«Современные подходы к изучению страноведения в средней школе» (на материале фрагмента урока иностранного языка)
методическая разработка по английскому языку на тему

Проблема интеграции компонентов культуры в процесс обучения иностранным языкам стоит давно. В настоящее время, несмотря на наличие различных подходов, тезис о неотделимости изучения иностранного языка от одновременного ознакомления с культурой страны изучаемого языка, ее историей, социокультурными традициями, особенностями национального видения мира народом-носителем является общепризнанным в методике преподавания.

Е.М. Верещагин и В.Г. Костомаров были первыми учеными, которые научно обосновали объективность существования фоновых знаний, они вскрыли накопительную функцию лексической семантики, раскрыли содержание кумулятивной функции языка.

Прогрессирующее развитие международных контактов и связей в политике, экономике, культуре и других областях обуславливает последовательную ориентацию современной методики обучения иностранным языкам на реальные условия коммуникации. Стремление к коммуникативной компетенции, как к конечному результату обучения, предполагает не только владение соответствующей иноязычной техникой (т.е. языковую компетенцию учащихся), но и усвоение колоссальной неязыковой информации, необходимой для адекватного обучения и взаимопонимания, потому что последнее недостижимо без относительного равенства основных сведений общающихся об окружающей действительности. Таким образом, общепризнанным стал вывод о необходимости глубоко знать специфику страны (стран) изучаемого языка и тем самым о необходимости страноведческого подхода как одного из главных принципов обучения иностранным языкам.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл variativnyy.docx974.85 КБ

Предварительный просмотр:

 «Современные подходы к изучению страноведения в средней школе» (на материале фрагмента урока иностранного языка)

ВВЕДЕНИЕ

Проблема интеграции компонентов культуры в процесс обучения иностранным языкам стоит давно. В настоящее время, несмотря на наличие различных подходов, тезис о неотделимости изучения иностранного языка от одновременного ознакомления с культурой страны изучаемого языка, ее историей, социокультурными традициями, особенностями национального видения мира народом-носителем является общепризнанным в методике преподавания.

Е.М. Верещагин и В.Г. Костомаров были первыми учеными, которые научно обосновали объективность существования фоновых знаний, они вскрыли накопительную функцию лексической семантики, раскрыли содержание кумулятивной функции языка.

Прогрессирующее развитие международных контактов и связей в политике, экономике, культуре и других областях обуславливает последовательную ориентацию современной методики обучения иностранным языкам на реальные условия коммуникации. Стремление к коммуникативной компетенции, как к конечному результату обучения, предполагает не только владение соответствующей иноязычной техникой (т.е. языковую компетенцию учащихся), но и усвоение колоссальной неязыковой информации, необходимой для адекватного обучения и взаимопонимания, потому что последнее недостижимо без относительного равенства основных сведений общающихся об окружающей действительности. Таким образом, общепризнанным стал вывод о необходимости глубоко знать специфику страны (стран) изучаемого языка и тем самым о необходимости страноведческого подхода как одного из главных принципов обучения иностранным языкам.

Актуальность темы данной работы обусловлена одной из основных задач, которые ставятся сегодня обществом перед школой - воспитание и образование высококультурного человека, обладающего коммуникативной компетенцией в актах межкультурной коммуникации, прежде всего через адекватное восприятие речи собеседника и оригинальных текстов, рассчитанных на носителей языка.

Цель исследования – обосновать, разработать и апробировать серию упражнений для формирования англоязычной лингвострановедческой компетенции у учащихся среднего звена.

Достижение цели работы предполагает выполнение следующих задач:

-определить лингвометодические особенности формирования англоязычной лингвострановедческой компетенции на уроках английского языка;

- разработать и описать фрагмент урока, направленный на формирование англоязычной лингвострановедческой компетенции.

Предмет исследования – методика формирования англоязычной лингвострановедческой компетенции учащихся среднего звена.

Объект исследования – процесс формирования англоязычной лингвострановедческой компетенции на уроках английского языка.

Лингвометодические особенности формирования англоязычной лингвострановедческой компетенции у учащихся средней школы

Лингвистическая компетенция – способность учащегося конструировать грамматически правильные формы и синтаксически построения, а также понимать смысловые отрезки в речи, организованные в соответствии с существующими нормами русского языка.

Лингвострановедческий компонент может быть представлен схемой 1.1:

image001

Особенно актуальным в плане теории методики представляется разработка проблемы и теоретическое обоснование принципиально нового подхода к определению одного из компонентов содержания обучения (лингвострановедческий компонент) для формирования лингвострановедческой компетенции.

Представляются важными критерии отбора аутентичных материалов, их использование в учебном процессе.

Аутентичные материалы должны отвечать следующим критериям: адекватность страноведческим реалиям; тематическая маркированность; информационная насыщенность; соответствие жизненному и речевому опыту обучающихся. [13, c. 9-23]

Что касается единиц отбора, то рекомендуется отбирать различные типы текстов, которые репрезентируют социально-культурный фон: художественные и информативные тексты, газетные и журнальные статьи и т.д. Довольно яркая специфика выражена в текстах песен стран изучаемого языка, максимально обладающих особым свойством мотивации.[8 c,36]

В процессе формирование лингвострановедческой компетенции использование коммуникативной методики – объективная необходимость, продиктованная закономерностями любого обучения как такового. Как известно, все, чему обучается человек, он приобретает для того, чтобы использовать в предстоящей деятельности. Известно, что использование знаний, навыков, умений основано на переносе, а перенос зависит оттого, насколько адекватны условия обучения тем условиям, в которых эти знания, навыки, умения предполагается использовать. Следовательно, готовить учащегося к участию в процессе иноязычного общения нужно в условиях иноязычного общения, созданных в классе. [7 c. 134]

Урок страноведения-“In Dublin’s fairy city”

Цель урока: формирование обобщенных знаний по теме: «English-speaking countries‖

Образовательный компонент цели: расширение лингвистического кругозора учащихся, приобретение социокультурных знаний об Ирландии.

Развивающий компонент цели: развитие языковых способностей учащихся, умения самостоятельно работать, творческого мышления, готовности к коммуникации.

Воспитательный компонент цели: создание условий для формирования у учащихся уважения и интереса к культуре и народу других стран, поддержание интереса к учению.

Практический компонент цели: развитие и совершенствование навыков различных видов чтения с обращением внимания на смысловые связи и контекстуальную догадку;

формирование и совершенствование лексических навыков говорения и расширение словарного запаса учащихся по теме; развитие навыков восприятия речи на слух;

совершенствование грамматических навыков речи (prepositions of place, asking for and giving directions)

Методы обучения:

Коммуникативный метод с использованием индивидуальной, парной или

групповой работы учащихся;

Личностно-ориентированный подход;

Эмоционально-деятельный подход.

Оборудование:

презентация к уроку;

раздаточный материал: разговорные фразы;

грамматические таблицы с предлогами места;

таблицы с разговорными клише;

дополнительный материал на слайдах: слова для усвоения, вопросы и проч.

Карта Дублина и Ирландии

Ход урока:

1.Начало урока: Good morning, my friends! Nice to see you again. I hope, you are fine.

How are you? I see you are ready to start our lesson.

2.Орг. момент

3.Речевая зарядка Well, kids. We are going to speak about a very interesting country-

Ireland and Dublin in particular. What do you think first when you think of Ireland?

4.Introduction: (вступительное слово учителя - в форме ознакомительной лекции сопровождаемой презентацией)

The first documented history of Dublin begins with the Viking raids in the 8th and 9th century. These led to the establishment of a settlement on the southside of the mouth of the Liffey, named Dubh Linn (Black Pool) after the lake where the Danes first moored their boats.

The History of Modern Dublin

The city grew even more rapidly during the 18th century with many famous districts and buildings added, such as Merrion Square, Parliament House and the Royal Exchange, later to become City Hall. The beginnings of the City Corporation was created in 1757 with a body of men formed to widen, pave, light and clean the streets. Ireland's famous Guinness stout was first brewed in 1759 and a stagecoach service to other towns began. The Grand Canal was built in 1779 and a police force established in 1786. Towards the end of the century O’Connell Bridge and Kilmainham Gaol had been built and by 1800 the population had swollen to 180,000. However, this overpopulation brought with it great poverty and disease

The 19th Century brought the construction of the Gasworks and introduction of street lighting, but overall Dublin suffered a steep political and economical decline with the seat of government moving to Westminster in 1800 under the Act Of Union.

Things were to change dramatically in the 20th Century with the 1916 Easter Rising, the War For Independence and the subsequent Civil War which eventually led to the establishment of the Republic of Ireland.

As the seat of English administration, Dublin was the setting for many key events during the Irish struggle for independence and you will find a number of historic buildings, such as the General Post Office on O'Connell Street, Dublin Castle and Kilmainham Gaol, where history comes alive.

The boom brought many new ethnic groups into the city and created a more international feel, particularly in the north inner city. Ireland has fallen on harder times in recent months, but Dublin is, if anything, more vibrant than ever.

             

Reading (слайд 1-2 -3)

Wordlist: bank bus station collage hospital law courts library parliament pub railway station river square town hall traditional conversation jokes old-fashioned welcome private charm modern beautiful local famous thirsty lively literary sophisticated elegant left-wing

  

Listening (диалог. Слайд 4)

Task - Listen to the guide explaining the route of the tour. Put the names of the streets in order in which they appear in the tour.

Grammar –prepositions of place. Asking for and giving durations. (Записи на доске)

How do I get to….?

Go down/along…

Cross over…

It’s on the left/right…

Take the fist/second turning on the left/right

Go straight ahead/on…

Go to the end of…

Turn left/right into…

It’s at the crossroads

Закрепление пройденного грамматического и лексического материала

Task1- Look at the map of Dublin again (слайд1) and complete the sentences with the following prepositions in next to between behind

The Irish Parliament is…Marrion Street,…National Museum.

Mansion House is…Dawson Street and Kildare Street.

Marrion Square is…the National Gallery.

Kildare Streetis…St Stephen’s Green and Nassau Street.

The National Galleryis…the National Library.

Task 2 – Complete directions for this tour with the words in the list. Use the map to help you.- (слайд 5-6 -7)

 

Speaking

(работа в парах)

Task- Make up the dialogs using the prepositions of place. Look at the map. You are standing in Radcliffe Square and you want to go to the Randolph Hotel. Ask a passer-by to help you. Writing-(слайд 8)

Домашнее задание - с целью развития монологической речи подготовить

сообщение ―My impressions of Dublin‖, используя информацию из электронной энциклопедии Encarta.

Выставление оценок. Рефлексия.

What did you like and dislike about the lesson?

Cписок используемой литературы:

1. Великобритания. Лингвострановедческий словарь. М., 1980.

2. Васильева Л. Деловая переписка на английском языке/Л.Васильева.- М.: Айрис Пресс, 2003.

3. Любимцева С.Н. Читаем, говорим, слушаем/С.Н.Любимцева.- М.: ГИС, 1988

4. Энциклопедия в 22 томах «The World Book Encyclopedia – 2000 Millenium”.

5. V.Evans, J.Dooley. Grammar. Oxford, Express Publishing, 1999. 6. S. Lamb. How to write it. Berkeley,”Ten Speed Press”, 1998

6. Пивсаева Т.А. Использование элементов страноведения на уроке// Иностранный язык в школе. -1998.-№ 3.

7. Шамов А.Н. Реализация лингвострановедческого подхода// Иностранный язык в школе. – 2003.-№ 6.

8. Орехова И.А. Формирование лингвокультурологической компетенции в процессе обучения иностранным языкам// Иностранный язык в школе.- 2004.-№ 5.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

статья "Краеведческие материалы как средство обучения иностранному языку в средней школе, как составляющая содержания обучения иностранному языку."

В данной статье раскрывается роль использования краеведческого материала в воспитании патриотизма на уроках английского языка....

Технология сравнения как метод системно-деятельностного подхода в изучении литературы в средней школе ( из опыта работы)

Цель данной работы: Показать, что сравнение как методический прием, используемый при анализе художественного текста (произведения), способствует  активизации деятельности учащихся и  расширя...

ПРЕЗЕНТАЦИЯ РЕГИОНАЛЬНЫХ МАТЕРИАЛОВ НА УРОКЕ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА ПРИ ПОДГОТОВКЕ К МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ учитель английского языка Вальт Алина Валерьевна МОУ СОШ № 106 с углубленным изучением отдельных предметов Советского района г. Волгограда

Цель представленной работы – исследование возможностей регионального компонента в школьном курсе иностранного языка для формирования коммуникативной компетенции обучающихся....

Современные подходы к изучению страноведения в средней школе

Актуальность темы обусловлена недостаточной оснащенностью учебников лингвострановедческим и страноведческим материалом, а в частности элементами народного фольклора....

Материалы к урокам иностранного языка

Материалы по английскому и французскому языкам...

Формирование социокультурной компетенции посредством изучения аутентичных текстовых материалов на уроках иностранного языка

Формирование социокультурной компетенции посредством изучения аутентичных текстовых материалов на уроках иностранного языка...

Современные подходы к обучению математике в средней школе

Предметная область «математика» дает большие возможности для применения инновационных технологий в процессе обучения. Они могут использоваться как на различных этапах процесса обучения (пр...