Поэтический вечер "Лермонтов и Байрон"
методическая разработка по литературе (7 класс) на тему

Поэтический вечер, посвященный 200-летию со дня рождения М. Ю. Лермонтова.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл lermontov-_bayron.docx36.06 КБ

Предварительный просмотр:

Поэтический  вечер «Лермонтов и Байрон», посвященный 200-летию со дня рождения М.Ю. Лермонтова,  для обучающихся 6-х  и 7-х классов

Бабушкина Елена Владимировна,  учитель русского языка и литературы

Основные цели литературного  вечера:

  • Активизация творческого и духовного потенциала обучающихся;
  • Более углубленное изучение произведений русской и английской литературы. 

На доске строки из стихотворения  Ф.И. Тютчева:

«Нам не дано предугадать, 
Как слово наше отзовется, 
И нам сочувствие дается, 
Как нам дается благодать…» 

Звучит симфония №5 П.И. Чайковского:

Учитель:  Дорогие гости, мы рады приветствовать вас на этой встрече, посвященной двум поистине народным поэтам России и Британии:  Михаилу Юрьевичу Лермонтову и Джорджу Гордону Байрону.

Сходство между двумя поэтами поразительно. Оба принадлежали к одной литературной эпохе, к одной социальной среде. У обоих был весьма романтический взгляд на жизнь.

Сообщение Зарыленко Анны, обучающейся 7-ого класса,  о Байроне (чтение наизусть оригинала и перевод стихотворения  «Она идет во всей красе».

           «SHE  WALKS  IN  BEAUTY»    Джордж  Гордон  Байрон, 1814            

                          She walks in Beauty, like the night 
                                      Of cloudless climes and starry skies; 
                          And all that's best of dark and bright  
                                       Meet in her aspect and her eyes: 
                          Thus mellowed to that tender light 
                                       Which Heaven to gaudy day denies. 

                          One shade the more, one ray the less, 
                                        Had half impaired the nameless grace 
                           Which waves in every raven tress, 
                                         Or softly lightens o'er her face; 
                           Where thoughts serenely sweet express, 
                                          How pure, how dear dwelling-place. 

                           And on that cheek, and o'er tnat brow, 
                                           So soft, so calm, yet eloquent, 
                           The smiles that win, the tints that glow, 
                                            But tell of days in goodness splent, 
                            A mind at peace with all belove, 
                                             A heart whose love innocent! 

    Она идет во всей красе
Светла, как ночь ее страны.
Вся глубь небес и звезды все
В ее очах заключены,
Как солнце в утренней росе,
Но только мраком смягчены.

Прибавить луч иль тень отнять -
И будет уж совсем не та
Волос агатовая прядь,
Не те глаза, не те уста
И лоб, где помыслов печать
Так безупречна, так чиста.

А этот взгляд, и цвет ланит,
И легкий смех, как всплеск морской, -
Все в ней о мире говорит.
Она в душе хранит покой
И если счастье подарит,
То самой щедрою рукой!              (Перевод С. Маршака)                                                                                

Учитель:   Увлечение Байроном не прошло бесследно для Лермонтова. Под руководством англичанина Виндсона он изучил английский язык и познакомился со стихами Лорда Байрона в подлиннике. Знакомство состоялось в 1830 г. По свидетельству А. П. Шан-Гирея «Мишель начал учиться английскому языку по Байрону и через несколько месяцев стал свободно понимать его», так что уже летом 1830 г. он, по словам Екатерины  Сушковой, «был неразлучен с огромным Байроном».

Звучит  «MY SOUL IS DARK»  J. G. Byron, 1815(аудозапись)

My soul is dark—Oh! quickly string
  The harp I yet can brook to hear;
And let thy gentle fingers fling
  Its melting murmurs o'er mine ear.—
If in this heart a hope be dear,
  That sound shall charm it forth again—
If in these eyes there lurk a tear,
  'Twill flow—and cease to burn my brain—

But bid the strain be wild and deep,
  Nor let thy notes of joy be first—
I tell thee—Minstrel! I must weep,
  Or else this heavy heart will burst—
For it hath been by sorrow nurst,
  And ached in sleepless silence long—
And now 'tis doom'd to know the worst,
  And break at once—or yield to song.

Еврейская мелодия  (Из Байрона)   М. Ю. Лермонтов, 1836

Душа моя мрачна. Скорей, певец, скорей!
                  Вот арфа золотая:
Пускай персты твои, промчавшися по ней,
                Пробудят в струнах звуки рая.
И если не навек надежды рок унес,
                Они в груди моей проснутся,
И если есть в очах застывших капля слез - 
                Они растают и прольются. 

Пусть будет песнь твоя дика. - Как мой венец,
                Мне тягостны веселья звуки!
Я говорю тебе: я слез хочу, певец,
                Иль разорвется грудь от муки. 
Страданьями была упитана она,
                Томилась долго и безмолвно;
И грозный час настал - теперь она полна,
                Как кубок смерти яда полный. 

Учитель: Михаил Юрьевич Лермонтов — самобытный, яркий, талантливый поэт. К сожалению, жизнь его была коротка и трагична.  

Чтение наизусть стихотворения  «Я жить хочу! Хочу печали…» Васильевой Оксаны, обучающейся 7 класса

Учитель: В юности он мечтал о жизни светлой и прекрасной. Рисовал в своем воображении свободных и гордых героев, людей пылкого сердца, могучей воли. В окружающей жизни их не было, и Лермонтов наделял их собственными чертами, своими мыслями, характером, своей волей.

Чтение наизусть стихотворения  «Парус» Аристовой Евы, обучающейся 7 класса

Учитель: Поэзия Лермонтова многогранна и прекрасна, в ней Михаил Юрьевич отразил свою мятежную, пылкую, вечно стремящуюся ввысь душу.  Но Лермонтов был одинок, и тема одиночества звучит почти в каждом его произведении, в каждой строке поэта. Тема одиночества в лермонтовских стихотворениях носит тотальный, глубинный характер. Герой одинок везде и во всем: в обществе, которое его окружает, в любви, дружбе, он одинок в своей стране и, наконец, в целом мире.

 Обучающиеся 6-ого класса читают наизусть стихи Лермонтова:

«И скучно, и грустно… читает Богданова Галя

«Одиночество» читает Осипова Рая

«Узник»  читает Вазова Олеся

«Ангел»  Лебенкина Кристина

Учитель: Поэтическое рождение Лермонтова произошло под звездой Байрона. Непосредственное влияние Байрона на Лермонтова сразу приняло огромные размеры. Характерно также, что оно было разнообразным и по формам проявления. Восторженный юноша все примеривал на рост Байрона.

Звучит стихотворение  М.Ю. Лермонтова «Не думай, чтоб я был достоин сожаленья….», читает Иванова Катя

Учитель: Спустя два года он вернется к этой же теме. Но уже для того, чтобы признать свое отличие от британского поэта:

Звучит стихотворение М.Ю. Лермонтова «Нет, я не Байрон, я другой», читает Матюшова Надя

Учитель:  К сожалению, судьба многих талантливых и выдающихся личностей трагична. Таковыми были судьбы поэтов Лермонтова и Байрона. Оба умерли молодыми. Лермонтов не дожил до двадцати семи лет трех месяцев (он погиб во время дуэли в 1841 году). Лорд Байрон  прожил 36 лет. 19 апреля 1824 года он скончался от лихорадки. 

Спасибо всем за участие в поэтическом вечере.

Приложение.

                  * * *

Я жить хочу! хочу печали
Любви и счастию назло;
Они мой ум избаловали
И слишком сгладили чело.
Пора, пора насмешкам света
Прогнать спокойствия туман;
Что без страданий жизнь поэта?
И что без бури океан?
Он хочет жить ценою муки,
Ценой томительных забот.
Он покупает неба звуки,
Он даром славы не берет.

                   ПАРУС
Белеет парус одинокой
В тумане моря голубом!..
Что ищет он в стране далекой?
Что кинул он в краю родном?..

Играют волны - ветер свищет,
И мачта гнется и скрыпит...
Увы! он счастия не ищет
И не от счастия бежит!

Под ним струя светлей лазури,
Над ним луч солнца золотой...
А он, мятежный, просит бури,
Как будто в бурях есть покой!

                   И СКУЧНО И ГРУСТНО
И скучно и грустно, и некому руку подать
           В минуту душевной невзгоды...
Желанья!.. что пользы напрасно и вечно желать?..
           А годы проходят - все лучшие годы!

Любить... но кого же?.. на время - не стоит труда,
           А вечно любить невозможно.
В себя ли заглянешь? - там прошлого нет и следа:
           И радость, и муки, и всё там ничтожно...

Что страсти? - ведь рано иль поздно их сладкий недуг
           Исчезнет при слове рассудка;
И жизнь, как посмотришь с холодным вниманьем вокруг -
           Такая пустая и глупая шутка...

           ОДИНОЧЕСТВО
Как страшно жизни сей оковы
Нам в одиночестве влачить.
Делить веселье - все готовы:
Никто не хочет грусть делить.

Один я здесь, как царь воздушный,
Страданья в сердце стеснены,
И вижу, как судьбе послушно,
Года уходят, будто сны;

И вновь приходят, с позлащенной,
Но той же старою мечтой,
И вижу гроб уединенный,
Он ждет; что ж медлить над землёй?

Никто о том не покрушится,
И будут (я уверен в том)
О смерти больше веселится,
Чем о рождении моём...
 

         УЗНИК

Отворите мне темницу,

Дайте мне сиянье дня,

Черноглазую девицу,

Черногривого коня.

Я красавицу младую

Прежде сладко поцелую,

На коня потом вскочу,

В степь, как ветер, улечу.

Но окно тюрьмы высоко,

Дверь тяжелая с замком;

Черноокая далеко,

В пышном тереме своем;

Добрый конь в зеленом поле

Без узды, один, по воле

Скачет, весел и игрив,

Хвост по ветру распустив...

Одинок я - нет отрады:

Стены голые кругом,

Тускло светит луч лампады

Умирающим огнем;

Только слышно: за дверями

Звучно-мерными шагами

Ходит в тишине ночной

Безответный часовой.

                      АНГЕЛ
По небу полуночи ангел летел,
И тихую песню он пел,
И месяц, и звезды, и тучи толпой
Внимали той песне святой.

Он пел о блаженстве безгрешных духов
Под кущами райских садов,
О Боге великом он пел, и хвала
Его непритворна была.

Он душу младую в объятиях нес
Для мира печали и слез;
И звук его песни в душе молодой
Остался - без слов, но живой.

И долго на свете томилась она,
Желанием чудным полна,
И звуков небес заменить не могли
Ей скучные песни земли.
 

К ***

Не думай, чтоб я был достоин сожаленья,
Хотя теперь слова мои печальны; — нет;
Нет! все мои жестокие мученья—
Одно предчувствие гораздо больших бед.

Я молод; но кипят на сердце звуки,
И Байрона достигнуть я б хотел;
У нас одна душа, одни и те же муки;
О если б одинаков был удел!
...

Как он, ищу забвенья и свободы,

Как он, в ребячестве пылал уж я душой,
Любил закат в горах, пенящиеся воды,
И бурь земных и бурь небесных вой.

Как он, ищу спокойствия напрасно,
Гоним повсюду мыслию одной.
Гляжу назад — прошедшее ужасно;
Гляжу вперед — там нет души родной!

                * * *

Нет, я не Байрон, я другой,
Ещё неведомый избранник,
Как он, гонимый миром странник,
Но только с русскою душой.
Я раньше начал, кончу ране,
Мой ум немного совершит;
В душе моей, как в океане,
Надежд разбитых груз лежит.
Кто может, океан угрюмый,
Твои изведать тайны? Кто
Толпе мои расскажет думы?
Я - или бог - или никто!


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Интегрированный урок литературы и английского языка " А. Пушкин и Дж. Байрон"

Данная разработка представляет собой внеклассное мероприятие по литературе и английскому языку....

Жизнь и судьба М.Ю.Лермонтова. Мотивы вольности и одиночества в стихотворениях «Нет, я не Байрон», «Молитва» ("Не обвиняй меня, всесильный").

Урок литературы в 9 классе. Цели урока: расширить знания учащихся о судьбе и личности М.Ю.Лермонтова, понять мотивы вольности и одиночества в лирике Лермонтова, почувствовать настроение стихотвор...

Джордж Гордон Байрон

Краткое знакомство с творчеством байрона и его поэмой "паломничество Чайльд Гарольда". Предназначена для урока литературы в 9классе....

Интегрированный поэтический вечер, посвящённый творчеству М.Ю. Лермонтова и Дж. Г. Байрона «У нас одна душа, одни и те же муки...»

Данный интегрированный поэтический вечер ( литература,  английский  язык ) разработан для учащихся первого курса ГБОУ СПО МО "Шатурское медицинское училище",  как открытое внеклассное м...

Интегрированный поэтический урок, посвящённый творчеству М.Ю. Лермонтова и Дж. Г. Байрона

.O {font-size:149%;} •-расширить представление учащихся о творчестве двух великих поэтов; •-показать влияние поэзии Байрона на творчество Лермонтова; •-воспитывать интерес ...