Урок-исследование по творчеству Х.Авшалумова
учебно-методический материал по литературе (11 класс) по теме

Данный материал может быть полезен учителям дагестанской литературы

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon avshalumov.doc64 КБ
Реклама
Онлайн-тренажёры музыкального слуха
Музыкальная академия

Теория музыки и у Упражнения на развитие музыкального слуха для учащихся музыкальных школ и колледжей

Современно, удобно, эффективно

Посмотреть >


Предварительный просмотр:

Хизгил Авшалумов

Тема: И правду хорошо говорить шуткой

                                                              Эпиграфы:

                                                                       Мир уцелел, потому что смеялся.

                                                                                                     (А.П. Чехов)

                                                                       Если не можете быть счастливыми,

                                                                   так будьте же  хотя веселы,          

                                                                    друзья!

                                                                                                     (А.Вампилов)

     Цели:

     1.Образовательная: углубить представление у обучающихся о комическом в литературе; постичь приемы создания характеров персонажей в юмористическом произведении.

     2. Развивающая: совершенствовать навыки анализа текста; активизировать самостоятельную работу учащихся.

     3. Воспитательная: помочь учащимся понять позицию автора в вопросе о смысле человека на земле; формировать понятие о чувстве собственного достоинства.

     Оформление:

З стола, покрытых скатертью, на столах сборники юмористических рассказов Авшалумова, цветы, музыкальный материал (татские мелодии),  портрет Х.Авшалумова, выставка произведений Авшалумова, рисунки к рассказам, предметы быта дагестанцев для инсценировки.

     

Предварительное задание: класс поделен на 4 проектные группы по темам исследования:

  1. биографы
  2. литературоведы
  3. эксперты

     4) актерского мастерства

                                                 Ход урока

Орг. момент

Учитель: Добрый день, ребята! Сегодня наш урок посвящен татскому писателю, поэту, драматургу Хизгилу Авшалумову. В этом году ему исполняется 100 лет со дня рождения! Начать наше повествование мне бы хотелось строками из поэмы Х.Авшалумова «Гульбоор» о родном селении писателя.

Среди садов, лесов, лугов и пашен,

Где речка неумолчная гудит

Раскинулось село родное наше,

Привольное селение Нюгди.

Бахчей и виноградников щедроты

Соперничают с добротой садов.

Здесь люди не чураются работы –

Не дарит осень дармовых плодов

                         (Аудиозапись: Доктор филологических наук Л.Х. Авшалумова об отце)

А теперь слово нашим биографам (Презентация биографов)

     Хизгил Авшалумов родился в селении Нюгди (пригород Дербента) в семье крестьянина.

     Из автобиографии: « Говорят, не только детство, но и труд человека накладывает отпечаток на его характер. А трудиться я начал с тринадцати лет, когда умер мой отец. С раннего утра и до вечерних сумерек я пас колхозных телят, лишенный возможности учиться и весело играть со своими сверстниками».

     Работал корреспондентом в областной горско-еврейской газете «Захметкеш».

     Позже учился в совпартшколе. С 1938 по 1941 годы – научный сотрудник Института истории, языка и литературы Дагестанского филиала АН СССР. За этот период им собрано значительное количество произведений горских евреев разных жанров, которые вошли в подготовленный им первый сборник горско-еврейского фольклора (1940), с обстоятельным предисловием к нему, а также – русско-терминологический словарь (1940).

               Из автобиографии: «В детстве я не знал книг. Первыми моими «книгами» были народные сказки, притчи, предания, любовь к которым я сохранил на всю жизнь. Еще будучи юношей вместе со своим другом, татским поэтом Манувахом Дадашевым собрал и издал первый сборник татского фольклора. Но особую любовь питаю к народному юмору…».

     В 1939 году опубликовал в первом татском литературном альманахе свою первую повесть «Влюбленные». В 1940 году вышла повесть «Бастуни джовонхо» («Победа молодых»). Авшалумов занимался также переводческой деятельностью. В 1940 году в его переводе дагестанское книжное издательство выпустило избранные произведения Низами Гянджеви. В этом же году он вступил в СП СССР.

     Участник Великой Отечественной войны.

     Из автобиографии: «Когда мне стукнуло восемнадцать, я решил, что пора надеть на себя военную форму, о которой мечтал для меня покойный родитель…Но военные врачи по какой-то неведомой мне статье забраковали меня, сочли негодным для военной службы на том основании, что у меня на ногах «почти гладкая подошва». А когда началась Великая Отечественная война, меня в первый же день войны призвали в армию. После ее окончания, несмотря на то что я был дважды тяжело ранен в боях, продолжал оставаться годным к военной службе. Итак, в общей сложности я прослужил около пятнадцати лет офицером: был бы жив отец, он, наверно, остался бы доволен».

     Воевал на Северокавказском и Белорусском фронтах, был заместителем командира кавалерийского сабельного эскадрона казачьего полка, дважды ранен, контужен. День Победы встретил в Берлине.

     Демобилизовавшись, работал корреспондентом республиканской газеты «Дагестанская правда», позже консультантом и секретарем правления Союза писателей Дагестана.

     В 1953 году окончил исторический факультете Дагестанского педагогического факультета в Махачкале.

     В 1960-1991 годах работал редактором журнала «Ватан советизму» («Наша советская Родина»), где публиковал рассказы о жизни горских евреев: «Анжал занхо» («Смерть женам»), «Шюваран ди хову»  («Двоеженец»).

    Из автобиографии: «…человек, даже с таким скучным характером, как мой, видно, не может, чтобы хоть изредка не посмеяться, не повеселиться. И вот, когда на меня находит такое настроение, я начинаю писать «веселые вещи».  В большинстве своих рассказов и новелл о Шими Дербенди Х. Авшалумов выступает как сатирик и юморист. Шими Дербенди – фигура общедагестанская, вместе с тем воплощает образ типичного представителя татского народа. На протяжении многих лет новеллы о хитроумном Шими Дербенди печатались на страницах республиканских газет, вызывая неизменный интерес у читателя. Некоторые из них были опубликованы в журнале «Советская литература», а также изданы за рубежом на немецком, английском, французском и испанском языках. Большой цикл новелл был опубликован в журнале «Наш современник».

     Выпустил несколько поэтических сборников, в том числе для детей. В сборник «Гюльбоор» вошли стихи и одноименная поэма о судьбе женщины – горской еврейки, Герое Социалистического Труда Гюльбоор Давыдовой.

     Его перу принадлежат четыре полноактные пьесы, в том числе первая татская музыкальная комедия «Кишди хьомоли» («Кушак бездетности») и историческая драма «Толмач имама Шамиля» (последняя ставилась на сценах государственных кумыкского (12966) и лезгинского (1987) театров), а также пьесы «Шими Дербенди» и «Любовь в опасности».

     Писал повести, новеллы. Любил рассказывать об истории своего народа, а еще был замечательным сатириком. Одно из первых произведений Авшалумова «Встреча у родника» - и сегодня пользуется популярностью далеко за пределами Дагестана. Новелла легла в основу танцевального номера. И вот уже несколько десятилетий государственный ансамбль «Лезгинка» исполняет его во время всех своих мировых гастролей.

     Один из патриархов современной дагестанской литературы оставил после себя богатое наследие – несколько десятков исторических очерков, повестей, сатирических новелл и пьес. Произведения пользуются популярностью уже у нескольких поколений читателей. В честь 100-летия со дня рождения в самое ближайшее время в дагестанском книжном издательстве выйдет полное собрание сочинений Хизгила Авшалумова.

     Он является кавалером ордена Отечественной войны, ордена Дружбы народов, ордена «Знак почета», премии Сулеймана Стальского в области литературы.

     Это был человек с большой буквы, который всю свою жизнь посвятил своему народу и своей родине.

     Из автобиографии: …при всех моих личных недостатках я люблю людей, люблю куда больше, чем это кажется на первый взгляд…»

     

Отгадайте, пожалуйста, какое слово в высказывании Н.В. Гоголя заменено личным местоимением?

     О, ОН великое дело! Ничего более не боится человек так, как ЕГО… Боясь ЕГО, удержится от того, от чего не удержала его никакая сила.

     - Зачем же, по мнению Гоголя, нужны в литературе произведения, вызывающие смех?

           (Они нужны для того, чтобы уберечь нас от дурных поступков, чтобы мы не выглядели смешно)

    - Запишите в тетради определение, что такое ЮМОР.

     Юмор – это изображение чего-либо в смешном, комическом виде.

     Приемы создания комического:

- говорящие фамилии

- литота

- фантастика

- контраст

    4.

 - Давайте углубим наши знания о приемах комического. Слово литературоведам.

(Презентация литературоведов)

     1.Перенесение

     Первый прием, с помощью которого можно шутить – перенесение. В этом случае какое-то слово употребляется там, где ему употребляться не следует, - и получается смешно. Например, в комедии Н.Гоголя «Ревизор» звучит фраза «У нас больные как мухи выздоравливают». Выражение «как мухи» взято из другого фразеологизма – мрут как мухи.

      2.Парадокс

     Это соединение несоединимого. У М. Жванецкого есть такое выражение: «Чтобы у нас лечиться, так это же надо иметь железное здоровье!»

     Парадокс в том, что надо быть здоровым, чтобы лечиться! Смысл фразы в том, что в поликлиниках такие очереди, что выстоять их может только здоровый человек.

3.Несоответствие

Это нелогичность, неожиданность. В рассказе А.Чехова «Лошадиная фамилия» герой, мучаясь зубной болью, пытается угадать фамилию какую-то лошадиную. Какие только версии не предлагались, фамилия оказалась – Овсов!

      4. Возвышение низкого

У Гоголя в поэме «Мертвые души» читаем: «За 2 рубля в сутки проезжающие получают покойную комнату с тараканами, выглядывающими, как чернослив, из всех углов…»

     5. Снижение высокого

     Например, у Чехова «Жалобная книга». В официальном документе, предназначенном для жалоб посетителей, пишутся всякие несуразные вещи: нарисована рожица с длинным носом и рожками, а под ней надпись: «Ты картина, я портрет, ты скотина, а я нет. Я – морда твоя».

     5.

 Только знать о тех или иных приемах недостаточно. Нужно научиться видеть их в произведении.

     Слово нашим экспертам.

  1. Заглавие как ключ к душе героя.

- На что мы обращаем внимание, когда приступаем к чтению любого произведения? Почему?

        ( В заглавии – суть рассказа, основная мысль, она его открывает, являясь первым словом и ключом к пониманию текста)

     Например, названия рассказов «Жених» бабушки Фатьмы», «Черные слезы», «Невеста с сюрпризом», «Возмутитель спокойствия», «Козлиный смех» дают первые представления о сюжете.

     - Вопрос всему классу: Докажите это, используя тексты рассказов.

  1. Лаконизм, насыщенность портрета, образа, действующего персонажа.

     2-3 штриха, емкие, насыщенные описания, способность делать лицо живым и запоминающимся.

      « …не то 60, не то 70 лет тому назад к нам в аул приезжал ашуг, веселый такой, как соловей в весеннюю пору. Он в своей песне сравнивал мои щеки с румяным яблоком, уста – со сладчайшим медом, а зубы – с аравийским жемчугом. Правда, от этого «жемчуга» остался у меня во рту всего-навсего один передний зуб. И стоит мне засмеяться теперь, как мой годовалый внучок орет благим матом: боится, паршивец, как будто я собираюсь его укусить». ( «Жених» бабушки Фатьмы»)

     «…ханум-«невеста», жеманно раскинув руки, пошла плавно кружиться в танце, а «жених», радостно возбужденный, сияющий, несмотря на то, что был уже немолодым и к тому же очень грузным, потряхивая животом, пошел выделывать такие колена, что сотрясались стены…»  («Как Шими был певцом на «тайной свадьбе»)

     «Открываю калитку, смотрю: что за черт?! Никак, старуха моя взбесилась или сошла с ума. Она, одной рукой размахивая железным вертелом, точно шпагой, а другой, извини, - своей просторной  юбкой, в сильном возбуждении гоняется за нашим красным теленком». («Как Шими разводился со своею старухой»)

  1. Контраст – сопоставление героя с другими действующими лицами, чтобы оттенить его характер.

     «На какую-то долю минуты дедушка Азиз и его жена остановились друг против друга: она высокая, костистая, он – маленький, сухонький, сутулый.

     «Вот аллах послал мне женушку, то ли в наказание за мои грехи, то ли в награду за мою доброту», - мысленно пошутил над собой Азиз, оглядывая жену и задумчиво поглаживая рукой коротко остриженную белоснежную бородку. – Как я на ней женился – ума не приложу?»

     Несмотря на свое врожденное добродушие, дедушка Азиз не выносил, когда жена вот так, лицом к лицу останавливалась перед ним и смотрела на него сверху вниз. Ему казалось, что это унижает его мужское достоинство.

  1. Речевая самохарактеристика как фон, отражающий мировоззрение героя.

Косноязычие: фунияц – тунеядец; пулькурор – прокурор; ултумбатум_- ультиматум.

Многочисленный обращения, начинающиеся с междометия «ай».

  1. Фразеологизмы, пословицы.

     Кто желает покоя, тот должен быть глухим, слепым и немым.

     Есть лекарство от всех болезней, кроме ослиной дурости.

     Напоили зайца вином, а он пошел со львом драться.

     Как нельзя вместить две любви в одном сердце, так и невозможно удержать два арбуза в одной руке.

     Пошел за бородой, лишился и усов.

     Думаешь, поймал, а смотришь – сам попался.

     Подающий надежду птенчик и в яйце поет.

     6.

          Аудиозапись «Отрывок из рассказа «Встреча у родника»

     7. Самостоятельная работа

     Мы познакомились с юмористическими рассказами Авшалумова и попробуем определить, в чем секрет смешного у этого писателя.

     - Почему рассказы такие короткие?

     - Кто является героями его рассказов?

     - С какой целью Авшалумов рассказывает о столь незначительных событиях?

     - Каковы основные темы рассказов?

     В автобиографии Х. Авшалумов писал: «Я …пишу свои смешные истории, новеллы не ради одного смеха или забавной шутки, а чтобы бороться с недостатками, которые в них высмеиваются. Говорят: «От шуток льва умерла лисица». А нам хочется, чтобы от наших шуток, смеха «умерли», исчезли различные недостатки, вредные пережитки, мешающие нам в жизни».

     - Ваша задача, ребята, определить, какие недостатки высмеивает писатель и доказать это примерами из текста, используя цитаты и короткий пересказ.

  - Выводы записать в тетрадях.                                            

                                                (Лень, трусость, ложь, пьянство, легкомыслие,    преклонение перед иностранным, нелепые обычаи и обряды)

     8.

       Инсценировка рассказа «Невеста с сюрпризом»

  1. Заключение.

     Наш урок хотелось бы закончить пожеланием замечательного поэта Дагестана Расула Гамзатова: «Пусть наши имена, наши песни, наша честь, наши доблесть и мужество не уйдут в землю, в небытие, а останутся назиданием для будущих поколений. Пусть добрые люди пребывают в добре, а плохие станут хорошими».

     Память о Хизгиле Авшалумове навсегда останется в сердцах его многочисленных читателей, ибо писатель, поэт жив, пока живут его книги. А произведения Авшалумова бессмертны…


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

«Организация урока в рамках системно-деятельностного подхода. Урок исследования (урок творчества)».

«Организация урока в рамках системно-деятельностного подхода.Урок исследования (урок творчества)»....

Презентация к уроку по творчеству Х.Авшалумова

Презентация содержит фотоматериал к уроку...

Урок-исследование "Жизнь и творчество Г.Р.Державина"

Урок включает интерсную проверку домашнего задания и самостоятельную исследовательскую работу по новой теме....

Тип урока: урок-исследование (урок творчества). презентация

žЯ, … Гульвира Владимировна, … учитель русского языка и литературы … МБОУ Чербинской СОШ … села Черби, пришла в ваш … класс, чтобы провести … урок  литер...

Открытый урок по творчеству Х.Авшалумова

Жизненный и творческий путь великого поэта Х.Д.Авшалумова...