Опыт работы с региональным компонентом на уроках русского языка
материал по русскому языку (8 класс)

Объектом исследования является региональный компонент Краснодарского края на урока русского языка, цель работы - рассмотрение содержания регионального компонента при изучении русского языка. В нашем случае рассмотрим приемы работы с региональным компонентом на уроках русского языка в МБОУ СОШ № 18 с. Юровка, Анапского района, Краснодарского края. Данная школа с 15 декабря 2017 года является первой казачьей общеобразовательной организацией. Актуальность работы обуславливается необходимостью усиления обучающего и воспитательного эффекта когда преподаватели обучая родному языку включают в свою работу компонент региональный, то есть используют лексику с местным диалектом (топонимы, диалектные и общеупотребительные слова, а также краеведческие материалы (факты истории, научные работы, биографии знаменитых жителей района, исторические очерки писателей).

В нашей исследовательской работе рассмотрим историю становления диалекта Кубани, его разновидности и особенности.

Скачать:


Предварительный просмотр:

ВВЕДЕНИЕ

        В настоящий момент методика обучения русскому языку в школе пополняется новыми приёмами, принципами работы с учениками. Преподаватели в поиске действенных подходов и методов обучения современного школьника русскому языку. При изучении данного предмета усиленное внимание оказывают к функциям языковых явлений, при этом выделяются возможности использования единиц языка в различных стилях и направлениях. Наряду с известными приёмами, в своих разработках учителя предметники могут использовать специфический, региональный компонент, который характеризует языковые особенности определённой местности. Основными составляющими национального языка являются – литературный язык и язык диалектный. Естественное взаимодействие и равновесие между ними способствует сохранности преемственности, а также открывать новые пути развития языка. Исследователи отмечают, что идеи и приёмы использования в процессе изучения региональных языковых единиц, крайне редко и не полноценно включены в преподавательскую практику. Учебные пособия федерального стандарта не обеспечивают региональный компонент при изучении русского языка, в результате чего практически нет возможности использовать местный языковой материал, который отражает специфику нашего региона.

В данной работе рассмотрим некоторые особенности обучения русскому языку с учетом регионального компонента, в частности, Кубанского региона.

 Анапский район имеет ярко выраженные территориальные, природные, национальные, культурные и исторические, и что для нас, как для филологов важно - языковые особенности. Потому эти особенности необходимо учитывать на уроках русского языка. Этот подход в преподавании является одним из направлений в формировании у школьников знаний о родном крае и имеет воспитательное значение, так как способствует развитию почтения и любви к малой родине и оказывает влияние на развитие личности обучающихся.

Объектом исследования является региональный компонент Краснодарского края на урока русского языка, цель работы - рассмотрение содержания регионального компонента при изучении русского языка. В нашем случае рассмотрим приемы работы с региональным компонентом на уроках русского языка в МБОУ СОШ № 18 с. Юровка, Анапского района, Краснодарского края. Данная школа с 15 декабря 2017 года является первой казачьей общеобразовательной организацией. Актуальность работы обуславливается необходимостью усиления обучающего и воспитательного эффекта когда преподаватели обучая родному языку включают в свою работу компонент региональный, то есть используют лексику с местным диалектом (топонимы, диалектные и общеупотребительные слова, а также краеведческие материалы (факты истории, научные работы, биографии знаменитых жителей района, исторические очерки писателей).

В нашей исследовательской работе рассмотрим историю становления диалекта Кубани, его разновидности и особенности.

ГЛАВА I.  СТАНОВЛЕНИЕ КУБАНСКОГО ДИАЛЕКТА. ОСОБЕННОСТИ МЕСТНОГО ГОВОРА. ЗАДАЧИ И ЦЕЛИ ИЗУЧЕНИЯ ДИАЛЕКТА НА УРОКАХ

  1. История диалекта Кубани

Сформировался кубанский диалект путем взаимопроникновения в русский украинских слов, смешались южнорусские и украинские диалекты, а также говоры тех кто постоянно прибывал на Кубань с других регионов России.  Носителями русской лексики считаются казаки Линейного войска - линейцы, а носителями украинской языковой стихии казаки Черноморского войска – черноморцы. Донские говоры также оказали влияние на язык кубанцев. Однако, государственная политика отдавала предпочтение русскому языку. Сложилось такое положение, когда значительная часть народа говорила на украинском языке, точнее, уже на его кубанском диалекте, но официальным языком оставался русский. Таким образом, основным населением кубанских потомков являются казаки- переселенцы из бывшей Запорожской Сечи, с Дона, Хопра, из Екатеринослава, Харьковской, Полтавской, Воронежской, Тульской, Курской и других областей России. На диалекты повлияло городское просторечие. Южнорусский диалект на Кубани формируется в основном на востоке и на юго-востоке области. Украиноязычная основа сформирована преимущественно в черноморских станицах. Становится понятно, что теперь предстают новые аспекты осмысления и изучения данной общности. Выделять специально формирующие ее элементы можно не только из научных, но и каких-либо иных соображений. Для такого противопоставления линейной и черноморской, украинской и русской традиций в языке нет уже никаких оснований.

Яркой чертой кубанского говора является произношение и лексическое значение некоторых слов, к примеру: «слово бэсэда в смысле застолье, гулянье, на Кубани, хоть на севере, хоть на юге, не произносится как беседа. Слово могыла уж никак не звучит как могила. Кроме того, для Кубанца это не просто и не только могила кладбищенская, но и степной курган вообще: Житель Кубани никак не скажет бухикать, то есть громко и надрывно кашлять, бухыкать. А слово трэба – нужно, надо, для кубанца, как человека русского, никак не может быть требой, ибо этим словом в русском языке в том числе и для него обозначается совсем иное понятие. Трэбе переводится как слово надо.

Основным фактом, говорящим в пользу того, что кубанский говор есть вполне сформировавшийся, является и то, что в равной мере как русские, так и украинские слова приобретают в нем новое значение. Во всяком случае там, где казалось бы, вполне могла быть чисто русская лексика, приняты слова с причудливой инверсией: жэнции-жнецы, копувать-покупать, долонь-ладонь, суворый-суровый; или ведмедь-медведь, колидор-коридор»[2].

 Благодаря автору многочисленных произведений, в том числе составителю словаря кубанского диалекта «Кубанский говор», - Сергею Даниловичу Мастепанову, можно четко проследить историю становления кубанского диалекта. Родился он в 1913г. в потомственной казачьей семье станицы Отрадной. По окончании третьего класса ему пришлось работать и кормить многодетную казачью семью, так как умер его отец, и единственным кормильцем в семье стал Сергей Данилович. С раннего детства автор пробуждает в себе удивительную, неугасимую жажду знаний. Самообразованием он достиг многого в своей жизни. Мастепанову видел науку о языке, пословицы и поговорки, как часть языка, все, что придает нашей жизни высокий смысл. Он понимал, что мир и образ жизни человека, который был в то время, разрушаются, как жизнь человека теряет ценность, как теряется высокий смысл, как обыденной становится сама смерть. И он занялся тем, что могло скрепить рассыпающееся бытие, вернуть человеку его человеческий облик, уверенность в себе и смысл существования. Таким средством был язык, речь, как наиболее ценное проявление духовной природы человека. Биография этого человека, его принципы и преданность своему делу, служат примером для нынешнего поколения.

  1. Произносительная культура речи в условиях местного диалекта

Лексику нашего региона можно добавить в свою работу в урочное и во внеурочное время. В данном исследовании обратимся только к работе во время урока. Региональный компонент в этом случае будет рассматриваться как углубленная лингвокраеведческая форма работы. Формирование культуры произношения у кубанского школьника может стать одним из направлений такой работы.

     Исторические условия формирования кубанских говоров

Наша малая родина – Кубань является уникальным лингвистическим заповедником. Здесь, как было сказано выше, на небольшом географическом пространстве тесно взаимодействуют между собой два близкородственных славянских языка: русский и украинский, к тому же и тот и другой подверглись влиянию кавказских языков.  Прикубанские земли, начиная с 17—18 веков и даже раньше, постепенно заселялись славянскими народами. Сюда, на вольные   степные   просторы устремлялись, спасаясь от крепостной неволи, отчаянные, свободолюбивые русские люди. Особенно интенсивно стала заселяться Кубань после победы в трех изнурительных русско-турецких войнах. При Екатерине II была "пожалована" юго-западная часть края запорожским казакам, а северо-восточная — донским. Так возникло на Кубани своеобразное двуязычие. Две родственные языковые стихии тесно взаимодействовали между собой.

      Компоненты формирования кубанских говоров

     Под воздействием двух близких языков менялся даже грамматический строй в диалектах, чего обычно не бывает при взаимовлиянии неродственных, далеких по происхождению языков. Науке неизвестны случаи изменения грамматического строя в языках за столь мизерный (в историческом    масштабе) временной период (200 лет).

      Но самые заметные сдвиги наблюдаются в словарном составе. Лексика кубанских диалектов представляет собой своеобразный сплав различного по происхождению языкового материала. Сохранились, что вполне естественно, древнерусские слова, слова исконных диалектов, как русских, так и украинских, на базе которых и образовались кубанские диалекты: борошно (мука), большуха (старшая невестка), взлобок (пригорок), займище (затопляемый берег реки).

     Роль украинского языка в формировании кубанских говоров

    Из пункта 1.1, нашей работы мы знаем, что в русском диалекте Кубани огромное количество украинских слов и выражений, ведь многие жители линейных станиц знают украинский язык и легко переходят с русского на украинский (в зависимости от того, на каком языке ведется беседа). Украинские слова, поговорки, пословицы используются для выразительности, передачи насмешки, юмора, при цитировании чужой речи. Знают, любят и часто исполняют на Кубани украинские народные песни. Все это имеет влияние   на язык.

     Влияние кавказских языков на формирование кубанских говоров

     Во время тесного общения с кавказскими народами кубанцы перенимали многие понятия, а, следовательно, и слова из языков аборигенов. Так, обогатился язык названиями одежда и обуви: башлык, бешмет, балахон (пальто на вате), чикмень (кафтан), чувяки (тапочки), обозначениями кушаний и напитков: арьян (кислое молоко), бекмес (арбузный мед), каймак (сливки), кавардак (род окрошки).

       Переняли славяне у кавказских народов и некоторые названия бытовых предметов: чубук (виноградная лоза), мангал (коптилка), учкур (пояс у штанов), средств передвижения: мажара (повозка), наименования помещений: балаган (временная постройка), строительного материала: саман (кирпич из глины, соломы и навоза),  турлук  (плетень, обмазанный глиной).

К тому же, древнейшие казачьи названия тоже попали в наш язык от наших южных соседей. Это слова: казак, атаман, нагайка, богатырь, курень, чайка (лодка).

      Лексика сельскохозяйственного производства.

Очень развита, как и во всех говорах, лексика сельскохозяйственного производства, детальное обозначение домашних животных по возрасту, назначению, характеру. Для городского человека безразлично, какой это теленок или жеребенок, а для крестьянина важно, что "выпойчонок" — теленок, еще сосущий матку, "отъемыш" — отнятое от матери животное, "годовичка" — годовалая телка: "бузевок" —двухлетка.

То же самое видим в названиях жеребенка: "Лошонок"–годовалый, "конек"- 2-х лет, "маток"- "конек" — 3-х лет, "строевик" — молодой конь, годный "под верхи", для строевой службы.

      Современные исследования кубанских говоров

Ни одна область и край России не имеют столь ярко выраженных оригинальных языковых особенностей, как Кубань. Во все времена явно и тайно гонимый по политическим соображениям, кубанский диалект сохранился в языке значительной части людей юга России. Составленный писателем Петром Ткаченко авторский словарь «Кубанский говор» - является первым изданием за всю историю диалекта Кубани.

      Кубанский словарь насыщен и наименованиями, характеризующими людей по их отношению к жизни, работе.

      Кубанский диалектный язык, равно как и культура казачества подверглись насильственной трансформации. Существовала теория, что в условиях социализма всеобщее распространение культуры в обозримо короткий срок приведет к отмиранию диалектов и повсеместному распространению литературного языка. В свете таких ожиданий кубанские говоры ассоциировались с социально и политически отсталыми группами населения, а культурная политика ориентировалась на прямое вытеснение диалектной формы языка.   Если в дореволюционной действительности в обществе существовало отношение к диалектам как к части национальной культуры, то позже, в 30-е годы, это было оценено как проявление реакционности. Так, в предисловии к изданию "Живого великорусского языка" В. И. Даля 1935 года было сказано, что существование диалектного языка было "для своего времени реакционным, потому что тянуло язык к отсталым формам быта и отсталой идеологии эксплуатируемых и невежественных масс".

     В советский период сельское и городское образование требовало предпочтения литературного варианта национального языка, к говорам же формировалось пренебрежительное отношение.

     Между тем, негативное отношение к своему языку снижает самоориентацию личности в обществе, порождает социальную неуверенность, затрудняет контакты с представителями городской культуры, разрушает преемственность поколений.

      Диалект — это часть духовной культуры, он всячески сопротивляется процессу вытеснения его литературным языком. Значит, он жизнестоек. Наша же задача в настоящий момент — укреплять устойчивость и престижность родной речи.

     Порой мы даем новое задание. Например, напишите на вашем родном языке (диалекте) ответы на вопросы:

- Как назывался праздник Сретенья?

- Как называлась сретенская свеча? Что с нею делали?

Или такое:

Словарик диалектных слов. Дайте им ваше толкование.

Безглуздный,                        бузивок,                        ваганы,

багно,                                багнюкий,                        виха,

бодня,                                корба,                        кобыця, кобыца,

лантух,                                липенек,                        лепеник,

панжар, панджар,                          скроповянный,                сукать,

сумно,                                толока,                        тузлук,

точок                                          сволока,                        повыдерко

присьба,                                  репта,                        очерет,

серпынка, серпинка,                  чепурной,                        чамра,чернобривцы,

чартан,                                чароки, чарыки,                чирики,                

смажить,                                 царына,царыпа,                 цегла,

хмыз

Подведем итог данной главы: знание диалектологии практически необходимо учителю-словеснику. Работая в сельской местности, учитель русского языка преподает нормы литературного языка детям, которые говорят на диалекте. В процессе изучения литературной нормы ученики делают в устной и письменной речи ошибки, связанные с различиями между системой литературного языка и системой их родного диалекта, – «диалектные ошибки». Такие ошибки встречаются и у учеников городских школ.

Чтобы помочь обучающимся усвоить нормы литературного языка, учителю нужно хорошо знать диалект Краснодарского края (в нашем случае). Это помогает понимать природу ошибок, делаемых учениками, разработать приемы и методы чтобы не допускать подобные ошибки и помочь детям в освоении норм литературного языка. Так, например, известно, что большинство орфографических ошибок связано с нейтрализацией фонем в слабых позициях. На приведении фонем к сильной позиции основаны школьные правила правописания безударных гласных, глухих и звонких согласных и др.

Но в разных диалектах свои законы позиционных чередований звуков: условия сильного и слабого положения фонем могут быть иными, чем в литературном языке, а значит, должны варьироваться и приемы проверки.

  1. Методика обучения региональных особенностей края на уроке русского языки. Цели и задачи обучения

Актуальным для филологов и методистов является рассматривание языка через культурную историческую призму, что возможно лишь при расширении традиционных границ объекта изучения.  Преподаватели активизируют языковые черты, которые отражают специфические особенности менталитета жителей Кубани, это возможно лишь при соблюдении принципа межъязыковых связей.

Такие специалисты как Коренева Л.А., Родченко О.Д. предлагают ввести региональную лексику с целью воспитания у обучающихся интереса и бережливого отношения к языковой культуре края, который им дорог. Этим самым перечень традиционных задач дополняется.

        По государственному стандарту база учебного плана обучает функциям социальным. Тот язык, на котором мы говорим -  родной для нас язык, является основным средством общения между людьми, также средством познания и приобщения русской действительности, русского народа. На основании данной цитаты можно выделить следующие культурологические задачи по данной дисциплине:

· научить свободно владеть родным языком при разных ситуациях общения;

· формирование нравственной и познавательной культуры у обучающихся;

· научить участию в общественной жизни своего региона и страны, умению грамотно организовать свою собственную личную жизнь;

· воспитать у ученика культуру общения и поведения.

Благова Н.Г. и ее единомышленники предлагают, учителю в помощь, поставить перед собой следующие задачи при работе с диалектическим материалом:

· знакомство с особенностями в функциях и структурах языка в определённом регионе страны;

 · за счёт местного языкового материала пополнить запас слов школьников;

· на основе погружения в язык обогатить знаниями учащихся об местных традициях, культуре.

При решении поставленных задач у школьников формируется следующий уровень знаний и умений:

1. Формирование умения анализа окружающей речевой среды, оценивание фактов речи земляков. Данные навыки способствуют повышению речевой культуры наших учеников.

2. Навыки выражать свои мысли на темы региона.

 3. Умение грамотно проанализировать художественный или поэтический текст.

4. Изучение языка (кубанской) прессы (радио и телевидения, периодической печати).

5. Вопросы, касающиеся речевого этикета Анапского района.

При вводе диалектических особенностей в материалах урока по лексике, орфоэпии, фонетике и грамматике (упражнения с заданиями, анализ отрывков местных писателей) даёт возможность преподавателю провести уроки следующих видов: урок-экскурсия, урок-путешествие, с включением в данные уроки творческих проектов, конкурсов, работ. В Юровской казачьей школе обучающимся предлагается проанализировать наличие диалектной лексики в отрывке письма Н.С. Мартынова к отцу после встречи его с М. Лермонтовым на Ольгинском кордоне: «Приехав в Екатеринодар, я как дикой набросился на все увеселения; случай удобный, у нас теперь ярманка»[19]. Данные строчки приведены в работе составителя авторского словаря – Ткаченко П.И. Ученикам даётся задание найти в данном словаре пояснение слова на общеупотребительное. Тем самым, мы учим школьника работе со словарём.

В дополнение к этому заданию можно также дать задание на соотнесение диалектного слова с его лексическим значением, работая всё с тем же словарём.

Соотнесите понятия:

Есаул

Зажмурыться

Квасоля

Ковтать

Мовкнуть

Мысыть

Надовго и т.д.

        Учеников можно разделить на группы, дать дополнительное задание, например: первая группа выбирает только глаголы, вторая – существительные, третья – прилагательные и наречия. По окончанию выполнения задания, если возможно, дать морфемный разбор некоторых слов.

         По нашему мнению, обучая школьников с учётом региона края и с учётом того, что образовательное учреждение находится в сельской местности, возможность использования языковых средств диалекта нашего края при обучении родному языку важна как с образовательной, так и с воспитательной стороны. Одинаково важным для ребёнка считается как свободное владение родным языком, чтобы найти своё место в жизни, так и умение реализовать себя, начиная с «малой родины». Главным фактором считается возможность пробудить интерес к родной земле, через призму родного языка, с разных сторон и в разных формах проявления этого интереса.

Таким образом, основной задачей учителя- филолога в казачьей школе является умение вызвать у учеников интерес к Кубанской земле, диалекту в различных формах его проявления, в местных и исторических его изменениях.

ГЛАВА II.  ЛИНГОКРАЕВЕДЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ В ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ СИСТЕМЕ ПО ДИСЦИПЛИНЕ «РУССКИЙ ЯЗЫК»

2.1. Воспитание на уроках русского языка посредством лингвокраеведческого материала

На данный момент мы наблюдаем заметное усиление интереса к проблеме повышения эффективности урока, о чем было уже сказано выше. Большая часть методических работников и преподавателей, главным образом, уделяют внимание на поиске усовершенствованных форм организации занятий, на современные методики обучения, на способах активизации учащихся, понимая, как это важно для современного учебного процесса.

Известно, что школа несёт в себе как воспитывающие, так и образовательные функции. Цель воспитания реализуется через следующие функции: обеспечение необходимыми научно-техническими материалами, информационными, организационными, кадровыми. Для нашей работы актуальной становится центральная задача из множества второстепенных – это грамотно сформировать с учётом территориальных и национальных особенностей региональные и муниципальные системы воспитания.

Родная речь и язык, передающие реалии национальной жизни и имеющие свою историю, являются гордостью для носителей языка. В языковых традициях, в фольклорных произведениях – заключено культурное наследие определённой местности.

На наш взгляд при проведении урока с использованием материалов регионального компонента помогает воспитывать у школьника сформированную языковую личность с ценным взглядом на родной язык. Ученик будет стремиться к совершенствованию в знаниях, связанных с родной речью.

Бытует мнение, что не каждому ученику интересен русский язык как предмет в школе. Переходя в 9- 11 классы школьник, при изучении русского языка, сталкивается с некоторыми трудностями. Специалисты объясняют этот факт многими причинами, в том числе сложностью изучаемого материала.

Необходимо повышать национальное самосознание при обучении русскому языку с овладения силой притягательности родного языка. Краеведение может служить опорой этой работы. Повышает интерес к предмету на уроках русского языка - использование местного языкового материала, к тому же он воспитывает интерес к своей малой родине - Кубани, расширяет понимание ее истории сегодня.

Как считают преподаватели, включающие в свой рабочий процесс региональный материал, в грамотном умении показать, как именно родной язык обеспечивает возможность понять соотечественникам друг друга. Обучающихся важно и нужно приобщать к исторической судьбе народа.

 Мы согласимся с данными выводами, так как исследования проводились на базе казачьей школы, ученик – казак должен знать и родной язык и родной диалект, ведь это помогает при воспитании патриотизма, что является актуальным в наши дни.

2.2. Дидактический материал местных художественных произведений на уроках русского языка

При изучении лингвокраеведческого материала Кубани в обучении родному языку одним из источников является использование произведений местных писателей и поэтов на уроках русского языка.

В связи с демократизацией общества, преподавание родного языка сейчас позволяет учителю вариативность выбора методики, средств, различных приёмов обучения, освобождая преподавателя от некоторых условностей. На базе Юровской школы учителя русского языка при проведении урока имеют возможность в качестве материала взять уже готовые тексты, которые могут использоваться в последующем целом курсе занятий, тем самым расширяя знания учащихся о нашем поселке и крае, его истории, природе, дикой природы и т. д. Методика считает работу с текстом главным аспектом урока русского языка. Сложность подбора текста заключается в следующем- последний должен удовлетворить многим требованиям и совмещать в себе различные качества одновременно. Текучев А.В., автор книги «Методика русского языка в средней школе, считает, что текст должен содержать следующие качества: соответствовать программе и разделам орфографии, быть понятным детям, включать в себя орфограммы по последним изученным правилам.

Какие же преимущества применения художественного текста? Постараемся ответить на данный вопрос: во –первых, обучающийся закрепляет свои знания по жанрам литературы; во-вторых, готовый текст – это помощник при описании природы по личным наблюдениям, что помогает при написании таких видов сочинений – рассуждений. Это основные пункты. Также готовый текст помогает ученику разобраться в многообразии художественных средств выразительности.

В связи с этим в своей работе мы предлагаем использование краеведческого материала прежде всего на уроках развития речи, в контрольных диктантах и в самостоятельной работе учащихся.

Включение краеведческого материала в Уроки русского языка ставит задачу рассмотрения на этих уроках особенностей употребления языковых средств в художественных произведениях, в печати, в фольклоре данной области.

Актуальной оcобенностью урока руccкого языка является широкое и pазнообразное использование литературного текcта.

Именно в комплексном анализе сливаются практические и научные задачи русского языка. Систематический и комплексный анализ текста является "мотиватором речевого развития обучающегося, развития эмоциональной и интеллектуальной сфер его личности, взаимосвязанного развития обоих типов мышления: с одной стороны, ассоциативно-образного, с другой – логического.

     Не обязательно выделять отдельные уроки и проводить анализ полностью для работы с художественными произведениями. Необходимо проводить такую работу систематически (начиная с V класса). Например, использовать тексты рассказов известных кубанских писателей – И.В. Варавва, П.К.  Игнатов,  В.И. Лихоносов, Л. К. Мирошникова, 

В.Д. Нестеренко , К. А. Обойщиков, С. Н. Хохлов   и др.

Так, при изучении теоретических сведений о существительных сообщается, что они часто стоят в начале текста, определяя его тему, а нередко и место и время того, о чем говорится в тексте, усиливая тем самым его цельность. Покажем это на примере текстов поэтов Кубани:

«У лета в корзине

Арбузы и дыни,

Черешни и сливы,

Подсолнух – на диво!

В лесу на опушке

Кукуют кукушки,

Кукуют кукушки

На весь белый свет.

И кажется, это

От щедрого лета,

От доброго лета

Сердечный привет!»

Т.Голуб

При изучении глаголов показывается, что сообщение о действиях предмета характеризует предмет:

«Опустели берега,

Пруд –

С прозрачной кожицей.

Как воробышки, стога

Вдоль дороги ёжатся.

Всем делам

В полях –

Конец,

Как денькам погожим…

Тишину в селе кузнец

Дотемна тревожит».

В. Д. Нестеренко.

«В первый раз увидел Кот,

как пушистый снег идёт.

Он снежинку

Лапой хвать

да скорее прижимать!

На балконе у перил

мигом он её накрыл.

Лапку поднял

и – орать:

- Это не по правилам!

Он хотел с ней поиграть

а она…

Растаяла».

В. Бакалдин

     Пpи изучении прилагательных подчеркивается, что они передают красоту, яркость, pазнообразие окружающих нас прeдметов, делают речь выразительней, точнее:

«На Кубани пахнет лето

Прилетевшим с моря ветром,

Сочной, сладкою клубникой,

Огурцами, ежевикой,

Разогретой лебедой,

Мятою и резедой,

Щедрым дождиком грибным

И укропом молодым,

Грушей в розовых накрапах.

А какой же главный запах?

Слышали, как за станицей

Пахнет солнышко пшеницей?..».

Т.Голуб

 

При изучении местоимений и союзов отмечается их роль как средств связи частей текста:

«Уж не мы ли,

Уж не мы ли

Поросёнка с мылом мыли?

Он сердился и визжал,

Против бани возражал.

Мы старались целый час,

А теперь купайте нас!».

Л. Мирошникова

При анализе мини-отрывков произведения литературы сопровождается традиционной орфографией. Таким образом, обучающий диктант любого вида (выборочный, пояснительные, и т. д.), формирует определенный орфографический навык. При этом учащиеся, пишущие под диктовку предложения и комментирующие их из орфографии, обращают внимание на то, как каждый из этих отрывков по-разному изображает явление действительности, какие наблюдения поэтов обогащают наше понимание этого явления, какие образные языковые средства помогают более точно и четко описать его различные особенности.

Многие преподаватели отметили, что ученики особенно заинтересованы в работе с поэтическим текстом, но для лингвистического анализа на уроках русского языка могут быть использованы не только поэтические тексты, но и пословицы, поговорки, лирические песни, которые существуют в Краснодарском крае, мини-тексты, состоящие из двух или трех предложений, выбранных в соответствии с изучаемой темой из художественных произведений местных писателей.

Особенно важен текстовый анализ в VIII-XI классах; определяющий характер он приобретает при изучении синтаксиса, так как одним из показателей типа текста является синтаксическая структура предложения и, к тому же, старшие школьники уже подготовлены к полному комплексному анализу текста.

При записи различного рода примеров очень удобен и полезен для анализа местный материал, он помогает осознавать свой гражданский долг и задуматься над многими вопросами жизни, воспитывает любовь к своему родному краю.

При таком разнообразии материала особое значение имеют критерии отбора текстов и задания к ним. Очень важно, с точки зрения содержания, по нашему мнению, проанализировать тест, раскрывающий природные особенности данной местности, ее национальные традиции и историю. В воспитании современного школьника особую роль приобретают тексты, целью которых является духовно-нравственное развитие личности: о культуре памяти, об отношении к прошлому, настоящему и будущему, о проблемах экологии.

 Необходимо обратить внимание на эмоциональное звучание текста, которые передает автор. Для современного ученика особенно важны тексты, вызывающие светлые, добрые чувства, дающие возможность ощутить себя в гармонии с миром, помогает сформировать оптимистическое отношение.

Основой отбора тестов для уроков русского языка служит возможность осуществления функционального подхода к изучению языковых явлений на основе анализа текста. В уроках по новой теме работа с текстом позволяет нашим ученикам ответить на вопрос: какова роль изучаемой категории в речи в тексте, т. к. каждый текст является конкретным проявлением речевой действительности.  По отрывкам текста обучающиеся изучают особенности всех стилей и знакомятся с особенностями местного говора.

 Умение определить характер заданий к тексту, последовательности их выполнения не менее важный аспект при работе. Создает на уроке ту речевую среду, которая приятна для школьника – выполнение творческой работы, выразительное чтение стихотворения, лингвистический анализ текста. Воспитание и обучение в данном случае взаимодействуют, так как хорошо организованная работа, знание и понимание окружающей действительности вызывает у учеников потребность высказаться.

2. 3. Факты истории и биографии знаменитых людей Кубани.

      Использование произведений кубанских писателей даст ученикам представление о региональных особенностях географических названий (топонимика), о людях, их именах и фамилиях (ономастика), названиях оврагов, оврагов, рощ, рек. Все это относится к языковым явлениям, неотделимым от данного региона.

Но помимо этого, нам кажется, что использование фактов истории на уроках русского языка еще больше углубляет знания школьников о регионе. Изменение характера преподавания нового материала привлечет внимание учащихся. Например, ученикам Юровской школы знакомы биографии следующих людей:

1. Константи́н Ио́сифович Недору́бов Герой Советского Союза, полный Георгиевский кавалер, командир эскадрона, гвардии капитан.

2. Покрышкин Александр Иванович Маршал авиации.

3. Пикалов Владимир Карпович (1887 - 1974) Начальник химических войск

4. Щербина Федор Андреевич Основоположник русской бюджетной статистики, краевед. 

5. Фелицын Евгений Дмитриевич Историк. 

6. Будзинский Владимир Адольфович (1865-1923) Врач, основатель курорта Анапа. 

7. Кропоткин Петр Алексеевич Географ, геолог.

8. Лукьяненко Павел Пантелеймонович Учёный – селекционер.

9. Кузовлёв Анатолий Тихонович Организатор сельского производства.

10. Клепиков Михаил Иванович Новатор сельскохозяйственного производства.

11. Мейерхольд Всеволод Эмильевич Режиссёр, актёр, педагог. 

12. Пономаренко Григорий Фёдорович Композитор. 

13. Маршал Александр Российский певец, бас-гитарист, автор песен.

14. Запашный Мстислав Михайлович Артист цирка, директор и бывший руководитель Сочинского цирка.

15. Крамник Владимир Борисович Шахматист. Международный гроссмейстер. 

16. Кафельников Евгений Александрович Теннисист. 

17. Караваева Ирина Владимировна Родилась в г. Краснодар. Знаменитая российская спортсменка, первая олимпийская чемпионка по прыжкам на батуте

18. Дмитрий Пирог, родившийся в Темрюке, а проживающий сейчас в Геленджике, в 2011 году дважды защитил титул чемпиона мира по версии WBO в среднем весе.

19. Мария Абакумова Чемпионка мира по легкой атлетике

20. Николай Игнатович Кондратенко Бывший губернатор Краснодарского края.

На уроках литературы при изучении фольклора может быть упомянут А. Е. Пивень. Александр Ефимович - поэт, фольклорист, ученый Кубанской старины, родился 18 июня 1872 года в станице Павловской, в семье церковного чтеца. Сначала по поручению Дикарева он записал для него народные песни, а после его смерти начал самостоятельный сборник фольклора. Свои научные исследования Пивень опубликовал в изданиях в Москве, Киеве, Харькове и в селе Умань. Сборники Кубанского фольклора были написаны им на черноморском диалекте украинского языка, что особенно привлекло внимание жителей старинных черноморских деревень, заселенных большей частью выходцами из Украины. Творчество автора было очень популярно среди казаков: его знаменитая сатирическая «Горилка» была даже записана на граммофон. Его книги «Симкип брехеньок», «Весела казацька старовына», «Веселым людям на втиху» и другие были опубликованы в Москве, Киеве, Харькове.Знакомство с биографиями знаменитых земляков можно проводить в форме диктантов или контрольных работ (в том числе и работа по карточкам). Например, диктант о жизни Ивана Николаевича Бойко. Процитируем в нашем исследовании этот текст:

«Иван Николаевич Бойко - известный писатель и фольклорист пятнадцати фольклорных книг которого было издано на Кубани. Уникальным "творческим продуктом" стали фольклорные сборники "Отрадненские частушки, припевки, страдания", "Плясовые припевки Кубани", "Кубанские частушки, припевки, страдания, застольные песни" и многие другие самобытные книги. Писатель-фольклорист обогатил культуру Краснодарского края не только оригинальными народными текстами, он отыскал более трехсот уникальных мелодий. Иван Николаевич даже создал свой фольклорно-творческий центр "Отрада". Пишет и авторские песни. За заслуги в открытии частушечно-припевочного жанра Ивана Бойко даже величают "батькой кубанских частушек"» [7].

Желательно подготовить тексты такого содержания о представителях различных сфер деятельности.

Не менее важным представляется, для филолога, в дополнение к целому тексту групповых заданий использование карточек и тестов с учетом регионального компонента, как индивидуальных для проверки уровня знаний по русскому языку отдельных учащихся. Например, карточки с заданием расставить предложения в правильном порядке.

2. 4. Лингвистическое краеведение в школе

Усвоить основы школьной лингвистики – значит получить представление о единицах языка (текст, предложение, словосочетание, слово, морфема и фонема) и усвоить их классификации, а также правила функционирования в речи.

Дейкина А.Д., автор книги «Воспитание национального самосознания при обучении русскому языку», пишет: «первостепенная цель лингвистического образования – свободное владение родным языком – успешнее может быть достигнута там, где знание норм кодифицированного варианта счастливо дополняется умением черпать из живого источника народной речи, умением слушать и слышать звучащее слово современников»[5].

При объединении теории лингвистической с повседневной практикой школьника, компонент с региональным уклоном позволяет вывести урок в организацию, в музей, сельские местные библиотеки, писательские объединения, таким образом «оживить» его, чтобы он стал интересным не только для будущего филолога.

Живое слово Кубанского народа, взятого за предмет изучения, предполагает наличие исследовательского подхода. Образовательные исследования (анализ материалов местной прессы, литературы, речевых характеристик и географических названий местности) – это не только живая и интересная работа, но и возможность сделать школьников и преподавателей равноправными участниками, соавторами научных исследований и открытий.

Одним из направлений такой работы может и должно быть лингвистическое краеведение.

Охватывает большой круг вопросов школьное Краеведение, где школьник изучает природу края и хозяйства, а также истории местного фольклора, литературы, лексические особенности речи и географических названий, и любых других аспектов местности.

По нашему мнению, краеведческая работа способствует глубокому осмыслению изученных в школе материалов, обучает учащихся не только смотреть, но и видеть, не только знать, но и понимать.

Диалектная лексика и фразеология, фонетические и грамматические особенности местного говора, местная ономастика, язык произведений устного народного творчества, язык художественных произведений писателей, которые биографически были связаны с местным регионом, язык местных исторических документов, словарь местных промыслов как развитых в прошлом и существующих в настоящее время – все эти компоненты могут выступать объектами краеведения с лингвистическими аспектами.

  Наши казачата включаются в работу постепенно. Уроки, беседы учителей русского языка, истории, географии, биологии, рассказы местного краеведа, знакомство с литературой о родном крае, решение различных задач на местном материале. Наиболее часто в лингвистическом краеведении возникают проблемы, выдвигаются гипотезы относительно происхождения того или иного географического названия. Здесь многое проясняют сведения из истории и географии.

Работы по изучению происхождения географических названий как части краеведения пока не получили широкого распространения, хотя приходится не крайней в изучении своего региона. Этот раздел языкознания (топонимика) сейчас изучается только на уроках русского языка, но не выделяется в отдельный курс.

Назвaния окружают челoвека в раннем детстве, он узнает нaзвания своей улицы, свoего района, города. С возраcтом кругoзор расширяется и человек оперирует большим количеством названий. Естественно вoзникает желание узнать: что они означают?

В сферу лингвистического краеведения входит изучение диалектной лексики, выявление истории слов и фразеологических оборотов, связанных с географическими названиями данного края, с событиями и людьми, которые родились новые слова и фразы (краеведческая этимология), наблюдение различных случаев использования местных языковых особенностей в художественной литературе.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Анализируя данную исследовательскую работу подведем итог. Мы понимаем значимость работы методистов и преподавателей, которые успешно внедряют в свои уроки компоненты своего региона. Современному обществу это необходимо, так как диалект сближает нас с «малой родиной» и со всей страной в целом, но к сожалению диалектные наречия, в большей степени, вызывают негативное отношение в литературном мире, так как считается нижним стилем. Нам, как учителям, нужно пояснить школьнику следующие факты, что диалектология неотрывна от истории края и жизни народа, так же нужно пояснить, что не стоит испытывать чувства стыда за язык своей «малой родины». Работать с лексикой региона интересно и познавательно. Не стоит исключать диалект из круга своих познаний, так как его изучение имеет весомое значение для потомков.

Научившись работать с текстами художественных произведений местных поэтов и писателей, мы в первую очередь воспитываем произносительную культуру речи в условиях местных говоров.

При современном подходе к экзамену, а именно тестовая основа сдачи ЭГЕ, по нашему мнению, не даёт возможности ученику показать в полном объёме своих знаний и навыков владения русским языком, они раскрываются посредством написания сочинений. Поэтому, в данном виде работ школьник и имеет возможность применения лексических, орфографических знаний, а включение художественных текстов региона, одна из составляющих развития творческого потенциала у обучающихся.

Безусловно, выделенные виды работ по лингвистическому краеведению в обучении родному языку не являются исчерпывающими из многообразия местного языкового материала, но их включение в свою преподавательскую деятельность помогут при формировании личности, поэтому исследовательская работа по включению регионального компонента может быть рассмотреть с помощью других направлений.

СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Бабaйцева В.В. Бернарская Л.Д. Комплексный анализ текста (на уроке русского языка).// Русская словесность. – 1997. - № 3. – с. 57-61.

2. Благова Н.Г., Коренева Л.А., Родченко О.Д. О концепции обучения русскому языку с учетом регионального компонента (Для средней общеобразовательной школы). // РЯШ. – 1993. - № 4 – с.16-19.

3. Бондалетов В.Д. Русская ономастика. – М., 1983.

4. Буслаев Ф.И. Опыт исторической грамматики русского языка. – М., 1992.

5. Дeйкина А.Д. Воспитание национального самосознания при обучении русскому языку. //РЯШ. – 1993. - № 5. – с. 3-11.

6. Закон РФ «Об образовании». – М., 1996.

7. Львова С.И. Осторожно: художественный текст. (Анализ минифрагментов худ. Текстов на уроке русского языка). //Русская словесность. – 1997. - № 3. – с.51-56.

8. Львова С.И., Ляпина С.Н. Использование региональной лексики при обучении морфемике и словообразованию. //Русская словесность. – 1999. – № 2. – с.43-46.

9. Лыжoва Л.К. Региональный компонент в преподавании русского языка. //РЯШ. – 1994. - № 4. – с.11-14.

10. МПРЯ. Методика преподавания русского языка (под ред. Баранова). – М., 2000.

11.  Остапец А.А. Педагогика туристско-краеведческой работы в школе. – М., 1985.

12. Пузaнова Н.А. Преподавание русского языка в VII классе. – М., 1972.

13. Программа развития, воспитания образования России на 1999-2001 годы. //Российское образование. – 2000. - № 1. – с.69-77.

14. Панов М.В. СРЯ. Фонетика. /Учебник для пединститутов/. – М., 1979.

15. Пaхнова Т.М. Текст как основа создания на уроках русского языка развивающей речевой среды. //РЯШ. – 2000. - № 4. – с.3-11.

16. Пашкова Г.И. Воспитательные возможности внеклассной работы по русскому языку в сельской школе продленного дня. – В кн.: Пути реализации проф. Направленности в процессе подготовки будущих учителей русского языка и методы к воспитательной работе в школе. М., 1985.

17. Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. – М., 1988.

18.Текучев А.В. Методика русского языка в средней школе. – М., 1980.

19. Ткаченко П.И. Кубанский говор. Опят авторского словаря. -2-е изд. – Краснодар: «Традиция», 2008.-288 с.

20. Федеральный базовый компонент образования по русскому языку в основной общеобразовательной школе. //РЯШ. – 1993. - № 4. – с.7-10.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Использование регионального компонента на уроках русского языка и литературы

Статья об использовании местного языкового материала на уроках гуманитарного цикла...

Реализация национально-регионального компонента на уроках русского языка и чтения в школе 8 вида.

В материале представлен опыт работы по использованию национально-регионального компонента на уроках развития связной письменной речи и уроках чтения у детей с ограниченными возможностями здоровья в 5 ...

Статья "Реализация национально-регионального компонента на уроках русского языка и литературы, во внеурочной деятельности в условиях ФГОС".

Статья рассказывает о формах работы на уроках русского языка и литературы, а также во внеурочной деятельности с использованием национально-регионального компонента....

Региональный компонент на уроках русского языка и литературы

Региональный компонент на уроках русского языка и литературы...

Использование национально - регионального компонента на уроках русского языка и литературы Бурятии

Использование национально - регионального компонента на уроках русского языка и литературы Бурятии...

Региональный компонент на уроках русского языка

Введение регионального компонента будет способствовать развитию личности ученика, укреплению национального самосознания и чувства любви к родной земле. Ведь выдающийся учёный Д.С. Лихачёв писал: «…п...