Главные вкладки

    Английская и американская литература. Элективный курс для профильных гуманитарных классов (10-11 класс)
    рабочая программа по английскому языку (10, 11 класс)

    Крылова Ольга Владимировна

     Основной целью программы является знакомство учащихся с развитием английской литературы, литературными направлениями и течениями, творчеством наиболее известных писателей и литературных деятелей с учетом следующих принципов: доступности, интегративности и избыточности в презентации материала.

    Образовательная цель курса состоит в том, чтобы ввести уча­щихся в мир литературно-художественной культуры англоязычных стран. Реализация образова­тельной цели связана также с расширением филологического кругозора учащихся.

    Культуроведческая цель данного курса - это способствовать не простому накоплению знаний, а постижению духа, культуры, пси­хологии, образа мышления англоязычных народов.

    Практическая цель курса заключается в том, чтобы сформиро­вать у учащихся умение читать, осмысливать и интерпретировать английские художественные произведения различных литератур­ных жанров, адаптированные с учетом уровня владения учащимися английским языком, и постепенно подвести их к умению читать оригинальную английскую литературу.

     

     

     

    Скачать:

    ВложениеРазмер
    Файл rp_angl._i_amer._lit-ra_10-11_dlya_publikatsii.docx38.97 КБ

    Предварительный просмотр:

    Рабочая программа по английскому языку

     10-11 классы  (базовый уровень)

    на 2019 – 2020 учебный год

    Количество часов в неделю: 1 час

    Количество часов за год: 36

    Программа разработана в соответствии с положениями Федерального государственного образовательного стандарта и требованиями Примерной образовательной программы по иностранному языку среднего общего образования

     

    Учителя:  Крылова О.В.

    Рабочая программа разработана на основе:

    • Федерального закона от 29.12.2012 г. № 273-ФЗ (ред. от 31.12.2014 г., с изм. от 02.05.2015 г.) «Об образовании в Российской Федерации» (с изм.
    • доп., вступ. в силу с 31.03.2015 г.)

    • Федерального государственного образовательного стандарта среднего общего образования, утвержденного приказом Министерства образования
    • науки Российской Федерации 17.05.2012 г. № 413

    • Приказа Министерства образования и науки Российской Федерации от 31.12.2015 г. № 1578 «О внесении изменений в федеральный государственный образовательный стандарт среднего общего образования, утвержденного приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 17 мая 2012 г. № 413»

    • Примерной основной образовательной программы среднего общего образования

    • Федерального перечня учебников, рекомендуемых к использованию при реализации имеющих государственную аккредитацию образовательных программ начального общего, основного общего, среднего общего образования

    1. Планируемые результаты освоения учебного предмета

    Данная программа обеспечивает формирование личностных, метапредметных и предметных результатов. 

    В ходе обучения курсу английской литературы обучающиеся 10-11 класса должны знать:

    • Основные этапы развития английской литературы от народного эпоса до современной английской литературы в рамках содержания программы;
    • В рамках содержания программы основных писателей и поэтов английской литературы, их основные произведения;
    • В рамках содержания программы основных писателей и поэтов американской литературы, их основные произведения;
    • Уметь составить сообщение или презентацию на заданную тему и представить ее на английском языке.

    Аспект «Английская  и американская литература» преподается на английском языке и, следовательно, к этому курсу предъявляются те же требования, что и к изучению английского языка:

    Ученик должен знать и понимать:

    • Значение новых лексических единиц, связанной с данной тематикой;
    • Языковой материал: идиоматические выражения, оценочную лексику, единицы речевого этикета;
    • Новые значения глагольных форм;
    • Фоновую и коннотативную лексику, лингвострановедческую и страноведческую информацию в рамках новых тем и ситуаций общения.

    Ученик должен уметь:

    • Вести диалог по теме содержания программы;
    • Рассказывать, рассуждать в связи с изученным материалом, проблематикой прочитанных текстов, излагать факты, делать сообщения;
    • Понимать основное содержание аутентичных текстов (аудио- и видео-текстов);
    • Читать аутентичные тексты разных стилей.
    •    умение выявить основную идейную, эстетическую и эмоциональную   информацию   художественного   произведения (или фрагмента);
    •      умение выявить более глубокий подтекст, раскрыть содержание текста, мысли автора, когда авторское суждение или обобщение отсутствуют;
    • умение выносить развернутые оценочные суждения об образах литературных героев, делая это аргументировано, с привлечением фактологической информации из текста;
    • умение охарактеризовать стилистические особенности произведения (для чего необходимо распознавать основные языковые средства художественной выразительности, виды и жанры произведений);
    • умение   дать эстетическую   оценку всего произведения   в
      целом (или отдельного фрагмента);
    • умение   воссоздать   воображаемые   жизненные   положения
      героя, предысторию или продолжение прочитанного отрывка;
    • умение соотносить художественное произведение со своим
      личным опытом и морально-этическими установками, с действительностью, ранее прочитанными книгами, с другими видами искусства.

                Продолжается развитие умения восприятия на слух звукозаписи более сложных в языковом и содержательном отношении аутентичных художественных произведений (стихи, проза, отрывки из драматических произведений, кино- и видеофильмов).

    Учащиеся продолжают совершенствоваться в умениях выполнения письменных творческих заданий на основе и в связи с прочитанным:

    • умение написать сочинение;
    • умение написать сценарий прозаического произведения;
    • умение написать воображаемое начало (или конец) истории
      и т. д.

                   Программа предусматривает дальнейшее формирование у учащихся элементарных навыков художественного перевода.

                 Художественный перевод рассматривается в данном случае не только как сопоставление двух языковых систем, но и двух культур, двух иноязычных цивилизаций. Необходимо способствовать формированию следующих умений:

    • подобрать лексико-семантический или грамматический эквивалент, обусловленный контекстом;
    • осуществить необходимую лексическую и грамматическую
      трансформацию для сохранения адекватности в переводе;
    • передать общий смысл предложения, абзаца, фрагмента.

    Задачи, стоящие перед учащимися, обусловливают также более высокий уровень владения общеучебными умениями и навыками, в частности такими, как:

    • умение   самостоятельно   излагать   мысли, суждения, свою
      точку зрения на проблему;
    • умение   оперировать   основными   функционально-смысловыми типами речи: описанием, повествованием, рассуждением;
    • умение классифицировать, объединять и обобщать факты, явления;
    • умение провести сравнение по аналогии и контрастации;
    • умение аргументировать и контраргументировать мысли и
      суждения и др.

         Продолжается работа по расширению страноведческих фоновых знаний, определенная совокупность которых должна подвести учащихся к адекватному восприятию оригинальной художественной литературы.

      Ученик должен использовать приобретенные знания и умения в практической деятельности для успешного взаимодействия в различных ситуациях общения, соблюдения этикетных норм межкультурного общения, расширения возможностей использования новых информационных технологий, участия в форумах, проектах, конкурсах, олимпиадах, для обогащения своего мировоззрения, осознания места и роли родного и иностранного языка в современной мировой культуре

    Личностные результаты:

    • формирование мотивации изучения иностранных языков, стремление к самосовершенствованию в образовательной области «Иностранный язык»;

    • осознание возможностей самореализации средствами иностранного языка;
    • стремление к совершенствованию собственной речевой культуры в целом;
    • формирование коммуникативной компетенции в межкультурной и межэтнической коммуникации;

    • развитие таких качеств, как воля, целеустремленность, креативность, инициативность, эмпатия, трудолюбие, дисциплинированность;

    • формирование общекультурной и этнической идентичности как составляющих гражданской идентичности личности;

    • стремление к лучшему осознанию культуры своего народа и готовность содействовать ознакомлению с ней представителей других стран; толерантное отношение к проявлениям иной культуры; осознание себя гражданином своей страны и мира;

    • готовность отстаивать национальные и общечеловеческие (гуманистические, демократические) ценности, свою гражданскую позицию.

    Метапредметные результаты:

    • развитие умения планировать свое речевое и неречевое поведение;
    • развитие коммуникативной компетенции, включая умение взаимодействовать с окружающими, выполняя разные социальные роли;

    • развитие исследовательских учебных действий, включая навыки работы с информацией: поиск и выделение нужной информации, обобщение и фиксация информации;

    • развитие смыслового чтения, включая умение определять тему, прогнозировать содержание текста по заголовку/по ключевым словам, выделять основную мысль, главные факты, опуская второстепенные, устанавливать логическую последовательность основных фактов;

    2


    • осуществление регулятивных действий самонаблюдения, самоконтроля, самооценки в процессе коммуникативной деятельности на иностранном языке.

    Предметные результаты.

    • результате изучения иностранного языка на базовом уровне ученик должен знать / понимать:

    • значения новых лексических единиц, связанных с тематикой данного этапа обучения и соответствующими ситуациями общения, в том числе оценочной лексики, реплик-клише речевого этикета, отражающих особенности культуры страны / стран изучаемого языка;

    • значение изученных грамматических явлений в расширенном объѐме (видовременные, неличные и неопределѐнно-личные формы глагола, формы условного наклонения, косвенная речь / косвенный вопрос, побуждения и др., согласование времѐн);

    • страноведческую информацию из аутентичных источников, обогащающую социальный опыт школьников: сведения о стране / странах изучаемого языка, их науке и культуре, исторических и современных реалиях, общественных деятелях, месте в мировом обществе и мировой культуре, взаимоотношениях с нашей страной, языковые средства и правила речевого и неречевого поведения в соответствии со сферой общения и социальным статусом партнера;

    1. Содержание учебного предмета

    10-11 класс

    Предметное содержание речи

       В современной школе учебный предмет «Английская и американская литература» входит в состав       предмета «Иностранные языки», входящие в свою очередь в образовательную область «Филология» и является средством познания других народов и стран, их культуры и культурного наследия, инструментом межкультурного общения.

    В соответствии с межкультурным подходом к обучению иностранным языкам, принятым в

    качестве методологической основы языкового образования в стране, целью обучения в школах с углубленным изучением иностранного языка является формирование межкультурной

    компетенции как компетенции особой природы, основанной на знаниях и умениях, способности осуществлять межкультурное общение посредством создания общего для коммуникантов

    значения происходящего и достигать в итоге позитивного для обеих сторон результатов общения. Целью межкультурного общения иностранным языкам является формирование такого качества языковой личности, которое позволяет ей выйти за пределы собственной культуры и приобрести медиатора культур, не утрачивая собственной культурной идентичности.

    Согласно федеральному компоненту Государственного стандарта общего образования и принятому за основу межкультурному подходу изучение иностранных языков( в том числе и такого аспекта, как английская и американская литература, в школе направлено на формирование и развитие межкультурной коммуникативной компетенции, понимаемой как способность личности осуществлять межкультурное общение на основе усвоенных языковых и социокультурных знаний, речевых навыков и коммуникативных умений и отношений в совокупности ее составляющих – речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной и учебно- познавательной компетенций.

    Содержание обучения  в курсе « Английская и американская литература» включает следующие компоненты:

    1. Сферы общения ( тексты, произведения, темы и ситуации).
    2. Навыки и умения коммуникативной компетенции:
    • Речевая компетенция ( умения аудирования, чтения, говорения, письменной речи);
    • Языковая компетенция ( лексические, грамматические, лингвострановедческие знания и навыки оперирования ими);
    • Социокультурная компетенция ( социокультурные знания и навыки вербального и невербального поведения);
    • Компенсаторная компетенция ( знание приемов компенсации и компенсаторные умения);
    • Учебно-познавательная компетенция ( общие и специальные учебные навыки и приемы учебной работы).

    ПРЕДМЕТНОЕ СОДЕРЖАНИЕ.

    • Рассвет английской литературы, народный эпос, «Беовульф», литература нормандского периода ( 12-13 века), Томас Мелори «Король Артур».
    • Литература 15 века, баллады, баллада о Робине Гуде.
    • Эпоха Пре-Ренессанса в Англии. Д.Чоссер «Кентерберийские рассказы».
    • Эпоха Возрождения в английской литературе, Томас Мор «Утопия».
    • В.Шекспир, 3 периода литературной деятельности. «Гамлет», «Ромео и Джульетта»,

    «Король Лир». Сонеты. Аноним и версии авторства.

    • Эпоха просвещения. Д.Дефо «Робинзон Крузо», Д.Свифт «Путешествия Гулливера».
    • Эпоха романтизма. Бернс, Байрон. «Озерная школа».
    • Критический реализм. Ч.Диккенс и его творчество. В.Теккерей и его роман «Ярмарка тщеславия».
    • Оскар Уальд. «Портрет Дориана Грея», сказки. Р.Киплинг. Поэзия и «Книга джунглей».
    • Английская драматургия. Б.Шоу. Д.Б.Пристли.
    • Английский детектив. А.Кристи, А.Конан-Дойль.
    • Литература потерянного поколения: Р.Олдингтон «Смерть героя».
    • Д.Голсуорси «Сага о Форсайтах». В.Моэм. «Театр», «Луна и грош»; А.Кронин

    «Цитадель».

    • Мастер короткого рассказа- К.Мэнсфилд.
    • Современная английская проза. Успех Д.Роулинг и ее романов а Гарри Поттере.
    • Фэнтези. Толкиен. Д.Джойс.
    •  Современная австралийская проза «Поющие в терновнике».
    • Американская литература. Этапы развития. Основные представители.

    Предполагается в курсе изучения данного аспекта изучение стихотворных отрывков на языке оригинала, например,  выборочное заучивание стихотворений поэтов-романтиков; чтение отдельных отрывков из произведений английских  и американских писателей в оригинале и на русском языке, самостоятельная работа и подготовка докладов и рефератов, презентаций и сообщений.

    3. Тематическое планирование

     10 класс Английская литература

    №№

    Содержание

    Всего

    Теория

    Практика

    1

    Введение в курс «Английская литература»

    1

    1

    2

    Древнеанглийская литература

    2

    1

    1

    3

    Литература Средневековья

    4

    3

    1

    4

    Литература Возрождения

    7

    4

    3

    5

    Литература в эпоху Реставрации.

    2

    2

    6

    Литература в эпоху Просвещения

    3

    3

    7

    Романтизм в английской литературе

    4

    2

    2

    8

    Критический реализм в английской литературе. Английская викторианская поэзия и проза.

    8

    6

    2

    9

    Английская драматургия

    3

    2

    1

    Тематическое планирование.

    11 класс. Английская литература. Литература США. Проза Австралии.

    №№

    Содержание

    Всего

    Теория

    Практика

    1

    Английская литература 1910-1945 гг

    7

    5

    2

    2

    Английская литература 1945-2000

    3

    2

    1

    Американская литература

    3

    История американской литературы

    3

    3

    4

    Романтизм в американской литературе

    4

    3

    1

    5

    Критический реализм в американской литературе

    16

    10

    6

    6

    Литература Австралии

    1

    1



    По теме: методические разработки, презентации и конспекты

    Программа элективного курса «Нормы Международного Гуманитарного Права»

         Программа элективного курса «Нормы Международного Гуманитарного Права» предназначена для изучения учащимися 10 классов, рассчитана на 17 часов. ...

    Элективный курс пред профильной подготовки для учащихся 9 классов "Питание и здоровье ученика"

    Элективный курс для учащихся 9 классов.Питание и здоровье учеников” (Учебный курс предпрофильной подготовки для учащихся 9-х классов с ориентацией на естественнонаучный профиль).18 часов...

    Сценарий интегрированного урока литературы и курса по Международному гуманитарному праву «Вокруг тебя - Мир…» в 7 классе «О тех, кто не участвует…» Выбор и его последствия.

    Предлагаемый  урок  разработан  с учетом современных требований ФГОС по технологии  развития критического мышления через чтение и письмо. Его цель - создать условия для формировани...

    Программа элективного курса "Глобальная география"для обучающхся 10-11 класса профильной школы

    Данная программа разработана для учащихся 10-11 класса  социально-экономического  и географического профиля. Особенностью организации учебного процесса по данному курсу является возмож...

    Программа элективного курса для профильной подготовки учащихся "Особенности технического перевода с английского языка на русский"

    Данная программа  элективного курса позволяет систематизировать и расширить приобретенные учащимися знания по грамматике, лексике, навыкам перевода  с английского языка на русский язык, для ...

    Методическая разработка «Использование метода учебных проектов в преподавании английской и американской литературы на уроках домашнего чтения на иностранном языке в старших классах для школ с углубленным изучением иностранного (английского) языка.»

    Аннотация к методической разработке.В методической разработке изложен опыт и попытка аргументированно доказать эффективность использования учебного проекта при обсуждении книги по домашнему чтению....

    Перевод медицинских текстов. РП для элективного курса в профильных медицинских классах (10-11 класс)

    Данная программа разработана как  курс для учащихся 10-х и 11-х классов медицинского профиля. Рабочая программа учебной дисциплины является частью образовательной программы в соответствии сФГОС ....