Комплексный подход при обучении французскому языку
статья по французскому языку

Гречка Нина Петровна

        «Если учебный материал и методы его изучения  таковы, что перед школьниками не возникают препятствия, которые должны быть преодолены, то развитие детей идёт вяло и слабо».

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл printsipy_obucheniya.docx20.18 КБ

Предварительный просмотр:

Комплексный подход при обучении французскому языку

При обучении детей французскому языку необходимо реализовывать комплексный подход. Психолог Занков Л. В. считает главным принципом обучения – обучение на высоком уровне трудности. Этот принцип характеризуется не тем, что повышает некую абстрактную среднюю норму трудности, но, прежде всего тем, что раскрывает духовные силы ребёнка, даёт им простор и направление.

        «Если учебный материал и методы его изучения  таковы, что перед школьниками не возникают препятствия, которые должны быть преодолены, то развитие детей идёт вяло и слабо».

        Обычно интерес учащихся к изучению  языка резко падает после того, как, закончив устный вводный курс, построенный на одних эмоциях учителя и учеников (игры, разучивания до предела простых рифмовок, стишков, песен и т.д.), они  переходят к работе, требующей умственного напряжения (переход к чтению, письму; знакомство с некоторыми элементами грамматики). Ученики должны преодолевать трудности, связанные с теоретическим осмыслением изучаемых явлений.

        Следующим важным принципом обучения является принцип обучения быстрым темпом. «Это не значит вовсе торопиться на уроке (выполнять как можно больше упражнений), давать в спешке как можно больше сведений школьникам. Необходимо непрерывное обогащение ума школьников разносторонним содержанием, которое создаёт благоприятные условия для более глубокого осмысления получаемых сведений».

        Очень важен принцип наглядности и  принцип коммуникативности.

        Учащиеся должны понять, что заниматься ин. языком, это не простое баловство, что они занимаются серьёзным делом, и добиваться успехов в трудном деле – даже интересно.

        Но, безусловно, при обучении ин. языку необходимо изучать и песни, и стихи, и считалки. Они очень помогают в усвоении лексики. Тем более, что дети не воспринимают длительных объяснений учителя. Любое объяснение лучше делать в форме беседы.  

        Чтобы дети запомнили на уроке определённые слова. Выражения, необходимо их повторять, но просто частое повторение одного итого же наводит скуку. Чтобы было интересно и оживлённо. Можно придумать различные способы. Вот несколько примеров: дети повторяют одну и ту же, нужную фразу, изображая и подражая голосу различных животных; на листе можно нарисовать различные лица людей (доброе, злое, равнодушное, весёлое, удивлённое и т. д.), ученики должны произнести фразу или слово, соответственно одному из рисунков.

        Комплексное решение практических, образовательных, воспитательных и развивающих задач обучения возможно лишь при условии воздействия не только на сознание учащихся, но и проникновения в их эмоциональную сферу.

В обучении французскому языку очень важна и песня. Любовь к музыке, свойственная большинству людей, может явиться переходной ступенью  к освоению языка. Песни оказываются первой осознанной целью и первым применением знаний. Ребёнку становится ясно, для чего нужен язык.

        Одним из наиболее эффективных способов воздействия на чувства и эмоции школьников является музыка, представляющая собой «сильнейший психический побудитель, проникающий в подспудные глубины сознания». Известный педагог Ян Амос Коменский писал, что тот, кто не знает музыки, уподобляется не знающему грамоты. В школах Древней Греции многие тексты разучивали пением, а в начальной школе Индии азбуку и арифметику выучивают пением и сейчас. Вместе с детьми поёт и учитель, как правило, увлечённо и радостно.

 Конечно, чтобы понимать и петь песни. Отвлечённые понятия, что язык – это часть общей культуры человека, что он пригодится в научной, трудовой и прочей  деятельности, ему недоступны. Труд без цели превращается в пытку. А ребёнку может быть больше, чем взрослому, нужна его цель. Должно же быть применение его трудам.

        Итак, игра и песня- это лучшие средства приобщения к языку. Но песни и стихи не надо заучивать чисто механически. Дети должны изображать то, о чём они поют или говорят. Любую песню, рифмовку можно инсценировать.

        Некоторые считают, что песня не очень важна,  т.к. дети не используют песенную лексику. Но необходимо знать, что идёт  накопление знаний, скрытый, «немой» период обработки информации. Сейчас не используют, а когда будет активизироваться разговорная речь, песенный багаж им пригодится. В песнях есть вся лексика, необходимая и для разговорной речи. Есть много песен – диалогов. Например «Три юных барабанщика» (Trois jeunes tambours) или « При свете луны» (Au clair de la lune). Есть песни, рассчитанные на действия. («Sur le pont d’Avignon », « Le petit qui danse »). Песня, словно фиксаж, надолго, может быть навсегда, закрепляет достигнутый положительный результат.

 На уроках иностранного языка песни чаще всего используются : 1) для фонетической зарядки. 2) для более прочного закрепления лексического и грамматического материала; 3) как стимул для развития речевых навыков и умений; 4) как своего рода релаксация в середине урока, когда дети устали и им нужна разрядка, снимающая напряжение и восстанавливающая их работоспособность.

        Для фонетической зарядки выбираются короткие, несложные по мелодическому рисунку песни с частыми повторами и чётким ритмом. После первичного прослушивания песни предлагается её перевод на русский язык.

        Использование песен с целью закрепления лексико-грамматического материала предполагает поэтапную работу на протяжении нескольких уроков. Вот, например, как можно организовать работу по закреплению слов, обозначающих части тела, с помощью песни « Savez-vous planter les choux? »  Песня используется, когда практически все её слова известны учащимся, поэтому достаточно лишь повторить их. Учитель проговаривает первый куплет песни, показывая части тела и лица, выполняя соответствующие действия. Потом просит учеников проделать то же самое. Во время исполнения можно встать в круг.

        При исполнении песни «Sur le pont d’Avignon » ученики танцуют соответственно содержанию текста песни, изображают тех людей и животных, о которых поют.

        Для закрепления грамматического материала (спряжение глаголов в настоящем времени) отлично подходит песня « Promenons-nous dans le bois ». Это песня, которую тоже можно инсценировать.

Темами для устного или письменного высказывания, дополнительным средством активизации языкового материала могут стать отрывки из музыкальных произведений. Удачно подобранное музыкальное произведение может лучше слов настроить школьников на восприятие и воспроизведение текстов монологического и диалогического характера, на формулировку темы  неподготовленного высказывания. Вот, например задания для стимулирования высказывания: «Прослушайте данный музыкальный отрывок и попробуйте передать на иностранном языке его основную тему, настроение, чувства, возникшие у вас». Или: «Попробуйте составить рассказ или  описание по ассоциации с  услышанной музыкой».

        Большую и эффективную роль в активизации учебного процесса играет ролевая игра, театр на уроке. Мало кто из учащихся остаётся равнодушным перед возможностью попробовать себя в актёрском амплуа, все дети становятся активными участниками или свидетелями  использования  иностранного языка; сначала сознательно, а затем и подсознательно «привязывают» различные речевые обороты к определённым ситуациям общения; более уверенно оперируют ими при выполнении коммуникативно направленных упражнений; быстро овладевают новой, обусловленной сюжетом лексикой.

        Использование театральных постановок на уроке –это один из методов  к изучению французского. языка, они помогают создать языковую среду, приближенную к естественной. Появляется возможность активизировать на этой основе практически весь программный лексико-грамматический материал начального и последующих этапов обучения.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Дифференцированный подход в обучении французскому языку

Одной из наиболее актуальных проблем методики преподавания иностранных языков является дифференцированный подход в обучении. Проблема старая, но далеко не полностью раскрыто все многообразие ее сторон...

Доклад на тему: "Реализация системно-деятельного подхода в обучении французскому языку"

Реализация системно-деятельного подхода в обучении французскому языку...

Коммуникативный подход к обучению французскому языку

Технологии обучения чтению, аудированию, говорению и письму на французском языке....

Дифференцированный подход в обучении французскому языку

Одной из актуальных проблем методики преподавания иностранных языков в школе является дифференцированный подход в обучении. Эта проблема не новая, ей уже более 50 лет, но, наверное, далеко не полность...

Реализация сопоставительного подхода при обучении французскому языку как второму иностранному (на базе английского языка)

Доказательство методики обучения французскому языку как второму иностранномуна базе английского, учитывающей лингвистический опыт учащихся и целенаправленно испульзующей в качестве опоры первый иностр...