внеклассное мероприятие 7 класс" Час поэзии"
методическая разработка по английскому языку (7 класс) на тему

Мясникова Людмила Алексеевна

Данное внеклассное мероприятие знакомит учащихся с выдающимися английскими и американскими поэтами

Скачать:


Предварительный просмотр:

Час поэзии

Выдающиеся Американские и Английские поэты.

Teacher:        Today we are going to have a sitting devoted to English and American poetry. We hope that all of you are fond of poetry, that you read a lot and can recite and even translate poems. Today we shall try to remind you some beautiful pieces of poetry written by Henry W. Longfellow. Robert burns, George Gordon Byron. We hope you know well these outstanding poets and you will enjoy listening to their poems.

We shall begin with Longfellow’s poetry.

Pupil 1.        The life of H.Longfellow”s family was very closely connected with stormy history of the country. The Longfellows were among the first colonizers. His grandfather took part in the American War for Independence and became well-known as a brave soldier. The name of Henry was given to the boy in memory of his uncle who was a seaman. He died on board a military ship. Henry Longfellow was the son of a well- known lawyer. After finishing college he made a tour about Europe in order to improve his French and Spanish. On returning he began to work as a teacher at the foreign language facility in his native town of Portland.

Pupil 2        Henry W. Longfellow began to write poems after his return home. But those poems were translations of the foreign authors. Then he moved to Boston and soon made a tour to Europe again. In this tour his wife died. When he returned home he was heartbroken, and in order to forget this he began to write. One of his first books was “Voices of the Night”. The 40s and 50s of the 19century were the most successful and fruitful years of his life.

Pupil 3.        Longfellow became one of the best loved poets of America. At that time he published “The Arrow and the Song”. In 50s “The Song of Hiawatha” appeared. The tragic death of his second wife made his poetry rather dark and gloomy.

The song of Halawatha

The Piece –Pipe

On the mountains of the Prairie

On the great Red Pipe-stone Quarry,

Gitche Manito, the mighty,

He the Master of Life descending

On the red crags of the quarry,

Stood erect, and called the nations,

Called the tribes of men together.

“O my children! My poor children!

Listen to the words of wisdom,

Listen to the words of warning,

From the lips of the Great Spirit,

From the Master of Life, who made you!

“I have given you lands to hunt in,

“I have given you bear and bison,

I have given you roe and reindeer,

I have given you brant and beaver,

Filled the marshes full of wild-fowl,

Filled the rivers full of fishes:

Why then are you not contented?

Why then will you hunt each other?

Трубка мира

На горах большой равнины,

На вершине Красных Камней,

Там стоял Владыка Жизни,

Гитчи Маниту могучий,

И с вершины Красных Камней

Созывал к себе народы,

Созывал людей отовсюду.

Говоря: “О дети, дети!

Слову мудрости внемлите,

Слову краткого совета

От того, кто всех вас создал!

Дал я земли для охоты,

Дал для рыбной ловли воды,

Дал медведя и бизона,

Дал оленя и косулю,

Дал бобра вам и казарку:

Я наполнил реки рыбой,

А болота - дикой птицей.

Что ж ходить вас заставляет

На охоту друг за другом?

Я устал от ваших распрей,

Я устал от ваших споров,

От борьбы кровопролитной....

Ваша сила - лишь в согласье,

А бессилие-в разладе.

Примеритеся, о дети!

Будьте братьями друг другу!

(И. Бунин)

The golden Sunset

The golden sea its mirror spreads

Beneath the golden skies,

And but a narrow strip between

Of land and shadow lies.

The cloud-like rocks, the rocks0-like clouds

Dissolved in glory float,

And midway of the radiant flood,

Hangs silently the boat.

The sea is but another sky,

The sky a sea as well,

And which is earth and which is heaven,

The eye can scarcely tell!

Золотой закат

Сверкает море золотое

Под золотом небес,

Меж ними узкой полосою

Лежит тенистый лес.

На облака похожи скалы,

На скалы- облака,

А между ними лодка встала,

Воздушна и легка.

И можно с небом спутать море

И с небом – небосвод,

Как будто отражен во взоре

Весь мир наоборот.

The arrow and the Song

I shot an arrow into the air,

It fell to earth, I knew not where:

Could not follow it in its flight.

I breathed a song into the air,

It fell to earth, I know not where,

For who has sight so keen and strong

That it can follow the flight of a song?

Стрела и песня

Из лука ввысь взвилась стрела.

Не знаю, где она легла.

И мне, глядящему вперед,

Невидим был ее полет.

И песня в мир моя ушла...

Не знаю, где она легла.

За тьмой лесов, за цепью гор

Не уследил за песней взор.

Прошли года. Стрела нашлась...

В широкий дуб она впилась....

А песнь, сначала до конца

Моих друзей хранят сердца.

Teacher:        We’ve spoken about an American poet, and now we shall turn to English poet and speak about George Gordon Byron.

“И вечно буду я войну вести

Словами - а случится, и делами!

С врагами мысли Мне не по пути

С тиранами....                                 “

Дж Байрон “Дон Жуан”

Pupil 4        Byron is known in the whole world as a great romantic. He lived a short life (only 37 years), but his life was very bright, colorful, passionate and rich in events. He was born in a rather poor family aristocratic family in 1788.Byron”s first years at school were unhappy as he was lame. He wore special boots that made children laugh at him, and he suffered greatly. But soon the boys were under the charm of Byron because he was clever, bright, read and knew a lot. After Harrow school Byron went up Cambridge. There in Cambridge he began to write poetry and published his first book “Hours of Idleness:. Having taken his degree, he left the university. “Now”, he said, “I will go abroad. The world all before me and I leave England.”

Pupil 5.        Byron travelled in Greece, Spain, Italy, Switzerland and other parts of Europe. After the publication of his wonderful autobiography” Child Harold” Byron found himself famous. The success was great. But the conflicts with the society made him leave England for ever. He wandered over Europe; he took part in the struggle of the Italian patriots against the Austrian oppressors. He went to Greece because he wanted to help Greeks in their struggle the Turks. Byron hayed oppression, tyranny and did his best to help the people in their fight. In Greece he fell ill and died at the age of 37.

Песня для луддитов

Как за морем кровью свободу свою

Ребята купили дешевой ценой,

Так будем и мы: или сгинем в бою,

Иль к вольному все перейдем мы житью,

А всех королей, кроме Лудда,- долой!

Когда ж свою ткань мы соткем и в руках

Мечи на челнок променяем мы вновь,

Мы саван набросим на мертвый наш страх,

На деспота труп, распростертый во прах,

И саван окрасит сраженного кровь.

Пусть кровь та, как сердце злодея черна,

Затем что из грязных текла она жил,-

Она, как роса, нам нужна:

Ведь древо свободы вспоит нам она,

Которое Лудд насадил!

Pupil 6        Byron’s best works are: “Child Harold”, “Don Juan”, “The Oriental Tales”, “Cain”. His compositions were romantic. Byron created his own romantic hero.

Child Harold”

Adieu, Adieu! my native shore

Fades o”er the water blue:

The night- winds sigh, the breakers roar,

And shrieks the wild sea-mew.

Yon sun that sets upon the sea

We follow in his flight:

Farewell awhile to him and thee,

My native Land- Good Night!

A few short hours, and He will rise

To give the Morrow birth:

And I shall hail the main and skies,

But not my mother Earth.

Deserted is my own good Hall,

Its hearth is desolate:

Will weeds are gathering on the wall:

My Dog Howls at the gate....

Прощай, прощай! Мой брег родной

В лазури вод поник.

Вздыхает бриз, ревет прибой,

И чайки вьется крик.

Скрывает солнце волн хребты,

У нас одни пути.

Прощай же, солнце, с ним и ты,

Родной мой край прости!

Недолог срок - и вновь оно

Взойдет, а я привет

Лишь морю с небом шлю давно

Земли родимой нет.

Пуст отчий дом, остыл очаг,

И вихрь золу разнес:

На гребне стен пророс сорняк.

У входа воет пес.

Места родные

“Места родимые! Здесь ветви вздохов полны,

С безоблачных  небес струятся ветра волны:

Я мыслю, одинок, о том, как здесь бродил

По дерну свежему я с тем, кого любил,

И с теми, кто сейчас, как я, – за синей далью,-

Быть может, вспомнил прошедшее с печалью:

О, только б видеть вас, извилины холмов!

Любить безмерно вас я все еще готов:

Плакучий вяз! Ложась под твой шатер укромный,

Я часто размышлял в час сумеречно- скромный:

По старой памяти склоняюсь под тобой,

Но, ах! ужe мечты бывалой нет со мной:

И ветви ,простонав под ветром - пред ненастьем,-

Зовут меня вздохнуть над отсиявшим счастьем,

И шепчут мнится мне дрожащие листы

Помедли, отдохни, прости, мой друг, и ты!”

Хочу я быть ребенком вольным

Хочу я быть ребенком вольным

И снова жить в родных горах,

Скитаться по лесам раздольным,

Качаться на морских волнах.

Не сжиться мне душой свободной

С саксонской пышной суетой!

Милее мне над зыбью водной

Утес, в котором бьет прибой!

Судьба! возьми назад щедроты

И титул, что  в веках звучит!

Жить меж рабов - мне нет охоты,

Их руки пожимать-мне стыд!

Верни мне край мой одичалый,

Где знал я грезы ранних лет,

Где реву океана скалы

Шлют свой бестрепетный ответ!

Teacher:        And now I’d like to speak about another well known writer and a poet.

Pupil 7        Rudyard Kipling was an English novelist, short- story writer and a poet. He is widely known for his works for children, especially the “Jungle Book”. Kipling was born in Bombay, India, in 1865 but attended school in England. After completing his education, he returned to India where he worked as a newspaper reporter for several years. Many of Kipling’s stories and novels reflect his experiences in India and convey the importance of duty and unselfishness. He was awarded the Nobel Price for literature in 1907.Kipling achieved enormous popularity for his poems and short stories.

“IF”

If you can keep your head when all about you

Are losing their and blaming it on you,

If you can trust yourself when all men doubt you,

But make allowance for their doubting too:

If you can wait and not be tired by waiting,

Or, being lied about, don’t deal in lies,

Or being hated, don’t give way to hating,

And yet don’t too good, nor talk too wise:

O, если ты спокоен, не растерян,

Когда теряют головы вокруг,

И если ты себе остался верен,

Когда в тебя не верит лучший друг,

И если ждать умеешь без волненья,

Не станешь ложью отвечать на ложь,

Не будешь, злобен став для всех мишенью,

Но и святым себя не назовешь,

И если ты своей владеешь страстью,

И не тобою властвует она,

И будешь, тверд в удаче и в несчастье,

Которым, в сущности, цена одна,

И если ты готов к тому, что слово

Твое в ловушку превращает плут,

И, потерпев крушенье, можешь снова-

Без прежних сил - возобновить свой труд

И если ты способен все, что стало

Тебе привычным, выложить на стол,

Все проиграть и вновь начать сначала,

Не пожалев, что приобрел,

И если сможешь сердце, нервы, жилы

Так свести, чтобы вперед нестись,

Когда с годами изменяют силы

И только воля говорит: “ Держись!”

И если можешь быть в толпе собою,

При короле с народом связь хранить

И, уважая мнение любое,

Главы перед молвою не клонить,

И если будешь мерить расстояние

Секундами, пускаясь в дальний  бег,-

Земля – твое, мой мальчик, достоянье!

И более того, ты – Человек.

Teacher:        We’ve talked a lot about famous American and English poets. It very pleasant to see that all of you like them and their poetry. We are finishing now. And I suggest that we just listen to the marvellous melody of their poems.

Pupil read poems by Longfellow: “Daybreak”, “Afternoon in February”, “Christmas Message”.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Внеклассное мероприятие "Поэзия женской души"

Это мероприятие посвящено судьбам и творчеству  русских  поэтесс Марины Цветаевой и Анны Ахматовой. Это попытка  найти точки соприкосновения двух трудных судеб и поэтических талантов. Р...

Внеклассное мероприятие "Дефиле "Поэзия народного костюма"

Предлагаемый сценарий будет интересен учителям технологии и педагогам дополнительного образования...

внеклассное мероприятие Военная поэзия

военная поэзия о военной поэзии на татарском и русском языках...

внеклассное мероприятие Военная поэзия

внеклассное мероприятие на русском и татарском языках о военной  поэзии...

Методическая разработка внеклассного мероприятия "Французская поэзия с нами"

Данная методическая разработка может быть использована учителями французского языка в рамках проведения недели иностранного языка в школе....

Внеклассное мероприятие "Вечер поэзии по творчеству Г.Ж.Раднаевой

Цель мероприятия: продолжить знакомство учащихся с творчеством Г.Ж.Раднаевой, развивать связную речь на литературном бурятском языке, прививать любовь к родному языку и родной литературе...