Главные вкладки

    Типология видов чтения. Отбор текстов для различных видов чтения.
    учебно-методический материал по английскому языку на тему

    Гришечкина Виктория Ростиславовна

    В работе говорится о различных видах чтения, требованиях к отбору текстов, этапах работы над текстом и обучении чтению в УМК В. Эванс, Дж. Дули "Английский в фокусе.

    Скачать:


    Предварительный просмотр:

    Тема проекта:

    «Типология видов чтения. Отбор текстов для различных видов чтения.»

    Выполнила:

    Гришечкина Виктория Ростиславовна

    Содержание.

    1. Понятие  чтения.

    2. Классификация видов чтения.

    3. Требования к содержанию и отбору текстов для чтения в средней школе. Аутентичность как обязательное условие отбора учебного текста.

    4. Этапы работы над текстом.

    5. Программные требования к развитию навыка чтения в 5-7 классах общеобразовательной школы. Отбор текстов.

    6. Обучение чтению в УМК «Английский в фокусе» для 5 класса.

    Литература


    Литература.

    1. Клычникова З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке.-М., Просвещение, 1973.

    2. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков).- СПб «Златоуст», 1996.

    3. Маслыко Е.А. и др. Настольная книга преподавателя иностранного языка.-Минск:Высшая школа, 2001.

    4. Фоломкина С.К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом ВУЗе.-М.: Высшая школа, 2005.

    5. Миролюбов А.А. Общая методика преподавания иностранного языка в средних учебных заведениях.-М.: Академия, 2003.

    6. ОщепковаТ.В., Пролыгина М.М. Приемы обучения различным видам чтения.//Иностранные языки в школе.-М., №3, 2005.

    7. Колкер Я.М. и др. Практическая методика обучения иностранному языку.-М.:Академия, 2000.

    8. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранному языку. Лингводидактика и методика.-М.:Академия,2004.

    9. Рогова Г.В., Верещагина И.Н.Методика обучения английскому языку на начальном этапе в общеобразовательных учреждениях.-М.: Владос, 2003.

    10. Английский язык.5 класс: учеб. для общеобразоват. учреждений / Ю.Э. Ваулина, Дж. Дули, О.Е. Подоляко, В.Эванс. – 4-е изд.- М.: Express Publishing: Просвещение, 2010.


    1.Понятие чтения.

    Чтение- это самостоятельный вид речевой деятельности, который обеспечивает письменную форму общения. Оно занимает одно из главных мест по использованию, важности и доступности.

    Чтение представляет собой сложную аналитико-синтетическую деятельность, складывающуюся из восприятия и понимания текста, причем самое совершенное (зрелое) чтение характеризуется слиянием этих двух процессов и концентрацией внимания на смысловой стороне содержания.

    Для понимания иноязычного текста предполагается наличие определенной перцептивно-смысловой базы, т.е. владение набором фонетических, лексических и грамматических информативных признаков, которые делают процесс опознования мгновенным.

    В процессе обучения иностранному языку в школе чтение выступает в качестве цели и средства. В первом случае учащиеся должны овладеть чтением как источником получения информации, во втором пользоваться чтением для лучшего усвоения языкового и речевого материала.

    Использование чтения в качестве источника получения информации создает необходимые условия для стимулирования интереса к изучению иностранного языка в школе, который учащийся может удовлетворить самостоятельно, поскольку для чтения не требуется ни собеседник, ни слушатели, а нужна лишь книга.

    Как средство получения информации чтение выступает в основном в форме чтения про себя. Это применение сформированных произносительных, лексических и грамматических навыков для извлечения информации из текста как законченного целого

    2. Классификация видов чтения.

    В чтении выделяют содержательный план ( то есть о чем текст) и процессуальный план ( как прочитать и озвучить текст). В содержательном плане результатом чтения будет понимание прочитанного; в процессуальном – сам процесс чтения, т.е. соотнесение графем с фонемами, становление внутреннего речевого слуха, перевод вовнутрь внешнего проговаривания, сокращение внутреннего проговаривания и установление непосредственной связи между семантическим и графическим комплексами, что находит выражение в чтении вслух и про себя, медленном и быстром, с полным пониманием и с общим охватом.

    Чтение с точки зрения мыслительных процессов протекает на различных уровнях: от умения понять содержание приблизительно до творческого прочтения, при котором читающий не только воссоздает ход мыслей автора, но и сравнивает, синтезирует и анализирует прочитанное, принимает или отвергает основную мысль, реорганизует свою мысль или встает на новую точку зрения.

    Под видами чтения принято понимать набор операций, обусловленных целью чтения и характеризующихся специфическим сочетанием приемов смысловой и перцептивной переработки материала, воспринимаемого зрительно.

    В зарубежной методике предлагается свыше 30 видов чтения, однако при ближайшем рассмотрении оказывается, что под видами чтения иногда понимаются разные этапы одного и того же вида или разные способы фиксации прочитанного. Так, например, просмотровое чтение делится на такие виды, как: общий обзор (skimming), предварительный обзор (preview) , повторный обзор (review) окончательный обзор (overview), просмотр ( scanning) (Taylor S., Berg P.)

    Отечественными методистами (С.К.Фоломкина, Крупник и др.) представлена следующая классификация видов чтения :

    1. По форме прочтения: чтение про себя / чтение вслух;
    2. По использованию логических операций: аналитическое чтение / синтетическое чтение;
    3. По глубине проникновения в содержание текста: интенсивное чтение / экстенсивное чтение;
    4. По целевым установкам: изучающее / ознакомительное / просмотровое / поисковое;
    5. По уровням понимания : полное (детальное) / общее (глобальное) чтение.

    Сюда не включены такие названия, как домашнее / классное чтение, чтение со словарем / без словаря, подготовленное (с предварительно снятыми трудностями) / неподготовленное и другие. Все эти названия не означают новый вид чтения, они указывают лишь на место и форму проведения работы над чтением.

    Рассмотрим виды чтения в зависимости от целевой установки (классификация С.К. Фоломкиной).

    Просмотровое чтение предполагает получение общего представления о читаемом материале. Его целью является получение самого общего представления о теме и круге вопросов, рассматриваемых в тексте. Такое чтение имеет место при первичном ознакомлении с содержанием новой публикации с целью определить, есть ли в ней интересующая читателя информация, и на этой основе принять решение -  читать ее или нет. Оно также может завершаться оформлением результатов прочитанного в виде сообщения или реферата. Для обучения просмотровому чтению необходимо подбирать ряд тематически связанных текстовых материалов и создавать ситуации просмотра. Скорость просмотрового чтения не должна быть ниже 500 слов в минуту, а учебные задания должны быть направлены на формирование навыков и умений ориентироваться в логико-смысловой структуре текста, умений извлекать и использовать материал текста источника в соответствии с конкретным коммуникативным заданием.

     

    Ознакомительное чтение представляет собой познающее чтение, при котором предметом внимания читающего становится все речевое произведение (книга, статья, рассказ) без установки на получение определенной информации. Это чтение «для себя», без предварительной специальной установки на последующее использование или воспроизведение полученной информации. Основная коммуникативная задача, которая стоит перед читающим, заключается в том, чтобы в результате быстрого прочтения всего текста извлечь содержащуюся в нем основную информацию, т.е. выяснить, какие вопросы и каким образом решаются в тексте, что именно говорится в нем по данным вопросам.

    Темп ознакомительного чтения не должен быть ниже 180 слов в минуту. Для практики в этом виде чтения используются сравнительно длинные тексты, легкие в языковом отношении, содержащие не менее 25-30 % избыточной, второстепенной информации.

    Изучающее чтение предусматривает максимально полное и точное понимание всей содержащейся в тексте информации и критическое ее осмысление. Объектом «изучения» при этом виде чтения является информация, содержащаяся в тексте. Его задачей является также формирование у обучаемого умения самостоятельно преодолевать затруднения в понимании иностранного текста.

    Темп изучающего чтения составляет 50-60 слов в минуту. Для этого вида чтения подбираются тексты, имеющие познавательную ценность, и представляющие наибольшую трудность для данного этапа обучения как в содержательном, так и в языковом отношении.

    Поисковое чтение ориентировано на чтение газет и литературы по специальности. Его цель – быстрое нахождение в тексте вполне определенных данных (фактов, характеристик, цифровых показателей и.т.д.) В учебных условиях поисковое чтение выступает скорее как упражнение, так как поиск той или иной информации, как правило, осуществляется по указанию преподавателя. Поэтому оно обычно является сопутствующим компонентом при развитии других видов чтения.

    3. Требования к содержанию и отбору текстов для чтения в средней школе. Аутентичность как обязательное условие отбора учебного текста.

    Одной из основных проблем обучения чтению является проблема отбора текстов и четкая организация работы с ними. Проблема отбора материала для чтения становится особенно острой на том этапе, когда заканчивается процесс обучения чтению и начинается процесс формирования синтетических умений извлечения информации из текста.

    При отборе текстов для чтения необходимо учитывать следующие условия:

    1.Воспитательная ценность текстов, их нравственный потенциал, в какой степени тексты способствуют воспитанию детей в широком смысле этого слова и формированию морально-этических норм поведения.

    2.Познавательная ценность и научность содержания текстов.

    3. Соответствие содержания текстов возрасту учащихся.

    В настоящее время эти условия успешно соблюдаются в аутентичных текстах лингвострановедческого содержания. Правомерность обращения к такого рода текстам объясняется прежде всего тем, что они воспринимаются учащимися с повышенным интересом и большим энтузиазмом.

    Именно аутентичный текст, как никакой другой учебный текст, отличается своей избыточностью. Под ней понимается наличие в языке элементов, несущих повторную информацию, т.е. информацию, уже переданную другими элементами языка. Она обеспечивает не только возможность передачи сообщения, но и функционирование таких механизмов речи, как вероятностное прогнозирование и речевой слух, что немаловажно и при организации работы над аудированием.

    Кроме того, аутентичный текст отличается и своей информативностью, особенно если речь идет о текстах лингвострановедческого содержания с точки зрения коммуникативной ценности информации.

    Рассмотрим совокупность структурных признаков учебного текста, отвечающего нормам, принятым носителями языка.

    Культурологическая аутентичность.

    Обучение языку неотделимо от знакомства с культурой стран, где говорят на этом языке, с особенностями быта и менталитета их граждан. Без этого невозможно полноценно общаться с иностранцами.

    Современные учебники насыщены страноведческой информацией. В текстах вводятся реалии Великобритании и других англоязычных стран.

    В ходе работы над такими текстами учащиеся получают аутентичную надъязыковую информацию (знакомятся с правилами написания писем, например), усваивают традиционные формы поздравлений.

     Сегодня школьникам предлагается такая культурологическая информация, как популярные клички домашних животных, правила произнесения номера телефона.

    Тексты, рассказывающие об истории страны изучаемого языка, ее столице, о ее традициях и праздниках и.т.п., расширяют кругозор учащихся и одновременно служат средством обучения языку. Изучение культуры другого народа посредством языка – один из значимых аспектов диалога культур в современном мире. Достижение культурологической аутентичности учебных текстов позволяет эффективнее осуществлять две важнейшие задачи, стоящие перед учителем иностранного языка: обучение языку и обучение культуре.

    Информационная аутентичность.

    Всякий естественный текст несет в себе какую-либо новую информацию, которая, по мнению автора, заинтересует предполагаемого рецепиента. Это требование действительно и для учебного текста: его содержание подбирается в соответствии с возрастными особенностями и интересами учащихся, информация оценивается с точки зрения ее значимости для школьников и доступности. Текст можно назвать информативно аутентичным, если он вызывает естественный интерес у читателя. Сегодня информативный аспект методической аутентичности является одним из определяющих при отборе учебного материала. Учащимся предлагаются тексты, несущие значимую для них информацию.

    На уроке иностранного языка в школе информация – не самоцель, а средство повысит мотивацию обучаемых, вызвать заинтересованность в понимании содержания прочитанного. Тщательный подбор текстов и разнообразие тематики позволяют сделать язык средством развития и формирования личности учащегося.

    Ситуативная аутентичность.

    Ситуативная аутентичность предполагает естественность ситуации, предлагаемой в качестве учебной иллюстрации, интерес носителей языка к заявленной теме, естественность ее обсуждения. Ситуативная неаутентичность неизбежно накладывает отпечаток на язык текста – он искусственно насыщается малоупотребительными словами и выражениями, становится «неживым». Очевидная надуманность ситуации сводит к минимуму эмоциональное воздействие текста на ученика.

    Современные учебники сегодня предлагают тексты, отражающие целый спектр разнообразных жизненных обстоятельств.

    Ситуативно-аутентичные тексты вызывают интерес и естественную эмоциональную реакцию школьников, формируют положительное отношение к предмету. Важно сохранение аутентичности жанра. Текст составляется так, чтобы читатель мог узнать в нем знакомый ему по повседневной жизни тип текста.  

    4.Этапы работы над текстом.

    Существуют различные точки зрения по поводу того, какие этапы работы над текстом необходимо включить в учебный процесс, какие наиболее эффективные. В традиционной методике обычно выделяются 3 этапа работы над любым текстом: дотекстовый этап (Pre-reading), текстовый этап (Reading), послетекстовый этап (Post-Reading). Очевидно, что послетекстовый этап будет присутствовать в том случае, когда текст рассматривается не столько как средство формирования умений читать, сколько для развития продуктивных умений в устной или письменной речи, а проще говоря, умений говорить и писать на иностранном языке.

    Таким образом, последовательность работы над текстом будет примерно следующая: предтекстовые упражнения, контроль понимания содержания, контроль понимания важных деталей текста.

    Методисты и учителя предлагают много видов заданий для работы над текстами. Естественно, что виды работ зависят от того, какую цель мы ставим перед чтением. Если это чтение ради чтения, то задания будут ориентированы только на контроль содержания. Если мы хотим, чтобы у нас состоялась и беседа по прочитанному, по проблеме текста, то добавляются творческие задания, направленные на то, чтобы учащиеся могли высказать свое мнение, переходя, постепенно, от подготовленной к неподготовленной речи.

    Вид упражнений зависит и возраста учащихся, от уровня их подготовленности. Так, в начальной школе и тексты проще, и задания. Старшеклассники же уже готовы говорить по проблеме, на просто зачитывать и переводить отрывки. Им также можно предложить выполнить какое-нибудь творческое задание или написать эссе. В настоящее время художественные, авторские тексты исключаются из учебников, но с ними продолжается работа на уроках домашнего чтения, для чего в УМК есть книги для чтения. Наша классификация упражнений подойдет для таких уроков.

    Предтекстовые упражнения. ( работа над лексикой и грамматикой текста)

    1. Найти, выписать и перевести предложения с определенными словами.
    2. Найти пары: слово и его определение. Учащимся даны две колонки, их задача соединить пары стрелочками.
    3. Выбрать антоним слова из предлагаемых.
    4. Выбрать синоним слова из предлагаемой группы.
    5. Объяснить слово или фразу, не переводя ее.
    6. Соединить пары слов по смыслу.
    7. Работа над словообразованием.
    8. Работа с предлогами.
    9. Выписать и перевести предложения с определенной грамматической структурой.
    10.  Перефразировать предложения, используя определенную грамматическую структуру.
    11. Перефразировать предложения, заменив выделенное слово или выражение на синоним, использованный в тексте.
    12. Составить предложения с определенными словами, чтобы стало ясным их значение.
    13. Частичный перевод предложения, где учащимся остается перевести на английский только одно слово, данное в скобках.

    Контроль понимания общего содержания (текстовый этап).

    Все перечисленные задания максимально облегчены, в них все внимание сконцентрировано только на содержании. Они могут по указанию учителя выполняться как в устной, так и в письменной форме.

    Эта система контроля должна быть как можно больше ориентирована на самоконтроль читающего. При этом контрольные задания могут быть сообщены читающему или до чтения или после него.

    Контрольная обратная связь осуществляется в процессе чтения и способствует более полному осмыслению информации текста.

    Виды упражнений:

    1. Озаглавить главные смысловые части текста;
    2. Найти предложения, выражающие главную мысль отдельных частей текста;
    3. Прочитать те фрагменты из текста, которые характеризуют того или иного героя;
    4. Найти предложения, подтверждающие или отрицающие определенное мнение;
    5. Перечислить последовательно всех действующих лиц;
    6. Назвать по порядку все места действий, названные в тексте;
    7. Продолжить (окончить) рассказ одной-двумя фразами;
    8. Ответить на вопросы, ответы на которые учащиеся могут найти в тексте;
    9. Угадать или описать ситуации, в которых автор употребляет ту или иную лексическую единицу, сочетания слов или целое предложение;
    10. Согласиться или не согласиться с высказываниями в соответствии с содержанием;
    11. Учитель называет 2-3 предложения. Нужно выбрать утверждение, соответствующее содержанию и повторить его;
    12. Пересказать текст, сокращая его и выбирая главное. Возможен пересказ по плану или по ключевым словам;
    13.  написать вопросы, ответы на которые послужат пересказом текста;
    14. Перевести отрывок на хороший русский.
    15. Подобрать предложенные главные мысли отрывков к каждому отрывку.
    16. Выбрать верный ответ из нескольких предложенных.

    Контроль понимания важных деталей текста и его оценка (послетекстовый этап).

    Понимание текста – лишь часть задания, подготовка к следующему этапу – к беседе по прочитанному. В сущности этот второй подход к контролю чтения скорее является упражнением в устной речи, нежели в чтении. Обсуждение предполагает понимание содержания текста; понятое содержание служит базой для построения бесед, сообщений, моделирования ситуативно-обусловленных речевых актов, высказывания суждений, выражения отношений, эмоций и.т.п. Упражнения для организации беседы по прочитанному должны представлять собой последовательную серию заданий, направленных на постепенный переход от подготовленной речи к речи неподготовленной.  Здесь возможны такие задания:

    1. Передать содержание отдельных эпизодов текста;
    2. рассказать, как действовал герой повествования в сложившейся ситуации;
    3. Инсценировать поведение (поступок) тех или иных героев;
    4. Охарактеризовать того или иного героя повествования (внешность и характер);
    5. Охарактеризовать время, место и обстоятельства действия;
    6. Объяснить намерения автора;
    7. Ответить на вопросы с изложением в ответе собственной точки зрения по затронутому вопросу;
    8. Прокомментировать событие, поступок или эпизод, содержащиеся в тексте;
    9. Организовать беседу-дискуссию в связи с оценкой событий или поступков героев текста;
    10.  Дать развернутую оценку поступкам героев, изложенным в тексте;
    11.  Выразить главную идею текста одним предложением;
    12.  Рассказать о своих впечатлениях о тексте, оценить его. Сказать, что понравилось, что нет и почему.

    5. Программные требования к развитию навыка чтения в 5-7  классах общеобразовательной школы. Отбор текстов.

    Согласно программе, к окончанию начальной школы  школьники, овладевающие деятельностью чтения на английском языке, должны уметь:

    1. выразительно читать вслух с правильным ударением и интонацией;
    2. понимать основное содержание относительно несложных аутентичных текстов;
    3. понимать содержание учебных и несложных аутентичных текстов полностью (инструкции, рецепты, распорядок дня, меню, адаптированные научно-популярные тексты);
    4. находить в тексте интересующую информацию.

    Достижение сформированных в программе требований обеспечивает достаточный уровень сформированности навыка чтения для его дальнейшего развития и совершенствования на среднем этапе изучения иностранного языка в школе.

    В 5—7 классах школьники учатся читать и понимать тексты с различной глубиной проникновения в их содержание (в зависимости от вида чтения): с пониманием основного содержания (ознакомительное чтение); с полным пониманием содержания (изучающее чтение); с выборочным пониманием нужной или интересующей информации (просмотровое/поисковое чтение).

    Содержание текстов должно соответствовать возрастным особенностям и интересам учащихся, иметь образовательную и воспитательную ценность. Независимо от вида чтения возможно использование двуязычного словаря.

    Чтение с пониманием основного содержания текста осуществляется на несложных аутентичных материалах с ориентацией на предметное содержание, выделяемое в 5-7 классах, включающих факты, отражающие особенности быта, жизни, культуры стран изучаемого языка. Объем текстов для чтения – 400-500 слов.

    Умения чтения, подлежащие формированию:

    - определять тему, содержание текста по заголовку;

    - выделять основную мысль;

    - выбирать главные факты из текста, опуская второстепенные;

    - устанавливать логическую последовательность основных фактов текста.

    Чтение с полным пониманием текста осуществляется на несложных аутентичных текстах, ориентированных на предметное содержание речи в 5-7 классах. Формируются и отрабатываются умения:

    - полно и точно понимать содержание текста на основе его информационной переработки (языковой догадки, словообразовательного анализа, использования двуязычного словаря);

    - выражать свое мнение по прочитанному.

    Объем текстов для чтения до 250 слов.

    Чтение с выборочным пониманием нужной или интересующей информации предполагает умение просмотреть текст или несколько коротких текстов и выбрать информацию, которая необходима или представляет интерес для учащихся.

    6.Обучение чтению в УМК «Английский в фокусе» для 5 класса. ( Ю.Э. Ваулина, Дж. Дули, О.Е, Подоляко, В. Эванс)

    УМК «Английский в фокусе» отвечает требованиям федерального компонента Государственного стандарта начального, основного и среднего (полного) общего образования по иностранным языкам. Будучи созданным в современном европейском образовательном пространстве, «Английский в фокусе-5» отвечает требованиям уровня A1 Европейских стандартов (Common European Framework/Общеевропейские компетенции владения иностранным языком).

    Работа над развитием навыка чтения ведется во всех составляющих данного УМК – учебнике, рабочей тетради, книге для чтения. В каждом модуле учебника дается подборка ситуативных диалогов каждодневной тематики. ( Introducing yourself to a new student. Talking about birthday presents. Describing a flat. Describing People. At the Zoo. Talking about jobs. Talking about clothes. Looking for foods for tonight`s dinner. In an art gallery. Plans.) Цель работы над данными диалогами - познакомить учащихся с естественным, живым языком. В диалогах также представлены полезные выражения для практики разговорной речи по повседневной тематике.

    Каждый модуль содержит разные по типу тексты для чтения. Среди них электронные сообщения ( I love stamps. Teen`s favourite. Giving news. Lara Croft), письма, статьи (Amazing Spidey! Live High Up! Animals of India. Harvest time around the world), стихотворения (Mr Pumpkin. My Family. What Weather!) и.т.д.

    Работа над ними позволяет в системе развивать различные умения чтения ( чтение с пониманием основного содержания, с полным пониманием содержания, с выборочным пониманием нужной информации).

    Задания для обучения различным видам чтения в УМК «Английский в фокусе-5»

    1.Чтение с пониманием основного содержания.

    Здесь главное- языковая догадка. Этот вид работы помогает не только находить главное, но и не останавливаться на незнакомых словах. В УМК «Английский в фокусе» предлагаются следующие виды заданий:

    - Look through the text and choose the best title

    - Look through the text. Who is Lara Croft? What is the text about?

    - Look through the text. Where can you see it: in a magazine, in a newspaper, on a computer screen?

    - Look through the text. How many people are online?

    2. Чтение с выборочным пониманием нужной информации.

    Для данного задания важно научиться «ориентироваться в тексте, выделять важное и детали, соотносить части текста. Варианты задании:

    - Read the article and complete the profile

    - Read and mark the sentences Right, Wrong, Doesn`t say ( предложения похожи, но отличаются деталями)

    - Match the pictures to the text

    - Read and find the names of…

    -  Find the words in the dialogue for the underlined pronouns

    - Read the dialogue. What is Ann buying? How much is it?

    -  Read the dialogues. What do Matt and David want to do? Do Jenny and Sally agree?

    - Read and complete the sentences

    - Read and find all short forms in the text

    - Read. What is Martha buying?

    Чтение с полным пониманием содержания.

    Данное задание подразумевает полное понимание текста и готовность к пересказу и обсуждению. После прочтения текста можно предложить учащимся такие задания:

    - Read the text and answer the questions

    - Read the text. How do the British and the Chinese celebrate birthdays?

    - Read the text. Make notes and act out the interview with Lara Croft about her daily routine

    - Make the plan of the text.

    Все тексты учебника предваряются предтекстовыми упражнениями:

    • Read the first two exchanges. What is the dialogue about?
    • Think of two questions you can ask about Indian tigers. Read. Can you answer them?
    • Look at the title of the text and the first sentence of each paragraph. What do you expect to read?
    • Look at the pictures and read the first sentence of each text. How are they related to the title? Read and check.
    • Look at the kitchen in the picture. What is wrong? Read and check.

    Традиционным для УМК «Английский в фокусе» стало использование в качестве материалов для чтения образцов фольклорной и классической (в том числе детской) литературы. В УМК для 5 класса это сказка «Джек и бобовое зернышко» (Jack and the Beanstalk). Книга адаптирована в соответствии с уровнем языковой подготовки учащихся и разбита на эпизоды в соответствии с количеством модулей курса. Объем одного эпизода посилен для работы в течение урока с учетом выполнения полного комплекта заданий к текстам (before-reading, while-reading, after-reading tasks). Иллюстрации предполагается использовать для развития умений прогнозирования и эффективной организации речевой деятельности на основе прочитанного.

    В УМК есть также раздел дополнительного чтения (Extensive Reading). Он дает возможность учащимся связать тему модуля с одним из предметов школьной программы, помогает учащимся использовать изученный языковой материал в новом контексте, часто в соответствии с их личными интересами и склонностями. Раздел включает в себя интересные творческие задания, мотивирующие учащихся и позволяющие им лучше освоить языковой материал модуля. (Underline the rhyming words. / Imagine you`re a tour guide. Tell a group of tourists about Big Ben. Then answer the group`s questions./ Make your own sundial./You`re going to Alaska. Decide what clothes to pack for different seasons. etc.)


    По теме: методические разработки, презентации и конспекты

    Деятельностный подход в обучении различным видам чтения на иностранном языке

    Статья раскрывает сущность деятельностного подхода в обучении различным видам чтения на иностранном языке. Данная статья опубликована в сборнике  "Повышение педагогической компетентности ра...

    Различные виды чтении, их роль в процессе реального общения и обучения иностранному языку

    В статье определяется роль чтения в процессе обучения английскому языку и развитие коммуникативных навыков....

    Роль чтения в содержании иноязычного образования. Виды чтения и типы текстов в современной учебной литературе.

    Данная работа посвящена одноу из аспектов  в изучении иностранного языка в средней школе - чтению. В работе рассмотрены изучающее,поисковое, просмотровое и ознакомительное чтение....

    Статья на тему: Критерии отбора текста для домашнего чтения в 5-6 классах школ с углубленным изучением английского языка"

    В данной статье были собраны и проанализированны основные критерии, которые следует учитывать при отборе текстов для уроков домашнего чтения для учащихся 5-6 классов школ с углубленным изучением англи...

    Приемы работы с текстом на учебных занятиях по английскому языку при различных видах чтения

    С развитием информационных технологий методы преподнесения учебного материала кардинально изменились. Книга и печатный текст являются основными средствами обучения, но современный урок подразумевает и...

    Смысловое чтение. Приемы и методы эффективного обучения различным видам чтения

    Смысловое чтение. Приемы и методы эффективного обучения различным видам чтения...