ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ РАБОТА НОВЕЙШИЕ НЕОЛОГИЗМЫ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ (ЭПОХИ «КОВИДА» И СВО КАК ПОВОРОТНЫХ ТОЧЕК РАЗВИТИЯ РОССИЙСКОГО ОБЩЕСТВА)
проект по русскому языку (10 класс)

Жулькевская Ольга Александровна

ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ РАБОТА

Новейшие неологизмы в современном

русском языке (эпохи «ковида» и СВО

как поворотных точек развития

российского общества)

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл issledovatel_skaya_rabota_neologizmy.docx653.84 КБ

Предварительный просмотр:

ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ РАБОТА

НОВЕЙШИЕ НЕОЛОГИЗМЫ В СОВРЕМЕННОМ

РУССКОМ ЯЗЫКЕ (ЭПОХИ «КОВИДА» И СВО

КАК ПОВОРОТНЫХ ТОЧЕК РАЗВИТИЯ

РОССИЙСКОГО ОБЩЕСТВА)

САРАНСК 2024

СОДЕРЖАНИЕ

Введение……………………………………………………………………...

3

1 Общая характеристика неологизмов в современном русском языке…..

6

1.1 Определение неологизма, пути и способы появления неологизмов в русской языковой системе …………….......................................................

6

1.2 Виды неологизмов и особенности их употребления в речи…………

11

2 Анализ новейших неологизмов эпохи коронавирусной пандемии (COVID-19) и СВО………..……………………………………….………...

15

3 Исследовательская часть…………………………………………………..

22

Заключение…………………………………………………………………...

27

Список использованных источников……………………………………….

29

Введение

Актуальность темы. Процесс развития русского языка становится наиболее наглядным при внимательном наблюдении за его лексическим и фразеологическим составом, который весьма непостоянен и чутко реагирует на любые изменения в жизни общества. В различных сферах социума постоянно происходит смена реалий – одни исчезают за ненадобностью, другие появляются в результате действия научно-технического, культурного, экономического, политического прогресса, требуя наименования. Одновременно с этим осуществляется архаизация языковых единиц, переход их в пассивный словарный запас, поскольку менее востребованными становятся предметы, явления, процессы, которые они обозначают. Архаизмы, историзмы, образующие разряд устаревших слов и выражений, неологизмы – новые слова и выражения – входят в пассивный словарный запас, однако потенциал переместиться в активный словарный запас намного больше у неологизмов, раскрывающих перспективы трансформации языковой системы в будущем, что подчеркивает важность их детального изучения, выбор и актуальность темы предпринимаемого исследования.

Неологизация, или возникновение новых слов, выражений, новых значений уже существующих единиц, ‒ феномен, характерный для любого этапа существования языка, обусловливающий его обогащение, соответствие реальным нуждам и потребностям социума, подчеркивающий социальную природу языка, материализующегося в общении, его социальную обусловленность в целом. Однако появление неологизмов сопряжено не только с новыми реалиями, но и со словотворчеством носителей языка, которое в особенной мере активизируется при сильнейших эмоциональных переживаниях, провоцируемых серьезными, переломными событиями. К ним, безусловно, относятся пандемия коронавируса COVID-19 и СВО – специальная военная операция на Украине. Оба этих события, затрагивающие важнейшие для человека аспекты бытия – здоровье и безопасность, несомненно вызывают сильнейшие отклики в сердцах людей, в том числе у пишущей братии – художников слова и журналистов. Благодаря им в медиа и документальных, художественных произведениях достаточно часто появляются новые слова, с одной стороны, именующие, маркирующие явления, связанные с данными событиями, с другой стороны, раскрывающие отношение к ним со стороны говорящего – автора текста. Несмотря на пристальный интерес к подобным вопросам, системно, комплексно, вместе они до сих пор в специальной литературе не рассматривались.

Гипотеза исследования заключается в предположении важной роли в возникновении неологизмов современного русского языка словотворчества его носителей, значительно активизирующегося в периоды серьезных социальных сдвигов, изменений, событий, требующих осмысления и внутреннего принятия через обыгрывание в слове, что наиболее отчетливо ощущается в медиатекстах, остро откликающихся на любые трансформации социального бытия.

Цель исследования заключается в рассмотрении новейших неологизмов в современном русском языке (эпохи «ковида» и СВО как поворотных точек развития российского общества).

Объектом исследования выступают неологизмы русского языка, тематически связанные с пандемией коронавируса и СВО (Специальной военной операции на Украине).

Предмет исследования – особенности данных неологизмов, причины и способы их появления в современном русском языке.

В задачи исследования входит:

  1. дать определение неологизма;
  2. выделить причины и пути возникновения неологизмов в языковых системах;
  3. охарактеризовать разновидности неологизмов, представить их общую (сводную) классификацию;
  4. предпринять анализ неологизмов эпохи «ковида» и СВО в русском языке;
  5. оценить их активность в речи, отношение к ним со стороны обучающихся (в рамках анкетирования);
  6. организовать практическую работу старшеклассников с русскими неологизмами эпохи «ковида» и СВО.

Материалом исследования послужили неологизмы эпохи пандемии коронавируса и СВО в русском языке.

Методы исследования: теоретический анализ специальной литературы (научных публикаций отечественных авторов), описательный, сравнительно-сопоставительный, типологический методы, анкетирование, статистический метод, структурно-семантический анализ, лингвостилистический анализ языковых единиц, классификация, обобщение.

В качестве теоретической основы исследования выступили научные публикации М. К. Апетян [1], В. С. Башировой [3], К. А. Власовой,                                  Д. А. Вьюшкиной [4], А. А. Гальцевой [5], И. Е. Герасименко, Цянь Чжан [6], Г. И. Дукачевой [10], Н. Задорожной [12], посвященные общим вопросам изучения неологизмов в русском языке на современном этапе его развития.

Структура работы. Исследовательская работа включает в себя ведение, теоретическую, практическую и прикладную части, заключение, список использованных источников, 1 рисунок.

1 Общая характеристика неологизмов

в современном русском языке

1.1 Определение неологизма, пути и способы появления

неологизмов в русской языковой системе

Развитие языка осуществляется посредством двух тесно взаимосвязанных, но при этом противоположно направленных процессов: отмирания ненужных единиц, уходящих в пассивный словарный запас ввиду архаизации (при замене другими, более актуальными синонимами), историзации (при исчезновении из общественной жизни реалий, которые они обозначали), и появления новых слов – неологизмов.

В специальной литературе, например, в «Словаре лингвистических терминов» О. С. Ахмановой [2], неологизм определяется как новое слово, новое значение слова или новое выражение, недавно появившееся в языковой системе и определенным образом характеризующее некоторый исторический этап ее развития, служащее его маркером в историческом процессе языковых преобразований.

Неологизация языковой системы осуществляется под влиянием различных факторов – языковых (лингвистических) и внеязыковых (экстралингвистических), отражающих социальную обусловленность и социальные функции языка.

Языковыми причинами неологизации выступают:

  1. стремление говорящего сделать свою речь более точной и выразительной, что лежит в основе образования новых значений уже бытующих слов и словообразовательной деривации;
  2. стремление к экономии языковых средств, когда неологизм замещает словосочетание и потому более удобен для говорящих, например: брифинг «короткое интервью», офис «служебное помещение», рейтинг «показатель значимости чего-либо»;
  3. распространение Интернет-общения, формирование в рамках него Интернет-подъязыка (Интернет-дискурса, компьютерного сленга / жаргона, сетевого сленга / жаргона), одной из характерных примет которого является языковая игра.

Внеязыковыми причинами неологизации считаются:

  1. научно-технический прогресс, результатом которого становятся новые реалии, нуждающиеся в номинации;
  2. межъязыковые контакты как следствие включенности современного человека в обширные международные связи;
  3. архизначимые события государственного или мирового уровня, которые влекут кардинальную перестройку сознания, когнитивные сдвиги в мышлении целых пластов населения, что провоцирует их активное словотворчество как попытку осмыслить и личностно принять различные изменения в жизни, слом привычного распорядка бытия.

К способам образования неологизмов в науке относятся:

  1. Метафоризация (семантическое / смысловое словопроизводство).
  2. Словообразовательное словопроизводство.
  3. Заимствования.

Метафоризация, т. е. появление нового значения у существующего слова на основе ассоциативно-образной связи предметов, явлений, процессов, в целом представляет собой характерное свойство языкового мышления, его важную мыслительную операцию. Метафоризация лежит в основе реализации эстетической функции языка в художественной, публицистической речи, позволяет выделять общие признаки у, казалось бы, никак не связанных феноменов, строить сложные, красивые образы, с помощью которых люди более глубоко, детально исследуют, познают окружающую и внутреннюю реальность. Например, существительное корабль традиционно употреблялось в значении «морское судно», однако с появлением летательных аппаратов приобрело новое значение «пилотируемый летательный аппарат».

Из данного примера хорошо заметно, что метафоризация тесно сопряжена с внеязыковыми причинами появления неологизмов в языковой системе. Однако она может актуализировать исключительно прагматические установки автора текста, закрепляясь (при неоднократном повторении) в языке. В качестве иллюстрации этих наблюдений можно привести слово пейзаж с языковыми значениями «общий вид какой-либо местности», «рисунок, картина, отражающая виды природы», «описания природы в художественной литературе». Между тем все чаще в отечественной журналистике слово пейзаж используется в новом значении – «расстановка социальных, политических сил где-либо» (украинский военный пейзаж, политический пейзаж и т. д.). Прямой внешней обусловленности данной метафоры, ставшей языковой, не обнаруживается; здесь мы видим результат работы собственно языковых механизмов по созданию выразительности, реализации экспрессивного потенциала языковых единиц в целом.

Словообразовательным словопроизводством в лингвистике именуется образование новых слов морфологическим способом. К наиболее активным деривационным процессам, приводящим к образованию неологизмов в современном русском языке (К. А. Власова, Д. А. Вьюшкина [4], А. А. Гальцева [5], статья «Неологизмы: новые слова для новых времен» [19]), относятся:

  1. словосложение и основосложение (нейросеть, кибер-соревнование, турсайт, юнармия);
  2. суффиксация (удаленка, мультимедийный, онлайновый, офлайновый);
  3. сокращение (ВК – ВКонтакте, коронавирус – корона, Специальная военная операция – СВО);
  4. контаминация / телескопия (замечтательный – замечать + мечтать).

Наиболее активным способом пополнения русской языковой системы неологизмами на всех этапах ее развития выступает заимствование – процесс вхождения в язык элемента другого языка, чужеродный элемент в языковой системе. Главной причиной заимствования является возникновение новых реалий и их наименований в других языках, которые вместе и перенимаются русской языковой системой (подкаст, айпад, браузер, селфи, драйвер, консалтинг, нетбук, макбук, айфон и другие). Некоторые становятся активными участниками смысловых и словообразовательных отношений в системе современного русского языка, что свидетельствует об освоенности заимствований (селфи – себяшка, драйвер- драйверский). Другие, наоборот, сохраняют принадлежность к другой языковой системе, передают колорит жизни другого народа, особенности его ментальности, образа существования в современных реалиях (грин-кард, бунгало, сомбреро, фазенда, дервиш), демонстрируют своеобразие произношения или построения, несвойственные русской языковой системе (хэппи-энд, уик-энд, файф-о-клок, шузы). Их именуют экзотизмами и варваризмами, и они относятся к неосвоенным русской языковой системой чужеродным элементам.

При этом, как справедливо отмечает отечественный автор А. А. Гальцева [5], не всегда заимствования имеют вынужденный, обусловленный внеязыковыми факторами характер. Часто носители русского языка их широко используют в устной и письменной речи, чтобы подчеркнуть свою осведомленность в чем-либо, принадлежность к мировой культуре, актуальность, современность и так далее. Большую роль здесь играет авторитет языка-источника, например, английского, из которого заимствуется большинство новых слов: лук «вид, образ», шоп «магазин», рум тур «показ комнаты», лизинг «аренда», кастинг «отбор», дайджест «список». Одновременно с этим именно из англоязычных стран приходит в нашу жизнь большинство новых реалий, связанных с разными сферами жизни социума (экономикой, техникой, политикой, культурой, наукой). По наблюдениям                        М. К. Апетян [1], новых англицизмов в современном русском языке так много, что они легко классифицируются по смысловому или тематическому признакам, объединяются в группы и подгруппы, демонстрируя семантическое многообразие заимствованной из данного языка лексики.

При этом важно подчеркнуть, что заимствования всегда, на всех этапах формирования русской языковой системы, активно и интенсивно осуществлялись из самых разных языков: немецкого, французского, турецкого, португальского и т. д. Каждый этап становления современного русского языка, каждая историческая эпоха характеризовались наиболее важным источником различных изменений в его системе, что было обусловлено направлением и частотой международных контактов нашего государства. Заимствования, как и неологизация в целом, ‒ неотъемлемые составляющие развития любой языковой системы, противоположные архаизации ее элементов, отражают включенность в социальные процессы, происходящие в обществе, обусловленность внешними изменениями в его различных сферах, социальную природу языка как таковую.

Итак, неологизм представляет собой новый элемент языковой системы – слово, значение узуального слова, выражение, появившиеся в определенную историческую эпоху и некоторым образом маркирующие ее. Неологизм – феномен динамический, а потому кратковременный: как только стирается в сознании носителей языка его новизна, перестает ощущаться необычность или акцентированная актуальность, современность, неологизм переходит в разряд активной, общеупотребительной лексики. Неологизация языка связана с лингвистическими и экстралингвистическими факторами, среди которых, с одной стороны, стремление говорящего повысить экспрессивный потенциал речи, подчеркнуть уникальность, своеобразие языковой личности через словотворчество (что особенно распространено в сетевом общении), с другой стороны, международные контакты, появление новых реалий, нуждающихся в наименовании, серьезные события, меняющие, перестраивающие мышление и требующие глубокого осмысления в новых лексемах. К способам осуществления неологизации относятся семантическое и словообразовательное словопроизводство, заимствования, наиболее активно в данный момент осуществляющиеся из английского языка. Они отражают социальную природу языка и его непосредственную включенность в разнообразные социальные отношения.

1.2 Виды неологизмов и особенности их употребления

в речи

Суммируя точки зрения таких ученых, как В. С. Баширова [3],                                   Г. И. Дукачева [10], Н. Задорожная [12] и других, выделим разновидности неологизмов в русском языке, среди которых обычно называют:

‒ во-первых, семантические неологизмы, представляющие собой существующие в языковой системе слова, но приобретшие новые значения, а также лексические неологизмы – созданные по традиционным языковым моделям или заимствованные из других языков;

‒ во-вторых, освоенные и неосвоенные заимствования, не адаптированные к русской языковой системе; к последним относятся экзотизмы и варваризмы;

‒ в-третьих, авторские, индивидуально-стилистические неологизмы, созданные писателями, поэтами, драматургами для усиления выразительности художественного или публицистического изложения. От неавторских неологизмов они отличаются тем, что созданы намеренно, для реализации конкретных задач, имеют ограниченное употребление, в речи одного конкретного автора, хотя и возможен переход таких неологизмов в языковые, если они будут повторяться и закрепятся таким образом в сознании носителей языка;

‒ в-четвертых, окказионализмы – авторские неологизмы, созданные по необычным моделям и функционирующие лишь в определенном контексте.

Очевидной является разноаспектность классификации видов неологизмов в современном русском языке, ее иерархичное, многоуровневое строение, что обусловлено сложностью, неоднозначностью рассматриваемого феномена. На наш взгляд, сводная типология неологизмов может выглядеть следующим образом (Рисунок 1).

Рисунок 1. Классификация неологизмов в современном русском языке

Неологизмы, отличающиеся новизной, необычностью, обладают определенным экспрессивным потенциалом в речи, характерным прежде всего для семантических языковых неологизмов, индивидуально-авторских неологизмов, но главным образом для окказионализмов, которые нарушают законы русского словообразования (например, очкарица (глагол), сравним: щурится). Окказионализмы всегда имеют разговорную стилистическую окраску. В речи такие неологизмы способы реализовывать образно-экспрессивную, стилистическую, сатирическую функции. Наоборот, заимствования нередко относятся к терминам, что позволяет им придавать книжный характер речи. В художественном изложении обилие новейших заимствований, намеренно затемняющих смысл развернутого высказывания, реализует ироническую, юмористическую функции, тогда как в официально-деловой, научной речи они нацелены на повышение ее точности, информативности.

Требования к использованию неологизмов в речи общие для всех их разновидностей:

  1. оправданность, целесообразность, главным образом в тех случаях, когда нет русских общеупотребительных синонимов, или русские общеупотребительные синонимы обнаруживают с неологизмами существенные смысловые расхождения, препятствующие соблюдению точности, правильности речи;
  2. отсутствие перегруженности ими высказываний, в противном случае они плохо воспринимаются читателем или слушателем, затемняется смысл предложения;
  3. понятность, смысловая прозрачность, в случае ее недостаточности или отсутствия требуется пояснение значения контекстом или специальным авторским комментарием;
  4. функциональная заданность, поскольку все участники общения должны понимать, для чего автор прибегнул к использованию данного неологизма;
  5. правильность, грамотность использования, отсутствие которой не позволяет реализовать неологизму его функции в речи;
  6. благозвучие, что особенно важно для окказионализмов, которые не должны представлять собой наборы только гласных или только согласных звуков, быть труднопроизносимыми для носителей языка.

Итак, в результате анализа специальной литературы можно сделать вывод о многообразии неологизмов в языковой системе, что отражает множественность способов их образования. Необычность формы, новизна делают их весьма привлекательными с точки зрения использования в речи, которые в ней полифункциональны, выполняют образно-экспрессивную, стилистическую, юмористическую, сатирическую, ироническую функции. Кроме того, индивидуально-авторские неологизмы и прежде всего окказионализмы служат приметой идиостиля мастера слова, маркируют и раскрывают его творческую индивидуальность. Заимствования нередко оказываются профессионализмами или терминами, способствуют повышению точности, грамотности, информативности речи. Однако говорящий и пишущий должны руководствоваться некоторыми требованиями к уместному, семантически и стилистически оправданному включению неологизмов в высказывания, которые не должны перегружать его, затемнять или искажать общий смысл, нарушать стилистическое единство в целом.

2 Анализ новейших неологизмов

эпохи коронавирусной пандемии (COVID-19) и СВО

Наиболее значительными за последнее десятилетие событиями для России и мира оказались пандемия коронавируса covid-19 и СВО – специальная военная операция на Украине.

Первая вспышка новой коронавирусной инфекции была зафиксирована в Ухане (Китай) в декабре 2019 года, а уже 11 марта 2020 года Всемирная организация здравоохранения объявила о пандемии, которая стала одной из самых опасных и смертоносных в мировой истории. В настоящее время зафиксировано около миллиарда случаев заболевания, подтверждено около                       7 миллионов летальных исходов. Безусловно, скорость распространения инфекции и ее опасность потребовали экстренных мер со стороны властей практически всех государств, прежде всего прекращения международного сообщения (кроме экстренных рейсов особой важности), ношения средств индивидуальной защиты в общественных местах, дезинфекцию рук и различных поверхностей, дистанцию между людьми, позже – вакцинацию, свидетельства о прохождении которой (сертификаты, QR-коды) служили пропуском во многие культурно-досуговые, образовательные учреждения, торговые центры, на развлекательные мероприятия и т. д.

СВО – специальная военная операция, объявленная Президентом России В. В. Путиным 24 февраля 2022 года, целью которой стали демилитаризация и денантификация Украины, защита мирного населения Донбасса. Боевые действия российских военных осуществлялись с начала военной операции совместно с вооруженными силами ДНР и ЛНР против Вооруженных сил Украины. Позже потребовалось проведение частичной мобилизации, которая охватила широкие слои населения. Она распространилась прежде всего на находящихся в запасе механиков-водителей, артиллеристов, танкистов, стрелков, а также офицеров.

Пандемия новой коронавирусной инфекции и специальная военная операция на Украине имеют много общего, прежде всего неожиданное начало и стремительное развитие, изменение привычного уклада жизни большинства российских (и не только российских) граждан, сопряжены с угрозой здоровью, жизни, безопасности, формируют ощущение шаткости будущего, неизвестности т. д. Все это послужило причиной неоднозначных оценок событий со стороны россиян, объединившихся в умеренно противоборствующие группировки, участвовавших в спорах, дискуссиях, дебатах на различных форумах социальных сетей, организовывавших движения за и против, сборы гуманитарной помощи бойцам и т. д. Такой мощный общественный резонанс и социальный отклик на пандемию новой коронавирусной инфекции и СВО на Украине, а также сами событийные ряды повлекли за собой активизацию неологизации, ставшей предметом научного осмысления различных отечественных ученых. В результате анализа их работ, а также собственных наблюдений мы пришли к следующим выводам относительно специфики новейших неологизмов эпохи пандемии и СВО в современном русском языке, процессов неологизации в нем в целом:

  1. В основе неологизации, сопряженной с такими эпохальными событиями в новейшей российской и мировой истории, как пандемия коронавируса и СВО, лежит тревога людей за свое будущее, находятся острые переживания за наиболее важные сферы жизни – здоровье, безопасность, семью.
  2. Тревога людей за будущее обусловила мощный эмоциональный отклик на пандемию и СВО, определив наличие экспрессивно-стилистической окраски у большинства новейших неологизмов, связанных с этими событиями. К причинам экспрессивно-стилистической окраски неологизмов рассматриваемых тематических групп относятся:
  1. переход некоторых жаргонизмов и профессионализмов в литературный язык, главным образом из военного, медицинского и сетевого жаргонов (за ленточкой, на передке «на передовой», задвухсотиться «погибнуть» (от «груз 200» – условного обозначения перевозки убитых или умерших с места боевых действий), мирняк – мирное население, чевекашники (от ЧВК – частной военной компании), вагнеровцы (от ЧВК «Вагнер»), зумиться, отзумиться, позумиться, БПЛ – беспилотное летательное средство, ПЗРК – переносный зенитный ракетный комплекс, ВСУ – Вооруженные силы Украины, тероборона – территориальная оборона, кислород – искусственная вентиляция легких и другие;
  2. неоднозначное, патетическое или, наоборот, ироничное, саркастическое, резко негативное отношение к исследуемым событиям, подчеркивающее социальную позицию говорящего, демонстрирующее многочисленные сомнения в адекватности применявшихся мер: ковидище, ковидло, ковидла, инфодемия, ковидобесие, короначудовище, карантинобудни, инфодемия, карантиноканикулы, карантиновыходные, онлайн-день, инфоштудии, пижамная жизнь, коронавиурсный патруль. Особое внимание обращает на себя глагол уханьствовать «заболевать ковидом» с топографической меткой в значении, отсылающий нас к китайскому городу Ухань, где и была зафиксирована первая вспышка новой коронавирусной инфекции. В то же время в период пандемии, в результате возвеличивания подвига врачей, которые вели борьбу с болезнью, были распространены стилистически возвышенные фразеологизмы солдаты войны, ангелы в белых халатах (Н. В. Козловская [14]). Для наименования бойцов ЧВК «Вагнер» также применяется патетически-возвышенное существительное музыканты. Распространение и популяризация подобных фразеологизмов в СМИ носит пропагандистский характер;
  3. попытка снизить уровень тревожности через смех, юмористическое, простое восприятие происходящего, преуменьшить значимость событий, осуществить таким способом своеобразную терапию сложного психологического состояния (ковиднуться «рехнуться», мобик, чмобик ← мобилизация, частичная мобилизация, коронафейк, коронапофигист) (А. А. Иваненко [13], А. С. Павлова [22]).
  1. Распространение неологизационных процессов на лексику и фразеологию.
  2. Актуализация эпохальных событий в новой лексике и фразеологии, связанных с пандемией новой коронавирусной инфекции и СВО, в устойчивых смыслах их значений, оттенках. Например, для фразеологизмов СВО характерна топографичность – ориентированность на определенную местность, поскольку военная операция направлена на захват территорий, борьбу за территории, перемещения на местности: киевское направление, соледарское направление, новые территории (о присоединенных к РФ ДНР, ЛНР, Запорожской и Херсонской областях), красные линии, киевский режим (Н. Смирнова [26]),

Подобные закономерности в новой фразеологии, относящейся к теме пандемии, усматривает А. С. Павлова [22], где своеобразным центром притяжения выступает слово «болезнь»: модная болезнь, новая болезнь, смертоносная болезнь.

Возможны сочетания военной и медицинской тематики во фразеологизме солдаты пандемии, поскольку борьбу с ковидом часто ассоциировали с жестокой войной, противоборством человека и смертельной напасти.

  1. Полевой принцип организации новой лексики и фразеологии, связанной тематически с пандемией и СВО, что выражается, например, в активизации словообразовательных процессов вокруг существительного «ковид»: ковид-центр, антиковидный, ковид-больной, ковидник, ковид-диссидент, ковид-такси, ковид-шок, ковидомания. Другим центром деривационных процессов выступает стилистически сниженный синоним ковида – корона: короначума, коронашторм, коронанапасть, корона-тайм, корона-блокада, коронованный и т. д. (Е. С. Громенко [8]). Что касается фразеологии, связанной с пандемией, то здесь, как утверждает З. Темиргазина [27], на авансцену выходят прилагательные масочный в устойчивых выражениях масочный режим, масочно-перчаточный режим, ковидный в устойчивых выражениях ковидные деньги, ковидные выплаты, ковидные койки, ковидная вечеринка (по аналогии с пижамная вечеринка) (З. И. Минеева [17]). Также интересным примером может стать группа устойчивых выражений со словом сценарий в значении «определенный ход развития событий». В результате известными стали словосочетания швейцарский сценарий, итальянский сценарий, китайский сценарий развития пандемии.

Полевой принцип прослеживается в неологизации, связанной с темой СВО. Здесь словообразовательные процессы сконцентрированы вокруг существительного мобилизация (в качестве его дериватов можно указать существительные мобик, чмобик). Отчетливо выделяется группа фразеологизмов с общим компонентом направление в значении «участок фронта»: киевское направление, запорожское направление, херсонское напарвление, соледарское направление, лисичанское направление                                     (Д. А. Новиков, С. Г. Шулежкова [21]).

  1. Максимальная распространенность таких способов образования неологизмов, как:
  1. морфологический способ и его разновидности – суффиксальный, приставочный, приставочно-суффиксальный: бессимптомник, удаленка, коронарка, запрещенка (о санкционных товарах);
  2. сложение: самоизоляция, коронабедствие, корона-напасть, ковид-диссидент, прокси-война;
  3. лексико-семантический способ, смысловое словообразование, предполагающее развитие новых значений у существующих единиц языка. реализующееся в развитии новых, метафорических значений у языковых единиц (З. Темиргазина [27]). В качестве примеров можно привести существительное сценарий в значении «определенный ход развития событий», прилет в значении «взрыв», хлопок в значении «взрыв», корона в значении «коронавирус» и дериваты коронованный, коронный.

Реже встречаются:

  1. транслитерация (ковид ← COVID, ЗУМ ← ZOOM) (Ю. Герасимова [7]);
  2. контаминация (телескопия, наложение), например, ковидиот, образованное путем наложения ковид + идиот на основе созвучия последнего слога первого слова и начальных слогов второго слова (В. И. Дягилев [11],                     Й. Митурска-Бояновска [18]).
  1. Заимствований среди неологизмов, относящихся к пандемии и СВО, достаточно мало. Здесь можно, указать, например, существительное локдаун, заимствованное из английского языка (А. Д. Самигуллина [24]), существительное санитайзер (А. Романик [23]). В свою очередь В. Кучин [15] подчеркивает активность заимствований из украинского языка – языка противника. Так, вместо русского контрнаступления часто используется украинский межъязыковой синоним контрнаступ с иронической окраской, поскольку противоборствующая сторона всегда возлагает большие надежды на ответные шаги и удары по позициям России. Также используется существительное тероборона в значении «Силы территориальной обороны ВСУ».
  2. Распространено производство новых слов на основе языковой игры: ковидимо-невидимо (по аналогии с видимо-невидимо), где обыгрывается сомнительность пандемии как феномена, послужившая причиной многочисленных дискуссий в научной среде и споров среди обывателей; ковидиот (ковид + идиот), где наблюдается обыгрывание созвучия конца первого слова и начала второго. Наблюдается использование латинских букв Z и V, маркировавших направления российского наступления, в написании русских слов и лозунговых выражений: Zа победу, Zа мир, Zа наших, Сила V правде; Задача будет Vыполнена (С. Д. Левина [16]). В обозначениях ковида фигурирует Коронавирус 2.0 как название более легкой формы болезни.

Итак, особенностью неологизации в русском языке под влиянием таких знаковых событий эпохи, как пандемия коронавируса и СВО, выступает разнообразие способов производства новых слов и устойчивых выражений средствами русской языковой системы, тогда как заимствования из других языков практически отсутствуют. Во многом это связано с глубоко эмоциональным переживанием происходящего, что ведет к эмоционально-экспрессивной окраске новых слов и их стилистическому расслоению. При этом прослеживается системность новых слов и новых фразеологизмов ввиду высокой концентрации деривационных процессов вокруг наименований новой коронавирусной инфекции (ковид, корона), ярких, охватывающих широкие слои населения страны событий (мобилизация). Большинство неологизмов наделены экспрессивно-стилистической окраской, что связано с их переходом из сетевого, медицинского или военного жаргона, профессиональной сферы в литературный язык, с эмоциональным отношением носителей языка к сложившейся ситуации в стране и мире. Установлено доминирование морфологических способов производства неологизмов (приставочного, суффиксального, приставочно-суффиксального), сложения, смыслового словообразования, тогда как заимствований почти не встречается, что указывает на большие словообразовательные ресурсы русской языковой системы.

3 Исследовательская часть

Теоретическое и практическое изучение новейших неологизмов русского языка эпохи пандемии и СВО мы дополнили прикладным исследованием, которое осуществлялось на базе МОУ «Средняя школа № 11» г. о. Саранск (Республика Мордовия), в XI классах. Всего в исследовании было задействовано 25 школьников. В рамках исследования нами были организованы и проведены:

  1. анкетирование среди учащихся по вопросам неологизмов в русском языке: причинах их появления, структурных и смысловых особенностях, функциях и степени востребованности в речи, об отношении к ним со стороны подрастающих поколений;
  2. работа по составлению электронного интерактивного «Словарика неологизмов эпохи пандемии и СВО», в который учащиеся объединили новые слова и выражения, указали их значения, примеры употребления в речи, добавили различный иллюстративный материал.

Анкетирование было открытого типа: анкета предполагала нестандартизированные, развернутые ответы учащихся, которые представляются нам более информативными. Она включала в себя следующие вопросы:

  1. Что такое неологизм? Какие неологизмы вы знаете?
  2. В чем заключается отличие неологизма от архаизма и историзма?
  3. Каковы причины появления неологизмов в языке?
  4. Какими способами производятся неологизмы в языке?
  5. Какие события последних лет повлекли за собой наиболее активное производство неологизмов? Приведите примеры.
  6. Как неологизмы отражают отношение носителей языка к этим событиям?
  7. Интересна ли вам эта тема?

Цель анкетирования заключалась в привлечении внимания учащихся к новейшим неологизмам русского языка, тематически соотнесенным с двумя эпохальными событиями – пандемией новой коронавирусной инфекции и СВО, в актуализации данной группы новых слов и устойчивых выражений, в углублении знаний о понятии «неологизм», его месте в языковой системе, в выявлении причины и способов образования неологизмов.

Результаты анкетирования одиннадцатиклассников были следующие.

По первому вопросу анкеты правильное определение неологизма как нового слова или устойчивого выражения было дано 10 % респондентов, тогда как неполное понимание неологизма как нового слова в языке было зафиксировано у 70 % учеников. Однако только 50 % из них привели примеры неологизмов в русском языке.

По второму вопросу анкеты об отличиях неологизма от архаизма и историзма как слова или устойчивого выражения, недавно появившегося в литературном языке, правильные ответы были даны 70 % школьников, которые также отметили, что архаизмы и историзмы, наоборот, выходят из широкого употребления в пассивный словарный запас.

К причинам появления неологизмов в языке (третий вопрос анкеты) ученики отнесли возникновение новых реалий в жизни (предметов, процессов, явлений), которые нуждаются в наименовании, а также межъязыковые контакты. Словотворчество в данном случае указано никем из учащихся не было, хотя с окказионализмами они были знакомы.

Среди способов образования неологизмов в русском языке (четвертый вопрос анкеты) респонденты указали: а) появление нового значения у существующего слова; б) образование слова по существующим в языке моделям; в) заимствование из другого языка. Правильные и полные ответы были даны 50 % учеников, тогда как остальные предложили либо частично правильные ответы, либо оставили данный вопрос анкеты без внимания.

В перечень событий последних лет, повлекших активное производство неологизмов, школьники включили пандемию, специальную военную операцию, развитие нейросети, международные санкции (пятый вопрос анкеты). Правильные ответы были даны 80 % учеников, у 60 % из них было приведено достаточное количество примеров (ковидомания, мобик, передок, прилет, хлопок, корона, коронамания, ковидобесие, антиваксер и другие). Ошибки были связаны с отнесением к неологизмам слов русского литературного языка, которые не являются новыми (мобилизация, маска, вирус, коронавирус).

Что касается отношения носителей языка к эпохальным событиям, которые спровоцировали появление новейших неологизмов (шестой вопрос анкеты), то его респонденты охарактеризовали как «ровное», «насмешливое», «творческое». Творческий аспект неологизации был подробно рассмотрен нами в рамках эвристической беседы. Мы подчеркнули важную роль словотворчества в появлении новых слов и фразеологизмов, которые становятся эффективным механизмом принятия сложных явлений и процессов социального плана.

Отвечая на седьмой вопрос анкеты, все школьники подчеркнули высокий интерес к теме неологизмов, связанных с пандемией и СВО, выразили желание их системно осваивать в будущем.

Участие школьников в анкетировании было осознанным, достаточно активным, каждый ответ они увлеченно обдумывали, демонстрировали высокий интерес к вопросам неологизации, в связи с чем нами была организована продуктивная работа по созданию «Словарика неологизмов эпохи пандемии и СВО».

Неологизмы, связанные с пандемией коронавируса и СВО, которые встретились в ответах учащихся, были нами обобщены и продублированы в интерактивном учебном модуле. Далее учащимся XI классов, принявшим участие в анкетировании, были предложены следующие практические задания:

‒ Используя различные электронные ресурсы, а также результаты опроса сверстников, родителей, друзей, родных, педагогов, дополните перечень неологизмов русского языка, связанных с пандемией коронавируса и СВО.

‒ Укажите их значения, а также – где это возможно – экспрессивно-стилистическую окраску.

‒ Придайте полученному перечню неологизмов упорядоченность, системность, объединив слова и устойчивые выражения в группы на основе общности значений. Создайте разделы словаря, в случае необходимости назовите их, графически выделив эти названия.

‒ Добавьте разнообразный иллюстративный материал. Так, если речь идет о медицинских препаратах, манипуляциях с ними, самом заболевании, целесообразно прикрепить их фотографии, схематические, рисованные изображения. Рядом с неологизмами, относящимся к теме СВО, можно также поместить фотографии патриотического содержания.

‒ Напишите вступительную статью к словарю, подумайте, на кого он может быть рассчитан, кому адресован, каковы главные задачи, которые решались в процессе его создания.

‒ Разработайте макет обложки, смоделируйте графическое оформление словаря, материалы (по возможности) снабдите гиперссылками, различного рода комментариями.

Учебная деятельность по моделированию «Словарика неологизмов эпохи пандемии и СВО» была нацелена на обобщение знаний о новейших неологизмах русского языка, углубление понимания учащимися данного феномена, раскрытие тесных связей жизни языка и общества, его социальной природы и функций.

Созданный учащимися «Словарик неологизмов эпохи пандемии и СВО» широко применялся на уроках по лексике и фразеологии в средних и старших классах, по нему выполнялись аналитические, классификационные, продуктивные, творческие, поисковые, исследовательские задания.

Итак, исследовательская часть работы показала, что тема неологизации и неологизмов весьма интересна современным учащимися, поскольку наглядно демонстрирует тесные, неразрывные связи языковой системы и жизни общества. Любые изменения в ней влекут появление новых единиц языка – слов и устойчивых выражений. Изучение неологизмов в сопряжении с жизнью социума, на материале слов и выражений, непосредственно связанных со значимыми событиями, служит продуктивным способом более глубокого освоения школьниками данного языкового феномена, природы языка в целом.

Заключение

В результате комплексного исследования новейших неологизмов в русском языке эпохи пандемии коронавируса и СВО мы  пришли к следующим выводам:

  1. Неологизм представляет собой новое слово, новое значение слова или новое устойчивое выражение, недавно появившееся в литературном языке, связанное с некоторым историческим этапом его развития, служащее его маркером для следующих периодов бытования языковой системы.
  2. Неологизмы наглядно раскрывают тесную связь языка и жизни общества, поскольку отражают любые его изменения, социальную природу языка в целом.
  3. Причинами возникновения неологизмов выступают появление новых реалий, нуждающихся в наименовании, межъязыковые контакты, языковая мода и определяющий ее авторитетный язык, словотворчество.
  4. Способами образования неологизмов являются смысловое и словообразовательное словопроизводство, заимствования.
  5. С причинами и способами возникновения неологизмов тесно сопряжены их разновидности, среди которых языковые (лексические, семантические) и авторские (индивидуально-авторские, окказионализмы).
  6. Целый пласт новейших неологизмов связан с такими эпохальными событиями в жизни России и мирового сообщества, как пандемия коронавируса и специальная военная операция на Украине (СВО). Наиболее активно производство неологизмов данных тематических групп осуществляется морфологическими (приставочным, суффиксальным, приставочно-суффиксальным) способами (коронарка, удаленка) и сложением (ковид-центр, ковид-диссидент). Также достаточно широко представлено семантическое (смысловое) словообразование (корона как синоним ковида), тогда как заимствования практически не встречаются. Это подчеркивает важность словотворчества, языковой игры в языковом отражении пандемии и СВО, попытку таким образом глубоко осмыслить, проанализировать и эмоционально пережить, принять свершившиеся факты, столь заметно и сильно повлиявшие на ход нашей истории, на существование каждой российской семьи в отдельности. Сказанное объясняет наличие эмоциональной и экспрессивно-стилистической окраски у большинства рассмотренных неологизмов, к причинам наличия которой также относятся переход некоторых из них из военного, медицинского и сетевого жаргонов (передок, зумиться), из области профессиональной лексики (ИВЛ, БПЛА). Результатом становится стилистическое расслоение неологизмов, связанных с пандемией коронавируса и СВО, которое усиливается благодаря патетическим наименованиям (музыканты «солдаты ЧВК «Вагнер»»), фразеологизмам наподобие устойчивому выражению ангелы в белых халатах, возвышенно, образно называющего врачей, самоотверженно боровшихся с ковидом. Таким образом, гипотеза исследования подтвердилась полностью.
  7. Новейшие неологизмы в русском языке эпохи пандемии коронавируса и СВО хорошо знакомы и достаточно интересны учащимся старших классов, что было выявлено нами в рамках анкетирования на базе МОУ «Средняя школа № 11» г. о. Саранск. Данные наблюдения были положены в основу практической работы учащихся над интерактивным «Словариком неологизмов эпохи пандемии и СВО», который коллективно создавался ими в цифровой образовательной среде с применением различных электронных ресурсов, а также результатов опроса педагогов, родителей, был снабжен различными комментариями, иллюстрациями, в том числе патриотического характера, использовался на уроках по лексике ограниченного употребления в X‒XI классах. Работа подобной направленности сконцентрировала внимание школьников на изучаемом языковом явлении, способствовала раскрытию социальной природы языка, повышению коммуникативной грамотности, точности, правильности устной, письменной речи при употреблении новых слов и устойчивых выражений.

Список использованных источников

  1. Апетян, М. К. Особенности русских неологизмов путем заимствования из английского языка / М. К. Апетян. – Текст : непосредственный // Молодой ученый. – 2014. – № 1. – С. 670–671.
  2. Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов /                              О. С. Ахманова. – Москва : УРСС, 2004 (Калуга : ГУП Облиздат). – 569 с. – ISBN 5-354-00600-7. – Текст : непосредственный.
  3. Баширова, В. С. Отличие неологизмов от окказионализмов /                         В. С. Баширова. – Текст : электронный // Ведущий образовательный портал России «Инфоурок». – URL: https://infourok.ru/otlichie-neologizmov-ot-okkazionalizmov-4944001.html?ysclid=lry75de3na873706647 (дата обращения: 14.02.2021).
  4. Власова, К. А. К вопросу о неологизмах / К. А. Власова,                                     Д. А. Вьюшкина. – Текст : непосредственный // Актуальные вопросы филологических наук : материалы IV Международной научной конференции, г. Казань, октябрь 2016 года. – Казань : Бук, 2016. – С. 29–31.
  5. Гальцева, А. А. Неологизмы XXI века / А. А. Гальцева. – Текст : непосредственный // Концепт. – 2014. – № 13. – С. 8–16.
  6. Герасименко, И. Е. Особенности современных неологизмов /                     И. Е. Герасименко, Цянь Чжан. – Текст : непосредственный // Молодой  ученый. – 2016. – № 13.2. – С. 25–26.
  7. Герасимова, Ю. Нейросеть и запрещёнка. 7 новых слов, добавленных в словарь в 2023 году / Ю. Герасимова. – Текст : электронный // Аргументы и факты. – URL: https://aif.ru/society/education/neyroset_i_zapreshchyonka_7_novyh_slov_dobavlennyh_v_slovar_v_2023_godu?ysclid=lry9jpqgcm410166059 (дата обращения: 29.12.2023).
  8. Громенко, Е. С. «Коронный» потенциал русского языка начала 2020 года / Е. С. Громенко. – Текст : непосредственный // Новые слова и словари новых слов. 2020 : сборник научных статей / отв. ред.                                                 Н. В. Козловская ; Институт лингвистических исследований РАН. – Санкт-Петербург : Институт лингвистических исследований РАН, 2020. – С. 45–62.
  9. Дахиль, В. Неологизмы, возникшие под влиянием мировой пандемии / В. Дахиль, С. Дахиль. – Текст : электронный // Международный научно-исследовательский журнал. – 2021. – № 11. – URL: https://doi.org/10.23670/IRJ.2021.113.11.150. – Дата публикации: 17.11.2021.
  10. Дукачева, Г. И. Презентация к уроку русского языка «Окказионализмы и неологизмы» / Г. И. Дукачева. – Текст : электронный // Бесплатный конструктор сайтов для учителей «Мультиурок». – URL: https://multiurok.ru/index.php/files/prezentatsiia-ku-roku-russkogo-iazyka-okkazionaliz.html?ysclid=lry765i9mv75675355 (дата обращения: 10.01.2019).
  11. Дягилев, В. И. Неологизмы эпохи коронавируса / В. И. Дягилев. – Текст : электронный // XIII Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся «Старт в науке». – URL: https://school-science.ru/13/10/48816?ysclid=lryazmb9ty353652527. (дата обращения: 29.01.2024).
  12. Задорожная, Н. Новые слова : от окказионализма до неологизма – один шаг? / Н. Задорожная. – Текст : электронный // Познавательный журнал «ШколаЖизни.ру». – URL: https://www.shkolazhizni.ru/culture/articles/59980/?ysclid=ls8uaa2oi8970963797 (дата обращения: 19.06.2022).
  13. Иваненко, А. А. Что заразнее : оценка употребительности лексем коронавирусной эпохи / А. А. Иваненко. – Текст : непосредственный // Новые слова и словари новых слов. 2020 : сборник научных статей / отв. ред.                                 Н. В. Козловская ; Институт лингвистических исследований РАН. – Санкт-Петербург : Институт лингвистических исследований РАН, 2020. – С. 63–70.
  14. Козловская, Н. В. «Коронавирус : бой продолжается»: метафора войны в пандемийном дискурсе / Н. В. Козловская. – Текст :  непосредственный // Новые слова и словари новых слов. 2020 : сборник научных статей / отв. ред. Н. В. Козловская ; Институт лингвистических исследований РАН. – Санкт-Петербург : Институт лингвистических исследований РАН, 2020. – С. 101–109.
  15. Кучин, В. Словарь СВО : чем обогатила русский язык украинская операция / В. Кучин. – Текст : электронный // DEITA.RU. – URL: https://deita.ru/article/536823?ysclid=lry7meoa4l284011549 (дата обращения: 03.06.2023).
  16. Левина, С. Д. Новая болезнь в глагольной лексике коронавирусной эпохи / С. Д. Левина. – Текст : непосредственный // Новые слова и словари новых слов. 2020 : сборник научных статей / отв. ред. Н. В. Козловская ; Институт лингвистических исследований РАН. – Санкт-Петербург : Институт лингвистических исследований РАН, 2020. – С. 157–166.
  17. Минеева, З. И. Неодериваты в русском языке эпохи пандемии /                З. И. Минеева. – Текст : непосредственный // Новые слова и словари новых слов. 2020 : сборник научных статей / отв. ред. Н. В. Козловская ; Институт лингвистических исследований РАН. – Санкт-Петербург : Институт лингвистических исследований РАН, 2020. – С. 167–177.
  18. Митурска-Бояновска, Й. Словообразовательная контаминация в эпоху коронавируса (на материале разговорной речи и газетных заголовков) / Й. Митурска-Бояновска. – Текст : непосредственный // Новые слова и словари новых слов. 2020 : сборник научных статей / отв. ред. Н. В. Козловская ; Институт лингвистических исследований РАН. – Санкт-Петербург : Институт лингвистических исследований РАН, 2020. – С. 178–189.
  19. Неологизмы : новые слова для новых времен. – Текст : электронный // Научные Статьи.Ру. – URL: https://nauchniestati.ru/spravka/neologizmy/?ysclid=lry5xlgtw8832349424 (дата обращения: 02.10.2023).
  20. Непроизносимая игра слов : как меняется русский язык в эпоху СВО. – Текст : электронный // Новые Известия. – URL: https://newizv.ru/news/2023-03-17/neproiznosimaya-igra-slov-kak-menyaetsya-russkiy-yazyk-v-epohu-svo-401189?ysclid=lry7lzh06w289665322 (дата обращения: 17.03.2023).
  21. Новиков, Д. А. Сверхсловные неологизмы с компонентом «направление», рожденные в ходе специальной военной операции /                             Д. А. Новиков, С. Г. Шулежкова. – Текст : непосредственный // Гуманитарно-педагогические исследования. – 2023. – Т. 7. – № 1. – С. 31–40.
  22. Павлова, А. С. Наименования коронавирусной инфекции COVID-19 в русском, английском и немецком языках : культурно-национальная специфика / А. С. Павлова. – Текст : непосредственный // Новые слова и словари новых слов. 2020 : сборник научных статей / отв. ред.                                                 Н. В. Козловская ; Институт лингвистических исследований РАН. – Санкт-Петербург : Институт лингвистических исследований РАН, 2020. – С. 126–138.
  23. Романик, А. Лексические новации русского языка в период пандемии коронавируса / А. Романик. – Текст : непосредственный // Новые слова и словари новых слов. 2020 : сборник научных статей / отв. ред.                             Н. В. Козловская ; Институт лингвистических исследований РАН. – Санкт-Петербург : Институт лингвистических исследований РАН, 2020. – С. 139–147.
  24. Самигуллина, А. Д. Англоязычные неологизмы-бленды, появившиеся под влиянием пандемии COVID-19 / А. Д. Самигуллина. –             Текст : электронный // Russian Linguistic Bulletin. – 2021. – №1. – URL: https://rulb.org/archive/1-25-2021-april/angloiazychnye-neologizmy-blendy-poiavivshiesia-pod-vliianiem-pandemii-covid-19. – Дата публикации: 29.01.2024.
  25. Слово года : кто его определяет, и какие слова характеризуют                  2023-й? – Текст : электронный // Skillbox. Образование 4.0. – URL: https://skillbox.ru/media/education/slovo-goda-kto-ego-opredelyaet-i-kakie-slova-kharakterizuyut-2023/?ysclid=lry5xp3990381040897 (дата обращения: 15.12.2023).
  26. Смирнова, Н. Новый русский : какие слова добавил в наш лексикон 2022 год / Н. Смирнова. – Текст : электронный // Известия. – URL: https://iz.ru/1446746/natalia-smirnova/novyi-russkii-kakie-slova-dobavil-v-nash-leksikon-2022-god (дата обращения: 27.12.2022).
  27. Темиргазина, З. Неологизмы эпохи пандемии : маркеры квалификации / З. Темиргазина. – Текст : электронный // Международный научно-исследовательский журнал. – 2022. – № 3. – URL: https://www.researchgate.net/publication/358915190_Neologizmy_epohi_pandemii_markery_kvalifikacii. – Дата публикации: 13.03.2022.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Исследовательская работа на тему «В защиту русского языка»

Исследовательская работа на тему «В защиту русского языка» поднимает актуальную проблему о вторжении в русский язык иностранных слов английского происхождения. В работе прослеживается мысль о том, что...

Проектно - исследовательская работа "Сравнение фразеологизмов английского и русского языков"

Английский язык имеет тысячелетнюю историю. За это время в нем накопилось большое количество выражений, которые люди нашли удачными, меткими и красивыми. Так и возник особый слой языка - фразеология, ...

Проектно - исследовательская работа "Сравнение фразеологизмов английского и русского языков"

Английский язык имеет тысячелетнюю историю. За это время в нем накопилось большое количество выражений, которые люди нашли удачными, меткими и красивыми. Так и возник особый слой языка - фразеология, ...

Неологизмы в современном русском языке

Научно-исследовательская  работа школьника. Применялась на научно-практической конференции учащихся....

Особенности современного развития русского языка с точки зрения заимствований из английского языка (к дискуссии о целесообразности использования английских заимствований в современном русском языке)

В работе рассматирвается история  изучения заимствованной  английской лексики в русском языке, делается сравнительный анализ  словарей иностранных слов  с точки зрения количества...

Исследовательский проект "Место заимствований в современном русском языке"

Исследовательский проект "Место заимствований в современном русском языке"  представляет собой исследования о немецких заимствованиях в русском языке...

Учебный исследовательский проект "Английские заимствования в современном русском языке"

Языки мира постоянно находятся в процессе эволюции ,наш вокабуляр меняется ежедневно обогащая язык.Заимствования из английского языка далеко не новое явление и благодаря многим факторам мы можем часто...