Идиомы
творческая работа учащихся (10 класс)

Кудухова Нонна Нугзаровна

Примеры цветовых идиом

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл buklet.pptx141.42 КБ

Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

banana oil – чепуха на постном масле go bananas – рехнуться nuts to smth ! – к черту fresh as a daisy -свежий как огурчик small potatoes - пустяки, мелочи couch potato - лежебоко as cool as cucumber - хладнокровный», «спокойный как удав » as like as two peas - похожи как две капли воды as red as beetroot - покраснеть как рак Full of beans - энергичный и жизнерадостный человек the apple of one’s eye – зеница ока apple-pie order – образец, идеальный порядок apple of discord – яблоко раздора spill the beans – выдать секрет common as blackberries - в изобилии the flower of something ( literary ) – расцвет ч-л " green hand " –новичок Out of the blue — как гром среди ясного неба Red faced — красный (от стыда или смущения) Red carpet treatment — прием по высшему разряду, теплый прием To see red — разозлиться Black and blue — в синяках To feel blue — грустить Once in a blue moon — очень редко To be tickled pink — быть довольным как слон To look through rose coloured glasses — смотреть через розовые очки, не замечать недостатков Carrot top – из-за яркого цвета так называют рыжеволосых людей: as fresh as a rose – свежа, как роза come up roses – очень удачно сложиться bed of roses – лёгкая, счастливая жизнь benuts on smth – быть знатоком (разг.), be nuts to smb – быть по душе кому-либо (разг.), be off one’s nuts – свихнуться (жарг.), drive smb nuts – сводить кого-л с ума (жарг.), a hard (tough) nut – « крепкий орешек », the nuts and bolts – основа основ family tree – родословное древо, flourish like a bay tree – процветать , shake the pagoda-tree – быстро разбогатеть , the tree of life – древо жизни , Life is not all roses В жизни не одни только удовольствия . Shrinking violet Застенчивый и неуверенный в себе человек, который избегает общения с окружающими . Carrot and stick – подход "кнута и пряника Spill the beans – проболтаться, выдать секрет Not know beans – не владеть информацией , Be without a bean – быть без гроша , A hot potato – неприятное дело или вопрос, которое хочется бросить

Слайд 2

Awesome Color and Flower Idioms to Develop Your English


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Идиомы английского языка.

Разработка материала по идиомам английского языка с переводом и упражнениями....

идиомы в английском языке

Идиомы в английском языке.Для разговорного английского.Для старшеклассников....

Цветные идиомы

Материал для старшеклассников. Объяснение и тестовые задания....

Исследовательская работа по английскому языку "Американская история в идиомах"

Тема исследовательской работы является актуальной, так как идиомы довольно часто используются в разговорной речи, а знание их значения и умение правильно употреблять практически необходимо. Кроме того...

интересные идиомы в английском языке, в тексте которых есть упоминания одежды.

Only the wearer knows where the shoe pinches Это выражение означает, что сложно понимать, чувствовать насколько страдает другой человек (ботинки давят именно тому, кто их носит).Walk a mile in ...

интересные идиомы в английском языке, в тексте которых есть упоминания одежды.

Only the wearer knows where the shoe pinches Это выражение означает, что сложно понимать, чувствовать насколько страдает другой человек (ботинки давят именно тому, кто их носит).Walk a mile in ...

Английский юмор в идиомах, презентация

Презентация, иллюстрирующая некоторые примеры использования идиом в английском языке. Подходит для проведения различных конкурсов на неделе иностранного языка, для интегрированных уроков....