Проект "Возрождение этнокультурных традиций как средство формирования гражданской и национальной самоидентичности и развития социальной активности учащихся и членов сельского сообщества"
проект по теме

Кущенко Галина Викторовна

Материал включает в себя полное описание совместного  проекта педагогов и учащихся МКОУ "Гауфская СОШ", направленного на возрождение национальных традиций немцев Сибири, сценарий этнокультурного мероприятия - праздника "Имянаречение"

Скачать:


Предварительный просмотр:

Автор: Кущенко Г.В., учитель истории и обществознания МКОУ «Гауфская СОШ» Азовского ННР Омской области

Сценарий этнокультурного праздника «Имянаречение»

       Предварительное украшение  помещений ДК д. Гауф

  1. В фойе расположены

выставочные стенды

  • с рисунками школьников на тему «Моя семья»,
  • сочинений на тему  «Что в имени тебе моем…»,
  • фотографий на тему «Наши семейные традиции»,
  • рукодельными  изделиями:  выставкой кукол в национальных костюмах на тему «Во всех ты, душенька, нарядах  хороша», выставкой «Крестильные принадлежности русского и немецкого народов»

фрагмент экспозиции школьного музея, изображающей внутреннее убранство жилого помещения крестьянского дома

  1. Сцена  украшена  воздушными  шарами, цветами. Надписями «Einen Namen geben», изображением матери, держащей на руках ребенка
  2. В помещении Немецкого культурного центра  накрыты  «крестинные» обеденные столы.

Праздничное действо

  1. Встреча гостей

Звучат национальные мелодии. В фойе гостей встречают устроители праздника, члены фольклорного ансамбля в национальных костюмах, активисты ЦНК, гиды из числа школьников, которые знакомят посетителей  с  выставочными экспозициями.

  1. Основной блок

Звучит торжественная музыка. На сцену выходят ведущие.

1 ведущий. Уважаемые  гости и односельчане! Мы  рады приветствовать  вас в нашем зале!

2 ведущий. Geehrte Gäste und Dorfeinwohner! Wir gratuliern Sie zum Fest des Taufens.

1 ведущий. Дорогие друзья, в этом году мы празднуем   20-летний  юбилей нашего района.

1 ведущий. Вот уже 20 лет  на азовской земле дружно  живут,  трудятся, растят своих детей люди самых разных национальностей.

2 ведущий. Но кем бы мы ни были по крови, всех нас объединяют чувства любви и  сопричастности к судьбе нашей малой родины.

1 ведущий. И сегодня мы собрались здесь все вместе, чтобы отметить эту знаменательную дату!

Звучит гимн Российской  Федерации

2 ведущий. Важную роль в жизни каждого народа, каждого человека играет наследие   предков. Без него    человек -  что дерево без корней. Сохранение  традиций прочными нитями связывает нас с прошлым, поколениями  тех, кто жил до нас, а передача – с будущим, поколениями тех, кто продолжит историю нашей великой страны. И одной из таких традиций является обряд «Имянаречение», издревле имевший важнейшее значение для людей.

1 ведущий.

Нет меж живущих людей,

да  не может и быть,

безымянных:

В первый же миг по рождении каждый,

убогий и знатный,

Имя, как сладостный дар,

от родимых своих получает...

Так говорил великий греческий поэт  Гомер.

2 ведущий. Свои традиции имянаречения были издавна и  у немецкого народа.

На сцену выходят участники фольклорной группы в немецких национальных костюмах

Юноша. In den ersten Lebenstagen wird für das Kind ein Name ausgesucht.Der Vater geht dann zum Schulmeister, um es ins Taufbuch eintragen zu lassen. Die Taufe findet am Samstag nach der Geburt statt. Getauft wird regelmäβig in der Kirche während des Gottesdienstes. Das Kind hat ein weißes Taufkleidchen an mit einem rosa oder einem hellblauen Band. Im Winter ist das Kind noch in eine warme Decke gehüllt. In der Kirche stellen sich alle Taufpaten um die Taufschüssel, die auf einem dreibeinigen Tischchen steht.

Девушка.  Die Wahl des Namens fällt den Eltern nicht schwer. Sehr oft bekam das Kind den Namen des Paten oder der Patin. Aber, da es mehrere Paten gab, bekam das Kind doppelte Namen, die dann im täqlichen Gebrauch abgekürzt wurden.

Zum Beispiel: Anne Marie Katharina - Annemrik

Christina Elisabeth - Kristenlies

Johann Wilhelm – Hannwillem

Nach der Taufe gingen alle ins Elternhaus. Beim Eintreten sprachen sie alle ihre Glückwünsche aus. Es gab entweder ein gutes Mittgessen, oder nur Kaffee.

1 ведущий. Схожая обрядность была и у славянских народов.

2 ведущий. Традиции торжественного проведения этого обряда существовали и более позднюю эпоху. Старожилы нашего села вспоминали , что в последний раз такой акт в нашей деревне  проводился более 25 лет назад. Сегодня мы хотим возродить эту культурную традицию.

На сцену приглашаются родители ребенка.

Звучит мелодия «Аве Мария». На сцену поднимаются родители с ребенком.

1 ведущий.  

Лучезарный свет разлился,

В мире человек родился,

Маму и отца встречаем,

Мира, счастья им желаем.

2 ведущий. Во все времена рождение ребенка, как и создание семьи, дающее этому ребенку жизнь, было радостным и волнующим событием у людей и, конечно, это большое, ни с чем несравнимое счастье для отца и матери, для всех родных и близких. Но это и юридический акт, в котором выражается отношение общества, государства к человеку, к семье.

1 ведущий. Семья – главная ячейка общества. Чем она крепче, тем нерушимей устои общественной жизни. И немаловажную роль в укреплении семьи играет обряд  имянаречения. Во время этого обряда заполняется самая первая страничка жизненной летописи ребенка. Он не только обретает имя, но и становится гражданином России. 

2 ведущий.

Смотрите, родился ребенок.

Забавный такой на вид…

В ворохе белых пелёнок

Мирно в кроватке спит.

Он дышит легко и ровно

Во власти мирного сна,

А над его изголовьем,

Как мать, склонилась страна!

1 ведущий.  Процедуру торжественного вручения свидетельства о рождении ребенка проводит работник Азовского ЗАГСа  (ФИО)

Работник ЗАГСа. Уважаемые родители, бабушки, дедушка, гости! Мы, работники Азовского ЗАГСа,   рады приветствовать вас сегодня в этом зале, в день имянаречения новорожденного семьи _____. «____»_____2011 года в семье ______ произошло большое  событие, появился на свет малыш. Появление на свет этого маленького человека изменило вашу жизнь. Любовь, долг, семья - такие простые знакомые слова,  но сколько за ними радостей, печалей, счастья и тревог. Без детей невозможно ощутить всю полноту человеческого счастья. Родился маленький человек, и в вашу семью пришли новые заботы и ожидания. Теперь каждый из вас отвечает не только за себя, за своего супруга,  но и за этого беспомощного, но такого дорогого и родного человечка. Первая улыбка, первое «агу», первые шаги, первое слово навсегда останутся в вашей памяти. Пройдут и забудутся бессонные ночи, хлопоты и волнения, тревога за здоровье сыночка, усталость, пеленки – всё это останется в прошлом, уйдёт куда-то вглубь, но ощущение наполненности Вашей жизни, чувство, что вы, единственные, нужны и желанны ему, останется с вами навсегда. Вы – свидетели его первых шагов, первых побед и ошибок. Вы - первооткрыватели его жизни и счастья.

2 ведущий.

Великое чудо - появление на свет нового человека!

Кем станешь ты, человек земли русской?

Какими делами прославишь себя?

Об этом мы узнаем позже, а сегодня мы принимаем тебя в нашу дружную семью.

1 ведущий. Сегодня, ровно месяц со дня рождения вашего ребенка, которого вы нарекли прекрасным именем –____, что в переводе с греческого обозначает – удачный. Человек с таким именем рассудителен, вдумчив и весьма самостоятельный. Он любит приключения, а терпение и основательность делают его хорошим хозяином и работником, хорошее воображение может стать хорошим подспорьем в творческой профессии.

Работник Загса. Государственным актом РФ утверждено, что ребёнок, рождённый у (ФИО отца) и (ФИО матери), «___»_____2011 года в д. Гауф Азовского Немецкого национального муниципального района Омской области , носит полное имя – (ФИО ребенка)!

Работник Загса  вручает родителям свидетельство о рождении ребенка.

Звучит музыка. Родные и близкие поздравляют, дарят родителям цветы.

2 ведущий.

Человек родился, человек родился,

Радости и счастью нет конца.

Посмотрел на мир и удивился,

Широко раскрыл свои глаза.

Пусть запомнят этот день счастливый

Мама, папа, вся его семья.

Человек на свет ведь появился!

Поздравляем! С Днём рождения!

1 ведущий.

Пусть, малыш, твоя дорога лёгкой будет,

Пусть судьбою будешь ты храним.

Так смелей иди навстречу людям,

Маленький российский гражданин!

2 ведущий. А теперь по старинной традиции имянареченный должен получить благословение церкви.

На сцену приглашается представитель местного религиозного сообщества, который дает   наворожденному  благословение.

Представитель молельного дома.

Welch Geheimnis ist ein Kind!

Gott ist auch ein Kind gewesen,

 Weil wir Gottes Kinder sind,

 Kam ein Kind uns zu erlösen.

Welch Geheimnis ist ein Kind!

Wer dies einmal je empfunden ,

Ist den Kindern

Durch das Jesuskind verbunden.

1 ведущий.  Рождение и имянаречение  нового жителя Гауфа – праздник для всей деревни. Поздравить  семью пришли представители  органов местного самоуправления, различных общественных организаций. Слово для поздравления предоставляется Главе местного поселения Хайленко И.Е.  

Глава поселения.

Хочу, друзья, сказать сейчас о том,

И, думаю, не разойдусь в оценке с вами,

Семья для человека – это дом,

Дом со своими четырьмя углами.

В нем все углы теплом освещены,

Огнём любви…

Как он великолепен!

И первый угол - это свет жены,

Второй – детишек непослушных лепет,

А третий угол – то отец, друзья,

Четвёртый – гости…

Всех сочту едва ли.

От всей души желаю вам,

Чтобы дома ваши не пустовали!

(дарит подарок)

2 ведущий.

Маленький сыночек - мамина услада,

За её терпенье и любовь награда!

Папина надежда, радость и отрада,

Ведь в семье наследник! Он - дороже клада!

Для поздравления родителей приглашается  зав. НКЦ Коновалова Т.И.

Заведующая НКЦ. Дорогая (Имя  матери малыша)! Тебе, я желаю вечной молодости, женской мудрости, терпения и, как награду за бессонные ночи, поистине материнского счастья. Природа наделила женщину удивительным и чудесным свойством – дарить жизнь человеку, но с рождением ребенка не рождается личность, личность формируется в человеческом окружении, которое составляете вы, его родители, ваша семья, друзья и все наше общество. Подарите вашу любовь сыну, и он ответит вам взаимностью. Мудрости тебе, ____, терпения и в награду - любовь мужа, детей и близких. Тебе,  (имя отца малыша), я желаю быть верной, надежной опорой в своей семье, высоко нести гордое звание «отец». Рождение малыша, о чём можно мечтать мужчине?

Стирать пелёнки, бегать за кефиром,

Нет ни минутки, чтоб поспать,

Опора в доме вы - мужчина

Должны жене вы помогать!

Дорогие (имена матери и отца ребенка), пусть в вашей семье царит любовь, радость, взаимопонимание – в этом залог счастливого детства вашего ребенка!

(дарит фотоальбом)

Наш НКЦ вручает вам фотоальбом, в котором вы будете записывать все важные события в жизни ребенка – первое слово, данные о его рождении, первый шаг, первую букву и будут появляться его фотографии. Передайте ему  этот альбом в год 16-летия.

Юноша, участник фольклорной группы.

Heute heiβe ich Herr Glück!

Ich kaufe alle Blumen

bei den Marktfauen auf.

Ich gehe hüpfend

durch die Straβen.

Ich grüβe

unbekannte Menschen.

Leute,

wir haben keine Geheimnisse voreinander:

meine Frau

hat mir ein Kind geschenkt.

Was ist los?

Warum schweigen die  Zeitungen?

Warum zieht man keine Fahnen auf?

Das zwanzigste Jahrhundert

muβ vor dem groβen Ereignis

                                          erfahren.

Schreie, mein Baby

Schreie über den ganzen Planeten!

Möge die Welt wissen,

daβ ein Mensch geboren ist!

Die Luft riecht

Nach Milch und Lebertran.

Die ganze Stadt

Fährt Kinderwagen.

Jedes Kind

ist eine Sonne in Federwolken.

Sie lächelt mir zu.

Sie schneidet mir Grimasen.

Sie gesteht mir

Liebe auf den ersten Blick…

Heute heiβe ich Herr Glück!

Heute bin ich ein Neugeborenen.

1 ведущий.  А теперь прошу всех желающих гостей  поздравить наших молодых родителей с рождением  сынишки и сказать им самые теплые и нежные слова!

Звучит музыка. Гости выходят на сцену,  дарят подарки .

2 ведущий.

По реке, по лунному мосту,

Через звёзды, через облака,

Через голубую пустоту,

В сказку уведите малыша!

1 ведущий.

Подарите мальчику Шопена,

Подарите Пушкина ему,

И его учите неизменно

Верить в правду, верить в доброту.

2 ведущий.

Подарите мальчику закаты,

Звёздочку из млечного пути,

То, что подарили Вам когда – то…

Подарите Байрона стихи…

1 ведущий.

А игрушек подарите массу!

Пусть играет день за днём подряд,

Пусть он ощущает вашу ласку,

Любящий, заботливый ваш взгляд.

2 ведущий.

Подарите всё, что только можно,

Разговаривайте с ним любя,

В жизни все порою очень сложно.

Подарите дружбу на года!!!

1 ведущий. Свои подарки новорожденному приготовили и наши школьники.

В исполнении вокальной группы «Лерхен» звучит  песня «Nachtlied»

Танцевальный ансамбль «Радуга»  исполняет немецкий танец.

2 ведущий. Дорогие гости на этом торжественная часть нашего вечера завершена. Приглашаем всех продолжить праздник в Немецком культурном центре. Там вы сможете попробовать блюда немецкой и русской  национальной кухни, познакомится с обрядом русского крестинного обеда .

1 ведущий.  Liebe Gäste! Ich gratuliere glükliche Eltern und ihre Kindchen zum Taufen. Seien Sie gesund! Nun lade ich Sie in Deutsche Kulturzentrum ein.

Гости проходят в помещение НКЦ, где их угощают едой. Фольклорный ансамбль разыгрывает сценку.

Ведущий. Обряд крестинного обеда сложился издревле. Его главными действующими лицами были: родители, кумовья, бабка-повитуха, гости.

Хозяин дома.  Дорогие гости, пожалуйте за стол, к младенцу на хлеб, на соль кашу есть!

Гости садятся за стол.

Ведущий. Стол в крестины накрывался празднично. У немцев нудельсуп (Nudelsuppe),  шницсуп («Schnitzesuppe»),  роземильх («Rosemilch»),  у славян -  лапша с курятиной или свининой, лапша молочная и, наконец, обязательно и независимо от состава кушаний на крестильном обеде, подавалось главное блюдо - гречневая каша, перед которой угощали еще кашей пшенной.  Кроме того на столе много было печеных хлебных изделий.

Хозяйка. Угощайтесь, гости дорогие!

Ведущий. После того, как гости съедали поданный хозяевами обед, наступал черед  повитухи.

Бабка-повитуха  (кладет  на стол пирог, ставит горшок в шапке и штоф с водкой) Это мое: купите, будете есть!

Бабушка подходит,

Кашку подносит

На корысть, на радость,

На божью милость,

На толстые одонья,

На высокие скирды.

Кашку на ложки,

Мальчику на ножки!  

Затем бабка начинает угощать присутствующих водкой, но те шутливо отказываются  по обычаю 

Гость.  Попробуй-ка сама, бабушка! Может, водка-то наговорная!

Ведущий.  Первым после бабки пил  отец, а на закуску ему выдавалась  так называемая родильная ложка с круто посоленной и наперченной кашей.

Бабка-повитуха. (Подает с поклоном) Солоно и горько рожать!

Отец.  Солона кашка и солоно было жене родить, а еще солоней отцу с матерью достанутся детки после! Дай только Бог, чтобы деткам нашим весело жилось, и они также прыгали бы! (Бросает  вверх оставшуюся в ложке кашу).

Ведущий. За отцом угощали  кумовьёв.

Бабка- повитуха. С крестником (крестницей) вас, как вы видели его (ее) под крестом, так бы видеть вам его (ее) под венцом!

Ведущий. После кумовьев угощались и остальные гости.

Бабка-повитуха.

Гости мои любящие,

Гости мои дорогие!

К вам бабушка идет,

Вам кашку несет.

Бабушка молоденька,

Несет кашку сладеньку,

Нам не барыши получать,

А только народ приучать,

Чтобы бабушку знали,

Чаще в гости звали!

Гости угощаются.

При этом каждый, не исключая и отца, кладет сколько-нибудь денег на тарелку в пользу бабки и на пирог - родильнице.

Гость.  Это бабушке, а это родильнице (деньги втыкаются в пирог).

Стоять ему и бодриться,

Как деньга торчмя стоит.

Кума. (Выплескивает водку высоко под потолок) Чтобы крестник такой высокий вырос!

Мать. Гости дорогие, доедайте кашу до конца, чтоб сынок не был рябым с лица!

Кума. Кум, дорогой, прими от меня подарок на память  (дарит платок).

Кум. Благодарствую, кума. (Вытирает рот платком, кланяется, целует).  И я тебя одарю (дарит полтину). Вот тебе полтина на сахар на мыло.

Ведущий. Перед уходом гости благодарили хозяев и желали всего хорошего им и  новорожденному.

Все гости. ( Хором) Доброго здравия! Многия леты!

Приглашенные  пьют  чай, угощаются блюдами национальной кухни.

После окончания угощения их просят в книге отзывов оставить свои письменные впечатления о проведенном празднике



Предварительный просмотр:

МКОУ Гауфская СОШ

Д. Гауф, ул. Школьная 12, т. 32-276

Возрождение этнокультурных традиций

как средство формирования гражданской и

национальной самоидентичности

и развития социальной активности

учащихся и членов сельского сообщества

         Руководители проекта:

Кислицына Т.А., учитель технологии

                                    Кущенко Г.В., учитель истории

                                    Директор МКОУ «Гауфская СОШ»

                                    Малимонова Н.И.

Гауф, 2011 г.

Актуализация

      Изучение практики модернизации образования в нашей стране, широкое обсуждение ключевых задач дальнейшего развития образования в сельской местности  показало, что оно на этом новом этапе должно быть непосредственно вписано в социум, подчинено духовному возрождению и экономическому развитию села. Это значит, что  образование должно соответствовать социально-ценностному заказу общества в целом, сельского сообщества, каждой конкретной семьи, конкретного человека.

      Сельскому жителю сегодня необходима такая школа, которая:

  • Способна функционировать в открытом социуме
  • Предполагает приоритет семьи
  • Готова к сотрудничеству и социальному партнерству со всеми категориями сельских жителей и представителями различных государственных и общественных организаций
  • Осознает необходимость влияния и реально влияет на развитие социальной активности взрослых и детей в сельском социуме
  • Способна поддержать социальное участие различных слоев и групп населения в обновлении села.

      Иными словами, сельская школа должна быть ориентирована на новые приоритеты: приоритеты потребностей сельского социума, решение тех проблем, которые стоят перед ним.

      Какие же проблемы мы видим сегодня в развитии д. Гауф?    

      Ответить на этот вопрос нам помог анализ результатов анкетирования сельской общественности  (Приложения 3, 4), который показал, что при всем понимании важности   национальных культурных традиций для развития общества,   жители  демонстрируют низкую социальную активность  в деле их сохранения.  Так  100% опрошенных считают полезным и необходимым проведение мероприятий в русле национальных традиций, однако  значительная часть респондентов  назвала   в числе известных им не более 3-4  праздников: Рождество, Пасха, Масленица, Новый год.   Только 24% опрошенных  заявили, что когда-либо  участвовали в их проведении в качестве организаторов и исполнителей, 76% довольствовались в лучшем случае пассивной  ролью  зрителей.      Таким образом,  было выявлено, что одной из наиболее важных проблем, стоящих перед деревней,  является опасность утраты национального культурного наследия.

      Усиленная миграция населения деревни, начиная с 90-х годов и продолжая сегодняшним днем, значительно изменила состав ее жителей, что привело к размыванию многих культурных традиций, скреплявших местное сообщество. Вкупе с влиянием процессов  глобализации это отрицательно сказывается на возможности сохранения и передачи культурного опыта прошлого молодому  поколению. В социально-педагогическом аспекте взрослеющая личность оказывается в неустойчивом проблемном состоянии, в котором испытывает затруднения в развитии своей социокультурной идентичности. Меж тем именно этнокультурная идентичность является важной составляющей в формировании личности будущего гражданина нашей страны. Поэтому задачи воспитания гражданских качеств в наших учениках заставляют школу обратить пристальное внимание на вопросы,  связанные с возрождением и развитием этнокультурных традиций. Одной из таких традиций и в немецкой и в русской национальной культуре является обряд имянаречения. Однако по воспоминаниям сельских старожилов    в последний раз такой акт в нашей деревне  проводился более 25 лет назад. Возрождение этой традиции, разработка и проведение этнокультурного праздника «Имянаречение» стало основной задачей нашего проекта.

Цели и задачи проекта

     В соответствии с выявленными проблемами  нами были сформулированы следующие  цели:

  • Возрождение немецких и русских этнокультурных традиций
  • Формирование гражданской и национальной самоидентичности  школьников и жителей села
  • Развитие социальной активности учащихся и сельского социума

      Для достижения этих целей были определены следующие задачи:

  • Изучить немецкие и русские традиции обряда именаречения
  • Разработать сценарий этнокультурного праздника «Имянаречение»
  • Провести праздник «Имянаречение», приуроченный к 20-летнему юбилею образования Азовского немецкого национального муниципального района Омской области.

Основные теоретические положения проекта

      Теоретическим обоснованием  разработки проекта являются следующие общенаучные и общепедагогические подходы, концепции, теории, технологии, идеи:

  • Личностно-деятельностный подход (О.С. Газман, И.С. Якиманская)
  • Этнографический подход (Ю.М. Гончаров, Ю.Л. Бессмертный)
  • Концепция периодизации этнокультурной идентичности

 (Ж. Пиаже, С.А. Баклушинский, М.Г. Орлова, Т.Г. Стефаненко)

  • Теория развивающего образования ( Д.Б. Эльконин, В.И. Слободчиков)
  • Проектная технология (Дж. Дьюи, В.Х. Килпатрик).
  • Идеи социального партнерства в образовании (И.П. Смирнов, Ф.Ф. Харисов, А.В. Борилов).
  1. Модернизация образования как процесс совершенствования  является закономерным явлением динамично меняющейся жизни. Модернизация сельской школы непременно должна быть рассмотрена не только с позиции совершенствования и обновления всех компонентов образовательного процесса, но и с позиции социокультурных функций школы как структуры сельского социума. Осуществляя эти функции,  школа аккумулирует и транслирует культурный опыт, организует деятельность по его  усвоению всеми членами сельского сообщества. И качество этой деятельности  оказывает существенное влияние на успешность развития и позитивные преобразования в деревне в целом.
  2. Приобщение к культуре   имеет важнейшее значение  для патриотического и гражданского воспитания, являющегося одним из приоритетных направлений  образовательной деятельности современной школы . Однако без  обращения к национальным корням, изучения культурного  своеобразия  того или иного народа  становление гражданственности невозможно ( Ю.М. Гончаров, Ю.Л. Бессмертный). Поэтому формирование  этнокультурной идентичности личности становится  одной из важных задач  школьного воспитания. Теории развивающего образования  рассматривают этнокультурную идентичность  в общем контексте развития самосознания личности  обучающегося,   подчеркивая, что она является важной составляющей актуального социально-психологического и этнопсихологического статуса личности ( Д.Б. Эльконин, В.И. Слободчиков, А.Г. Асмолов), определяет ее этническое сознание и самосознание (Т.Г. Стефаненко). Однако успешность решения школой проблем, связанных   с этнокультурным воспитанием во многом зависит от того, насколько этнически однородным является ее социальное окружение. В условиях поликультурной ситуации, учитывая прогрессирующую культурную глобализацию, характерную для современного этапа общественного развития, формирование этнокультурной самоидентичности затруднено и требует создания  специальных условий, особым образом организованной деятельности, учитывающей возрастные особенности  и запросы ее участников (С.А. Баклушинский, Н.Г. Орлова, Т.Г. Стефаненко).
  3. Эта деятельность должна носить личностно-деятельностный ( О.С. Газман, И.С. Якиманская),  практико-ориентированный характер, осуществляться с использованием современных технологий. Одной из них является   проектная  технология. Проектирование представляет собой систему  целенаправленной деятельности, концептуально-обоснованной, технологически и ресурсно обеспеченной, направленной на развитие и саморазвитие образования, позволяющей реализовать образовательные запросы личности в обществе,  а также социальные потребности самих образовательных  систем в конкретно определенные сроки ( В.В. Маскин, А.А. Петренко). Деятельность по проектированию социального окружения школы должна  включать  специальную разработку  и реализацию ситуаций, направленных на создание  моно- и междисциплинарных проектов учащихся, родителей, педагогов с привлечением специалистов из местной администрации, организаций, предприятий для совместного выделения актуальных проблем социума. Это позволит «выращивать» свойство субъектности участников совместных социально-педагогических проектов, что в свою очередь обеспечит влияние образовательного учреждения на изменение качества жизни социума.
  4. Реализация   социальных проектов, имеющих значимость для всего сельского социума, должна осуществляться на основе принципов социального партнерства.  Социальное партнерство представляет собой совместную коллективно распределенную деятельность различных социальных групп, которая приводит к позитивным и разделяемым всеми участниками данной деятельности эффектам. Социальное партнерство позволяет действовать эффективно и успешно, имея ввиду приоритетную перспективу, общую для всех партнеров, эффективно координировать совместную деятельность с ясным пониманием своей ответственности каждым из них (И.П. Смирнов, Ф.Ф. Харисов, А.В. Борилов). Сотрудничество участников в рамках системы социального партнерства предполагает наличие   приоритетной перспективы, общей для всех партнеров, которая определяется в ходе переговоров и  представляет собой результат согласования  разных мнений и интересов, продиктованных  различными  образовательными потребностями субъектов управления. Целенаправленное  изучение этих потребностей и запросов посредством  систематических связей между школой и социальной средой является необходимым условием для  установления взаимоотношений социального партнерства.

Этапы реализации проекта

Реализация проекта предусматривала  4 основных этапа:

  • Подготовительный,  в ходе которого были выявлены основные проблемы
  • организационный,  в ходе которого осуществлялись планово-организационные мероприятия
  • реализации, в ходе которого разрабатывалось содержание отдельных частей проекта, осуществлялась исследовательская и репетиционная деятельность
  • Заключительный, который предполагал предъявление проекта, подведение итогов и осуществление анализа результатов проектной деятельности.

Мероприятие

Срок

Ответственный

Содержание

  1. Подготовительный этап

Опрос общественного мнения в форме анкетирования

май

Архатова С.А.

Выявление отношения жителей деревни к проблеме

  1. Организационный этап

А) Создание проектной группы

июнь

Кислицына Т.А., Кущенко Г.В.

Распределение обязанностей

 Б) Планирование выполнения проекта

июнь

Кислицына Т.А.

Создание календарного плана

В)Встречи, беседы

Июль-август

Архатова С.А., Кущенко Г.В.

Установление контактов с представителями сельской общественности, привлечение их к участию в проекте

Г) Заседание школьного НОУ

июнь

Кислицына Т.А.

Организация исследовательской деятельности учащихся по проекту

Д) Заседание группы по связям с общественностью

ноябрь

Архатова С.А.

Организация деятельности по оформлению афиши, сайта школы, созданию буклета, радиопередач по теме проекта

  1. Этап реализации

А) Круглый стол

сентябрь

Кущенко Г.В.

Создание сценария проведения праздника «Имянаречение»

Б) Репетиции элементов праздника

Октябрь-ноябрь

Харевская Л.В.

Репетиции танцевального кружка «Радуга»

Коновалова Т.И.

Репетиции фольклорной группы

Бирюкова А.А.

Репетиции вокальной группы

В) Подготовка выставок

Ноябрь-декабрь

Антипова И.А.

Фотовыставка

«Наши семейные традиции»

Похиль М.К.

Рисунки «Моя семья»

Петрова О.В., Самохвалова В.М.

Сочинения «Что в имени тебе моем…»

Вольф В.П.

Рукоделия «Во всех ты, душечка нарядах хороша»

Кислицына Т.А.

Рукоделия «Крестильные принадлежности немецкого и русского народов»

Г) Разработка меню праздничного «крестинного» стола

Ноябрь

Коновалова Т.И., Малимонова Н.И.

Сбор рецептов немецкой национальной и русской праздничной кухни

  1. Заключительный этап

А) Оформление проекта

ноябрь

Кислицына Т.А., Кущенко Г.В.

Оформление проектной папки

Тугеус В.Я.

Фесенко В.В.

Создание проектной презентации, изготовление буклета праздничного меню

Б) Представление проекта

28 ноября

Кислицына Т.А., Кущенко Г.В.

Выступление на районном конкурсе инновационных проектов

В) Проведение праздника

январь

Все ответственные

Осуществление всех этапов праздника согласно сценария

Г) Заседание проектной группы

январь

Кислицына Т.А., Кущенко Г.В.

Подведение итогов и осуществление анализа реализации проекта

Система управления проектом

     Проект предусматривает широкое  участие различных групп  социума: членов учительского и ученического коллективов,   представителей сельской администрации, районных служб (ЗАГС), местного ДК, НКЦ, Молельного дома, Совета  ветеранов,  родительской общественности.  В этих условиях возникает необходимость создания  системы управления проектом, обеспечивающей четкое взаимодействие всех партнеров. Общее руководство проектом осуществляли 2 автора проекта: Кислицына Т.А., Кущенко Г.В. Они стояли во главе специально созданной проектной группы из числа педагогов(4 человека) и учащихся (2 человека), отвечавших за отдельные части проекта. Например, Архатова С.А., являясь руководителем школьной службы по связям с общественностью,  курировала вопросы взаимодействия с внешними партнерами, организацию рекламной деятельности по проекту,  Тугеус В.Я. осуществлял техническую поддержку проекта, старшеклассница Настя Похиль – взаимодействие с детскими объединениями и т.д. Члены проектной группы взаимодействовали с внутренними и внешними партнерами, являющимися исполнителями проекта, координируя их деятельность.

Внутренние связи

Внешние связи

Школьная администрация

Сельская администрация

Школьная служба по связям с общественностью

Районный ЗАГС

Школьное НОУ «Поиск»

НКЦ

Редакция школьной газеты

ДК

Детские школьные объединения «Взгляд» и «МиД»

Молельный дом д. Гауф

Школьная библиотека

Совет ветеранов

Члены педагогического коллектива

Родительская общественность

Члены ученического коллектива

Спонсоры

     Взаимодействие осуществлялось входе личных встреч, круглых столов, открытых заседаний проектной группы, школьных органов самоуправления,  репетиций, проведения праздника, посредством школьных радио и печати, доступных СМИ (интернет)

Предполагаемые результаты, критерии и инструменты их оценки

     По мнению авторов проекта его реализация должна способствовать

  • формированию этноидентичности школьников и жителей деревни
  • повышению их активности в проектных мероприятиях
  • возрождению этнокультурных традиций

К сожалению, часть поставленных целей трудно диагностируема: например, процесс формирования национальной идентичности не является одномоментным актом. Однако значительную часть результатов нам представляется возможным  отследить

Для оценки результативности были выработаны следующие критерии:

  • степень вовлеченности общественности в создание и реализацию проекта (в % по всем категориям участников: учащиеся, педагоги, родители, государственные и общественные организации )
  • качество подготовки частей проекта
  • уровень инновационности проекта в целом.

     Инструментами для осуществления оценки  были выбраны:

  • результаты подсчета  количества участников проекта
  • книга отзывов
  • заключение конкурсной комиссии

Бюджет проекта

Статья расхода

Количество

Стоимость

Источник финансирования

Канцелярские принадлежности

разные

300 руб

Сельская администрация

Бумага

Пачка 250 листов

75 руб

ЦНК

Продукты для праздничного стола

Разные

3500 руб

Социальные партнеры

Фотобумага и

краски

Пачка 50 листов

картридж

150 руб

900 руб

Спонсоры

Материалы для рукоделия

разные

800 руб

Спонсоры

Подарки новорожденным

По личному желанию

Крестные отцы и матери

Транспортные расходы

Предоставление транспорта

Сельская администрация

Список литературы

  1. Борилов А.В. Социальное партнерство как индикатор качества среднего профессионального образования (на примере Омского колледжа отраслевых технологий строительства и транспорта). Диссертация на соискание степени кандидата пед. наук. – Омск, изд-во ОМГПУ, 2007, 192 с.
  2. Братенкова Т.Б. Развитие социальной активности субъектов образовательного процесса в условиях сельского школьного сообщества.// Директор сельской школы, 2010, № 1, с. 40-50.
  3. Гам В.И. Системные изменения в образовании: методология, стратегия, инструментарий: монография// В.И. Гам. - Омск, «Издательский дом «Наука», 2005, 234 с.
  4. Горбунова Л.М., Сусуйкина О.С. Этнокультурная идентичность личности ребенка в сельской школе.// Директор сельской школы, 2011, № 1, с. 103-108.
  5. Днепров Э.Д. Современная школьная реформа в России. - М., изд-во «Наука», 1998, 463 с.
  6. Кириллова Н. Маркетинг образовательных запросов.// Директор школы. 2006, № 10, с. 36-41.
  7. Ковалева Т.М. Реализация принципа открытости образования через построение современных образовательных технологий. http//lerner.edu 3000.ru/Wladimir biblos/Kovaleva 1.htm.
  8. Корчагин Е.А. Социальное партнерство как механизм управления образовательным кластером.// Инновации в образовании, 2007, № 6 с. 41-45
  9. Окушева Г.А. Социокультурный аспект современной образовательной практики в России.// Директор сельской школы, 2010, № 2 с. 30-37.
  10. Петренко А.А. Проектная деятельность руководителя образовательного учреждения.// Директор сельской школы, 2007, № 1, с. 34-43.
  11. Управление развитием  современной школы//Под ред. Поташника М.М. и Лазарева В.С. – М., 1995, 137 с.

Тезисы к презентации

слайды

текст

1.

заставка

Здравствуйте,  уважаемые члены комиссии, коллеги. Разрешите поприветствовать вас и представить вашему вниманию социальный проект на тему:

 Возрождение этнокультурных традиций

как средство формирования гражданской и

национальной самоидентичности

и развития социальной активности

учащихся и членов сельского сообщества

2

Современные требования

      Изучение практики модернизации образования в нашей стране, широкое обсуждение ключевых задач дальнейшего развития образования в сельской местности  показало, что       сельскому жителю сегодня необходима такая школа, которая:

  • Способна функционировать в открытом социуме
  • Предполагает приоритет семьи
  • Готова к сотрудничеству и социальному партнерству со всеми категориями сельских жителей и представителями различных государственных и общественных организаций
  • Осознает необходимость влияния и реально влияет на развитие социальной активности взрослых и детей в сельском социуме
  • Способна поддержать социальное участие различных слоев и групп населения в обновлении села.

      Иными словами, сельская школа должна быть ориентирована на новые приоритеты:

приоритеты потребностей сельского социума, решение тех проблем, которые стоят перед ним.

3

Анкета

      Какие же проблемы мы видим сегодня в развитии д. Гауф?    

      Ответить на этот вопрос нам помог анализ результатов анкетирования сельской общественности  ( более полный вариант представлен в приложениях  3, 4 к проекту), который показал, что при всем понимании важности   национальных культурных традиций для развития общества,   жители  демонстрируют низкую социальную активность  в деле их сохранения.     Таким образом,  было выявлено, что одной из наиболее важных проблем, стоящих перед деревней,  является опасность утраты национального культурного наследия.

4

что подвигло

      Усиленная миграция населения деревни, начиная с 90-х годов и продолжая сегодняшним днем, значительно изменила состав ее жителей, что привело к размыванию многих культурных традиций, скреплявших местное сообщество. Вкупе с влиянием процессов  глобализации это отрицательно сказывается на возможности сохранения и передачи культурного опыта прошлого молодому  поколению. В социально-педагогическом аспекте взрослеющая личность оказывается в неустойчивом проблемном состоянии, в котором испытывает затруднения в развитии своей социокультурной идентичности. Меж тем именно этнокультурная идентичность является важной составляющей в формировании личности будущего гражданина нашей страны. Поэтому задачи воспитания гражданских качеств в наших учениках заставляют школу обратить пристальное внимание на вопросы,  связанные с возрождением и развитием этнокультурных традиций.

 Одной из таких традиций и в немецкой и в русской национальной культуре является обряд имянаречения. Однако по воспоминаниям сельских старожилов    в последний раз такой акт в торжественной форме  в нашей деревне  проводился более 25 лет назад. Возрождение этой традиции, разработка и проведение этнокультурного праздника «Имянаречение» стало основной задачей нашего проекта.

5

 концепция проекта

     Таким образом, в соответствии с выявленными проблемами  нами были сформулированы следующие  цели:

  • Возрождение немецких и русских этнокультурных традиций
  • Формирование гражданской и национальной самоидентичности  школьников и жителей села
  • Развитие социальной активности учащихся и сельского социума

      Для достижения этих целей были определены следующие задачи:

  • Изучить немецкие и русские традиции обряда именаречения
  • Разработать сценарий этнокультурного праздника «Имянаречение»
  • Провести праздник «Имянаречение»,

6

Научное обоснование

     Теоретическим обоснованием  разработки проекта являются следующие общенаучные и общепедагогические подходы, концепции, теории, технологии, идеи:

7

стратегия

     Проект предусматривает широкое  участие различных групп  социума.  В этих условиях возникает необходимость создания  системы управления проектом, обеспечивающей четкое взаимодействие всех партнеров. Общее руководство проектом осуществляли 2 автора проекта: Кислицына Т.А., Кущенко Г.В. Они стояли во главе специально созданной проектной группы из числа педагогов(4 человека) и учащихся (2 человека), отвечавших за отдельные части проекта. Члены проектной группы взаимодействовали с внутренними и внешними партнерами, являющимися исполнителями проекта, координируя их деятельность.

Внутренние связи осуществлялись со

Внешние связи были налажены с

Школьной администрацией

Сельской администрацией

Школьной службой по связям с общественностью

Районным ЗАГСом

 НОУ «Поиск»

НКЦ

Редакцией школьной газеты

ДК

Детскими  объединениями «Взгляд» и «МиД»

Молельным домом д. Гауф

Школьной библиотекой

Советом ветеранов

 педагогами

Родительской  общественностью

 учениками

Спонсорами

Взаимодействие осуществлялось входе личных встреч, круглых столов, открытых заседаний проектной группы, школьных органов самоуправления,  репетиций, проведения праздника, посредством школьных радио и печати, доступных СМИ (интернет)

8

Этапы 1 и 2

Реализация проекта предусматривала  4 основных этапа:

  • Подготовительный,  в ходе которого были выявлены основные проблемы
  • организационный,  в ходе которого осуществлялись планово-организационные мероприятия

9

Этап 3

  • этап реализации, в ходе которого разрабатывалось содержание отдельных частей проекта, осуществлялась исследовательская и репетиционная деятельность

10

Этап 4

  • Заключительный этап, который предполагал предъявление проекта, подведение итогов и осуществление анализа результатов проектной деятельности

11

Предпол. Рез-ты

По мнению авторов проекта его реализация должна способствовать

  • формированию этноидентичности школьников и жителей деревни
  • повышению их активности в проектных мероприятиях
  • возрождению этнокультурных традиций

К сожалению, часть поставленных целей трудно диагностируема: например, процесс формирования национальной идентичности не является одномоментным актом. Однако значительную часть результатов нам представляется возможным отследить.

Для оценки результативности были выработаны следующие критерии:

  • степень вовлеченности общественности в создание и реализацию проекта (в % по всем категориям участников: учащиеся, педагоги, родители, государственные и общественные организации )
  • качество подготовки частей проекта
  • уровень инновационности проекта в целом.

     Инструментами для осуществления оценки  были выбраны:

  • результаты подсчета  количества участников проекта
  • книга отзывов
  • заключение конкурсной комиссии

12

Бюджет

Проектной комиссией был разработан примерный бюджет проекта

Значительную часть проекта нам уже удалось реализоватьчто же касается проведения этнокультурного праздника, то он еще впереди.

13

спасибо

Спасибо за внимание, пожалуйста, вопросы.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Педагогическая концепция "Краеведческий аспект как средство формирования гражданской компетентности у учащихся на уроках истории"

Педагогическая концепция "Краеведческий аспект как средство формирования гражданской компетентности у учащихся на уроках истории" в помощь учителям истории и краеведам....

Социальное проектирование как эффективное средство формирования гражданских компетенций российских школьников

В статье рассказывается как с помощью технологии социального проектирования сделать процесс воспитания подрастающего поколения более эффективным. Дается понятие социального проектирования, значимость ...

Материалы конференции "Музейная педагогика как средство формирования гражданско-патриотических и нравственных качеств личности"

В сборнике представлены выступления руководителей школьных и сельских музее и педагогов школ ГО Верхотурский на третьей научно-практической конференции, проводимой коллективом ГБОУ СО "СОШ № 3" г.Верх...

«Туризм и краеведение» как средство формирования гражданско-патриотического воспитания»

В настоящее время спортивным туризмом в России занимаются около 3 млн. человек.Феноменом этого массового спортивного движения является то, что при минимальной поддержке государства оно успешно м...

Программа деятельности СДО «Патриот» Исилькульского района «Инициатива» как средство формирования гражданской позиции детей и молодёжи

Важную роль в организации воспитательного пространства для формирования активной гражданской позиции детей и молодёжи на территории Исилькульского района играет Союз детских объединений «Патриот» (коо...

Социальная совместная работа семьи и школы как средство формирования гражданской идентичности у воспитанников пришкольного интерната

Л. А. Субракова, воспитатель МБОШИ «Аскизский лицей-интернат им. М. И. Чебодаева».Социальная совместная работа семьи и школы как средство формирования гражданской идентичности у воспитанни...