Профильно - ориентированное обучение иностранному языку.
статья по английскому языку (11 класс) на тему

Киселева Людмила Анатольевна

Речь идет о профильно - орентированном обучении, т.е о системе иноязычной подготовки старшеклассников, направленной на овладение иностранным языком в рамках нефилологического профиля. 

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл profilno.docx24.97 КБ

Предварительный просмотр:

Профильно-ориентированное обучение иностранному языку.

        Новые задачи современного языкового образования старшеклассников в профильной школе предполагают изменения к уровню владения иностранным языком, определения новых подходов к отбору содержания и организации материала, использование адекватных методов и приёмов обучения, форм и видов контроля. Сегодняшние старшеклассники воспринимают иностранный язык как инструмент, обеспечивающий доступ к информации, получаемой различными способами при устном и письменном общении. Они понимают, что знание иностранного языка необходимо им как для продолжения обучения, так и для осуществления профессиональной деятельности. В этом случае иностранный язык, находясь в сфере профильных интересов школьников и являясь действенным фактором мотивации учения, одновременно выступает как средство изучения другой предметной области.

Речь идёт о профильно-ориентированном обучении иностранному языку, т.е. системе иноязычной подготовки старшеклассников, направленной на овладение иностранным языком в рамках нефилологического профиля. Такая подготовка диктуется характерными особенностями будущей профессии. Это предполагает языковую корректность и функциональную адекватность ситуациям профильно-ориентированного речевого иноязычного общения двух или более людей, в котором реализуется умение передать и воспринять устно или письменно иноязычную профильно-ориентированную информацию познавательного или аффективно-оценочного характера.

Профильно-ориентированное обучение старшеклассников иностранным языкам предполагает решение следующих задач.

Формирование повышенного (по сравнению с базовым) уровня иноязычной коммуникативной компетенции у учащихся, способными осуществить профильно-ориентированное общение на «Пороговом Усиленном – В1+» и «Пороговом Продвинутом – В2» уровнях. Это определено «Системой уровней владения иностранным языком», разработанной Советом Европы, как адекватная реакция на типичные ситуации;

  • Осуществление в учебном процессе профильно-ориентированного обучения, междисциплинарных связей профильных предметов с иностранным языком, что одновременно является условием для формирования культуры мышления, развития познавательных и профессиональных интересов, активизации интеллектуальной деятельности. Будущие специалисты должны быть готовы использовать иностранный язык в качестве средства профильно-ориентированного общения.

Освоение иностранного языка и культуры страны в рамках профильно-ориентированного курса происходит преимущественно через овладение учащимися стратегиями и приёмами, что обеспечивается соответствующими упражнениями и заданиями, направленными на формирование речевых умений и навыков.

Под учебными стратегиями понимаются действия и операции, используемые учащимися с целью оптимизации процессов получения и хранения иноязычной информации, извлечение её из памяти, а также процессов пользования накопленной информацией (1).

В курсе профильно-ориентированного обучения иностранному языку целесообразно не сосредотачивать внимание на каком-либо одном виде речевой деятельности, но обеспечить формирование компетенций (в ограниченном объёме) по всем видам коммуникативной деятельности: репродуктивным (аудирование и чтение), а также в переводе.

Педагогическая практика и наш собственный опыт показывают, что рецептивные виды речевой деятельности (аудирование и чтение), направленные на восприятие и понимание информации в устной и письменной форме, становятся наиболее востребованными в курсе профильно-ориентированного обучения старшеклассников иностранному языку.

Рациональная методика обучения рецептивным видам речевой деятельности строится с учётом всех классификаций чтения и аудирования. Использование в учебном процессе разных видов чтения и аудирования служит средством формирования коммуникативных рецептивных умений.

Умения в чтении и аудировании делятся на два типа.

Умения первого типа:

  • Вероятностное прогнозирование;
  • Нахождение в тексте специфической информации для её последующего использования в определённых целях;
  • Понимание главного, наиболее существенного в тексте – проявляются при первом чтении/прослушивании текста, когда учащиеся либо извлекают определённую информацию (scanning), либо читают/слушают с пониманием основного содержания, с извлечением основной информации (skimming, reading/listening for gist).

Умения второго типа:

  • Полное и точное понимание всех основных и второстепенных фактов, содержащихся в тексте, их осмысление и запоминание;
  • Использование вокабуляра для развития стратегий предвосхищения;
  • Идентификация маркеров дискурса;
  • Уяснение замысла и позиции автора.

Умения второго типа ориентированы на детальный анализ текста и развиваются на основе умений первого типа .

В методической модели обучении рецептивным умениям выделяются следующие последовательные стадии:

  • Экспозиция как вступительная часть к работе с печатным или звучащим текстом.
  • Предтекстовые упражнения – постановка задачи на понимание содержания и смысла текста для чтения или аудирования.
  • Чтение/слушание, выполнение заданий на второй стадии.
  • Контроль понимания заложенной в тексте информации.
  • Заключительные упражнения на базе текста.

Примерами упражнений, способствующих формированию умений первого типа, могут служить такие задания:

  • Упражнения, развивающие умения вероятностного прогнозирования:
  • Прочтите/прослушайте заголовок и скажите,  о чём (ком) будет идти речь в данном тексте.
  • Прочтите/прослушайте предложения первого абзаца и назовите вопросы, которые будут рассматриваться в тексте.
  • Прочтите/прослушайте последний абзац текста и скажите, какое содержание может предшествовать данному выводу.
  • Скажите о чём, судя по рисункам, графикам, может идти речь в данном тексте (3).
  • Упражнения, развивающие умения находить в тексте специфическую информацию:
  • Найдите в данном номере газеты основное информационное сообщение. Скажите, какое событие описывается в нём. Найдите в газете другие материалы по данному вопросу.
  • Найдите в газете статьи постоянных обозревателей, скажите, каким вопросам они посвящены.
  • Просмотрите текст и определите его характер (описание, рассуждение, повествование).
  • Просмотрите текст и скажите, содержит ли он интересующую для вас информацию.
  • Упражнения, развивающие умения понимать главное в тексте:
  • Прочтите/прослушайте текст и выразите своё согласие/несогласие с приведёнными ниже утверждениями из текста.
  • Ответьте на вопросы к тексту.
  • Выберите правильный ответ из нескольких данных.
  • Составьте план прочитанного/прослушанного текста.
  • Составьте тезисы к прочитанному/прослушанному тексту.
  • Поясните данный к тексту чертёж.
  • Составьте резюме прочитанного/прослушанного текста.
  • Используйте приём 3W – 3QR – задайте себе три вопроса и читай/слушай (этот приём можно отнести и к аудированию): «Зачем читать/слушать? – What for?», «Что и о чём читать/слушать? – What about?», «Как читать/слушать? Какую. Стратегию выбрать? – What strategy?»

В качестве примеров упражнений, развивающих умения второго типа, можно назвать следующие:

  • Упражнения, способствующие полному и точному пониманию всех основных и второстепенных фактов, содержащихся в тексте, их осмысление и запоминание:
  • Используя текст, ответьте на вопросы.
  • Опираясь на содержание текста, закончите предложения, используя предлагаемые варианты.
  • Прочтите план текста и скажите, достаточно ли полно он передаёт содержание текста.
  • Прочтите вслух предложения, которые иллюстрируют мнение автора по вопросу…
  • Подготовьте реферат текста, используя ответы на вопросы.
  • Прокомментируйте следующие положения, взятые из текста.
  • Упражнения на использование вокабуляра для развития стратегий предвосхищения.
  • Дайте наибольшее количество вариантов, которые можно использовать, чтобы закончить каждое из начатых предложений.
  • Определите по формальным признакам, какими частями речи являются выделенные слова.
  • Сгруппируйте слова с одинаковым корнем и догадайтесь об их значении, учитывая при этом значение приставок (суффиксов).
  • Используя указанные слова, заполните пропуски и восстановите предложения.
  • Прочтите предложения, найдите интернациональные слова и скажите, совпадает ли их значение в родном и изучаемом языках.
  • Прочтите фрагмент текста и постарайтесь по контексту определить значение слов, препятствующих пониманию основного содержания текста.
  • Упражнения в идентификации маркеров дискурса:
  • Прочтите опорные слова и словосочетания и назовите тему текста.
  • Подчеркните в тексте слова и словосочетания, которые можно выделить в качестве ключевых.
  • Прочтите текст, определите, какие слова относятся к второстепенной информации.
  • Назовите предложение, которое служит для связи смысловых частей текста.
  • Выпишите слова, которые указывают на переход от одной законченной мысли к другой..
  • Найдите и исправьте ошибки в связи данных предложений.
  • Упражнения на определение замысла и позиции автора:
  • Просмотрите текст ещё раз и ответьте на вопрос: Достаточно ли полно автор освещает проблему…?
  • Найдите в тексте предложения или абзац, в котором выражается мысль о том, что…
  • Выразите своё отношение к прочитанному.
  • По каким аспектам проблемы, освещаемой в тексте, вы хотели бы почитать дополнительную литературу на иностранном языке?
  • Каким образом вы можете использовать информацию, содержащуюся в тексте, при изучении профильных предметов?
  • Составьте аннотацию к тексту, подчёркивая его информационную ценность.

Учащиеся профильных классов используют более сложные схемы для организации информации понимания внешнего мира. Они способны к метапознанию – формировать стратегии учения, сознательно изменять процесс своего мышления. При этом используется психолингвистическая модель рецептивных видов речевой деятельности – «сверху вниз». В основе этой модели лежит концепция нисходящего восприятия прочитанного, по которой процесс понимания и переработки информации движется от более высокого уровня к более низкому, от общего восприятия материала к осознанию его частей.

Чтение профильно-ориентированных текстов – это рецептивный способ общения, в ходе которого читающим осуществляется:

  • Процесс восприятия, извлечения, активной мыслительной переработки разноуровневых, внутритекстовых смысловых связей текста;
  • Соотнесение извлечённой информации со своим жизненным опытом, своими потребностями;
  • Определение её информированности, новизны, полезности, возможности практического применения.

В этом состоит познавательная функция профильно-ориентированного чтения, а самой важной его характеристикой является направленность на приём и присвоение накопленных опыта и  знаний.

Благодаря чтению аутентичных текстов, через постижение их предметного содержания, школьники профильных классов включаются в коллективную мыслительную деятельность. В этом состоит социальная значимость такого чтения.

Обильное чтение профильно-ориентированных текстов позволяет старшеклассникам профильных классов создать информационную основу как для использования готовых, так и выработки собственных решений для успешного выполнения задач учебной и квазипрофессиональной (от quazi – возле, около) деятельности.

Это значит, что иноязычное чтение, как особая форма речевого воздействия, реализует коммуникативную функцию и предполагает как получение  и передачу знаний любой предметной области.

Другая сторона коммуникативной функции чтения профильно-ориентированных текстов заключается в установлении контакта между автором и читателем, в преодолении дистанции между объёмом знания автора и читающего. Контакт и взаимопонимание гарантируются известностью контекста и достаточным объёмом общих и предметных знаний, принятых в данной предметной области, а с другой стороны, языковым стандартом и терминологией профильно-ориентированных текстов, на которых вырабатывается профильно-ориентированный тезаурус.

Под тезаурусом понимается некий семантический словарь, который является «упорядоченным набором терминов, отражающим совокупность человеческих знаний внутри данной предметной области и содержащим перечень понятий вместе с их интерпретацией и отношениями».

Организация и подача лексики по принципу тезауруса – понятийного словаря-минимума, - в котором понятия воплощаются в точные словесные формы и определения, принятые в той или иной области знаний, может быть эффективным путём введения и закрепления лексики при профильно-ориентированном обучении.

Подбор материалов из журнала « Иностранные языки в школе»


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Структура и содержание профильного обучения иностранным языкам

Углубленное изучение иностранного языка позволяет выпускнику приблизиться к достижению более высокого, а именно порогового продвинутого уровня обученности - уровня В2 (в терминах Совета Европы)...

ЛИЧНОСТНО-ОРИЕНТИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ

Новая социально-экономическая ситуация в стране показала, что позитивные преобразования в обществе не могут быть достигнуты в рамках традиционной модели обучения. Инновационное обучение призвано снять...

«Лингвострановедческий аспект как фактор содержания коммуникативно-ориентированного обучения иностранному языку.»

Лингвострановедческий аспект как фактор содержания коммуникативно-ориентированного обучения иностранному языку.»...

Статья "ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ КАК ВАЖНЫЙ ФАКТОР ПОВЫШЕНИЯ КАЧЕСТВА ПОДГОТОВКИ КОМПЕТЕНТНОГО СПЕЦИАЛИСТА"

Отношение к дисциплине складывается из интереса и осознания его значимости. Необходимо не только заинтересовать студентов в изучении иностранного языка, но и преподнести им иностранный язык как профес...

ПЕСНЯ КАК СПОСОБ РЕАЛИЗАЦИИ КОММУНИКАТИВНО-ОРИЕНТИРОВАННОГО ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

   Коммуникативно-ориентированное обучение иностранному языку является эффективным методом, позволяющим ребенку к окончанию школы овладеть иностранным языком на уровне, достаточном дл...

Профильно- ориентированное обучение иностранным языкам в современной школе

Статья посвящена вопросам профильно - ориентированного  обучения в старших классах общеобразовательных школ. В частности, о  роли элективных курсов в профильной подготовке учащихся....

ЛИЧНОСТНО-ОРИЕНТИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ

Развитие компетенций субъектов образовательного процесса. Возможности личностно-ориентированного обучения иностранному языку в формировании коммуникативной компетентности и проблемы  его вн...