Изучение немецкого языка как второго иностранного на базе английского языка
проект по английскому языку (5, 6, 7 класс)

Кукуруз Наталья Владимировна

Проектная работа по изучению немецкого языка как второго иностранного на базе английского. Рассматривается лексическое, грамматическое и фонетическое сходство двух иностранных языков. 

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл proekt_nem_2.docx45.72 КБ
Файл prezentatsiya_proekt_nem.pptx882.38 КБ

Предварительный просмотр:

Крау Виктория Динаровна

«Изучение немецкого языка

как второго иностранного

на базе английского языка»

Научный руководитель :

Кукуруз Наталья Владимировна,

Учитель иностранного языка

Россия, город Омск

БОУ г. Омска «Средняя

общеобразовательная школа № 51»

8 класс.

Оглавление

1. Введение …………………………………………………………………………………… 3

2. Основная часть

Германия и немецкий язык: значение в мире и российском обществе. …………………. 4

Уровень заинтересованности в овладении немецким языком. ……………………….….. 5

Из истории о двух иностранных языках. Объяснение наличия сходств

и разногласий в языках. …………………………………………………………………..…. 5

Особенности немецкого и английского языков. ………………………………………….. 6

3. Заключительная часть ………………………………………………………………….…. 10

4. Литература ……………………………………………………………………………....… 12

Введение

Изучая  английский язык в школе, я заинтересовалась  утверждением одного преподавателя английского языка  о том, что  английский и немецкий языки похожи между собой и что, если знаешь один иностранный язык, то  второй язык  выучить проще. Мне стало интересно, и я решила провести исследование и выяснить, насколько действительно схожи английский и немецкий языки.

Известно, что иностранные языки люди изучают очень давно. В восемнадцатом веке знать и аристократия разных стран общались только на французском языке. В наши дни самым распространенным во всем мире является английский [1].

Сегодня известно приблизительно две тысячи семьсот языков. И.В. Гёте писал: «Кто не знает хотя бы одного иностранного языка, тот не знает своего собственного». Что же дает знание иностранного языка современному человеку? Изучение иностранных языков – это процесс получения знания, которое жизненно необходимо в современном обществе. Знание двух и более иностранных языков становится нормой. Выявляя сходство и различия между изучаемыми языками, можно более быстрыми темпами освоить их.

Работа над темой «Изучение немецкого языка как второго иностранного на базе английского языка» близка мне, так как я сама изучаю параллельно два языка: английский со 2-го класса и немецкий начала изучать в этом году, поэтому она для меня актуальна.

Цель работы – формирование интереса к изучению немецкого языка через сопоставление с английским.

Объект исследования – уровень заинтересованности в изучении двух иностранных языков.

Предмет исследования – лексическое, грамматическое и фонетическое сходство двух языков.

Была определена следующая гипотеза исследования: могут ли общие корни влиять на развитие языка?

Я поставила перед собой следующие задачи :

  1. Изучить материалы о значении немецкого языка в современном мире.
  2. Определить уровень заинтересованности в овладении вторым иностранным языком.
  3. Выявить критерии подтверждающие сходство немецкого и английского языков.
  4. Определить особенности лексики английского и немецкого языков на школьном уровне.

Методы исследования:

  1. Репродуктивный метод;
  2. сравнительный метод;
  3. опрос.

Основная часть

Германия и немецкий язык: значение в мире и российском обществе. Популярность немецкого языка постоянно растёт. Немецкий язык – один из основных языков межнационального общения в Европе. Зная немецкий язык, Вы сможете лучше узнать и понять историю и культуру европейских стран, в оригинале познавать их современные научные достижения.

Растущая популярность немецкого языка объясняется его большой востребованностью в сфере бизнеса и обучения. Именно Германия и Австрия занимают первое место по товарообороту с Россией, вследствие чего все большему количеству филиалов немецких и австрийских фирм требуются специалисты, владеющие немецким языком. Инновационные достижения Германии велики. Профессии научно-технического профиля хорошо представлены на рынке труда в стране.  Германия занимает в Европе одно из лидирующих мест, когда речь идет о создании новых предприятий. На российском рынке работают порядка 6000 немецких предприятий. Такие компании как BMW, Daimler, Siemens, Lufthansa, Bosch и многие другие нуждаются в международных партнерствах. Владение немецким языком означает лучшие карьерные возможности в немецких фирмах в Росси и за рубежом.[9]

У России и Германии в настоящее время существуют благоприятные возможности для качественного расширения научно-технического сотрудничества, в том числе в сфере высоких технологий и инноваций.

Многие немецкие фирмы за границей, многие заграничные фирмы в Германии ищут сотрудников со знаниями немецкого языка. Английский — действительно язык международного общения, с этим не поспоришь, но так сложилось, что по количеству людей, способных говорить на этом языке, немецкий все еще опережает английский. Причины тому, и самая густонаселенная страна в Европе Германия, и Австрия со Швейцарией, а также многие другие северо-европейские страны, чьи языки схожи с немецким (например, Голландия), что значительно облегчает их жителям изучение немецкого.

По популярности у россиян немецкий язык сегодня занимает прочное второе место после английского. Многие родители сегодня отправляют детей учить немецкий язык из прагматичных соображений. Родители прекрасно понимают, что фирм из немецкоговорящих стран значительно больше, чем из англоговорящих, а кроме того, немецкие компании предлагают значительно больше рабочих мест, чем те же британские или американские компании.

2.2. Уровень заинтересованности в овладении немецким языком.

Чтобы выяснить отношения и мотивацию учеников к такому предмету как немецкий язык, было проведено исследование –опрос среди учащихся восьмых классов, так как они на данный момент изучают в школе два иностранных языка: английский и немецкий.

Проведя опрос среди обучающихся в количестве 63 человек, были получены следующие данные:

1.Сложно ли изучать немецкий язык?

40,5% - учащихся испытывают трудность при изучении немецкого языка.

30,4% - учащихся испытывают трудность при изучении немецкого языка лишь иногда.

29,1% - учащихся не испытывают трудность при изучении немецкого языка.

2.Чего можно достичь, зная немецкий язык?

Учащиеся отметили, что, зная немецкий язык можно:

  • читать книги и журналы немецких авторов в оригинале;
  • найти престижную работу в немецкой фирме (компании) и быть успешным в карьере;
  • продолжить своё образование в немецко-говорящих странах;
  • просматривать фильмы и прослушивать песни на немецком языке, понимая их смысл;
  • общаться с людьми, родным языком которых является немецкий;
  • путешествовать в немецкоязычные страны;
  • сменить страну проживания;
  • работать переводчиком, экскурсоводом, дипломатом, учителем и т. д.

2.3. Из истории о двух иностранных языках. Объяснение наличия сходств и разногласий в языках.

В результате непосредственного общения людей, говорящих на немецком и английском языках, происходило смешение языков. Немецкий и английский являются двумя похожими языками. Большинство сходств между немецким и английским языками обусловлена тем, что значительная часть лексики имеет общие корни. Слова появляются по-разному в этих языках, но в некоторых случаях разница в написании и произношении не большая, и можно легко понять некоторые слова и фразы, не владея одним из этих языков. Например, "unter dem Wasser" легко узнается как "under the water", и "Ich habe es getan" как "I have done it".

Мы выяснили, что немецкий и английские языки относятся к одной языковой семье – индоевропейской и к одной группе – германской, и к одной подгруппе –западно-германской. Было обнаружено, что народы Англии и Германии имеют общее происхождение, их предки – племена древних германцев.

Таким образом, сходство немецкого и английского языков объясняется общим происхождением этих языков.

Немцы и англичане когда–то были единым народом, который жил на территории Европы.[2]

В 4-7 веках в эпоху Великого переселения народов, германские племена- англы, саксы и юты (предки англичан) переселились в Британию, где в то время жили кельты. Немецкие племена захватили земли кельтов и немецкий язык обогатился заимствованиями из кельтского и латинского языков. Но ядро немецкого языка не изменилось.
Из этого следует, что основа английского языка осталась германской, но он включает в себя огромное количество французских, латинских, кельтских и скандинавских заимствований. Основой же немецкого языка являются наречия древнегерманских племён.

Немецкий язык делится на высокий и низкий немецкий. В то время как высокий немецкий язык является официальным языком Германии, нижненемецкий рассматривается как диалект, на котором все еще говорят в северной части Германии. Оба являются важными для истории языка, потому что они породили языки, на которых все еще говорят сегодня. Английский и немецкий - это разные языки, но, тем не менее, они не столь непохожи. На низком немецком предложение «He swamm in dat deepe Water» можно легко понять как «He swam in the deep water». Версия на высоком немецком языке звучит как: «Er schwamm in dem tiefen Wasser».

Не смотря на историю становления языков, развитие языков не перестает подвергаться изменению и в наше время. Благодаря эмигрантам, пребывающим в обеих странах, языки впитывают в себя диалекты прибывающих.

2.4. Особенности немецкого и английского языков. Благодаря близкому родству эти языки имеют много общего. Более того, английский язык активно и беспрепятственно проникает в немецкие СМИ и поп-культуру, поэтому неудивительно, что многие немцы так быстро и легко осваивают английский язык. Тем не менее, существует ряд особенностей немецкого, которые мешают тем, для кого он является родным языком, правильно строить английские фразы. Давайте рассмотрим эти особенности подробнее.

Алфавит

Немецкий алфавит состоит из тех же 26 букв, что и английский алфавит. Буквы с диакритическими знаками, которые передают т.н. умлауты ä ö ü, и β (двойное s) в состав алфавита не входят и представляют определенную трудность для англичан, изучающих немецкий язык.

Фонология

Звуки в английском и немецком языках схожи. Вместе с тем в немецком отсутствует звук, который передается английским буквосочетанием -th, поэтому нередко у носителей немецкого языка возникают сложности с корректным произношением таких слов, как the или thing. Немецкие слова, начинающиеся с буквы w, произносятся со звуком [v]. Это объясняет неправильное произношение английских слов типа we как *[vi:].

Грамматика

Существуют значительные расхождения между временами, которые используются в английском языке для передачи особого значения, и такими же временами в немецком языке. Например, в немецком нет продолжительного времени, поэтому часто можно услышать такие предложения: *I watch TV now.

Грамматические соответствия можно проследить в системе глаголов. Схожи не только способы образования прошедшего времени, но и образование некоторых неправильных глаголов. Следующая таблица позволяет отследить данные сходства.

Английский язык

Немецкий язык

laugh – laughed

lachen - lachte

hate - hated

hassen - hasste

love - loved

lieben - liebte

think - thought

denken - dachte

bring - brought

bringen - brachte

sing - sang - sung

singen - sang - gesungen

give - gave - given

geben - gab - gegeben

fall - fell - fallen

fallen - fiel - gefallen

Орфография и пунктуация

Существительные в немецком языке пишутся с заглавной буквы. В результате носители немецкого часто пишут с большой буквы и английские существительные.

В немецком языке более строгие правила пунктуации, чем в английском, что приводит к появлению лишних знаков препинания в предложениях у начинающих изучать английский, например: I told her, that she was wrong.

Лексика

В немецком и английском можно обнаружить много родственных слов: Garten/garden, Familie/family, helfen/help. Однако в некоторых случаях такое сходство произношения и написания оказывается обманчивым, например, немецкое Gift – это вовсе не «подарок», как в английском, а «яд или смертельная отрава».

За основу анализа мы взяли лексику английского и немецкого языков. Мы не стали делить ее на все части речи, а рассмотрели лексику в комплексе.

Было изучено написание слов и их значения и сходства в произношении.

  1. Слова,  которые  совпадают по написанию и по значению в обоих языках.

 Используя сравнительный метод исследования мы выявили слова, которые имеют сходства в написании  и совпадают по значению .

Немецкое слово

Значение

Английское слово

Der Winter

зима

winter

Der Sommer

лето

 summer

Hallo

привет

Hello

gut

хорошо

Good

Das Freund

друг

  friend

Der Morgen

утро

 morning

haben

иметь

 have

Das Haus

дом

 House

Das Eis

мороженое,лед

 ice

Die Sonne

солнце

 sun

 Trinken

пить

 drink

Das Buch

книга

   book

Die Name  

имя

    name

Die Hand

рука

  hand

 Das Land

Мир, земля

  land

Der Wind

ветер

wind

Die Familie

семья

family

Der Mann

Человек,мужчина

 man

Die  Natur

 природа

  nature

Ist(sein)

Глагол связка от гл.быть

 Is (be)

Der Sohn

сын

son

Также несомненное сходство имеют глаголы haben и have, которые как в немецком, так и в английском языке могут быть смысловыми, вспомогательными для образования времён, а также могут иметь модальные значения в сочетании с инфинитивом и частицами. Кроме того, после этих глаголов как в немецком, так и в английском языке употребляется неопределённый артикль.

По мере изучения этих двух языков, вы сами сможете обнаружить огромное количество сходства, которые несомненно будут облегчать вам изучение данных языков. 

  1. Слова, которые внешне похожи в обоих языках, но имеют разные значения.

Мы обнаружили, что  в обоих языках есть слова схожие по написанию, но отличающиеся по значению.

Немецкое  слово

Английское слово

                    Значение

Немецкий

Английский

 Brav

Brave

Хороший

Храбрый

Die Bank

  bank

Скамья,  банк

банк

hell

Hell

Светлый

ад

Die Wand

wand

Стена

палочка

Das Gift

  gift

Яд

подарок

Bekommen

Become

Получать

становиться

also

Also

Итак

Так же ,то же

aktuell

 Actual

 актуальный

фактический

действующий 

 die Art

   Art

 вид, способ

 искусство

 der Artist

 Artist

 артист (в цирке)

 художник, творец

 Chef

 Chef

 начальник

 шеф-повар

 das Gymnasium

 Gymnasium

 гимназия

 спортзал

 die Hose

 Hose

 брюки

 шланг

der Kollege

 College

 коллега

 университетский колледж

 die Konkurrenz

 Concurrence

 конкуренция

 согласованность

 die Schnecke

 Snake

 улитка

 змея

 sensibel

 Sensible

 чувствительный

 благоразумный

 schmal

 Small

 узкий

 маленький

 streng

 Strong

 строгий

 сильный

 die Technik

 Technique

 техника

 методика, способ

wandern

Wander

ходить в походы

бродить, скитаться

das Warenhaus

Warehouse

магазин

товарный склад

der Zirkel

Circle

циркуль

круг

  1. Слова, в английском и немецком языках, имеющие сходства с русским языком.

  В ходе анализа языковых единиц, были  выявлены так  же  слова, которые  имеют сходства и с русским языком.  

Немецкое

Английское

Русское

Die Mama

mum

мама

 Der  Stall

stall

хлев ,стойло

Der Papa

papa

  папа

 Die Nase

nose

  нос

 Die Nacht

night

  ночь

 Der Patient

patient

  пациент

   sitzen

Sit

  сидеть

  Die  Braue

brow

  бровь

  Der Grund

ground

 земля

  Die Gans

goose

  гусь

  Pippen

peep

  пищать

  Luegen

 lie

   лгать

 Das Wasser

water

  вода

Der Schnee

snow

 снег

  neu

 new

 новый

Подводя итог, можно обнадежить тех, кто уже владеет английским на любом уровне, –выучить немецкий вам будет намного легче, хотя и придется приспособиться к некоторым особенностям.

В ходе своего исследования было решено задать следующие вопросы учащимся нашей школы, которые учат два иностранных языка.

Результаты анкетирования учащихся:

Что дается с трудом при изучении иностранных языков?

Грамматика 42%

Правила чтения 36%

Запоминание новых слов 32%

Перевод текста 10%

Пересказ текста 35%

Английское произношение 10%

Что дается легко?

Перевод текста, так как легко можно догадаться о значении некоторых слов из контекста 73%

Запоминание слов, так как многие английские и немецкие слова напоминают русские 36%

Строить предложения (грамматика) 15%

По результатам анкетирования видно, что изучение иностранного языка для большинства является трудным делом. Самым трудным является грамматика и освоение правил чтения. Легче дается перевод текстов и запоминание английских слов. Большинство, как и я, считают, что учить второй язык не менее сложно. Трудно переключиться с одного языка на другой и нужно прилагать много усилий.

А те учащиеся, которые считают, что второй язык будет даваться легче, основной причиной указывают сходства в языках, и также то, что чем больше работаешь над языками, тем больше словарный запас и лучше память. И действительно, ответ «легко» дали те, кто занимается иностранным языком регулярно и систематически.

Я узнала, что сходство немецкого и английского языков объясняется общим происхождением этих языков, отношением обоих языков к германской группе и западно-германской подгруппе языкового древа. Наличия сходств в обоих языках объясняется Великим переселением немецких народов в Британию в V веке. Отличия в языках объясняются влиянием древнефранцузского языка на языки трех германских племён, которые переселились в Британию.

Анализируя языковые явления, на конкретных примерах, мы убедились, что немецкий и английский языки имеют много сходств в лексике. Оба языка имеют слова внешне похожие друг на друга и одинаковые значения. А так же в обоих языках есть слова внешне похожие, но значения их не совпадают. Было выявлено так же, что некоторые английские и немецкие слова имеют сходства и с русскими словами.

В ходе исследования нашла подтверждение гипотеза о том, что немецкий и английский языки, имея общее происхождение, повлияли на развитие друг друга. Эти два языка являются родственными языками, анализ сходств и отличий между этими языками позволит ускорить и облегчить процесс их изучения.

Однако почему же для многих освоение языка все же остается слишком трудным делом? Мы думаем, что обделены способностями… Так ли это?

Второй легче, чем первый, третий - еще легче и так далее. Причем это правило работает, даже если второй изучаемый язык совсем не похож на первый.

Таким образом, в ходе данного исследования мы добились поставленной цели, выявив основные сходства между немецким и английским языками и определив возможности использования этих особенностей при их изучении, описав конкретные рекомендации. А также все поставленные задачи были реализованы.

Практическое применение данного исследования заключается в том, что оно может помочь всем желающим в изучении второго иностранного языка.

Литература

  1. Иванова И.П., Чахоян Л.П., Беляева Т.М. - История английского языка. Учебник. Хрестоматия. Словарь.  Спб.: Издательство "Лань",1999год.
  2. Арсеньева М.Г., Балашова С.П. и др. Введение в германскую филологию PDF
  3. Биболетова М.З., Бабушис Е.Е. - Enjoy English8. Учебник.
    2-е изд. - 2010. - 240 с .
  1. Арнольд И.В. - Лексикология современного английского языка (на англ. яз.) DJVU DOC
  1. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. – М., Высшая школа, 1973.
  2. Шатилов С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе. – М., Просвещение, 1986.
  3. Шамов А.Н. Принципы обучения лексической стороне иноязычной речи. – в ж. Иностранные языки в школе, 2009, №4, с. 2-8.
  4. Большой немецко-русский словарь . Составители М. Цвиллинг ,  Е.Леппинг  -  Изд-во Медиа, 2008.
  5. Белов В.Б. «Германия. Вызовы XXI века». Серия: Старый Свет – новые времена 2009 г.


Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

Изучение немецкого языка как второго иностранного на базе английского языка.

Слайд 2

«Кто не знает хотя бы одного иностранного языка, тот не знает своего собственного». И.В. Гёте

Слайд 3

Цель работы – формирование интереса к изучению немецкого языка через сопоставление с английским языком . Объект исследования – уровень заинтересованности в изучении двух иностранных языков . Предмет исследования – лексическое, грамматическое и фонетическое сходство двух языков.

Слайд 4

Гипотеза : могут ли общие корни влиять на развитие языка?

Слайд 6

Сложно ли изучать немецкий язык? 4 0,5 % 30,4 % 29,1 % Испытывают трудность при изучении немецкого язык а Испытывают трудность при изучении немецкого языка лишь иногда Не испытывают трудность при изучении немецкого языка

Слайд 7

Я учу немецкий язык для того чтобы: читать книги и журналы немецких авторов в оригинале; найти престижную работу в немецкой фирме (компании) и быть успешным в карьере; продолжить своё образование в немецко-говорящих странах; просматривать фильмы и прослушивать песни на немецком языке, понимая их смысл; общаться с людьми, родным языком которых является немецкий; - путешествовать в немецкоязычные страны; сменить страну проживания; - работать переводчиком, экскурсоводом, дипломатом, учителем и т. д.

Слайд 8

Немецкий и английский – два похожих языка. Unter dem Wasser = under the water Ich habe es getan. = I have done it.

Слайд 9

Из истории немецкого и английского языков Немецкий и английский языки относятся к одной языковой семье – индоевропейской. К одной группе – германской. К одной подгруппе – западно-германской .

Слайд 10

Немецкий язык делится на высокий и низкий немецкий. На высоком немецком: « Er schwamm in dem tiefen Wasser » На низком немецком : « He swamm in dat deepe Water » На английском : « He swam in the deep water ».

Слайд 11

Алфавит Немецкий алфавит состоит из тех же 26 букв, что и английский алфавит. Буквы с диакритическими знаками, которые передают т.н. умлауты ä ö ü , и β (двойное s ) в состав алфавита не входят и представляют определенную трудность для англичан, изучающих немецкий язык.

Слайд 12

Фонология Звуки в английском и немецком языках схожи. Вместе с тем в немецком отсутствует звук, который передается английским буквосочетанием - th , поэтому нередко у носителей немецкого языка возникают сложности с корректным произношением таких слов, как the или thing . Немецкие слова, начинающиеся с буквы w , произносятся со звуком [ v ] . Это объясняет неправильное произношение английских слов типа we как [ vi :].

Слайд 13

Грамматические соответствия можно проследить в системе глаголов. Английский язык Немецкий язык laugh – laughed lachen - lachte hate - hated hassen - hasste love - loved lieben - liebte think - thought denken - dachte bring - brought bringen - brachte sing - sang - sung singen - sang - gesungen give - gave - given geben - gab - gegeben fall - fell - fallen fallen - fiel - gefallen

Слайд 14

Орфография и пунктуация Существительные в немецком языке пишутся с заглавной буквы. В результате носители немецкого часто пишут с большой буквы и английские существительные.

Слайд 15

В немецком языке более строгие правила пунктуации, чем в английском, что приводит к появлению лишних знаков препинания в предложениях у начинающих изучать английский, например: I told her , that she was wrong .

Слайд 16

Лексика В немецком и английском можно обнаружить много родственных слов: Garten / garden , Familie / family , helfen / help . Однако в некоторых случаях такое сходство произношения и написания оказывается обманчивым, например, немецкое Gift – это вовсе не «подарок», как в английском, а «яд или смертельная отрава».

Слайд 17

Слова, которые совпадают по написанию и по значению в обоих языках . Немецкое слово Значение Английское слово Der Winter зима winter Der Sommer лето summer Hallo привет Hello gut хорошо Good Das Freund друг friend Der Morgen утро morning haben иметь have Das Haus дом House Das Eis мороженое,лед ice Die Sonne солнце sun

Слайд 18

Сходство имеют глаголы haben и have , которые как в немецком, так и в английском языке могут быть смысловыми, вспомогательными для образования времён, а также могут иметь модальные значения в сочетании с инфинитивом и частицами. Кроме того, после этих глаголов как в немецком, так и в английском языке употребляется неопределённый артикль.

Слайд 19

Слова, которые внешне похожи в обоих языках, но имеют разные значения. Немецкое слово Английское слово Значение Немецкий Английский Brav Brave Хороший Храбрый Die Bank bank Скамья, банк банк hell Hell Светлый ад Die Wand wand Стена палочка Das Gift gift Яд подарок Bekommen Become Получать становиться also Also Итак Так же ,то же aktuell Actual актуальный фактический действующий

Слайд 20

Слова, в английском и немецком языках, имеющие сходства с русским языком . Немецкое Английское Русское Die Mama mum мама Der Stall stall хлев ,стойло Der Papa papa папа Die Nase nose нос Die Nacht night ночь Der Patient patient пациент sitzen Sit сидеть Die Braue brow бровь Der Grund ground земля Die Gans goose гусь Pippen peep пищать Luegen lie лгать Das Wasser water вода Der Schnee snow снег neu new новый

Слайд 21

Результаты анкетирования учащихся: Что дается с трудом при изучении иностранных языков? Грамматика 42% Правила чтения 36% Запоминание новых слов 32% Перевод текста 10% Пересказ текста 35% Английское произношение 10%

Слайд 22

Результаты анкетирования учащихся: Что дается легко? Перевод текста, так как легко можно догадаться о значении некоторых слов из контекста 73% Запоминание слов, так как многие английские и немецкие слова напоминают русские 36% Строить предложения (грамматика) 15%

Слайд 23

Второй легче, чем первый, третий - еще легче и так далее. Причем это правило работает, даже если второй изучаемый язык совсем не похож на первый.

Слайд 24

Желаем Вам успехов в изучении иностранных языков!


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Статья: Дополнительные возможности при изучении и активизации лексики на уроках английского языка в начальной школе.

Статья на тему : Дополнительные возможности при изучении и активизации лексики на уроках английского языка в начальной школе...

Памятка для учащихся второго класса по английскому языку

Данная памятка поможет родителям, контролировать процесс обучения английскому языку, учащихся второго класса....

Системно-деятельностный подход к обучению школьников ФГОС второго поколения по английскому языку.

Российская школа переживает сегодня серьёзные преобразования. На смену парадигме знаний, умений и навыков пришли федеральные государственные образовательные стандарты нового поколения, в основе ...

программа по английскому языку 5-9 классы (Стандарты второго поколения), УМК «Английский язык» 5-9 классы Ю.А. Комарова, И.В. Ларионова. – М.: ООО «Русское слово – учебник»

Аннотация к рабочей программе«Английский  язык» для учащихся  5-9 классов 1. Рабочая программа по английскому языку составлена на основе фундаментального ядра содержания общего образования, ...

Реализация сопоставительного подхода при обучении французскому языку как второму иностранному (на базе английского языка)

Доказательство методики обучения французскому языку как второму иностранномуна базе английского, учитывающей лингвистический опыт учащихся и целенаправленно испульзующей в качестве опоры первый иностр...

Реализация сопоставительного подхода при обучении испанскому языку как второму иностранному(на базе английского языка)

Данная презентация является авторской разработкой по вопросу реализации сопоставительного подхода при обучении испанскому языку как второму иностранному (на базе английского языка). Будет полезна для ...