Выступление театра лингвистических миниатюр. Инсценирование сказок.
план-конспект занятия (6 класс) по теме

Алимасова Татьяна Вячеславовна

Выступление театра лингвистических миниатюр.

Инсценирование сказок.

 Цель: развивать интерес учащихся к русскому языку и литературе, повышать их общую языковую культуру, приобщать учащихся к искусству слова, формировать художественное восприятие окружающего мира.

I.Открытие театра.

Учитель. Сегодня у нас в школе, дорогие ребята, интересное событие. Мы открываем необычный театр, который назвали школьным театром лингвистических миниатюр. Лингвистика — это наука о языке.

Наш театр — это театр интересных (серьёзных и в то же время занимательных) рассказов о языке. «О языке — занимательно!»— это наш девиз. В живой форме мы рассказываем о многих проблемах языка — его жизни, развития. Но сначала ответим на вопрос: почему мы наш театр посвящаем именно рассказам о языке?

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл l.miniatyury_-.docx22.67 КБ
Office presentation icon teatr_lingvisticheskikh_miniatyur.ppt196 КБ

Предварительный просмотр:

Выступление театра лингвистических миниатюр.

Инсценирование сказок.

 Цель: развивать интерес учащихся к русскому языку и литературе, повышать их общую языковую культуру, приобщать учащихся к искусству слова, формировать художественное восприятие окружающего мира.

I.Открытие театра.

Учитель. Сегодня у нас в школе, дорогие ребята, интересное событие. Мы открываем необычный театр, который назвали школьным театром лингвистических миниатюр. Лингвистика — это наука о языке.

Наш театр — это театр интересных (серьёзных и в то же время занимательных) рассказов о языке. «О языке — занимательно!»— это наш девиз. В живой форме мы рассказываем о многих проблемах языка — его жизни, развития. Но сначала ответим на вопрос: почему мы наш театр посвящаем именно рассказам о языке?

Чтец 1. С самого раннего детства и до глубокой старости вся жизнь человека неразрывно связана с языком. Ребёнок ещё не научился как следует говорить, а его чистый слух уже ловит журчание бабушкиных сказок, материнской колыбельной песни.

Чтец 2. Подросток идёт в школу. Юноша шагает в институт или университет. Целое море слов, шумный океан речи подхватывает его там, за широкими дверями. Сквозь живые беседы учителей, сквозь страницы сотен книг впервые видится ему отражённая в слове необъятно сложная Вселенная.

Чтец 3. Человек знакомится с теми мыслями, что сложились в головах людей за тысячелетия до его рождения, и обретает возможность обращаться к правнукам, которые будут жить спустя века после его кончины.  И всё это благодаря языку.

Чтец 4. Радостная или горькая, гневная или нежная летит над просто¬рами Родины крылатая песня. Песня — это язык.

Ч т е ц 5 (показывая на чёрную доску, на которой резко белеет строгая математическая формула). Эта формула — тоже язык!

Чтец 6. Всё, что люди совершают действительно человеческого, совершается при помощи языка. Нельзя без него работать согласованно, совместно с другими. Без его посредства немыслимо ни на шаг двинуть вперёд науку, технику, ремёсла, искусство — жизнь.

Ведущий. Так о языке, его могучей силе сказал известный филолог Лев Васильевич Успенский. Свою первую книгу о языке — научно-популярную, живую, яркую — он назвал «Слово о словах». Сейчас много научно-популярных книг на эту тему, а тогда, в начале 60-х годов, за ней выстраивались очереди, в библиотеках на неё заранее записывались, передавали друг другу, взахлёб читали по ночам — читали взрослые, подростки, молодёжь. Хорошая это книга. Занимательно, интересно в ней рассказывается о языке, о лингвистической науке.

Чтец 1. Лев Успенский— «Слово о словах»...

Чтецы (можно хором). Познакомьтесь с этой книгой.

Ведущий. Продолжаем наш рассказ. Великая Отечественная война...

Чтец 5. Великая Отечественная война... Оккупированный Орёл. К коменданту города пришла молоденькая девушка, учительница русского языка. Она просила разрешения открыть музей Тургенева. Удивительно, но разрешение комендант дал, выделив для этого маленькую комнатку.

И вот музей открыт. Посетителей немного. Люди первое время не понимали, к чему эта затея. Однако прошло несколько дней, и посетителей становилось всё больше и больше. Побывав в музее, они словно преображались. Светлел взгляд, твёрже становилась походка, выше поднималась голова.

Фашистов заинтересовало, что же вселяет в людей уверенность. Комендант решил посмотреть сам. Вошёл в музей и всё понял... Первое, что видел каждый, были слова:

Чтецы 1,2,3 (каждый произносит часть высказывания). «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах своей родины,— ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!» «Не будь тебя — как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу»! (И.С.Тургенев).

Часть II.  Словообразование и орфография

Участники:  ведущий, Глагол, Частица НЕ.

Костюмы: Частица одета в голубое или розовое платье, в волосах – бант или цветок; Глагол – в строгом костюме.

             Гордую и упрямую Частицу не полюбил благородный Глагол. Трудной и печальной была эта любовь. Не постоянно перечила Глаголу. Он говорил «Люблю», а она ему: «Не люблю». Он признавался: «Верю», а она: «Не верю».

            Частица не не подходила к Глаголу близко и писалась от него только отдельно. Однако Глагол был постоянен в своих чувствах. Вот однажды Не и говорит ему:  «Я отвечу тебе взаимностью, если докажешь, что жить без меня не можешь».

             Вздохнул Глагол печально и отправился скитаться по словарям да учебникам. Когда он возвратился к своей любимой, она, как обычно, отскочила от него с криком: «Негодую! Ненавижу!». И вдруг замерла от неожиданности: на этот раз Глагол остался рядом. Так он доказал, что в некоторых случаях, действительно, жить без неё не может. И они пошли вместе (можно в вальсе).

            Маг. Негодую, ненавижу — пишется с не слитно — возлюбленные объединились.

Часть III.  Занятные ситуации

Данные сценки должны быть динамичными. Этому будет способствовать одновременное присутствие всех действующих персонажей на сцене. Они могут расположиться несколькими группами, которые по ходу действия пооче¬рёдно выступают на первый план. Другой вариант: группы идут друг за другом, по очереди останавливаясь в центре для разыгрывания сценок.

Ситуация первая.

Участники: рассказчик, Виктор Гюго, его издатель.

Рассказчик. Знаменитый французский писатель Виктор Гюго, закончив роман «Отверженные», послал рукопись книги издателю. К рукописи он приложил письмо, в котором не было ни одного слова, а был только вопросительный знак — «?»

Гюго молча поднимает плакат с изображенным на нём вопросительным знаком.

Рассказчик. Издатель также ответил без слов.

Издатель поднимает плакат с изображением восклицательного знака.

Рассказчик. За знаком вопроса у Гюго скрыты многие вопросы: «Ну как? Понравилось ли? Можно ли будет издать?» Ответ издателя может иметь примерно такое словесное выражение:

«Замечательно! Это лучшая рукопись, которую я когда-либо держал в руках! Я её немедленно издам!»

Маленькая эпистолярная шутка, разыгранная Виктором Гюго, оказалась удачной потому, что оба участника переписки умели не только ставить, но и «читать», т. е. хорошо понимать знаки препинания.

    Ситуация вторая.

Участники:  Саша Синицын— страстный болельщик «Спартака», учитель истории.

Учитель. Синицын, в каком году Спартак победил римлян?

Саша. Спартак с такой командой не встречался.

      Ситуация третья.

Участники: рассказчик, дети.

Рассказчик (мальчику). Как тебя зовут?

Мальчик. Я — Саша, мне пять лет.

Рассказчик. Ты нам что-то хочешь сказать?

Мальчик. Да. Я в школу не пойду.

Рассказчик. Почему?

Мальчик. Там на экзаменах детей режут.

     Ситуация четвертая

Рассказчик, (девочке). Вот зимой выпадет снег, ударят морозы.

Девочка. А я тогда не пойду на улицу.

Рассказчик. Почему?

Девочка. А чтоб меня морозы не ударили.

         Ситуация пятая.

Рассказчик (мальчику). Что же это твоя Иринка с петухами ложится?

Мальчик. Она с петухами не ложится — они клюются, она одна в свою кроватку ложится.

Маг. Детская речь... Сколько в ней живого, естественного. И как увлекательно пишет об этом Корней Иванович Чуковский в книге «От двух до пяти». Познакомьтесь с этой интереснейшей книгой!

Часть IV.  Культура речи.  Говорите правильно!

Стихотворение нужно не просто читать, а разыгрывать в виде диалога.

Тонкость выражений

Я в автобусе стоял,

Вдруг на повороте

                      Кто-то сзади мне сказал:

                      - Вы сейчас встаёте?..

       Нам к ответу бы призвать этого героя:

                     «Объясни, как может встать

 Тот, кто едет стоя?»

Но автобус не привык

Видеть суть ошибок,

Да к тому же наш язык

Беспредельно гибок,

И стараются в пути

Дяди или тёти

                     Всех стоящих впереди

                     Спрашивать: «Встаёте?..»

Двух гражданок городских

Слушал я при встрече,

Заурядные у них

Обороты речи.

Никаких таких примет,

                     Только многократно

                     Там, где надо, там, где нет,

 Слышится «обратно»:

                      -Главк обратно ордер дал

                      Нашему соседу…

                      — А у нас большой скандал

                       Был обратно в среду...

                       Я, бодрясь по мере сил,

                       У врача в передней

                      Ожидающих спросил:

— Кто из вас последний?

И сейчас же был ответ

Выдан громогласно:

— В наши дни последних нет.

Я здесь крайний... Ясно?

Так сострил какой-то бас,

 И не без успеха.

Ожидающие враз

Взвизгнули от смеха.

Но сказал я в свой черёд

Со злорадством тайным:

— Хорошо смеётся тот,

Кто смеётся... крайним!  (Ю.Благова)

Ведущий. Запомните! Из трамвая, троллейбуса выходят, а не встают и даже не сходят. У нас есть наречия опять, снова: я опять сделаю эту работу или я снова сделаю эту работу, но нельзя ни в коем случае говорить: я обратно сделаю эту работу. И, наконец, в очереди бывает последний, а не крайний, так как у очереди есть начало и конец.  

Часть V.  Богатство языка. Выразительность слова.

Участники: 10—1 2 чтецов стихотворения. Каждый из них произносит всего по 2—3 слова, но так, чтобы они были наглядны, звучали. Надо искать жесты, мимику, которые выразительно отражали бы содержание предложенного текста.

Костюмы: лёгкие, струящиеся, цвет которых соответствует примерно цвету воды, водопада — белые, светло-зелёные, голубые.

Ведущий. Представим себе самый настоящий водопад — большой, сильный, шумный. Если бы вам его пришлось описать, сколько бы глаголов вы нашли?

Это может стать своеобразным конкурсом; все присутствующие называют глаголы, которые записывают два помощника. Затем можно назвать количество этих слов (как правило, оно небольшое), перечислить их.

Ведущий.  А в стихотворении английского поэта Роберта Саути о водопаде — больше пятидесяти глаголов и деепричастий. Оно называется «Лодорский водопад». (перевод АШмульяна)

Чтецы. Как падают воды в Лодоре?

Кипя,

Шипя,

Журча,

Ворча,

Струясь,

Крутясь,

Сливаясь,

Вздымаясь,

Вздуваясь,

Мелькая, шурша,

Резвясь и спеша,

Скользя, обнимаясь,

Делясь и встречаясь,

Ласкаясь, бунтуя, летя,

Играя, дробясь, шелестя,

Блистая, взлетая, шатаясь,

Сплетаясь, звеня, клокоча,

Взвиваясь, вертясь, грохоча,

Морщинясь, волнуясь, катаясь,

Бросаясь, меняясь, воркуя, шумя,

Взметаясь и пенясь, ликуя, гремя,

Дрожа, разливаясь, смеясь и болтая,

Катясь, извиваясь, стремясь, вырастая,

Вперёд и вперёд убегая в свободолюбивом задоре —

    Так падают бурные воды в сверкающем, быстром Лодоре!

Ведущий. Вот сколько слов нашёл писатель для представления нам водопада. Надо стремиться к широкому использованию слова, увеличению своего лексикона, выразительности речи.

Часть VI. Лингвистические сказки.

  1. Сказка о корнях гор и  гар
  2. Сказка «Приставки пре- и при-.

Часть VII. Закрытие театра.

Мы закрываем наш театр, вам представили материалы нескольких разделов языкознания: 1) «Словообразование и орфография», 2)  «Культура речи»,3) «Пунктуация» ,4) «Лексика» (богатство языка), показали  две лингвистические сказки.

-О каких частях речи вы  узнали из сказок и сценок?

(О существительном и глаголе, частице, деепричастии)

-О правописании каких морфем вам напомнили лингвистические сказки?

(О правописании корней гор- гар , под ударением пишется буква а, о правописании приставок пре- и при-, их значении)

-Сколько глаголов и деепричастий было в стихотворении «Лодорский водопад»?

(Использовано более 50 слов – 52).

Нам хотелось бы, чтобы ваша речь была  грамотной, красивой и образной. Надеемся на дальнейшее сотрудничество и постановку новых спектаклей. Ждём от вас сказок на лингвистическую тему, лучшие будут показаны в следующем спектакле.

Спектакль можно закончить выходом на сцену всех участников представления под музыкальный аккомпанемент.

Литература.

1.        Бакеева М.К. Система внеклассных занятий по русскому языку. К., 1989.

2.        Введенская Л.А., Баранов М.Т., Гвоздарев Ю.А. Русское слово.  М.,1987.

3.        Григорян Л.Т. Язык мой – друг мой. М., 1976.

4.        Иванова В.А., Потиха З.А., Розенталь Д.Э. Занимательно о русском языке. Л., 1990.

5.        Кривин Ф.И. Принцесса грамматика. Ужг., 1981.

6.        Кохановская Л.В. Лингвистические сказки. Русский язык и литература в средних учебных УССР. 1990, №1.

7.        Люстрова З.Н., Скворцов Л.И., Дерягин В.Я. О культуре русской речи. М., 1987.

8.        Морозова М.М. Виды внеклассной работы по русскому языку. М., 1968.

9.        Одинцов В.В. Лингвистические парадоксы. М., «Просвещение», 1988.

10.        Подгаецкая И.М.Школьный театр лингвистических миниатюр. Русский язык и литература в средних учебных заведениях УССР. 1990, №9.

11.        Подгаецкая И.М., Постникова И.И. Саксофон и саксаул: родичи или чужестранцы? РЯЛШ в средних учебных заведениях УССР. 1991, №6.

12.        Родари Д. Грамматика фантазии. М., 1978.

13.        Смирнов Ю.И. Мир слов. С.-Пб., 1995.

14.        Успенский Л.В. Слово о словах. М.,1986.

15.        Шанский Н.М. В мире слов. М., 1985.

16.        Шанский Н.М., Иванов В.В., Шанская Т.В. Краткий этимологический словарь.  М., 1988.


Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

ТЕАТР ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ МИНИАТЮР

Слайд 2

ЛИНГВИСТИКА НАУКА О ЯЗЫКЕ

Слайд 3

НАШ ДЕВИЗ: «О языке – занимательно!»

Слайд 4

ЭПИСТОЛЯРНЫЙ ЭПИСТОЛЯРНЫЙ, -ая, -ое. 1. Относящийся к частной переписке, к письмам. Эпистолярное наследие поэта. 2. Имеющий форму письма, переписки (о литературном произведении). Э. жанр. Э. роман (Роман в письмах). Ожегов С.И. "Толковый словарь русского языка"

Слайд 5

СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ!


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Инсценирование сказок как форма внеклассной работы по английскому языку в начальных классах

Статья по теме и три инсценировки сказок,доступных для детей младшего школьного возраста....

сценарий праздника инсценированных сказок А.С.Пушкина

Материал  рекомендуется для проведения мероприятия в рамках предметной недели литературы для учащихся 3-5 классов. Проводится предварительная работа по подготовке инсценирования эпизодов из сказо...

Внеклассное мероприятие « Смеяться разрешается. Ко дню смеха» Конкурс инсценированных сказок собственного сочинения. " В гостях у Бабы Яги на дне рождения"

Данное мероприятие - это конкурс инсценирования сказок собственного сочинения в день смеха под названием"Смеяться разрешается". Идея принадлежит творческой группе класса. Автором сценария этой юморист...

Театр как элемент духовно-нравственного воспитания. "Театр исторических миниатюр"

Театр - лекарство для души. Духовно-нравственное развитие и воспитание учащихся являются первостепенной задачей современной образовательной системы и представляют собой важный компонент социального за...

Театр как элемент духовно-нравственного воспитания. "Театр исторических миниатюр"

Театр - лекарство для души. Духовно-нравственное развитие и воспитание учащихся является первостепенной задачей современной образовательной системы и представляют собой важный компонент социального за...

Презентация "Инфинитив.Лингвистическая миниатюра"

Материал  презентации может быть использован как при объяснении  новой темы на уроке, так и на занятиях кружка по русскому языку....