Read and translate into Russian
занимательные факты по английскому языку (8, 9, 10 класс)

Для учащихся 8-10 классов по анлийскому языку.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл read_and_translate_into_russian.docx24.01 КБ

Предварительный просмотр:

Read and translate into Russian:

  1. He is a doctor by profession.
  2. What trade have you learnt?
  3. He is a very good painter.
  4. Where have I put my brushes?
  5. My wife took them to the shoemaker’s.
  6. What time does the postman come?
  7. After his discharge he was at a loss.
  8. The factory workers met last night.
  9. Dockers must work hard.
  10. She married a carpenter.

Fill in the gaps with the new words:

  1. Профессия учителя хорошо оплачивается. – Is the … of a teacher well-paid?
  2. Эти докеры работают в этом порту. – The … work in the harbour.
  3. Пожалуйста, сходи и получи мои ботинки в сапожной мастерской. – Please go and get my boots at the … .
  4. Художники иногда пользуются очень тонкими кисточками. – … sometimes use very small brushes.
  5. Какой столяр сделал этот шкаф для посуды? – What … has made this cupboard?
  6. Какими инструментами пользуется водопроводчик? – What tools does a …use?
  7. Я ожидаю увольнения в любой момент. – I am waiting expecting my … at any moment.
  8. Почтальон принес вам сегодня утром письмо. – Did the … bring you a letter this moment.
  9. Художник не мог найти свою кисть. – The painter couldn’t find his … .
  10. Хорошие лавочники могут зарабатывать высокую зарплату. – Good … can earn high wages.
  11. На том автомобильном заводе нужно гораздо больше рабочих. –That car factory needs a lot more … workers.

Read and translate into Russian:

  1. How long has he been unemployed?
  2. Is it wise to strike now?
  3. There is a greengrocer’s close by.
  4. They work at a paper-mill.
  5. This door must be painted again.
  6. Ten factory workers were discharged.
  7. She found a temporary job.
  8. I am glad I have a regular job.
  9. Who can repair our leaking roof?
  10. The dockers will unload two more ships this week.

Fill in the gaps with the new words:

  1. Это всего лишь временная мера. – It is only a … measure.
  2. Мой отец работает на бумажной фабрике. – My father works at a … .
  3. С какой целью они бастуют? – What do they … for?
  4. Эти безработные больше не будут молчать. – The … will not be quiet much longer.
  5. Эта крыша никогда не будет течь. – This roof will never … .
  6. Их уволили за кражу древесины. – They were … for stealing wood.
  7. Я работаю в овощном магазине недалеко отсюда. – I work at the grocer’s … .
  8. Это его первая постоянная работа. – This is his first … job.
  9. Сколько времени понадобится, чтобы разгрузить эти грузовики? – How long will it take to … these lorries?
  10. Эта работа всё ещё выполняется вручную. – This work is still done … .
  11. Ты сам нарисовал эту картину? – Have you … this picture yourself?

Read and translate into Russian:

  1. He wants early retirement.
  2. Will they reach an agreement?
  3. She is receiving a good pension.
  4. Is there a tobacconist’s close by?
  5. There are no further demands.
  6. My take-home pay decreased.
  7. Will there be a wage-freeze?
  8. The employers disagree with us.
  9. They have a large income.
  10. He gets unemployment benefit.
  11. We haven’t got this month’s family allowance yet.

Fill in the gaps with the new words:

1. То, что в конце концов остаётся от твоей зарплаты, - твой чистый заработок. – What is finally left of your wages is your … pay.

2. Он зарабатывает на жизнь как продавец табачных изделий. – He earns his living as a … .

3. Я едва могу прожить на мой доход. – I can hardly live on my … .

4. По поводу этих новых требований будут проведены переговоры. – There will be negotiations about these new … .

5. Моя пенсия по старости была увеличена. – My retirement … has been raised.

6. После увольнения ты получишь пособие. – After being fired you’ll get … .

7. Я не думаю, что они придут к какому-либо соглашению. – I don’t think they will come to an … .

8. Уход на пенсию придет раньше, чем ты думаешь. – … will come sooner than you think.

9. Замораживание уровня заработной платы не может продлиться очень долго. – The .. can’t last very long.

10. Работодатели хотят дать нам повышение. – The … are willing to give us a raise.

11. Ты получишь деньги на содержание семьи, если у тебя есть дети. – You get a … allowance if you have children.

Read and translate into Russian:

  1. Competition keeps prices low.
  2. Go to the stationer’s for some pens.
  3. We live near the shopping –centre.
  4. They are of the highest quality.
  5. He must to take medicines daily.
  6. Let me give you a piece of advice.
  7. All our stock was done in three days.
  8. He was a bookseller all his life.
  9. These articles are sold out at a discount.
  10. Writing-materials are getting more and more expensive.
  11. What does a chemist sell besides medicines?
  12. I have a large supply of writing-paper at home.

Fill in the gaps with the new words:

  1. На эту вещь почти нет спроса. – There is hardly any demand for that … .
  2. От наших запасов мало что осталось. – There is little left of our … .
  3. Продавец книг сказал, что эту книгу стоить купить. – The … said that the book was worth buying.
  4. Мы поблагодарили их за их совет. – We thanked them for their … .
  5. Цены зависят от спроса и предложения. – Prices depend on … and demand.
  6. В той аптеке не было запаса лекарства, которое я хотел. – That … didn’t stock the medicine I wanted.
  7. В том торговом центре вы найдете более тридцати магазинов. – You’ll find more than thirty shops in that … .
  8. Это качество, как всегда, высокое. – The … is as high as ever.
  9. Принимайте лекарства только по совету вашего врача. – Take … only on the advice of your doctor.
  10. Тот магазин канцтоваров также продаёт марки? – Does that … also sell stamps?
  11. Среди этих владельцев магазинов острая конкуренция. –… among the shopkeepers is keen.
  12. В том офисе используют только лучшие канцелярские товары. – At that office they used only the best … .

Read and translate into Russian:

  1. There is considerable demand for it.
  2. Let’s go shopping this afternoon.
  3. These prices are quite reasonable.
  4. What medicine did the doctor prescribed?
  5. This bag is rather heavy.
  6. We can supply those articles again.
  7. I am afraid they are sold out at the moment.
  8. was too long in debt.
  9. We cannot compete with the big department stores.
  10. Don’t you think that is a valuable piece of advice?
  11. The articles are displayed in the shop-window.
  12. We advised the customer not to buy the most expensive radio.

Fill in the gaps with the new words:

  1. Хорошо, что наше предприятие больше не имеет долга. – It is good that our business is no longer … .
  2. Пожалуйста, уйди, если не можешь быть рассудительным. – Please, go away if you can’t be … .
  3. Мы можем поставить вам товары, если вы всё ещё хотите. – We can … the goods if you still want them.
  4. Неужели вы не проявили достаточно терпения? – Haven’t you … enough patience?
  5. Билеты были проданы неделю назад. – The tickets have been … for a week now.
  6. Мы больше не можем конкурировать с ними. – We can no longer … with them.
  7. Этот работник очень ценен для нас. – This employee is very … for us.
  8. Бизнес в этом году идет довольно хорошо. – Business has been … good this year.
  9. Что он советовал? – What did he … ?
  10. Доктор, пропишите, пожалуйста, более сильное лекарство. –Please. … a stronger medicine, doctor.
  11. Тогда мы ходили зав покупками дважды в неделю. – We … shopping twice a week in those days


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Valentines text and translation

14 февраля это точно понадобится...

Закрепление лексики с Translator’s Corners к Spotlight 10

Данный материал является презентацией раздела "Translator\'s Corner" к модулям 1-10 учебника "Spotlight" для 10 класса. Перевод словосочетаний с русского на английский язык и наоборот поможет закрепить...

Eduard Moericke Mondschein - Moonlight (translation from German into English)

one beautiful poem by Eduard Moericke about  the land in the moonlight near the sea...

Reading habits. What books do you like reading?

На уроке происходит автоматизация пройденных лексических единиц  по теме "Reading? Why not?", совершенствуются умения монологической речи (учащиеся учатся описывать любимую книгу)....

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ по проведению конкурса переводчиков «The Best Translator»

Одна из задач преподавателей иностранного языка – обучение не только переводу научных статей, но и художественных и поэтических произведений. Данная методическая разработка представляет собой методиче...

Проектная работа на английском языке для школьной НПК по теме «Russian, English and Spanish proverbs. Peculiarities of translation» (руководство учебным проектом)

Тема работы: «Пословицы в русском, английском и испанском языках. Особенности перевода».Секция: «Общаемся без границ».Вид работы: Исследовательская работа.Автор: Решетников Сте...

The Tragedy of Macbeth and its Russian translations in the 19th century

Статья о переводах на русский язык трагедии "Макбет" У. Шекспира....