Речевой этикет как одна из форм существования культуры на уроках английского языка
статья

Колчанова Наталья Евгеньевна

В статье рассматриваются правила речевого этикета, затрагиваются проблемы речевой коммуникации, различные уровни вежливости, обсуждаются примеры поведения в той или иной ситуации, речевой этикет рассматривается как система, регулирующая правила речевого поведения человека в обществе.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл statya_2018_kolchanovoy_n.e.docx29.18 КБ

Предварительный просмотр:

                       

                               Речевой этикет как одна из форм существования

                                       культуры на уроках английского языка                              

                                                               Колчанова Н.Е.      

                            учитель английского языка МБОУ СОШ № 1 г. Пушкино

Аннотация. В статье рассматриваются правила речевого этикета, затрагиваются проблемы речевой коммуникации, различные уровни вежливости, обсуждаются примеры поведения в той или иной ситуации, речевой этикет рассматривается как система, регулирующая правила речевого поведения человека в обществе.

Ключевые слова: речевой этикет, средство общения, английская вежливость,  международные правила этикета, этикетные формулы.

      В современном мире иностранный язык является средством общения и познания, получения и накопления информации. Цель изучения языка состоит не только в том, чтобы приобрести умение общаться на нем. Ученик получает доступ к ценностям мировой культуры, обогащаясь опытом и мудростью поколений. Одно из самых больших достояний человечества – это общение, общение с людьми.

     Понятие «речевой этикет» в «Словаре – справочнике по методике русского языка» М.Р. Львова имеет следующее определение: «Речевой этикет – это правила речевого поведения, опирающиеся на национальные и интернациональные традиции и отношения и реализующиеся в системе устойчивых формул и выражений в условиях вежливого контакта с собеседником» [2].

     Формулам речевого этикета мы придаем большое значение на уроках английского языка.

     Teacher: Good morning, my friends! I hope you are fine today. You know our lessons are usually interesting, artistic, original, creative. So just now we are going to prove it.

    The British are famous for their language, sense of humour and, as everyone knows, politeness. Someone who is polite behaves towards other people in a pleasant way that follows all the usual rules of society.

     Have you ever heard about such word as Etiquette? Of course, you have. It came from the French language where it meant a «label, note». That was the name of the card which described how one should conduct at the court of the French King Louis the fourteenth. 

     Урок начинается с незаметного погружения в эмоционально-благоприятную атмосферу, где овладевая формами английского речевого этикета, учащиеся усваивают определенные модели общения и приобретают так необходимый в современном мире опыт тактичного и доброжелательного поведения. Выражения речевого этикета обладают «волшебной силой», способной превратить даже самые простые и повседневные ситуации в необычные и яркие. Речевому этикету подвластно отображать внутреннюю культуру человека.

     Teacher: My students, I want you to write down the meaning of the word «Etiquette» according to the Macmillan English Dictionary for advanced learners and also the special phrases we need for our lesson:

 to be polite to

to put it politely

just being polite

polite conversation

to have the courtesy to do smth.  

my speech on civility

courtesy rules

   Etiquette is a set of rules for behaving correctly in social situations. It is a set of rules about behaviour for people  in a particular profession: professional, business, diplomatic etiquette.

    So when you are in the UK, make sure you respect «the scale» of politeness:

                       Will you stand over there?

                               Would you stand over there?

                               Would you mind standing over there?

                               Would you mind standing over there for a second

                               I wonder if you’d mind just standing over there for a second?

The students are trying to use this scale in their own polite sentences in the written form and then to speak them aloud.

      «Ah, nowadays we are all of us so hard up, that the only pleasant things to pay are compliments. They are the only things we can pay.»  Так писал британский писатель и поэт Оскар Уайльд в свой знаменитой пьесе «Веер леди Уиндермир» в 1892 году.

I hope you do not mind, but I just had to say how wonderful you look today.

I could not help but notice…

Miss…, may I be so bold as to compliment you on…

If you do not mind my saying, you are an excellent/ outstanding/ superb + (noun phrase).

     Великое искусство расположить к себе собеседника – одна из главных задач английского речевого этикета. Слова, выражающие просьбу, благодарность, а самое удивительное – извинения, являются основными в общении англичан друг с другом.

Student’s report:

    British people are quite reserved when greeting one another. A handshake is the most common form of greeting when you meet someone for the first time. It is only when you greet close friends or relatives that you would kiss them on the cheek or give them a hug. The British may also call you by many different affectionate names, such as dear, chuck, mate, guv, son, madam. Do not be offended, this is quite normal.

    The British like their privacy, so not all topics are safe for small talk. Avoid asking people about their age, religion, politics, marital status, weight or how much they earn. Instead, acceptable small talk topics are family, films, television, sport, studies, food, hobbies and of course, the weather. [3 с.]

     Да, английская беседа полна запретов. Мы избегаем личных моментов, вопросов о частной жизни собеседника. Не создавая неловкости для себя и других, нас всегда спасает разговор о погоде.

     Teacher: If my memory does not fail me the most popular talk is about the weather. Do you agree with me? In 1758 Samuel Johnson, the great authority, noted:

                                              Students’ reports

       «It is commonly observed, that when two Englishmen meet, the first talk is about the weather; they are in haste to tell each other, what each must already know, that it is hot or cold, bright or cloudy, windy or calm.» [1]

        «The weather really is a national weakness. All the jokes and anecdotes which are told about this are totally justified.  In Europe talking about the weather means that you are:

  1. Making polite conversation
  2. Bored
  3. Fulfilling the requirement of formal politeness
  4. Talking to people you do not know

For the English, talking about the weather is entirely different:

  1. Interesting
  2. Important
  3. Necessary
  4. Affects everybody [1 c.131-132]

      Teacher: In the famous musical «My Fair Lady», the heroine even learns to pronounce her words properly using the phrases, of course, about the weather:

«The rain in Spain stays mainly in the plain

In Hertford, Hereford and Hampshire…

Hurricanes hardly ever happen» [4]

      В книге известного британского антрополога Кейт Фокс «Наблюдая за англичанами» в одной из глав речь идет, конечно же, о погоде. «…Любое обсуждение английского речевого этикета, как и всякий разговор, происходящий между англичанами, должно начинаться с темы погоды. И в духе соблюдения традиционного протокола я обязана, как и всякий автор, пишущий о своеобразии английской культуры, процитировать знаменитое высказывание доктора Джонсона: «Когда встречаются два англичанина, они сначала говорят о погоде»,- и указать, что это наблюдение, сделанное двести лет назад, верно и поныне…» [3]

       Мы совсем забыли, что прежде, чтобы начать беседу, нам нужна была такая популярная фраза «How do you do?» ( «Как поживаете?»), которая  уже больше практически не произносится как приветствие. А вот фраза «Чудесный день, вы не находите?» нам нужна,  как одна из форм речевого этикета, призванная помочь преодолеть некую скованность или сдержанность в общении. Эта информация и есть специальное дежурное выражение, способное нарушить молчание, а не запрос  информации о погоде. Вот так в течение  многих  лет разговор о погоде уже стал формой «светской беседы».

        Согласно наблюдениям Кейт Фокс реплики о погоде уместны в трех случаях:

-когда вы приветствуете собеседника

-когда нужно приступить к разговору

-когда беседа стопорится и наступает неловкое молчание

         Вежливость – это залог успеха. Вежливый человек всегда в почете. Корни английской вежливости исходят от уважения к личности человека и питаются природной доброжелательностью. Запомнив несколько золотых правил, мы способны поддержать беседу, извиниться, даже если ни в чем не виноваты, выразить просьбу или поблагодарить, а может научиться терпеливо слушать – это тоже знак хорошего воспитания.

       Согласно словам Одетты Кюн (Франция) в книге Всеволода Овчинникова «Корни дуба»: «…Англичанин почти беспредельно терпим. Он приветлив, человечен, выдержан, честен. Он обладает серьезным чувством долга, общественного порядка и готов идти на практические жертвы ради того и другого. Он добродушен, учтив и к тому же свободен от зависти, горечи, и чувства мести…» [5]

        Teacher: As usually I am proud of you and we have already known some aspects concerning the British Etiquette. The main points of our work today are… (Students’ answers). I thank everyone and together we have come to the conclusion the results of this lesson are your results.

Литература.

  1. Биболетова И. Л. Обучение ИЯ в школе //. – 2002. - №2.
  2. Бернард Шоу. Пигмалион. Изд-во: АСТ, 2016. 320 с.
  3. Ваулина Ю. Е., Подоляко О. Е. Английский язык. 8 класс: учеб. для общеобразовательных организаций – М. : Express Publishing: Просвещение, 2015. 216 с.
  4. Григорьев Л. Л. Английский речевой этикет// Практический интернет курс для изучающих английский язык. – [Электронный ресурс].- Режим доступа: http://www.englishhome.ru/english-k.html
  5. Кейт Фокс. Наблюдая за англичанами. Скрытые правила поведения. Изд-во: Рипол Классик, 2008.
  6. Львов М. Р. Словарь-справочник по методике русского языка. – М.: Просвещение, 1988. 240 с.
  7. Овчинников В. В. Корни дуба. Впечатления и размышления об Англии и англичанах. Изд-во: АСТ, 2005.
  8. Павловская А. В. Англия и Англичане. М.: Moscow University Press , 2005. 270 с.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Игровые формы работы на уроках английского языка

Использование фонетических, грамматических и речевых игр на уроке...

Проектные формы работы на уроках английского языка

Организация коллективной учебной деятельности при работе УМК В.П. Кузовлева по разделу "Are you Happy at School " ( 7класс). Работа над проектом....

Активные формы работы на уроках английского языка

Современный урок ИЯ - это сложное образование. Проблемы повышения эффективного обучения ИЯ.  Решение многоплановых задач на уроках английского языка....

Публикация"Нетрадиционные формы обучения на уроках английского языка"

Эта статья о нерадиционных подхдах в преподавании английского языка,моё видение и отношение к современному преподаванию иностранных языков и работа по всем видам речевой деятельности...

Поэзия – как одна из форм внеклассной работы по английскому языку. Развитие творческой активности учащихся в работе над стихами на уроках английского языка

Нам бы хотелось рассказать о том, как мы развиваем творческую активность ребят, используя стихотворения английских и американских авторов в учебном процессе....

«Активные формы работы на уроках английского языка как фактор развития коммуникативных навыков учащихся» Хрулева Лала Владимировна Белоглинский район МБОУ СОШ № 16 учитель английского языка

Школьный учитель теперь освобожден от жестких рамок обязательных программ и учебников, возможность выбора своего пути в преподавании открывает перед ним огромные перспективы для раб...

Обучение речевому взаимодействию способами организации групповой формы работы на уроке иностранного языка

Обучение речевому взаимодействию способами организации групповой формы работы на уроке иностранного языка...