Методические рекомендации по английскому языку по теме "Условные предложения"
методическая разработка по английскому языку (8 класс) на тему

Курбатова Нина Станиславовна

Грамматика языка - это средства, при помощи которых в языке образуются слова, словосочетания, предложения, группы предложений.

Чтобы говорить и понимать речь, читать и писать на каком-либо языке, необходимо владеть грамматикой данного языка. Этого можно добиться при помощи специальных учебных упражнений, а также путем практики в общении—разговоре, чтении, письме на данном языке.

Можно пользоваться грамматическими средствами языка и, не зная о них: так, многие говорят на своем родном языке, ничего не зная о его грамматике.

  • При изучении иностранного языка полезно не только систематически упражняться в разговорной речи, чтении и письме, но и приобретать некоторые познания по грамматике. Опыт показывает, что таким путем язык усваивается быстрее.

Нужно, однако, помнить, что знание грамматики не равносильно знанию языка (точнее, владению языком) и что главное место в усвоении иностранного языка должны занимать практические упражнения в общении на языке. Изучение правил грамматики полезно, но само по себе недостаточно, чтобы практически овладеть языком. Целесообразно выделить три основных этапа формирования грамматического навыка в продуктивной речи:

1) ознакомление и первичное закрепление;                           

2) тренировка;

3) закрепление и применение.

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon met._rekomendatsii_po_teme_-_uslovnye_predlozheniya.doc82.5 КБ

Предварительный просмотр:

   

Курбатова Н. С.

Методические рекомендации по самостоятельному изучению грамматической темы

«Условные предложения»

Грамматика языка - это средства, при помощи которых в языке образуются слова, словосочетания, предложения, группы предложений.

Чтобы говорить и понимать речь, читать и писать на каком-либо языке, необходимо владеть грамматикой данного языка. Этого можно добиться при помощи специальных учебных упражнений, а также путем практики в общении—разговоре, чтении, письме на данном языке.

Можно пользоваться грамматическими средствами языка и, не зная о них: так, многие говорят на своем родном языке, ничего не зная о его грамматике.

  • При изучении иностранного языка полезно не только систематически упражняться в разговорной речи, чтении и письме, но и приобретать некоторые познания по грамматике. Опыт показывает, что таким путем язык усваивается быстрее.

Нужно, однако, помнить, что знание грамматики не равносильно знанию языка (точнее, владению языком) и что главное место в усвоении иностранного языка должны занимать практические упражнения в общении на языке. Изучение правил грамматики полезно, но само по себе недостаточно, чтобы практически овладеть языком. Целесообразно выделить три основных этапа формирования грамматического навыка в продуктивной речи:

1) ознакомление и первичное закрепление;        

2) тренировка;

3) закрепление и применение.

  1. Этап: Изучение грамматического материала по теме  «Условное наклонение» (Conditional Sentences).

Целью данного этапа является создание ориентировочной основы грамматического действия для последующего формирования навыка в различных ситуациях общения. На этом этапе необходимо

раскрыть значение, формообразование и употребление грамматической структуры, обеспечить контроль ее понимания обучающимися и первичное закрепление.

Ознакомление с новым грамматическим материалом для продуктивного усвоения чаще всего осуществляется в учебно-речевых ситуациях, предъявляемых устно или в чтении, под руководством преподавателя или самостоятельно в следующей последовательности:

1. Общая установка на функциональную направленность новой грамматической структуры.

2. Создание и предъявление учебно-речевых ситуаций, типичных для функционирования новой грамматической структуры; восприятие обучаемыми структуры на слух или визуально и ее понимание как результат экстралингвистических и речевых действий.

3. Контроль понимания значения новой грамматической структуры и правильности ее употребления посредством выборочного перевода с иностранного на родной язык, выполнения и комментирования физических действий, применения наглядности, условного перевода и других приемов, не требующих воспроизведения новой структуры.

4. Выбор правила и его формулировка.

5. Анализ и осознание грамматических явлений с помощью ознакомительных упражнений.

Под условным предложением обычно подразумевается сложноподчиненное предложение, в котором придаточное предложение выражает условие, а главное предложение выражает следствие, вытекающее из этого условия.

Условные предложения в английском языке вводятся обычно такими союзами, как: if - если; when - когда, before - перед тем, как, until - до тех пор, пока, as soon as - как только, provided (that), providing (that), on condition (that) -при условии, что (если);supposing (that) - допустим / предположим; unless - если только не (сказуемое такого условного предложения стоит в утвердительной форме); in case – в случае. 

В зависимости от характера выраженного условия (реально оно или нет) условные предложения делятся на реальные (со сказуемым, выраженным формой изъявительного наклонения глагола) и нереальные (со сказуемым, выраженным формой сослагательного наклонения глагола).

Первый тип условных предложений

Условные предложения первого типа выражают вполне реальные, осуществимые предположения и соответствуют в русском языке условным предложениям с глаголом в изъявительном наклонении. Такие условные предложения чаше всего выражают предположения, относящиеся к будущему времени.

  • В условных предложениях первого типа, относящихся к будущему, глагол в придаточном предложении (условии) употребляется в Present Indefinite, а в главном предложении (следствии) в Future Indefinite. В соответствующих русских условных предложениях будущее время употребляется как в главном, так и в придаточном предложении:

If the weather is fine to-morrow, we shall go to the country.

I’ll give you the book on condition (that) you return it next week.

He won't finish his work in time unless he works hard.

Если завтра будет хорошая погода, мы поедем за город.

Я дам вам эту книгу при условии, что вы вернете ее на следующей неделе.

Он не окончит свою работу вовремя, если он не будет усердно работать.

  • В придаточном предложении сказуемое может быть также выражено сочетанием should (со всеми лицами) с инфинитивом без to. Употребление в придаточном предложении сочетания should с инфинитивом вместо Present Indefinite придает условию оттенок меньшей вероятности, но не влияет на перевод предложения на русский язык (т. е. should с инфинитивом, как и Present Indefinite, переводится будущим временем изъявительного наклонения):

If he should come, I shall ask him to wait. Если он придет, я попрошу его подождать.

If need should arise, we shall communicate with you again.

Если возникнет необходимость, мы с вами снова свяжемся.

В придаточном предложении иногда встречается сочетание will с инфинитивом. Глагол will, однако, не является в этом случае вспомогательным глаголом, а служит для выражения просьбы:

We shall be obliged if you will acknowledge the receipt of this letter.

Мы будем обязаны, если подтвердите (будете любезны подтвердить) получение этого письма.

  • Глагол главного предложения может стоять в повелительном наклонении:

If you see him, ask him to ring me up. Если вы его увидите, попросите его позвонить мне телефону.

If she should come, show her the letter. Если она придет, покажите это письмо.

 К условным предложениям первого типа принадлежат также предложения, которые выражают  предположения, относящиеся к настоящему или прошедшему времени, и соответствуют в русском языке условным предложениям с глаголом в изъявительном наклонении. В таких условных предложениях употребляются любые времена изъявительного наклонения, требующие по смыслу:

If he is here, he is probably working in the library. Если он здесь, то он, вероятно работает в библиотеке.

If he called on them yesterday, they gave him your letter. Если он заходил к ним вчера, то они дали ему ваше письмо.

Условные предложения такого рода, однако,  встречаются значительно реже, чем предложения, выражающие предположения, относящиеся к будущему.

Второй тип условных предложений

Условные предложения второго типа выражают невероятные или маловероятные предположения. Они относятся к настоящему или будущему времени и соответствуют в русском языке условным предложениям с глаголом в сослагательном наклонении (т. е. с глаголом в форме прошедшего времени с частицей бы), В условных предложениях второго типа придаточном предложении (условии) употребляется форма Past Indefinite, а в главном предложении (следствии) — сочетание should (c 1-м лицом ед. и мн. числа) или would (со 2-м и 3-м лицом ед. мн. числа) с Indefinite Infinitive (без to):

If Helen knew Comrade Petrov's address (now), she would write to him. Если бы Елена  знала адрес товарища Петрова (теперь), то она бы написала ему.

(Данное предположение является невероятным, так как Елена не  знает адреса Петрова и поэтому не может написать ему.)

If I saw my friend tomorrow, I should ask him about it.

Если бы я увидел своего приятеля завтра, я спросил бы его об этом.

(Говорящий считает встречу со своим приятелем маловероятной и сомневается поэтому, сможет ли он его спросить 6 том, что его интересует.)

Глагол to be употребляется в придаточном предложении и форме сослагательного наклонения, т. е. форма were употребляется со всеми лицами единственного и множественного числа. Однако в современном языке, особенно в разговорной речи, наряду с were с 1-м и 3-м лицом единственного числа употребляется was.

If I were (was) here, he would help us. Если бы он был здесь, он помог бы нам.

Для подчеркивания малой вероятности предположения в придаточном предложении, которое относится к будущему, наряду с Past Indefinite может употребляться:

1. Should (со всеми лицами) в сочетании с инфинитивом без частицы to.

2. Were (со всеми лицами) в сочетании с инфинитивом с частицей to:

If I should see him to-morrow, I should ask him about it.

If I were to see him to-morrow, I should ask him about it.

Если бы я увидел его завтра, я спросил бы его об этом.

Третий тип условных предложений

Условные предложения третьего типа выражают предположения, относящиеся к прошедшему времени и являющиеся, поэтому невыполнимыми. Как и условные предложения второго типа, они соответствуют в русском языке условным предложениям с глаголом в сослагательном наклонении (т. е. е глаголом в форме прошедшего времени с частицей бы).

В условных предложениях третьего типа в придаточном предложении (условии) употребляется форма Past Perfect, а в главном предложении (следствии) сочетание should (с 1-м лицом ед. и мн. числа) или would (со 2-м и 3-м лицом ед. и мн. числа) с Perfect Infinitive (без to):

If I had seen him yesterday, I   should   have   asked   him about it.

Если бы я видел его вчера, спросил бы его об этом.


II. Этап: Тренировочные упражнения.

В целях закрепления знаний и более  глубокого усвоения грамматического материала  необходимо приступить к выполнению упражнений по данной теме. Существуют разнообразные виды упражнений, которые мы рекомендуем  выполнять в определенной последовательности.

Прежде всего, это определение типа данного условного предложения. 1. Сравните русский и английские эквиваленты:

1 The prisoner would not have escaped if his wife had not helped him.

Заключенный не совершил бы побег, если бы его жена ему не помогла.

2 If the witness were not ill, he would be present at the trial.

Если бы свидетель не был болен, он присутствовал бы на судебном заседании.

3 If the juvenile had not been found guilty he would have been released.

Если вина подсудимого не была бы доказана, он должен был быть освобожден.

4 Under criminal law a person may be held criminally responsible if he has reached the age of 16.

В соответствии с уголовным правом гражданин может подлежать уголовной ответственности, если он достиг возраста 16 лет.

5 Were he a good lawyer; he would not make such a mistake.

Будь он хорошим юристом, он не совершил бы такую ошибку.

 

  • Определите тип условного предложения и переведите его на русский язык.
  1.  I should put off the appointment if I were you.
  2. Ask him to wait as soon as he comes.
  3. I could have found all the particulars if you had asked me to.
  4. They would not miss the train if they started for the station right.
  5. You won’t pass your test until you drive more carefully.
  6. If I were you I should grant their request.
  7. The firm would not have reduced prices if they had not been much higher than the world prices.
  8. I am looking forward to our meeting and if you have no any questions please do not hesitate to contact us.

 

  • Раскройте скобки, поставив глагол в нужную видовременную форму, и переведите предложения на русский язык.

  1. If you pass your examination we (have) a celebration.
  2. I should have voted for her if I (have) a vote then.
  3. The flight may be cancelled if the fog (get) thick.
  4. If you (read) the instructions carefully you wouldn't have answered the wrong question.
  5. If you (wear) a false beard nobody would have recognized you.
  6. I (bring) you some beer if I had known that you were thirsty.
  7. Dial 999 if you (want) Police, Ambulance, or Fire Brigade.
  8. Please don’t sign any contracts unless they (to be checked) by me.

  • Переведите предложения на английский язык.
  1. Он не выполнит это задание, если оно будет слишком сложным.
  2. На вашем бы месте я начал изучать английский язык.
  3. Этого не случилось, если бы вы были там.
  4. Дэвид никогда бы не поступил в университет, если бы не занимался историей в школе.
  5. Если вы возьмете такси, вы приедете на вокзал вовремя.

Выполнив грамматические упражнения в дальнейшем  можно легко узнавать и воспроизводить изучаемое явление в других схожих ситуациях, так как оно становится уже не полученным знанием, а органической частью сознания, чувством языка.

III. ЭТАП Закрепление и применение.

В целях закрепления знаний и более  глубокого усвоения грамматического материала  необходимо приступить к выполнению упражнений по данной теме. Существуют разнообразные виды упражнений, которые мы рекомендуем  выполнять в определенной последовательности.

Прежде всего, это - подстановочное.

Заполните таблицу, пользуясь примерами

1. If he arrives, he will hear the news.

1. If he arrived, he would hear the news.

1. If he had arrived, he would have heard the news.

2. I'll do it if I have the time.

2.

2. I would have done it if I had had the time.

3. If I see her, I'll tell her this story.

3. If I saw her, I would tell her the story.

3.

4.

4.If it were fine tomorrow, we would go for a picnic

4. If it had been fine yesterday, we would have been gone for a picnic.

5. If you work on Sunday, I will pay you well

5.

5. If you had worked on Sunday, I would have paid you well.

6. If I finish the work this week, I will go on vacation.

6. If I finished the work this week, I would go on vacation.

6.

7.

7. If it rained next week I would plant the vegetables.

7. If it had rained last week, I would have planted the vegetables.

Трансформационное

Раскройте скобки, поставив глагол в нужную видовременную форму, и переведите предложения на русский язык.

  • If you pass your examination we (have) a celebration.
  • I should have voted for her if I (have) a vote then.
  • The flight may be cancelled if the fog (get) thick.
  • If you (read) the instructions carefully you wouldn't have answered the wrong question.
  • If you (wear) a false beard nobody would have recognized you.
  • I (bring) you some beer if I had known that you were thirsty.
  • Dial 999 if you (want) Police, Ambulance, or Fire Brigade.
  • Please don’t sign any contracts unless they (to be checked) by me.

  • Тест Choose the right Russian equivalent.  

  1. It the juvenile had not been found guilty he would not have been imprisoned

a) если вина подсудимого не будет доказана, то он должен быть освобождён

b) если вина не была бы доказана, то подсудимого освободили бы

c) если вина не доказана, то подсудимый освобождается

 

2. Were he a good lawyer, he wouldn’t make such a mistake

a) если он хороший юрист, то он не должен делать ошибок

b) если он хороший юрист, то он должен избегать ошибок

c) если бы он был хорошим юристом, то он не допустил бы такую ошибку

 

3. If I were you, I wouldn’t consent to it

a) если я поверю тебе, я соглашусь с тобой

b) на твоем месте, я согласился бы с тобой

c) если я поверил тебе, я согласился с тобой

 

4. It the witness were not ill, he would be present at the trial

a) если свидетель не болен, он должен принять участие в процессе

b) если свидетель не будет болен, он должен принять участие в процессе

c) если бы свидетель не был болен, он принял бы участие в процессе

Лучшему усвоению грамматических правил и закреплению навыка их практического применения служит самостоятельная работа над исправлением ошибок. Чтобы исправить ошибки, необходимо провести следующую самостоятельную работу:

  • уяснить правило, на которое сделана ошибка;
  • повторить данное грамматическое правило;
  • изложить правило своими словами и придумать примеры;
  • исправить ошибки.

Пользуясь этим письменным руководством по изучению грамматической темы «Условные предложения», вы должны постоянно помнить о следующих основных моментах, без учета которых невозможно добиться успеха.

  • Правила нужно знать, но это знание принесет настоящую пользу только в том случае, если оно сопровождается умением применять все эти правила на практике.
  • Такое умение достигается только упорной и самостоятельной систематической работой.  Приобрести это умение можно путем усвоения языкового материала при помощи разнообразных упражнений, содержащихся в учебнике и в специальных пособиях.
  • Занятия иностранным языком только тогда могут привести к успешным результатам, когда особенно на первых этапах обучения  затрачивается на самостоятельную работу  много времени. В этом случае последующие знания и навыки уже приобретаются легко, как бы сами собой. Небрежное отношение к занятиям в начале обучения никакой, даже самой тяжелой и упорной работой в конце курса обучения уже выправлено быть не может.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Методические рекомендации по английскому языку (раздел письмо)

методические рекомендации учащимся выпускных классов по подготовке  к ЕГЭ...

Методические рекомендации по английскому языку 10-11 класс

Для проведения грамматического практикума, предлагаем ученикам поработать с грамматическими пособиями-методичками. Структура  всех методичек одинаковая,  они включают :Теоретический раздел, ...

Методические рекомендации по английскому языку по теме "Условные предложения"

Грамматика языка - это средства, при помощи которых в языке образуются слова, словосочетания, предложения, группы предложений.Чтобы говорить и понимать речь, читать и писать на каком-либо языке, необх...

Методические рекомендации к уроку по теме "Сложноподчиненное предложение с разными видами придаточных"

Обобщение и закрепление знаний по теме "Сложноподчиненное предложение"....

Методическая разработка урока английского языка в 7 классе "Rhyme Time" (условные предложения 2 типа)

Написание коротких стихов – рифмовок способствует повышению мотивации учащихся к изучению языка, развивает творческие способности, помогает прочно усвоить грамматический материал, позволяет повторить ...

Методические рекомендации учителю английского языка при выборе УМК (для младшего школьного возраста)

Методические рекомендации учителю английского языка при выборе УМК (для младшего школьного возраста)Чем следует руководствоваться при выборе учебника для изучения английского языка детьми младшего шко...