текстовых структур: индуктивные, дедуктивные, рамочные (дедуктивно- индуктивные), стержневые (индуктивно-дедуктивные) структуры.

Орфографический и пунктуационный практикум

§13

15.

3

Заголовки текстов, их типы

Заголовки текстов, их типы. Информативная функция заголовков.

Тексты аргументативного типа: рассуждение, доказательство, объяснение. Орфографический и пунктуационный практикум

§ 14

16.

4

Разговорная речь. Спор и дискуссия

Спор, виды споров. Дискуссия. Правила поведения в споре. Как управлять собой и собеседником. Корректные и некорректные приёмы ведения спора.

Орфографический и пунктуационный практикум

§ 15

17

5

Проверочная

работа № 3

Ключевые слова раздела. Обобщение материала. Представление проектов, результатов исследовательской работы


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Нормы оценивания по русскому языку, родному (русскому) языку и литературе, родной (русской) литературе

В документе содержатся нормы оценок устных ответов и письменных работ по указанным предметам....

Рабочие программы. 5 класс - русский язык, литература, родной русский язык, родная русская литература

Рабочие программы за 5 класс по литературе, по родной русской литературе, по русскому языку, по родному русскому языку соответствуют:- федеральному образовательному стандарту основного общего образова...

Рабочие программы. 6 класс - русский язык, литература, родной русский язык, родная русская литература

Рабочие программы 6 класса соответствует:- федеральному образовательному стандарту основного общего образования;- примерной образовательной программе основного общего образования;- программе восп...

Рабочие программы. 7 класс - русский язык, литература, родной русский язык, родная русская литература

Рабочие программы для учащихся  7 класса соответствуют:- федеральному образовательному стандарту основного общего образования;- примерной образовательной программе основного общего образован...

Рабочие программы. 8 класс - русский язык, литература, родной русский язык, родная русская литература

Рабочие программы для учащихся  8 класса соответствуют:- федеральному образовательному стандарту основного общего образования;- примерной образовательной программе основного общего образован...

Рабочие программы. 9 класс - русский язык, литература, родной русский язык, родная русская литература

Рабочие программы для учащихся  9 класса соответствуют:- федеральному образовательному стандарту основного общего образования;- примерной образовательной программе основного общего образования;- ...