РЕЖИССЕРСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПЕДАГОГА В РАМКАХ ШКОЛЬНОГО ТЕАТРА (на примере инсценировок басен И.А. Крылова)
статья по теме

В статье рассматриваются некоторые аспекты, которые необходимо учитывать при постановке на школьной сцене басен И. Крылова. Используя указанные в статье рекомендации можно не только научить учащегося «вжиться» в роль, но и глубже почувствовать замысел автора произведения, психологию героя басни и что еще немаловажно – еще раз прикоснуться к великим творениям русского писателя классика И.А. Крылова.

Скачать:


Предварительный просмотр:

Об авторе:

Хотько Елена Геннадьевна - заместитель директора по внеклассной работе МБОУ «Лицей № 4» г.о. Королёв, Московской обл., мкр. Юбилейный

РЕЖИССЕРСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПЕДАГОГА В РАМКАХ ШКОЛЬНОГО ТЕАТРА

(на примере инсценировок басен И.А. Крылова)

Аннотация: В статье рассматриваются некоторые аспекты, которые необходимо учитывать при постановке на школьной сцене басен И. Крылова. Используя указанные в статье рекомендации можно не только научить учащегося «вжиться» в роль, но и глубже почувствовать замысел автора произведения, психологию героя басни и что еще немаловажно – еще раз прикоснуться к великим творениям русского писателя классика И.А. Крылова.

Ключевые слова: инсценировка, актер, школьный театр, русская культура.

Роль режиссера-постановщика в театре не просто важна, он (режиссер) является ключевой фигурой. Только режиссер-постановщик может умело сочетать и заставить слаженно работать такой сложный механизм как актерский состав. Только режиссер-постановщик делает постановку не зрелищем, а спектаклем – наполненным чувством, мыслью.

Прежде чем приступить с постановке спектакля или миниатюры, посмотрите, как выбранное произведение воспринимается учащимися, готовы ли они, как актеры, осмыслить и понять психологию выбранного героя. Для этого важно учитывать психологический возраст выбранных актеров. Например, «Басни Крылова» или некоторые произведения А. Пушкина («Сказка о царе Салтане»), могут исполняться ребятами младшего школьного возраста, то есть учениками 2-5 классов.

Непременно, начиная репетировать, прочитайте все произведение полностью, поскольку инсценировка это только часть произведения, согласитесь, что нельзя работать над частью не зная хорошо целого. К тому же в авторском прочтении вы всегда сможете найти важные и дополнительные сведения о героях, глубже понять их психологию, прояснить атмосферу действия.

Полезно также познакомиться с тем, что писали о данном произведении современники автора, критики, литературоведы, посмотрите иллюстрации к произведению, фотоснимки. Не бойтесь потрать на это время, чем больше вы знаете, тем интереснее будет работать над постановкой, а в некоторых случаях это послужит основой для обретения новых знаний, приращение которых всегда актуально для режиссера-постановщика.

Начиная репетировать, подумайте, что хотел сказать автор, что следовательно, вы сможете сказать со цены зрителям. Поговорите об этом с ребятами, постарайтесь обсудить с ними авторский замысел, возможно вам даже придется поспорить, только после обсуждения приступайте к репетициям. Работая с ребенком над ролью, помогите ему определить главную цель поведения выбранного персонажа. Подумайте и подскажите актеру, к чему стремиться герой в каждой мизансцене, какими средствами он хочет добиться желаемого. Подумайте о характере, взаимоотношениях с другими актерами-партнерами по сцене, о его отношениях к событиям пьесы. Все мы знаем, что характер отражается в нашей мимике, жестах, походке, манере держать себя – поищите это в поведении героя пьесы.

Начинающим режиссерам-постановщикам школьных инсценировок можно начать с постановок басен не требующих большого актерского состава. Следовательно, репетировать с таким составом актеров будет легче, можно уделить внимание каждому ученику и отдельно прорепетировать с ним его роль.

Рассмотрим басню И.А. Крылова «Ворона и лисица»[1].

Уж сколько раз твердили миру,

Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,

И в сердце льстец всегда отыщет уголок.

Вороне где-то бог послал кусочек сыру;

                На ель Ворона взгромоздясь,

Позавтракать было совсем уж собралась,

        Да призадумалась, а сыр во рту держала.

        На ту беду Лиса близехонько бежала;

        Вдруг сырный дух Лису остановил:

Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил.

Плутовка к дереву на цыпочках подходит;

Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит

        И говорит так сладко, чуть дыша:

                «Голубушка, как хороша!

                Ну что за шейка, что за глазки!

                Рассказывать, так, право, сказки!

        Какие перышки! Какой носок!

И, верно, ангельский быть должен голосок!

Спой, светик, не стыдись! Что, ежели, сестрица,

При красоте такой и петь ты мастерица, –

        Ведь ты б у нас была царь-птица!»

Вещуньина с похвал вскружилась голова,

        От радости в зобу дыханье сперло, –

И на приветливы Лисицыны слова

Ворона каркнула во все воронье горло:

Сыр выпал - с ним была плутовка такова.

Таким образом, прочитав текст актерскому составу, займемся построением мизансцены.

Чтец, которому определены слова автора стоит справа, Ворона стоит слева (о декорациях подумайте заранее, может это будет бутафорское дерево). Ворона еще не держит во рту сыр. Очевидно, она его только стащила – вороны любят блестящие вещи, поэтому и сыр будет в фольге, по типу плавленого сырка. Ворона сама еще не разобралась, что она такое приобрела. Но вот, ее любопытство заставляет познакомиться с кражей внимательней, она рассматривает его и так и сяк, вертит в руках, поворачивает голову, как это свойственно птицам, и всматривается в находку, то одним, то другим глазом. Наконец, Ворона разворачивает фольгу и видит сыр, зажмурившись от удовольствия она засовывает половину сыра в рот.

Слева выходит Лиса с сумкой на согнутой руке. Добежав до середины сцены она останавливается, оглядывается по сторонам и открывает сумку. В руке у нее оказывается яйцо. Немного полюбовавшись на него Лиса собирается полакомиться им, заносит руку, чтобы разбить яйцо и неожиданно замирает. Лиса поднимает голову и нюхает воздух. Учуяв сырный дух и заметив Ворону она прячет яйцо в сумку, поправляет на себе аксессуары и приближается к Вороне, со словами: «Голубушка, как хороша!», притворившись, что только вот-вот заметила Ворону.

Но Ворона, увидев плутовку, быстро соображает, что с ней нужно быть настороже, поэтому спрятавшись за дерево Ворона продолжает наблюдать за Лисой. Отводя от себя подозрения Лиса пятится назад, усаживается на пенек и продолжает говорить текст, как бы для себя. Ворона прислушивается к словам Лисы выдвигаясь из-за дерева все больше и больше, начинает разглядывать себя, любоваться своими руками-крыльями поднимая их поочередно. Лиса встает, притворно вздыхает, мол, что делать, нужно бежать дальше по делам – поспешно идет к правой кулисе. И снова, как будто случайно видит Ворону и еще сильнее с чувством, с придыханием стонет: «Какой носок!». Далее Лису осеняет, она театрально взмахивает руками, как дирижер и умоляюще просит: «Спой, светик!..»

Ворона, окончательно уверившись в своей неземной красоте, держащая сыр во рту должна громко каркнуть, возможно это не получиться, тогда следует попросить кого-нибудь за кулисами каркнуть за Ворону. В этом момент сыр падает, Лиса моментально схватив добычу, сует ее в сумку и послав Вороне воздушный поцелуй, убегает за кулисы.

Чтец сочувственно качая головой и вздыхая произносит: «Ну и ну!». Занавес. Актеры выходят на поклон.

Следующая басня, которая более всего удается юным актерам – «Стрекоза и муравей»[2].

Попрыгунья Стрекоза
Лето красное пропела;
Оглянуться не успела,
Как зима катит в глаза.
Помертвело чисто поле;
Нет уж дней тех светлых боле,
Как под каждым ей листком
Был готов и стол, и дом.
Всё прошло: с зимой холодной
Нужда, голод настает;
Стрекоза уж не поет:
И кому же в ум пойдет
На желудок петь голодный!
Злой тоской удручена,
К Муравью ползет она:
«Не оставь меня, кум милой!
Дай ты мне собраться с силой
И до вешних только дней
Прокорми и обогрей!» –
«Кумушка, мне странно это:
Да работала ль ты в лето?»
Говорит ей Муравей.
«До того ль, голубчик, было?
В мягких муравах у нас
Песни, резвость всякий час,
Так, что голову вскружило». –
«А, так ты...» – «Я без души
Лето целое всё пела». – 
«Ты всё пела? это дело:
Так поди же, попляши!»

Также как и ранее разрабатываем мизансцену. Чтец стоит слева. Из левой кулисы выходит дрожащая Стрекоза, в руках у нее сломанный зонт в виде листа на длинной ручке. Чтец произносит слова «зима катит в глаза» и подбрасывает над головой Стрекозы мелко порезанную белую бумагу имитирующую снег. На словах, звучащих как вопрос «Всё прошло: с зимой холодной нужда, голод настает; Стрекоза уж не поет», чтец подходит к Стрекозе и беря ее под руку участливо заглядывает ей в глаза. Неожиданно резко и зло, Стрекоза вырывает руку и гневно бросает: «И кому же в ум пойдет на желудок петь голодный!». Но Чтец не издевается над ней, он ее жалеет и показывает ей на домик Муравья, произнося свой текст, советует ей попроситься к нему. Стрекоза плетется дрожа в центр сцены. Попробуйте с юными актерами использовать немного пантомимы: Стрекоза идет по сугробам, проваливается, снимается туфельки и вытряхивает из них снег, прыгает то на одной, то на другой ножке – пытаясь согреться.

Наконец она добирается до домика Муравья, нерешительно останавливается, прислушивается и стучится… сначала робко, затем все требовательной и наконец начинает барабанить по двери. Муравей одетый в рабочий фартук с пилой или молотком выходит ей навстречу. Он выглядит решительно, его только что оторвали от важного дела и поэтому он не церемонится с незваной гостьей. Здесь важно показать Стрекозу именно такой, какой ее придумал Крылов. Иногда ребята осуждают Муравья за то, что он отказал Стрекозе, но ведь такой ее задумал автор. Поэтому Стрекоза хоть и плелась по сугробам и плакала от холода, на самом деле существо довольно нахальное и ведет себя по-хамски. Поэтому то и заслужила такое отношение от Муравья. Вспомните как она ответила в начале постановке Чтецу, потом тарабанила по двери, а теперь говорит капризным голосом избалованной дамочки, пытаясь отодвинуть Муравья от двери и проскользнуть к нему в дом. Но Муравей не должен вести по-хамски. Он скорее удивлен таким поведением и спокойно берет Стрекозу за плечи, чтобы отстранить ее от своей двери.

Если прочувствовать басню правило и дать верную установку актерам, то получиться предать характер Стрекозы так, как это дано у Крылова. Тогда, такую Стрекозу зрителю жалко не будет!

Не поэтому ли: «чтобы театр мог воздействовать на жизнь, он должен быть сильнее, интенсивнее повседневной жизни…»[3]

 



[1] Крылов И.А. Ворона и лисица / И.А. Крылов. Издательство «Речь», Серия «Книжки-невелички», 2016. 16 с.

[2] Крылов И.А. Стрекоза и муравей  / И.А. Крылов. Издательство «Речь», Серия «Книжки-невелички», 2016. 16 с.

[3] Маршак И. 25 знаменитых цитат и афоризмов Франца Кафки / И. Маршак //Вечерняя Москва от 3.07.2013г. [Электронный ресурс]: http://www.vm.ru/news/2013/07/03/25-znamenitih-tsitat-i-aforizmov-frantsa-kafki-203349.html. дата обращения 15.05.2017.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Исследовательская работа «Роль крылатых выражений (фразеологизмов) в лексическом составе языка на примере басен И. А.Крылова»

Лексический состав русского языка разнообразен, особое место в нём занимают фразеологические обороты, крылатые выражения, которые используются всеми людьми, хотя многие из нас не подразумевают об исто...

Инновационная деятельность педагога в рамках пилотной площадки МАДОУ города Нижневартовска ДС №29 "Ёлочка"

Педагогическая инновация - нововведение в психолого-педагогическую деятельность, изменения в содержании и технологии обучения и воспитания, имеющие целью повышение их эффективности....

Статья "Проектная деятельность учащихся в рамках школьного обучения"

Статья о применении проектной деятельности учащихся в рамках школьного обучения....