Урок внеклассного чтения . "Остановись мгновенье..."(хокку)
методическая разработка по литературе (6 класс) по теме

Шапова Людмила Витальевна

Содержание урока знакомит учащихся с технологией написания хокку, культурными традициями Японии

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon urok_o_hokku.doc93 КБ
Файл k_uroku_hokku.rar2.86 МБ

Предварительный просмотр:

«Остановись, мгновенье! Ты – прекрасно»

Хокку как основной жанр японской поэзии

Объявление Цели:

  1. Познакомить учащихся с японской культурой.
  2. Дать понятие о хокку в единстве формы и содержания.
  3. Познакомить с творчеством М.Басё и Тиё.
  4. Сопоставить японское и русское искусство (живопись и поэзия)
  5. Развивать творческое воображение и художественные способности учащихся

Эпиграф.

Тихо, тихо ползи,

Улитка, по склону Фудзи

Вверх, до самых высот!

                        Исса

Вступление: ( Слайд 1,2)

          Сегодня мы начинаем знакомство с классической японской поэзией. Она требует попытки взглянуть на мир глазами жителя Страны восходящего Солнца – человека, привыкшего замечать красоту в самом обыденном и любоваться ею: росинкой на цветке, алыми листьями клена, причудливым камнем, полетом бабочки. Мы, жители огромной страны, привыкли к масштабам, вечной суете и спешке. А японское искусство не терпит поспешности, рассчитано на медленное прочтение или долгое созерцание.

1. Формирование новых знаний. Культура Японии.

Что же вы знаете о японской культуре?

Запись в тетради:

Наиболее популярные виды японского искусства:- бонсай;- икебана;- оригами;- литературная миниатюра (хокку, танка); каллиграфия, синтетический вид искусства – хайга.

А) (слайд 3) Японцы во всём стремятся к лаконизму, к наполнению минимальной формы максимальным содержанием. Именно им принадлежит искусство выращивания карликовых деревьев – бонсай. Сосна - самое популярное дерево бонсай - достигает в естественных условиях 20 м в высоту, а в бонсай может быть уменьшена в 30 раз (около 70 см.)При правильном уходе бонсай может жить несколько сотен лет, переходя от одного поколения к другому.

Б)( слайд 4) Японцы выработали умение создавать букеты-повествования, в которых каждый цветок несёт определённую смысловую нагрузку – икебана. В икебане большое значение придается красоте линий. Прямые ветки почти не используют, предпочтение отдаётся неправильным, изогнутым формам. Каждое растение или цветок в икебане имеет символическое значение. Так, ива и сосна означают долголетие и выносливость, бамбук - жизнестойкость, цветущая ветка сливы - смелость и энергию, ирис - честь. Сосна и роза символизируют вечную молодость, сосна и сакура - преданность и рыцарство, слива и пион - молодость и процветание, пион и бамбук - процветание и мир. (Слайды

В)  (слайд 5)Многие увлекаются изготовлением фигурок и даже целых композиций из сложенной определённым образом бумаги – оригами. 

Г) (слайд 6)  Среди писателей и художников началось увлечение искусством Китая и Японии, особенно жанром хайга, соединяющим в себе в единое целое поэзию, каллиграфию и живопись или фотографию.

Д)  (слайд 7) Многие едут в Японию лишь для того, чтобы полюбоваться на Сад камней. В Саде камней вы не увидите ни деревьев, ни травы, ни воды. Собственно, весь сад - это пятнадцать камней, разбросанных по мелкому белому гравию, как кажется, в полном беспорядке. Однако это место неизменно притягивает к себе туристов и паломников со всего мира, утверждающих, будто созерцание нехитрого каменного пейзажа действует на них умиротворяющее. Почему?    Особый секрет таит в себе расположение камней. С какого места на веранде на них ни смотри, камней всегда будет четырнадцать - последний, пятнадцатый, камень остается "скрытым". Для философа Сад камней - метафора науки: сколько бы человек ни постигал мир и его законы, всегда остается что-то неизвестное.

Е) (слайд 8)  Японский  дом – это прежде всего крыша, опирающаяся на каркас из деревянных опор. Здесь нет ни окон, ни дверей в нашем понимании. Три из 4-х стен можно раздвинуть или даже снять. Эти раздвижные ставни оклеены белой рисовой бумагой (седзи), ту раму, что служит дверью, оклеивают плотной раскрашенной бумагой (фусума). Внутри жилище поражает отсутствием мебели. Под ногами – татами, жесткие толстые циновки из соломы. Дом окружают веранды. Маленький сад плавно переходит в окружающий пейзаж.

Самая маленькая восточная страна привыкла ко всему маленькому: маленьким удобным домам, готовым к любым катаклизмам; минимуму обстановки в них; карликовым деревьям бонсай, небольшим гравюрам на свитках, маленьким садам камней, коротеньким стихам – танка и хокку.  Но не размером определяется значимость. Ведь всё большое складывается из малого. И потому главное кредо её жителей         заключается в  старинной мудрости:

Всматривайтесь в привычное – и вы увидите неожиданное.

Всматривайтесь в некрасивое – и вы увидите красивое.

Всматривайтесь в простое – и вы увидите сложное.

Всматривайтесь в малое – и вы увидите великое.

Вывод (запись в тетради) (слайд 9)

искусство выращивания карликовых деревьев – бонсай

умение создавать букеты-повествования, в которых каждый цветок несёт определённую смысловую нагрузку – икебана

жанр соединяющий в себе в единое целое поэзию, каллиграфию и живопись или фотографию, -  хайга,

красивое написание слов или текста тушью на шелке или бумаге - каллиграфия

Основа японской культуры – краткость и лаконизм (минимум всего, только самое необходимое).  

Такова же и японская поэзия.

2. Написание хокку.

Один из самых известных жанров японской поэзии – хокку (хайку).  Я со своими помощниками   - поэтессой Тиё и поэтом Мацуо Басё -  постараемся объяснить основные принципы написания хокку.

Они состоят из трехстрочного изречения. В японской истории Хокку олицетворяет вечную неразрывную связь человека и природы. 

(слайд 10 ) Существуют правила написания хокку, которые невозможно нарушить. Первая строка должна состоять из пяти слогов, вторая из семи, третья, как и первая – из пяти. Всего же хокку должно состоять из 17 слогов. В хокку нет рифмы, нет размера , т.е. чередования ударных и безударных слогов. (белые стихи – верлибр. Тургенев «Русский язык»)
Однако в русском языке стилистика текста соблюдается редко. Ведь русские и японский языки различн, разное произношение, ритмический рисунок слов, тембр, рифма и ритм, а значит и написание хокку на русском будет очень сильно отличаться от их написания на японском языке.

Хокку самый уникальный жанр в поэзии всех народов,
он несет в себе всего одно мгновение.

Первая строка предоставляет начальную информацию, позволяет представить, о чем пойдет речь дальше, вторая раскрывает смысл первой,

третья придает стихотворению особый колорит, третья же строка является неожиданным выводом всего произведения.

Запись в тетради:

Хокку, или хайку (начальные стихи), - жанр японской поэзии: нерифмованное трехстишие из 17 слогов (5+7+5).

Первая строка начальная информация,

вторая раскрывает смысл первой,

третья неожиданный вывод
Особенность: 1.мысль не высказывается напрямую

                         2.контраст

(слайд 11)

Старый пруд.
Прыгнула в воду лягушка.
Всплеск в тишине.

Мицуо Басё

Фуруике я – 5 слогов

Кавакадзу  тобикому – 7

Миндзу-но ото – 5


 Расшифровка текста

Сравним композицию двух хокку  (слайд 12 , 13)

Приложение 1

Даже на лошадь всадника

Засмотришься – так дорога пустынна.

А утро такое снежное! (Басё)

Мысль автора развивается от частного к общему. Любая деталь, в данном случае всадник, бросается в глаза. Пустынная заснеженная дорога слишком однообразна, глазу не за что зацепиться, и он отмечает малейшее движение (синтез)

Как же это, друзья?

Человек глядит на вишни в цвету,

А на поясе длинный меч? (Мукай Керай)

 На первый план автор ставит проблему, недоумение, эмоцию. А затем расшифровывает причину своего удивления: воинственный вид человека не соответствует его занятию: созерцанию цветущей сакуры. (От общего к частному – анализ)

Запись в тетради: (слайд 14)

Вывод: в основе  композиции хокку может лежать либо синтез (от частного к общему), либо анализ (от общего к частному). Но главным является именно движение, развитие мысли, внутренняя динамика.

(слайд 15 - музыка)                                                         Приложение 2

Чужих меж нами нет!

Мы все друг другу братья

Под вишнями в цвету.

Мысль всеобщего единства; любование красотой природы и соблюдение традиций делает людей ближе, без разделения на богатых и бедных, вражда забывается

От людских голосов

Пугливо вздрагивают по вечерам

Красавицы-вишни.

В природе гармония и покой. Люди же криками и суетой нарушают тишину, идут вразрез с природой.

«Вишни, вишни цветут!» -

И об этих старых деревьях

Пели когда-то.

Ничего вечного в жизни нет, всё меняется, на смену старому идет новое. Но и отжившее не забывается, а хранится в памяти.

Смотри-ка, соловей

Поёт всё ту же песню

И пред лицом господ.

Красота одинакова доступна и бедным, и богатым.

Кладбищенский забор
Не может больше сдерживать
Напора тюльпанов!

Здесь чувствуется контраст мертвого и живого

Самое интересное, что мысль стихотворения не высказывается напрямую, а выбирает извилистые дороги. Именно это придает хокку ощущение картины, которую мы видим перед глазами.

3.  Знаменитые создатели хокку

Учитель:

 познакомимся с талантливыми поэтами хокку (слайд 16)

 А) Ученик, изображающий Басё (сообщение)

Мацуо Басё - создатель не только поэзии хокку, но и целой эстетической школы. Его подлинное имя - Мацуо Мунэфуса. Родился в замковом городе Уэно провинции Ига на острове Хонсю, в семье небогатого самурая Мацуо Ёдзаэмона, был его третьим по счету ребенком. Родные Басе были людьми образованными, что прежде всего предполагало знание китайских классиков. Отец и старший брат Басе преподавали каллиграфию. Сам Басе с детства был товарищем княжеского сына - большого любителя поэзии; вскоре сам Басе начал писать стихи. После ранней смерти своего молодого господина Басе ушел в город и принял постриг, освободившись тем самым от службы своему феодалу, но настоящим монахом не стал. Учился у знаменитых в то время мастеров поэзии хокку Катамура Кигин и Нисияма Соин. В 1680 г. опубликовал первую книгу собственных стихов и стихов своих учеников.

Считается, что Басё был стройным человеком небольшого роста, с тонкими изящными чертами лица, густыми бровями и выступающим носом. Как это принято у буддистов, он брил голову. Здоровье у него было слабое. По письмам поэта можно предположить, что он был человеком спокойным, умеренным, необычайно заботливым, щедрым и верным по отношению к родным и друзьям. Несмотря на то, что всю жизнь он страдал от нищеты, Басё, как истинный философ-буддист, почти не уделял внимания этому обстоятельству.

(слайд 17) В Эдо (Токио) Басё обитал в простой хижине, подаренной ему одним из учеников. Возле дома он своими руками посадил банановое дерево. Считается, что именно оно дало псевдоним поэту («басё: переводится как «банан, банановое дерево»). Банановая пальма неоднократно упоминается в стихах Басё. Зимой 1682 года  Эдо в очередной раз стала жертвой крупного пожара. К несчастью, этот пожар погубил «Обитель бананового листа» — жилище поэта, и сам Басё чуть не погиб в огне. Поэт сильно переживал утрату дома. В 1684 г. начинает странствовать, как его любимый поэт Сайгё. Интересно посмотреть, что представляло собой его дорожное одеяние: большая плетёная шляпа (которые обычно носили священники) и светло-коричневый хлопчатобумажный плащ, на шее висела сума, а в руке посох и чётки со ста восемью бусинами. В сумке лежали две-три китайские и японские книги, флейта и крохотный деревянный гонг. Одним словом, он был похож на буддийского паломника.

Басё говорил «Учись сосне  у сосны, бамбуку – у бамбука. Истину не увидишь, если будешь следовать за собой. «Учиться» - значит проникать в сердцевину вещи; открой её душу, переживи, тогда и родиться стих».

Однажды осенью он шел с одним из своих учеников по рисовому полю. Увидев красную стрекозу, ученик сложил:

Оторви пару крыльев

У стрекозы –

И получится стручок перца.

« Нет, - сказал Басё, - это не хокку. Ты убил стрекозу. Если ты хочешь сказать хокку и дать ему жизнь, нужно сказать

Добавь пару крыльев

К стручку перца –

И появится стрекоза.

(слайд 18) Стихи Басё знали и богатые и простые люди. Его знали при жизни, а после смерти слава его ещё возрасла. Басё для Японии то же, что Пушкин для России.

Слайд ( Его рисовал знаменитый Хокусай. Поэт сидит под развесистым клёном, в руках посох, рядом видавшая виды соломенная шляпа. Он сидит в полузадумчивости, полузакрыв глаза)

Чтение и анализирование хокку Басё ( раздаточный мат. На столе + слайд)

 (слайд 19 - музыка)

Приложение3

Басё (1644-1694)

Тишина кругом.
Проникают в сердце скал
Голоса цикад.

Старый пруд.
Прыгнула в воду лягушка.
Всплеск в тишине.

О, сколько их на полях!
Но каждый цветет по-своему -
В этом высший подвиг цветка.

По горной тропинке иду.
Вдруг стало мне отчего-то легко.
Фиалки в густой траве.

Желтый лист плывет.

У какого берега , цикада,

Вдруг проснёшься ты?

(Когда происходит действие? К кому обращено стихотворение? Где прячется цикада? Какая река вам представляется: бурная или тихая? На что похож желтый лист? Каким чувством проникнуто это стихотворение?)

 

 Учитель:

К концу жизни у него было множество учеников по всей Японии, но школа Басё не была обычной для того времени школой мастера и внимающих ему учеников: Басе поощрял приходивших к нему на поиски собственного пути, каждый обладал своим почерком, иногда очень отличавшимся от почерка учителя. Учениками Басе были Кёрай, Рансэцу, Иссё, Кикаку; к школе Басе принадлежит Тиё - талантливая поэтесса.

(слайд 20) Б) Ученица, изображающая ТИЁ (сообщение)

Тиё-ни (1703-1775) — японская поэтесса, наиболее известная из женщин-хайдзинов. О её жизни известно немного. Родилась она в провинции Кага, 11-летней девочкой прислуживала в доме местного учителя хайкай, который научил её сочинять стихи. В 16-17 лет она уже была признанной поэтессой. В 18 лет она вышла замуж и родила сына, но в 25 лет осталась вдовой, а вскоре потеряла и ребёнка. В 1753 г.,широко известной по всей Японии, Тиё приняла монашеский постриг и с того времени и до самой смерти скиталась по монастырям. Тиё была прямой продолжательницей Басё, ученицей его учеников. Её трёхстишья, многие из которых почти сразу же стали популярными по всей стране, отличаются удивительной простотой, конкретностью образов и искренностью. В России наибольшую популярность получило хайку «Вьюнок»:

За ночь вьюнок обвился 

Вкруг бадьи моего колодца… 

У соседа воды возьму! 

Чтение и анализ хокку Тиё (раздаточный материал) (слайд  21 - музыка)

Приложение 4

Тиё (1703-1775)
На смерть маленького сына


О мой ловец стрекоз!
Куда в неведомую даль
Ты нынче забежал?

Сливы весенний цвет
Дарит свой аромат человеку...
Тому, кто ветку сломал.

 Больше некому стало

Делать дырки в бумаге окон,

Но как холодно в доме.

( кто мог делать дырки в бумаге окон? Как вы думаете, как другие жильцы дома относились к этому? Почему некому делать дырки в бумаге окон? Почему в доме холодно? Какими чувствами проникнуто это стихотворение?)

Я и забыла,
Что накрашены губы мои...
Чистый источник!

 

3. Природа и человек в хокку

 В японской культуре хокку олицетворяет неразрывную связь человека и природы. Но ведь и в русской поэзии пейзаж не просто фоновая картинка,  картины природы дополняют  чувства и мысли лирического героя, помогают раскрыть основную мысль стихотворения.

Давайте сопоставим пейзажи, нарисованные русскими и японскими художниками, и стихи о природе поэтов двух стран.

(слайд 22)

А)Перед вами  осенний пейзаж Николая Ромадина «Золотой клен».

В-сы: Что вы видите на картине? Обратите внимание на краски. Какое настроение навевает картина русского художника (ощущают теплое, но свежее дыхание осени, яркие краски наложены щедрыми мазками, картина дает представление объемное и выпуклое, можно «войти» в пейзаж,  ощущается наше присутствие, нет условностей)

Так и хочется процитировать поэта Сергея Есенина

Отговорила роща золотая

Берёзовым, весёлым языком,

И журавли, печально пролетая,

Уж не жалеют больше ни о ком.

Кого жалеть? Ведь каждый в мире странник  -

Пройдёт, зайдёт и вновь оставит дом.

О всех ушедших грезит конопляник

С широким месяцем над голубым прудом.

По-японски, наверное, лирический герой высказался бы так

Еще недавно

Шумела золотая роща.

И я был молод.

Но теперь деревья голы.

Тишь в роще – но не на сердце…

(это танка, пятистишье) М.Филлипова (1993г.)

(слайд 23)

Представляю вашему вниманию картину из серии «Осень» Андо Хиросигэ «На территории святилища Акиба в Уэдзи». Японский художник изображает то же время года, что и Ромадин, но совершенно иначе. Не мазки краски, а кружевное рисование тонкой кистью. Люди, созерцающие краснолиственные клены, нарисованы неясно, как герои мультиков, всё хрупко.

Желтый лист плывет.

У какого дерева, цикада,

Вдруг проснешься ты? (Басё)

(слайд 24)

Б)Вот перед вами картина Аркадия Пластова «Первый Снег»

От картины Аркадия Пластова на тебя словно пахнет нежной свежестью. Так пахнет первый снег. И передана эта нежность и свежесть цветом.

Пластов выбрал неяркие цвета, ни разу не обмакнул кисть в оранжевую и красную краску. Снежинки сыплются с серо-сиреневого неба, мерцают на фоне светло-коричневой стены.

Девочка, которая рядом с братишкой стоит на запорошенном крыльце, тоже в белом. Нежная, как снежинка.

(слайд 25)

Так и хочется процитировать:    

Белый снег пушистый…

А вот гравюра Андо Хиросигэ из серии «Зима». Вероятно, здесь тоже в первый раз выпал снег.ю Каковы приметы этого: (Еще зеленые листья  необлетевшие бамбука, нет протоптанных дорожек, очень чистый пушистый снег) На картине тоже изображены Люды, но камк они не похожи на девочку из картины Пластова.   Девочка – живая, а люди у Хиросигэ , спешащие под зонтами, скорее схематичны, передают настроение, вызывают эмоции, но не реальны, не так осязаемы, как русские девочка и мальчик.

Первый снег под утро.

Он едва-едва пригнул

Листики нарцисса. (Басё)

(слайд 26)

В) Как бы по–японски было перефразировано стихотворение М.Лермонтова «Листок»

Лермонтов

Дубовый листок оторвался от ветки родимой

И в степь укатился, жестокою бурей гонимый;

Засох и увял он от холода, зноя и горя

И вот наконец докатился до Черного моря.

М.Ткачук, 2001 год

Листок покинул

Свою ветку. Как ему быть?

Куда лететь?..

(слайд 27)

Японцы везде могут найти красоту и любоваться ею. В Японии существу ют даже национальные праздники, связанные с любованием природой: момидзими – любование алыми листьями клёнов; ханами – любование цветами сакуры; цукими – любование луной

Природа проникает во все области японской культуры: сады создаются по законам живописи, росписи на ширмах повторяют природу; даже сами стихи звучат как пение птицы или ручья:

Кому то ю мо

Кону токи о

Кодзи то ю о

Кому то ва матадзи

Кодзи то ю моно о

Скажешь мне: «Приду», -

И, бывало, не придёшь,

Скажешь: « Не приду», -

Что придешь, уже не жду,

Ведь сказал ты: «Не приду»\

4. Написание хокку по фотографии или картинке (обсуждение)

5. Подведение итогов.

1. На чем основано японское искусство? (Японцы во всём стремятся к лаконизму, к наполнения минимальной формы максимальным содержанием)

2. Особенности японской поэзии? (Японская поэзия основана на чередовании определенного количества слогов. Рифмы нет, но большое внимание уделяется звуковой и ритмической организации стихотворения)

3. Расскажите о композиции хокку. (Хокку – это особая форма трёхсложной лирической миниатюры без рифмы со строго определённым количеством слогов в строке (5-7-5), отличающаяся выразительностью и лаконизмом)

4. Что лежит в основе композиции хокку.( В основе композиции, может лежать либо синтез (от частного к общему), либо анализ (от общего к частному). Но главным является именно движение, развитие мысли, внутренняя динамика)

5. Какова главная мысль хокку -  эпиграфа к уроку?

6. А как вы думаете, сложно ли писать хокку? Почему? (Писатель Ихара Сайку в течение одного дня написал 20000 хокку. Басё работал над одной из своих миниатюр несколько лет, да ещё при этом советовался со своими учениками)

Для чего вообще нужны хокку? Хокку развивают неординарное мышление, помогут разобраться в начальных азах поэзии. Тем более хокку используется в психотерапии. Уже давно психотерапевты узнают о том, что творится в душе человека. Сочиняя хокку можно за пределы реальности, расслабиться и морально отдохнуть. Самое главное чтобы написать стихотворение хокку не нужно долго думать, стихи льются из вашего подсознания, возникают они мимолетно. Главное открыть душу и запустить в нее порывы вдохновения…

Завершить урок мне хотелось бы словами Ильи Эренбурга: “Почти каждый образованный японец сочинил в жизни несколько хокку. Конечно, из этого не следует, что в Японии миллионы поэтов… часто это только дань обычаю; но даже машинальные жесты накладывают на человека свой отпечаток. Можно от скуки напиться, можно почитать детективный роман, можно написать хокку… автор если и не возвысился, его сочиняя, то, во всяком случае, не принизил при этом своего человеческого образа”

6. Домашнее задание: Написать 2-3 хокку на тему «Зима»



Подписи к слайдам:

*
Хокку как основной жанр японской поэзии
Тихо, тихо ползи,Улитка, по склону ФудзиВверх, до самых высот!Исса
*
*
*
*
*
*
*
Искусство Японии
Изготовление фигурок из сложенной определенным образом бумаги (без ножниц и клея) - оригамиискусство выращивания карликовых деревьев – бонсайумение создавать букеты-повествования – икебанажанр, соединяющий в себе поэзию, каллиграфию и живопись или фотографию, - хайгакрасивое написание слов или текста тушью на шелке или бумаге - каллиграфияОснова японской культуры – краткость и лаконизм (минимум всего, только самое необходимое).
*
Хокку, или хайку (начальные стихи)
- жанр японской поэзии: нерифмованное трехстишие из 17 слогов (5+7+5)Первая строка - начальная информация Вторая - раскрывает смысл первойТретья - неожиданный вывод Особенность: мысль не высказывается напрямую контраст
*
Старый пруд. Прыгнула в воду лягушка. Всплеск в тишине.
Фуруике я – 5 слоговКавакадзу тобикому – 7Миндзу- но ото – 5(Мицуо Басё)
*
Даже на лошадь всадникаЗасмотришься – так дорога пустынна.А утро такое снежное! Басё
Композиция хоккуМысль автора развивается от частного к общему. (синтез)
*
Композиция хокку
Как же это, друзья?Человек глядит на вишни в цвету,А на поясе длинный меч? Мукай Керай
От общего к частному (анализ)
*
Место рождения Басё в провинции Ига
Памятник Басё в Японии
Хокку Басё
*
*
Желтый лист плывет.У какого дерева, цикада, Вдруг проснешься ты? Басё
*
*
Белый снег, пушистыйВ воздухе кружитсяИ на землю тихоПадает, ложится.И под утро снегомПоле забелело,Точно пеленоюВсё его одело.И. Суриков
Первый снег под утро.Он едва-едва пригнулЛистики нарцисса. Басё

По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Урок внеклассного чтения по теме "Письма с фронта и на фронт" Урок-мастерская "Историческая и духовная ценность фронтовых писем"

Основой данного урока литературы является краеведческий материал, имеющий неоспоримую воспитательную ценность...

Статья "решение проблемы формирования читательских интересов у школьников через организацию семейного чтения и уроки внеклассного чтения"

В статье рассматриваются некоторые пути решения проблемы формирования читательских интересов у учащихся....

Урок внеклассного чтения на тему: «Виды камней Тувы» (интегрированный урок можно провести после чтения и обсуждения рассказа А.Куприна «Гранатовый браслет» в 11 классе)

Рисунок на скале, в какие временаНанёс своим резцом тебя арат иль воин?Какие времена, какие семенаНесёшь ты в наши дни, бесстрастен и спокоен?.. Рисунок на скале, в моём воспрянув сне,Явили снова...

Технологическая карта урока внеклассного чтения по литературе, выполненного в технологии развития критического мышления через чтение и письмо (РКМЧП) ( класс-комплект 8-9). Тема урока: Нравственные уроки Г.Х. Андерсена (по сказке «Чайник»).

Технологическая карта урока внеклассного чтения по литературе, выполненного в технологииразвития критического мышления через чтение и письмо (РКМЧП)( класс-комплект 8-9)Цель урока: Знакомство учащихся...

Урок внеклассного чтения в 7 классе "Много ли человеку надо?" Чтение с остановками рассказа В.П.астафьева "Приветное слово".

quot;Чтение  с  остановками"  способствует  критическому  мышлению, поиску  здравого смысла. Школьники  учатся  рассуждать  объективно и  поступ...

Урок внеклассного чтения по юмористическим и сатирическим рассказам М. Зощенко, Н. Тэффи, А. Аверченко). Особенности моноспектакля. Требования выразительного чтения.

Урок внеклассного чтения по юмористическим и сатирическим рассказам М. Зощенко, Н. Тэффи,  А. Аверченко). Особенности моноспектакля. Требования выразительного чтения.Цель: приобщение ученико...

Урок внеклассного чтения по стихотворению А.С.Пушкина «Я помню чудное мгновенье…» в 8 классе «Искусство художественного перевода» (татарское звучание стихотворения Пушкина).

Урок литературы предполагает сопоставление переводов стихотворения А.С. Пушкина "Я помню чудное мгновенье...".Вид урока-урок исследование. Формы работы на уроке: индивидуальные, групповые....