Обзор статей журнала "Иностранные языки в школе за 2009-2010 учебный год
материал по теме

Матвеева Ольга Васильевна

Выступление на ГМО (2010-2011 учебный год)

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл obzor_zhurnalov.docx31.55 КБ

Предварительный просмотр:

Выступление на ГМО

Обзор статей журнала «Иностранные языки в школе» за 2009-2010 учебный год

Подготовила учитель английского языка

средней школы № 8

 Матвеева Ольга Васильевна

Муром

2010 – 2011 учебный год

Сегодня я приготовила обзор статей журнала «Иностранные языки в школе» за 2009-2010 учебный год. В этом году журнал отмечает своё 75-летие. В связи с этим в 2010 году вместо восьми номеров выйдет десять номер за год. Два специальных выпуска под названием «Золотые страницы» будут публиковать статьи «из архива журнала» (статьи 50-х годов) об истории развития отечественной методики обучения иностранному языку. Один такой номер уже вышел в свет. Это № 4, 2010. Последнее время журнал «Иностранные языки в школе» рассматривает наиболее актуальные проблемы в современном российском образовании, проводит дискуссии, предлагает учителям иностранного языка методический материал для уроков и внеклассных мероприятий, для подготовки к ЕГЭ, для профильного обучения школьников (элективные и факультативные курсы), даёт советы по обучению иностранному языку на младшей ступени, помогает педагогам в их самообразовании.

В каждом номере журнала есть статьи, в которых рассматриваются вопросы  обучения иностранному языку в начальной школе, даются рекомендации педагогам, как работать с младшими школьниками и стремиться к тому, чтобы добиться положительных результатов в обучении.

В № 5, 2010 в разделе «Теория» содержится федеральный государственный образовательный стандарт начального общего образования, утверждённый 06.10.2009 года, который является принципиально новым для отечественной школы документом – общественный договор между семьёй, обществом и государством. В нём говорится о требованиях к результатам освоения общеобразовательных программ. Здесь же имеется статья М.З. Биболетовой и Н.Н. Трубаневой «Особенности итоговой оценки достижения планируемых результатов по английскому языку в начальной школе». В ней  приводятся примеры заданий на базовом и повышенном уровнях и критерии достижения планируемого результата, из которых видны различия в особенностях оценки проверяемого планируемого результата. Также предлагается таблица: распределение заданий итоговой работы по разделам и типам заданий.

В № 6, 2010 в разделе «Теория» можно познакомиться со статьёй З.Н.Никитенко «Формирование универсальных учебных действий – приоритет начального иноязычного образования». В этой статье автор говорит о том, что учителям известны трудности детей, обусловленные их переходом из начальной в основную школу, выражающиеся в неготовности пятиклассников к овладению ИЯ в новых условиях. У них недостаточно сформированы технические навыки чтения и письма, они не умеют извлекать смысл из прочитанного на иностранном языке, самостоятельно строить высказывания в монологической и диалогической форме. Всё это приводит к неспособности многих пятиклассников справляться с новыми, более сложными задачами. Причины многих трудностей коренятся в начальном образовании, слабым местом которого, по признанию исследователей, остаётся неспособность научить школьников самостоятельно учиться. В связи с этим большое внимание уделяется формированию универсальных учебных действий учащихся, что становится приоритетом современной начальной школы. В статье автор выделяет четыре блока УУД, давая каждому характеристику.

В этом же номере журнала интерес вызывает статья Е.К.Мишневой «Ведение календаря  как методический приём развития универсальных учебных действий школьников в курсе овладения английским языком.» Автор хочет поделиться одним из используемых ею методических приёмов, позволяющих обучающимся на разных ступенях общего образования, а не только младшим школьникам, отслеживать своё настроение, самим осуществлять оценивание своей учебно- познавательной коммуникативной деятельности по овладению иностранным языком, в данном случае – английским, использовать его для активизации речемыслительной деятельности. Этот приём предполагает введение в учебно-познавательную коммуникативную деятельность школьников «календарей самонаблюдения». Применение «календаря самонаблюдения» как методико-дидактического приёма многофункционально, так как он может быть использован для развития познавательных способностей школьников, креативности, интеграции с другими предметами, например, информатикой, изобразительным искусством и окружающим миром, развития памяти, наблюдательности и конечно, самооценки и саморефлексии. «Календарь самонаблюдения», которым пользуются ученики, представляет собой напечатанную на компьютере сетку календаря размером с лист бумаги формата А4. Причём, клетки календаря, соответствующие дням недели, в которые у школьников по расписанию есть уроки иностранного языка, имеют больший размер, чем остальные клетки. Это необходимо обязательно предусмотреть, так как туда приходится делать больше соответствующих записей. В сетке календаря обязательно обозначаются праздники англоговорящих стран. Российские праздники, названия которых, к сожалению, не всегда знают наши школьники, также записываются в обязательном порядке. Имея перед собой названия различных праздников в «календарях самонаблюдения», учащиеся могут быстро и без особого напряжения запомнить не только их названия, но и когда они празднуются в различных странах мира.   Запоминание происходит как на русском, так и на английском языке. У учителя появляется возможность обсуждать их со школьниками независимо от изучаемой в это время темы. Календари имеют личностный характер, так как очень часто школьники вписывают дни рождения членов своей семьи или друзей, мероприятия, которые у них бывают в классе и ли школе, что также может быть интересной темой обсуждения на уроке. При первом ознакомлении школьников с их календарями их внимание обращается на то, что первым днём недели, обозначенным в календаре, является воскресенье, а не понедельник, как принято в нашей стране.  Этот, казалось бы, весьма незначительный факт содержит в себе новую информацию для детей, отражающую в определённой степени проявление культуры англоговорящих стран. Практика обучения показала, что с помощью календаря можно ознакомить детей с названиями дней недели и принятыми в английском языке правилами их сокращённого написания, а также порядковыми числительными. Кроме того, развиваются внимание и память школьников. С помощью обозначения дней недели в календаре легко ознакомить учащихся или повторить уже знакомые , используемые в английском языке предлоги для обозначения времени совершения какого-либо действия, а также обучить употреблению различных видовременных форм глаголов. Часто в календаре автор даёт проблемное задание или задаёт вопрос, на который школьники должны найти ответ самостоятельно и представить его на уроке или после урока, представив его в письменном виде по желанию самого учащегося. В календаре обязательно отмечают название темы, которую изучают школьники, и когда будет осуществляться контроль по этой теме, что значительно снижает тревожность школьников, так как они уже заранее знают, какой вид контрольной работы их ждёт впереди, как им распределить своё время для подготовки к этой контрольной работе. У школьника всегда есть возможность обратиться к своему календарю и увидеть оценку учителя, доволен ли учитель его учебно- познавательной деятельностью на уроке. Для этого используются наклейки или смайлики, которые вклеиваются или рисуются в правом нижнем углу клетки календаря. Приходя на урок и уходя с урока, школьники младших классов отмечают с помощью смайликов своё настроение. Учащиеся имеют возможность отмечать погоду в разное время года, используя значки. В заключении автор говорит следующее: «Современный учитель английского языка имеет возможность выбирать наиболее приемлемый учебно-методический комплект для использования в своей профессиональной деятельности, но «календарь самонаблюдения» может быть отличным дополнением к любому из них и является достаточно результативным средством формирования универсальных учебных действий школьника.»

В № 6, 2009 можно прочитать очень полезную статью учителя английского языка средней школы г. Волгограда Н.К.Лапшовой «Игровые приёмы обучения письменной речи на начальном этапе.» Автор считает, что без сомнения, значимость умений написания эссе и личного письма наиболее очевидна на старшем этапе обучения иностранному языку, однако формирование данных умений следует начинать с самого начального периода овладения иностранным языком. Учитывая тот факт, что игровая деятельность является основной формой обучения для учеников начальной школы, то и обучение лексике и грамматике в игровой письменной форме также будет происходить более успешно. Согласно новым требованиям образовательных стандартов выпускники начальной школы должны уметь «списывать текст на иностранном языке, выписывать из него или вставлять в него слова в соответствии с решаемой учебной задачей; писать краткое поздравление (с днём рождения, с Новым годом и т.д.) и личное письмо с опорой на образец». В начале обучения ученики с удовольствием выполняют письменные упражнения, но через некоторое время, как показывают наблюдения, мотивация выполнения такой работы заметно снижается. Поэтому закономерным является вопрос: «Как и с чего правильнее начать, чтобы достигнуть желаемых результатов?» Автор пытается ответить на этот вопрос, опираясь на собственный опыт работы. Во-первых, несмотря на ограниченное время урока, необходимо включать упражнения на развитие письменных навыков и умений каждый урок. Во-вторых, учитель не должен забывать, что игровая деятельность является мощнейшим мотивирующим фактором, способствующим прочности запоминания материала и формирования навыка. Учитывая это, автор предлагает серию обучающих игр, нацеленных на формирование орфографических навыков. Это «Алфавитные гонки», «Немой диктант», «Диктант на память», «Бинго», «Аукцион», «Кто больше?», «Самое длинное предложение», «Синонимы и антонимы» и т.д. Для каждого уровня обучения разработаны разные типы заданий (для учащихся 2-х,3-х,4-х классов), помогающие эффективнее формировать навыки и умения письменной речи. В заключении автор статьи говорит о том, что обучение письменной речи на начальном этапе может быть увлекательным и очень эффективным процессом – всё зависит от фантазии и желания учителя научить как можно лучше.  

Также в журналах есть материал для внеклассной работы по английскому языку в начальной школе. Так, например, в «Методической мозаике» № 5, 2009  в разделе «Внеклассная работа» можно найти сценарий литературного карнавала с учениками младших классов. В сценарий включены небольшие отрывки из известных сказок на английском языке: “Little Red Riding Hood”, “The Three Little Pigs”, “Cinderella”, Snow White and the Seven Dwarfs”, ‘Pinocchio”, etc.).  

В журналах за прошлый учебный год в разделе «Практика. Из опыта школы.» содержится много материалов, которые учителя могут использовать на своих уроках в среднем и старшем звене.   В № 5,2009    можно прочитать статьи С.А.Каримбекова «Использование произведений искусства при обучении английскому языку», С.Ф.Гебеля «Использование песни на уроках иностранного языка», ознакомиться со сценарием праздника Европейского дня языков, отмечаемого 26 сентября, под названием «Петя и чудо-дерево», сценарием праздника «Гиннес-шоу». В № 6, 2009 в рубрике «Методическая почта» даны разработки трёх уроков по учебнику О.В Афанасьевой и И.В. Михеевой: «Королевский Лондон» (“Royal London”) для учащихся 6-го класса, «Английский – язык мира» (“English – the Language of the World”) для учащихся 7-го класса и по теме «Спорт» для учащихся 8-го класса. Здесь же преподаватель Центра Внешкольной работы  города Конаково Тверской области Г.А.Ширшова рассказывает, какие приёмы она использует на уроках английского языка для развития речи младших школьников. Автор предлагает две игры для закрепления знаний. В № 8, 2009 можно познакомиться с уроком английского языка для учащихся 6-го класса  по учебнику “New Millennium English” (авторы Н.Н Деревянко, С.В. Жаворонкова и др.).  Тема урока «Общение» в разделе учебника «Мои увлечения». Урок называется « SMS – секретный код”. Автор считает, что тема данного урока является актуальной в современном обществе информационных технологий. Этот урок проводится с использованием обучающего мультфильма и ставит своей целью формирование продуктивного навыка письма на основе материала кратких сообщений SMS. В № 5, 2010 содержится интересная статья Е. А. Павловой «Приёмы работы с пословицами и поговорками на уроках английского языка.» Автор статьи считает, что многообразие пословиц и поговорок позволяет успешно включать их в учебный процесс на разных этапах урока, на всех ступенях образования с разным уровнем языковой подготовки детей. А именно:

- для отработки звуковой стороны речи детям предлагаются специально отобранные по фонетическому принципу пословицы и поговорки

For eg. Wealth is nothing without health. – Здоровье дороже денег.  Where there is a will there is a way. – Где хотенье, там и уменье.

- разучивая английские пословицы, можно пояснять правила чтения

For eg. First come, first served. – Кто успел, тот и съел.  Two is company, three is none.

- пословицы и поговорки можно использовать для иллюстрации грамматических явлений на этапе презентации новой грамматики и активизации некоторых грамматических конструкций

For eg. Never say die. – Никогда не падай духом. (повелительное наклонение); The more, the merrier. – В тесноте, да не в обиде. (степени сравнения прилагательных);  A man can do no more than he can. – Выше головы не прыгнешь. (модальные глаголы)

- для обогащения словарного запаса учащихся

For eg. Live and learn. – Век живи – век учись. Knowledge is power. – Знание – сила.

- пословицы и поговорки помогают развивать наблюдательность учащихся, языковую догадку, чувство языка, так как зачастую слова, используемые в английских пословицах, в русском переводе звучат совсем по-другому.

For eg. When in Rome do as the Romans do. – В чужой монастырь со своим уставом не ходят.

Автор предлагает игровые приёмы и творческие задания для повышения активности учащихся на уроке. Например, вставить в пословицу подходящее по смыслу слово, прослушать ситуацию и подобрать соответствующую пословицу, собрать пословицу, расставив слова в нужном порядке, разгадать пословицу, используя код, угадать «перевёртыши» и т.д. В статье приводится около 20 разнообразных видов заданий. В № 6, 2010 следует также обратить внимание на статью З.М.Давыдовой «Игра как метод обучения иностранным языкам». В этом же номере журнала рекламируется УМК под ред. К.И.Кауфман, М.Ю.Кауфман (завершённая линия учебников с 5-го по 11-й классы), отмечается, что данный УМК рекомендован Министерством образования и науки РФ и включён в Федеральный перечень учебников на 2010/11 учебный год, предлагает посильное усвоение учебного материала учащимися разного уровня подготовки, эффективно готовит к ГИА и ЕГЭ.  

В журнале есть статьи в помощь учителю по подготовке к ЕГЭ. В №6, 2009 автор О.Н.Опойкина делится опытом подготовки учащихся к написанию аргументированного эссе. Она выделяет несколько этапов подготовки. Первый этап – определение типа задания (какой вид сочинения необходимо написать: письмо с выражением своего мнения, решение проблемной задачи, аргументированное рассуждение или сравнительную характеристику контрастных ситуаций). На втором этапе идёт отбор лексики по теме. Учащимся предлагают написать ключевые слова по теме и синонимы к ним, которые они собираются использовать. Это позволяет в дальнейшем сохранить время и избежать повторения одних и тех же слов и выражений. На третьем этапе учащиеся составляют план сочинения. Учитель предлагает план по следующей схеме:

вступление – 3 предложения;

основная часть:

          - взгляд с одной стороны (или аргументы «за») – 7-8 предложений;

          - взгляд с другой стороны (или аргументы «против») – 7-8

          предложений;

          заключение – 3 предложения.

В итоге сочинение состоит из 20-22 предложений (по 10-12 слов в каждом предложении). Четвёртым этапом является написание вступления. Учитель объясняет учащимся, что вступление – это введение читателя в суть вопроса, но оно не должно в точности копировать задание. Для этого используются синонимичные выражения или перефразирование. Следующий этап – написание основной части сочинения. Учитель объясняет, что аргументы как «за», так и «против» необходимо подтверждать какими-либо утверждениями. И последним этапом является написание заключительной части эссе. Эта часть, как напоминает автор своим учащимся, должна быть чёткой, так как она более всего запоминается читателю. Суть заключения должна быть похожа на вступление, но выражена другими словами. В конце статьи автор говорит о том, что практика подготовки обучающихся к написанию аргументированного эссе показала, что отработка ими данной техники даёт хорошие результаты и снимает трудности в решении коммуникативной задачи: о чём писать и как писать.

Хочется отметить, что по вопросу ЕГЭ есть статья в № 8, 2009 «Об обсуждении ЕГЭ на заседании общественной палаты при президенте РФ».  

Также в журнале есть статьи по проблемам профильного обучения школьников. В № 6, 2010 содержится статья Т.Г.Кельман «Роль факультативных и элективных курсов в формировании межкультурной компетенции.» Автор предлагает читателям элективный курс «Проблемы подростков» IX класс и факультативный курс «Он-лайн журнал «Модная Британия» X класс, которые позволяют языковой личности выйти за пределы собственной культуры и приобрести качества медиатора культур, не утрачивая собственной культурной идентичности, так как эти курсы основаны на аутентичной художественной и публицистической литературе. Ещё хотелось бы назвать материал на тему «Формирование культуры общения старшеклассников средствами английского языка», который содержится в №8, 2009. Автор Т.Ю. Амосова предлагает разработки уроков по теме «Фёдор Шаляпин».

Последнее время в журнале стало уделяться больше внимания вопросам подготовки педагогических кадров и  повышению квалификации и профессионализма учителей ИЯ. В № 5,2009 есть рубрика «Из опыта повышения квалификации», где приводится статья Е.Г. Белоножкиной                                                                                                                                                                                                                   «Профессиональная компетенция учителя иностранного языка», в которой изложены новые требования к уровню профессиональной компетенции учителя ИЯ. Эти требования включают: способность самостоятельно и критически мыслить; открытость педагогическим инновациям; способность адаптировать свои знания и умения к условиям вариативности образования (т.е. к постоянно меняющимся условиям социальной и профессиональной среды); умение решать новые проблемы и брать на себя профессиональную ответственность; способность к автономии и социальной активности; способность к профессиональной рефлексии и творческой деятельности; способность к профессиональному самообразованию и саморазвитию. Согласно нормативным документам уровень профессиональной компетенции учителя рассматривается по следующим позициям: квалификация, профессионализм и продуктивность педагогической деятельности. Квалификация – это освоение новейших достижений педагогической науки и практики в профильной области знаний, творческое решение практических задач. Профессионализм – это умение осуществлять оптимальный отбор методов, средств, форм обучения и воспитания; самостоятельно разрабатывать, апробировать и успешно применять педагогические технологии или их элементы, которые могут быть рекомендованы к распространению; создание условий для реализации креативных способностей обучающихся; применение в практической деятельности исследовательских и опытно-экспериментальных методов обучения, а также методик управления и прогнозирования педагогического процесса; организация самообразования учащихся. Продуктивность педагогической деятельности – это обеспечение уровня подготовки обучающихся, являющегося высоким по профилю в системе образования субъекта РФ.  И, конечно же, очень актуальной сейчас является тема использования ИКТ на уроках. В связи с этим  хочется упомянуть статью М.Ю.Бухаркиной «Мультимедиа: от уличных шоу до средств обучения» в № 5,2009 год. В ней автор кратко рассматривает историю развития мультимедийных ресурсов и обсуждает проблему «неиспользования» учителями мультимедийных средств обучения на уроках. Причины:

- учитель не очень хорошо себе представляет, что он ищет. Как правило, на вопрос, что же ему нужно к данному уроку, учитель отвечает примерно так: что-то, что поможет объяснить согласование времён в английской грамматике; или какой-нибудь тренажёр, который поможет закрепить навык употребления неправильных глаголов. И это в лучшем случае. Обычно ответ звучит так: что-нибудь на тему Present Perfect. А это может быть аудио-отрывок из исторического романа, фрагмент художественного фильма, интерактивная карта, медиа-лекция и т.д. Учитель просто в принципе не знает, какие медиа-объекты имеются, а какие доступны на этом диске. И не всё выше перечисленное может быть использовано, так как не всё будет соответствовать методическим задачам данного конкретного урока.

-найденный медиа-объект не всегда может быть использован полностью. В большинстве случаев нужна обработка: сократить по времени, сделать нужные подписи, вставить таблицу или схему, что усложняет подготовку к уроку. Учитель решает, что он вполне может обойтись без такой головной боли и объяснить согласование времён по старинке – на простой доске мелом. Итак, автор считает, что основными причинами «непопулярности» мультимедийных средств обучения являются: низкий уровень владения учителями информационно-коммуникационными технологиями, отсутствие удобных коллекций медиа-объектов, которые можно было бы легко вставлять, редактировать, изменять.

Для решения проблем мультимедийных средств обучения большинство частных мультимедийных компаний приступило к полной разработке уроков по курсам основных школьных программ. На рынке лавинообразно появились всевозможные мультимедийные уроки, репетиторы, тренажёры. С появлением ЕГЭ в «репетиторы» вошли вопросы Единого государственного экзамена. Массовое же использование учителями мультимедиа-средств обучения не началось. Компакт-диски по-прежнему раскупались учащимися для домашних компьютеров. Казалось бы, теперь-то уж ну какие могут быть проблемы!  Бери CD- «урок», сажай весь класс за компьютеры и вперёд! Но оказалось, что учителя не хотят работать по готовым конспектам. У каждого свой индивидуальный стиль преподавания, наработанные годами методы, от которых они просто не хотят отказываться. Учителя хотят сами конструировать свой урок, сами решать, какой текст дать прочитать, а какой разобрать вместе с классом. Где показать иллюстрацию, а где выполнить конкретное упражнение. То есть нужно такое программное обеспечение, которое позволило бы всё это делать с медиа-объектами и представлять полученный «урок» в виде презентации и тогда, когда это нужно учителю, и так, как это ему требуется. Попыткой комплексно решить все эти проблемы явился продукт «Медиатека Кирилла и Мефодия». Это база учебных пособий, представляющая собой огромное количество медиа-объектов (аудио-, видео-, фотоинформация, двух- и трёхмерная анимация, интерактивные панорамы и географические атласы, хронологические шкалы и многое другое) и доступная неограниченному количеству пользователей в реальном режиме времени. При этом вся текстовая информация находится на сервере компании и постоянно обновляется. (источник – http://www.curator.ru/e-books/g88.html) Теперь учителя и учащиеся имеют возможность использовать данные медиа-объекты и мультимедийные сервисы при подготовке к занятиям, в том числе использовать материалы для включения в собственные компьютерные презентации и текстовые документы. Проблема мультимедийных средств обучения ИЯ в средней школе в основном решена. Осталась проблема подготовки кадров. К сожалению, всё ещё приходится констатировать, что уровень компьютерной грамотности наших преподавателей ИЯ значительно отстаёт от темпов  развития ИКТ и скорости их появления в наших школах. Несмотря на все усилия федеральных программ повышения квалификации учителей ИЯ в средних школах, вопросы о том, как использовать и зачем нужны мультимедийные пособия на уроках ИЯ для многих школьных учителей всё ещё остаются неотвеченными.

Хочется надеется, что в ближайшие годы информационно-коммуникационные технологии прочно войдут в жизнь педагогов и помогут сделать обучение иностранному языку более интересным и увлекательным.  

   


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Динамика качества знаний по русскому языку за 2009/2010 учебный год

Динамика качества знаний по русскому языку за 2009/2010 учебный год Учитель  Слепова Елена Владимировна  класс 1 полугодие 2 полугодие Динамика(%) 5 «В» Ус...

Анализ воспитательной работы школы за 2009-2010 год. Планы работы на 2010, 2011 годы

Анализ воспитательной работы школы проводится по всем направлениям....

Отчет о работе РМО учителей иностранных языков за 2009-2010 учебный год

Материалы прошлых лет выставляю для обмена опытом с коллегами....

План работы школьного методического объединения учителей иностранных языков МБОУ школы № 12 2013-2014 учебный год.

Методическая  тема объединения учителей иностранных языков: «Формирование ключевых образовательных компетенций обучающегося путём расширения школьной языковой среды и новых педаг...

Анализ работы школы за 2009-2010 уч.год

Аналитический педсовет...

Статья. "Немецкий язык в школе как второй иностранный"

Статья о преподавании иностранного языка(немецкий язык) как второго иностранного. Пути решения некоторых проблем, связанных с обучением учащихся второму иностранному языку....

Особенности и трудности второго иностранного языка в школе в 2020 - 2021 учебном году

В современном глобальном мире, иностранный язык нужен «по умолчанию», практически  нужен всем! Сегодня знание иностранного языка необходимо во многих сферах: сервис, творчество, наука...