Проектная деятельность
проект по литературе (7 класс) на тему

Данная исследовательская работа является первым опытом научно- исследовательской деятельности ее автора. Тема работы: «Что такое присказка»– выбрана не случайно. Она является следствием глубокого интереса ученика к литературе вообще и к устному народному творчеству в частности.

    Содержание работы полностью соответствует выбранной теме. В ходе работы над ней автором было изучено около 600 русских народных сказок, отмечены сказки, в которых есть присказки, выбраны и классифицированы присказки по целевому предназначению, обобщен материал по присказкам, продумано применение данного материала.

 Автор познакомился с работами ведущих литературоведов в области сказки. Это позволило не только аргументировано доказать,  зачем же нужна присказка, и какова ее роль в сказке, но и выдвинуть собственную гипотезу по этому вопросу. Идея автора достаточно оригинальна, система его доказательств убедительна.

Скачать:


Предварительный просмотр:

                                                                         

                       Тема исследовательской работы: «Что такое присказка».

                                                 Чесноков Андрей Николаевич,

                       Тюменская область, город Сургут, МОУ СОШ №8, 7А класс

                                            Краткая аннотация

     Данная исследовательская работа является первым опытом научно- исследовательской деятельности ее автора. Тема работы: «Что такое присказка»– выбрана не случайно. Она является следствием глубокого интереса ученика к литературе вообще и к устному народному творчеству в частности.

    Содержание работы полностью соответствует выбранной теме. В ходе работы над ней автором было изучено около 600 русских народных сказок, отмечены сказки, в которых есть присказки, выбраны и классифицированы присказки по целевому предназначению, обобщен материал по присказкам, продумано применение данного материала.

 Автор познакомился с работами ведущих литературоведов в области сказки. Это позволило не только аргументировано доказать,  зачем же нужна присказка, и какова ее роль в сказке, но и выдвинуть собственную гипотезу по этому вопросу. Идея автора достаточно оригинальна, система его доказательств убедительна.

                     

                       Тема исследовательской работы: «Что такое присказка».

                                                 Чесноков Андрей Николаевич,

                       Тюменская область, город Сургут, МОУ СОШ №8, 7А класс

                                                         Аннотация

       Данная исследовательская работа – первый опыт научно-исследовательской деятельности автора. Тема исследовательской работы - «Что такое присказка». Выбор данной темы не случаен, продиктован интересом автора к устному народному творчеству.

Объектом исследования являются русские народные сказки. Предметом – присказка. Цель исследовательской работы изучение присказки как части сказки, выполняющей какую-то определенную функцию. В ходе достижения поставленной цели автором работы были решены следующие задачи: рассмотрены и изучены первоисточники (сказки), работы исследователей в области сказки, найдены и обоснованы доказательства, подтверждающие или опровергающие предположения по предложенной проблеме, на основе изученного материала выдвинуто собственное предположение о том, зачем вообще присказка сказке.

      Идея автора работы достаточно оригинальна, система его доказательств достаточно убедительна. Опираясь на тексты сказок, ученик сделал предположение о том, присказка не просто так присутствует в сказке, что у нее своя определенная задача. И чаще всего наличие присказки объясняется желанием автора привлечь внимание, развеселить, удержать слушателя. Доводы, подтверждающие этот тезис, изложены логично, последовательно и весьма оригинально. Автор работы хорошо владеет материалом, что свидетельствует о том, в ходе работы он глубоко изучил тексты (русские народные сказки, присказки в частности).

                  Тема исследовательской работы: «Что такое присказка».

                                                   Чесноков Андрей Николаевич,

                            Тюменская область, город Сургут, МОУ СОШ №8, 6А класс

                             

                            Оглавление

Введение………………………………………………………………………….

  1. Каким может быть начало сказки………………………………………..
  2. Классификация присказок по целевому предназначению……………..
  3. Связь присказки с содержанием…………………………………………
  4. Роль рассказчика…………………………………………………………

Заключение………………………………………………………………………...

Список использованных источников и литературы…………………………….

Приложение………………………………………………………………………..

              Тема исследовательской работы: «Что такое присказка».

                                          Чесноков Андрей Николаевич

                     Тюменская область, город Сургут, МОУ СОШ №8, 7А класс

                   

                                                    Научная статья

                                                        Введение

       Сказка наиболее популярный и распространенный жанр устного народного творчества. Мы с детства слышим сказки, которые рассказывают нам  родители, бабушки и дедушки. Позже, научившись читать, первыми книгами становятся сказки. Мы мало задумываемся о том, почему именно сказка становится нашим первым учебником. Почему именно со сказки начинается наше знакомство с миром. И именно потому, что знакомимся со сказкой с детства, то и относимся к ней легкомысленно, как к развлечению.

     Вот уже много лет ученые изучают предназначение сказки. Ей посвящены сотни статей и исследований, однако остается очень много тайн, которые сказка не торопится раскрывать. А если и приоткрывает какую-то завесу тайны, то только при вдумчивом чтении.

        В пятом классе на уроке литературы, после прочтения очередной сказки учитель спросил нас, а вы можете сами написать сказку? Мне показалось это задание легким. Ну что может быть проще, ведь столько прочитано и услышано сказок. Но когда я приступил к выполнению задания, у меня возникли вопросы: почему именно так построена сказка, почему у нее такое загадочное начало, а иногда оно просто отсутствует? Самым сложным для меня было создать самому присказку. Она походила и на «потешку», и на прибаутку, и на считалку. И тогда я предположил, что не все так просто и с присказкой. После знакомства с некоторыми научными статьями, посвященными сказке, я обнаружил, что  изучению присказки посвящено не так много слов.  

 И тогда я решил сам исследовать эту проблему. 

Тему исследовательской работы я определил так – «Что такое присказка».

Объектом исследования является русская народная сказка.

Предметом – присказка в сказке.

Цель исследовательской работы – изучение роли присказки в сказке.

Предлагаем рассмотреть и оценить обоснованность следующих суждений: присказка служит для того, чтобы

  • Подготовить слушателя к последующим событиям.
  • Запутать слушателя.
  • Показать мастерство сказочника.
  • Развеселить слушателя.
  • Раздразнить слушателя дерзким ответом на их просьбу рассказать сказку.

  В ходе исследования планируем выдвинуть и обосновать предположение, что

   присказка – это лишь краткое вступление, не связанное с содержанием и служащее для того, чтобы привлечь и развеселить слушателя.

             

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

  1. Что понимать под присказкой?
  2. В каждой ли сказке есть присказка?
  3. Классифицировать присказки по ее целевому предназначению.

4) На основе изученного материала выдвинуть гипотезу о предназначении присказки.

               Тема исследовательской работы: « Что такое присказка».

                                          Чесноков Андрей Николаевич

                     Тюменская область, город Сургут, МОУ СОШ №8, 7А класс       

                       

        Основное содержание

                              1. Каким может быть начало сказки.                                          

        Наблюдая за тем, как построена сказка, я обратил внимание на то, что  присказка присутствует не во всех русских народных сказках. Поэтому выделил три вида начала сказки:

1) Зачин, который проще присказки. «Жили-были…». «В некотором царстве в некотором государстве…». «В стародревние годы в некотором царстве, не в нашем государстве случилось одному солдату у каменной башни на часах стоять, башня была на замок заперта и печатью запечатана, а дело-то было ночью». [1]

 «Было или не было, только говорят, вот как было». [2]

 «Было-жило два брата: один богатый, другой бедный; у бедного – жена да дети, а богатый один как перст». [3]

«За тридевять земель, в тридесятом царстве, не в нашем государстве, жил старик со старухою в нужде и бедности; у них было два сына – летами малы, на работу идти не сдюжают. Поднялся сам старик, пошел на заработки, ходил-ходил по людям, только и зашиб, что двугривенный». [3]

«Кто скажет, было, то или не было, только верно, что жил на свете хитрый и жестокий царь. В жизни своей ни с кем не обошёлся он по-хорошему, не было такого человека, которого бы он пожалел, не было такой собаки, которую бы он приласкал». [2]

«Давным-давно, когда по земле великаны ходили, а люди звериный и птичий язык понимали, жили-были старик со старухой». [2]

Зачин в сказках очень простой, может  вовсе отсутствовать.

2) Сказка начинается с действия:

            «Один князь женился на прекрасной княжне и не успел еще на нее наглядеться, не успел с нею наговориться, не успел ее наслушаться, а уж надо было им расставаться, надо было ему ехать в дальний путь, покидать жену на чужих руках. Что делать! Говорят: век, обнявшись, не просидеть…».[1]

«Служил в полку бравый солдат, получил из дому сто рублей». Далее идет описание событий. [3]

Очень часто начинаются с описания действий сказки о животных.

3) Присказка:

«Вы знаете, что есть на свете люди и хорошие, есть и похуже, есть и такие, которые бога не боятся, своего брата не стыдятся». [1]

«В некотором царстве, в некотором государстве были болота непроходимые, кругом их шла дорога окольная: скоро ехать тою дорогою – три года понадобится, а тихо ехать – и пять мало!…- после чего сделали мост. [3]

Таким образом, мы видим, что сказка не всегда начинается с присказки.

Я исследовал собрание сказок  под редакцией А.Н.Афанасьева, в частности 1 и 2 том и обнаружил, что на 301 сказку приходится всего лишь 9 присказок, в сборнике сказок Ончукова присказок всего лишь 6.

 Это позволяет выдвинуть гипотезу, что присказка принадлежит творчеству сказочников – профессионалов, может быть скоморохов. Присутствие ее в сказке зависит от мастерства и желания рассказчика.  

           2.  Классификация присказок по целевой принадлежности.

                       Если мы обратимся к самому слову присказка, то увидим, что оно обозначает -  находиться у сказки, рядом со сказкой. Раньше люди называли ее: «побаска», «прибасеноцька», «прибалутка», «присказулька».

« Присказка обычно представляет собой шутливый рассказ, либо набор шуток-небылиц. Присказка – это лишь краткое вступление, она имеет легкий тон, шутливую форму, которые располагают слушателей к рассказчику, заставляют довериться ему, создается атмосфера непринужденности между слушателями и рассказчиком, который в свою очередь вводит слушателей в мир необычайного», - читаем мы у А.Н.Афанасьева.[4]

 Присказка-это крестьянское название для особого жанра очень коротких сказочек, сообщаемых сказочником в качестве вводной части к длинной сказке, волшебной или новеллистической.

 Опираясь на определение А.Н.Афанасьева, попытаюсь классифицировать присказки согласно их целевому предназначению.

 Первая цель – это подготовить слушателя к последующим событиям, заинтересовать:

«В славном было городе Муроме, в селе Карачарове – жил крестьянин Иван Тимофеевич. У него было любимое детище Илья Муромец; сидел он сиднем тридцать лет, и как минуло тридцать лет, то стал он ходить на ногах крепко, и ощутил в себе силу великую, и сделал себе сбрую ратную и копье булатное, и оседлал коня доброго, богатырского». [3] Всем интересно, что будет дальше.

 «В стародревние годы в некотором царстве, не в нашем государстве случилось одному солдату у каменной башни на часах стоять, башня была на замок заперта и печатью запечатана, а дело-то было ночью».[1]

«В некотором царстве, в некотором государстве были болота непроходимые, кругом их шла дорога окольная: скоро ехать тою дорогою – три года понадобится, а тихо ехать – и пять мало!…- далее рассказывается, как был сделан мост.[3]

В данной присказке заложена завязка тех событий, которые будут разворачиваться далее.                                                                                              

        Вторая цель -  запутать слушателя

 «Летела сова - весёлая голова; вот она летела, летела и села, да хвостиком повертела, да по сторонам посмотрела и опять полетела; летела, летела и села, да хвостиком повертела, да по сторонам посмотрела и опять полетела.…Это присказка, сказка вся впереди.… После речь пойдёт о журавле да цапле. («Сказка о журавле и цапле»)

Данная присказка никак не связана с последующим рассказам. Она больше похожа на считалочку, т.к. повторяются звуки [л,т]

«Начинается сказка от сивки, от бурки, от вещей каурки. На море, на океане, на острове на Буяне стоит бык печеный, в заду чеснок толченый; с одного боку-то режь, а с другого макай да ешь.[3] После этого  рассказ пойдёт совсем о другом. Данная присказка также не связана с сюжетом, и больше похожа на прибаутку, которая построена на сравнении.

Третья цель - показать мастерство сказочника. Так как сказка – это дар устного народного творчества, то при рассказывании сказок мастерство рассказчика имело не последнюю роль. Предполагался непосредственный контакт между тем, кто воспроизводит сказку, и тем, кто сказку воспринимает.

«Есть говорят, такая земля – с восточных склонов реки текут, серебряными нитями переплетаются, с западных склонов зелёного шёлка луга сбегают, на южной стороне поля колышутся, на северной стороне кудрявые леса шумят». [2]

 «Слыхали вы о Змее Змеевиче? Ежели слыхали, так вы знаете, каков он и видом и делом; а если нет, так я расскажу о нем сказку, как он, скинувшись молодым молодцом, удалым удальцом, хаживал к княгине-красавице. Правда, что княгиня была красавица, черноброва, да уж некстати спесива; честным людям, бывало, слова не кинет, а простым к ней доступу не было; только со Змеем Змеевичем ши-ши-ши! О чем? Кто их ведает! А супруг её, князь-княжевич Иван-королевич, по обычаю царскому, дворянскому, занимался охотой; и уж охота была, правду сказать, не нашим чета! Не только собаки да ястреба да сокола верой правдой ему служили, но и лисицы, и зайцы, и всякие звери, и птицы свою дань приносили; кто чем мастерил, тот тем ему и служил: лисица хитростью, заяц прыткостью, орел крылом, ворон клевом».[3] Данная присказка предшествует волшебной сказке. Рассказчик очень старается увлечь своим рассказом, поэтому располагает слушателя, используя доверительную манеру общения.

Четвертая цель -   развеселить слушателя:

«В весну красну, в лето теплое проявилась срамота, всему миру тягота: появились комары да мошки; стали честной люд кусать, горячую кровь проливать; стали мухи летать, в кринках молоко болтать…». [3]

«У бабушки, у старушки лежал Пузырек в кадушке. Отворила раз старушка свою кладушку – Пузырек-то и выскочил». [3]  

«В некотором селе, не далеко, не близко, не высоко, не низко – жил-был старик, имел у себя три сына: Гришка да Мишка, третий Ванюшка».[3]

Читая данные присказки, невольно улыбаешься, представляя то, о чем рассказывает сказочник. Также хочется отметить сходство данных присказок со скороговорками.

Иногда в качестве присказки употребляется так называемая «докучная» сказка, коротушка или бесконечная - типа «белого бычка» или «мочало».

       Пятая цель -  раздразнить слушателя дерзким ответом на их просьбу рассказать          сказку:

«Чего на  свете не бывает!… Было и такое дело, что жил в одной деревне мужик Филат, куда как на работу плоховат. Ему бы землю пахать, а он только и норовит, как бы на боку лежать».[3]

            «Чур, мою сказку не перебивать, а кто перебьёт, тому змея в горло заползёт».

«Жил на свете богатый мужик. Жил пышно, за семь вёрст его слышно». [2]

 «В некотором государстве жил-был король, холост - неженат, и была у него целая рота стрельцов; на охоту стрельцы ходили, перелётных птиц стреляли, государев стол дичью снабжали». [1]

В особую группу можно отнести присказки нравоучительного характера:

«Есть на свете люди хорошие, есть и похуже, а есть и такие, что Бога не боятся и своего брата не стыдятся, на чужое добро зарятся, бедных людей обижают.… Так-то так; а как посмотришь всегда на свете злому – и злой конец». [3]

 «Мы говорим, что умны, а старики спорят: нет, мы умнее вас были; а сказка сказывает, что когда ещё наши деды не учились, а пращуры не родились, а в некотором царстве, в некотором государстве жил-был такой старичок, трех своих сынов учил грамоте и всему книжному. «Ну, детки, - говорил он им, - умру я – приходите ко мне на могилу читать». – «Хорошо, хорошо, батюшка!» - отвечали дети.[3] Так и представляешь себе, как окружили рассказчика дети малые и внимательно слушают его сказку.

Таким образом, мои предположения о том, что цель присказки – либо раздразнить слушателей дерзким ответом на просьбу их о сказке, либо захватить внимание, или, наконец, развеселить, подготовив к лучшему восприятию сказки, достаточно убедительна.

           3.Связь присказки ссодержанием.

В ходе исследования я также хочу предположить, что:

  1. присказка тесно связана с последующим содержанием сказки:

«В стародревние годы в некотором царстве, не в нашем государстве случилось одному солдату у каменной башни на часах стоять, башня была на замок заперта и печатью запечатана, а дело-то было ночью».[1] «Как подумаешь, куда велик божий свет! Живут в нем люди богатые и бедные, и всем им просторно, и всех их призирает и рассуждает господь. Живут роскошные – и празднуют; живут горемычные – и трудятся; каждому своя доля!» [3]

«Жил-был мужик по прозванью Таракан: такие у него усы тараканьи были, длинные-предлинные да тонкие. А сила в нем была великая: если мимо воробей пролетит – он с ног валится. Тоже и храбрости был Таракан несказанной: ночью из избы никогда не выходил один, а чтоб его жена провожала».[3]

Данной точки зрения, что присказка тесно связана со сказкой,  придерживается собиратель русских народных сказок А.Н.Афанасьев.

   2) присказка – это лишь краткое вступление, не связанное с содержанием:

 « Начинается сказка от сивки, от бурки, от вещей каурки. На море, на океане, на острове Буяне стоит бык печенный, возле него лук толченый. И шли три молодца; шли да позавтракали, а дальше идут - похваляются, сами забавляются: были мы, братцы, у такого-то, наедались пуще, чем деревенская баба теста!» Это присказка к сказке об Иване Сученке и Белом Полянине»[3] «Летела сова - весёлая голова; вот она летела, летела и села, да хвостиком повертела, да по сторонам посмотрела и опять полетела; летела, летела и села, да хвостиком повертела, да по сторонам посмотрела и опять полетела.…Это присказка, сказка вся впереди…»[3] Данная присказка в шутливой форме сама представляет небольшую сказку, в то же время она говорит, что сказка вся впереди. Хотя, читая сказку дальше, понимаешь, что присказка и сказка не имеют ничего общегомежду собой. Делаю предположение, что данная присказка лишь для того, чтобы увлечь слушателя.

Начинается сказка от сивки, от бурки, от вещей каурки. На море, на океане, на острове на Буяне стоит бык печеный, в заду чеснок толченый; с одного боку-то режь, а с другого макай да ешь.[3]Это лишь элемент сказки, в котором ни слова нет о самой сказке.

 «Как подумаешь: куда дивен Божий свет! Живут в нем довольные и празднуют; живут горемычные – и трудятся, живут богатые – через золото слезы льют; живут бедные – и радуются.… Каждому своя доля». [3]

Данной точки зрения, что присказка никак не связана со сказкой, придерживается собиратель сказок, пословиц и поговорок В.И.Даль.[6]                                                                                                                            

 В ходе проведённой мною работы, я заметил, что в сказках о животных присказка встречается, не так часто, как в бытовых и волшебных сказках, вероятно, что сказки о животных были составлены раньше, когда присказка не была широко распространена.

                            4. Роль рассказчика

     Смею предположить, что присказка может не присутствовать в сказке по причине того, что сказочник был в плохом настроении и не хотел рассказывать присказку, и тот, кто слушал, мог после этого тоже не рассказывать присказку, «и так пойдёт…». Вероятно, поэтому и дошло до нас большое количество сказок без присказок.

    Также я обратил внимание на то, что современные сказки не имеют присказок. Вероятно потому, что присказка – это вид устной речи и изначально зависела от мастерства сказочника. А нынешние сказки относятся к письменной речи, и присказка потеряла ту функцию, которую выполняла ранее. Если раньше для привлечения слушателей сказитель должен был «из кожи лезть», чтобы люди пришли и послушали его, а потом ещё поблагодарили, то сейчас, если книгу приобрёл, то всё равно прочтёшь сказку, и присказка тебе может и не понадобиться.

Присказка – это общее достояние сказочников. Из известных присказок сказочник пускает в дело самую подходящую.

 Считать присказку индивидуальным творением какого-то одного  лица так же невозможно, как признать авторской какую-нибудь общеизвестную пословицу. «Присказкой сказочники с самого начала выговаривает себе право на неограниченную выдумку, и это не позиция отдельного рассказчика, а многих. Функционально все присказки сходятся в нарочитой передаче самых невероятных или просто смешных положений, которые предвосхищают сказочную историю, как увертюра – оперу. Рассказчиков не смущало, что присказка могла быть известной слушателям: все равно их порадует самая возможность в очередной раз удивиться свободе и затейливости выдумки. « Летела сова - веселая голова; вот она летела, летела и села, да хвостиком повертела, да по сторонам посмотрела, и опять полетела; летала, летала и села, хвостиком повертела да по сторонам посмотрела…»- присказка, как докучная бесконечная сказка, может вновь и вновь начинаться одними и теми же словами – до тех пор, пока рассказчик не добьется полного внимания слушателей.[7] Сказочник может возбуждать интерес слушателя словами, подобными ярмарочной рекламе-зазыванию:  « Ай, потешить вас сказочкой! А сказочка чудесная: есть в ней дива дивные, чуда чудные, а батрак Шабарша из плутов плут: уж как взялся за гуж, так неча сказать – на всю дюж!» [3]

Рассказчик обращается к слушателям, взывая к их вниманию: «Слыхали вы о Змее Змеевиче? Ежели слыхали, так вы знаете, каков он видом и делом; а если нет, так я расскажу о нем сказку, как он, скинувшись молодым молодцом, удалым молодцом, хаживал к княгине – красавице» [3]

Как правило, сказки перенимаются в семье от старших; обмен сказками происходит в пути, в лесных избушках, где поселяются артельщики во время промысловых работ. Хороший сказочник - личность заметная в деревне, он пользуется уважением, его охотно приглашают в артели.

Таким образом, могу сделать вывод, что присказка, вероятно, использовалась в сказке для того, чтобы подготовить слушателя к последующим событиям, запутать слушателя, показать мастерство сказочника, развеселить слушателя, раздразнить слушателя дерзким ответом на их просьбу рассказать сказку, как воспитательный момент.

Чаще всего присказка не была связана с содержанием, так как, переставляя некоторые присказки от сказки к сказке, ничего не менялось. Отсюда вытекает еще один вывод, что присказка, как изобразительное средство,  больше нужна была рассказчику. И от мастерства рассказчика зависело, как долго будет жить сама сказка.

                                                 Заключение

Тема исследовательской работы, «Присказка, ее роль в сказке», выбрана не случайно. Так как  именно  сказка привлекает нас своей самобытностью, являясь ярким памятником устного народного творчества. А присказка в сказке - это  как жемчужное украшение на шее русской красавицы.

В качестве цели исследовательской работы было определено изучение вопроса роли присказки в сказке. В ходе реализации этой цели методом научного исследования был решен ряд комплексных задач.

Анализируя проделанную работу, можно сделать вывод, что цель достигнута. Для получения необходимой информации были изучены первоисточники, т.е. русские народные сказки, также  исследовательские труды собирателей сказок А.Н.Афанасьева, В.И.Даля. Полученная информация была проанализирована, что позволило классифицировать присказки по целевому предназначению.

В ходе исследования на основе текстов присказок было выдвинуто предположение о том, что присказка в сказке выполняла определенную роль, связанную, прежде всего с желанием рассказчика привлечь слушателей к своему рассказу.

В целом работа по данной теме позволила автору приобрести опыт исследовательской деятельности, расширить навыки по сбору и обработке большого количества информации, классификации и систематизации полученных сведений, что, несомненно, пригодится в будущем.

Наибольшую трудность в работе вызвала необходимость классифицировать и систематизировать материал.

Нам было интересно работать над темой данного исследования. С его результатами мы бы хотели познакомить других учащихся, интересующихся устным народным творчеством, в частности, сказкой, и как одним из средств изобразительности – присказкой.

           Полученную информацию можно использовать как дополнительный материал для            учеников 5 класса, при изучении устного народного творчества, в частности сказки. Также, я думаю, для развития творческих способностей можно использовать собранные и классифицированные присказки как наглядное пособие для подражания при составлении творческих работ. Также данный материал можно использовать в игре «Продолжи сказку».

                             

                                 

                «Что такое присказка».

                          Россия, Тюменская область, ХМАО – Югра, город Сургут

                                       Автор – Чесноков Андрей Николаевич,

                                              МОУ СОШ №8, 7А класс.

                        Руководитель: Лузина Татьяна Александровна,

                           учитель русского языка и литературы МОУ СОШ №8.

                            Список использованных источников и литературы

  1. Русские народные сказки/С.Г.Ковалева – Донецк, 1993.
  2. Народные сказки «В тридевятом царстве, в тридесятом государстве / А.Любарская.- Ленинград, 1991.
  3. Народные русские сказки /Составитель А.Н.Афанасьев.- М.: Наука, 1985.
  4. Афанасьев А.Н.Поэтические воззрения славян на природу.- М.,1994.
  5. Сказки русского народа / ЭОС – М.: Детская литература, 1992.
  6. Аникин В.П. Русские народные сказки/ Аникин В.П. – М.: Художественная литература, 1984.
  7. Баландин А.И. Мифологическая школа в русской фольклористике. М.,1988.
  8. Большой энциклопедический словарь школьника. / Сост.А.П.Горкин – М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. С.983 .

                                    Приложение

«Мы говорим, что умны, а старики спорят: нет, мы умнее вас были; а сказка сказывает, что когда ещё наши деды не учились, а пращуры не родились, а в некотором царстве, в некотором государстве жил-был такой старичок, трех своих сынов учил грамоте и всему книжному. «Ну, детки, - говорил он им, - умру я – приходите ко мне на могилу читать». – «Хорошо, хорошо, батюшка!» - отвечали дети».

«Народные русские сказки»

собирал А.Н.Афанасьев

в 3-х томах (II том). Издательство

Наука. Москва 1985; № 180, стр.8

«В этаких местах, в этаких больших деревнях, жил мужичок не скудно, небогато; у него был сынок, и оставляет он сынку триста рублей денег: «Вот тебе, сынок! Благословляю тремястами рублями до твоего вырасту»                                    

  «Народные русские сказки»

   собирал А.Н. Афанасьев

   в 3-х томах (2 том). Издательство

   Наука. Москва 1985; № 190,стр. 33  

«Бывал-живал старик со старухой; у них был сын Мартышка, а работы никакой не работал, отец никуда его нарядить не может, и с того отдал он сына своего Мартышку в солдаты».

«Народные русские сказки»

собирал А. Н. Афанасьев

в3-х томах (2 том). Издательство

Наука. Москва 1985; № 193, стр. 46

«Было-жило два брата: один богатый, другой бедный; у бедного – жена да дети, а богатый один как перст».

«Народные русские сказки»

собирал А. Н. Афанасьев

в 3-х томах (2 том). Издательство

Наука. Москва 1985; № 195, стр. 51

«За тридевять земель, в тридесятом царстве, не в нашем государстве, жил старик со старухою в нужде и бедности; у них было два сына – летами малы, на работу идти не сдюжат. Поднялся сам старик, пошел на заработки, ходил-ходил по людям, только и зашиб, что двугривенный».

«Народные русские сказки»

собирал А. Н. Афанасьев

в 3-х томах (2 том). Издательство

Наука. Москва 1985; № 197, стр. 55

«В некотором царстве, в некотором государстве жил-был грозный царь – славен во всех землях, страшен всем королям и королевичам».

«Народные русские сказки»

собирал А. Н. Афанасьев

в 3-х томах (2 том). Издательство

Наука. Москва 1985; № 199, стр. 65

«Слыхали вы о Змее Змеевиче? Ежели слыхали, так вы знаете, каков он и видом и делом; а если нет, так я расскажу о нем сказку, как он, скинувшись молодым молодцом, удалым удальцом, хаживал к княгине-красавице. Правда, что княгиня была красавица, черноброва, да уж некстати спесива; честным людям, бывало, слова не кинет, а простым к нему доступу не было; только со Змеем Змеевичем ши-ши-ши! О чем? Кто их ведает! А супруг её, князь-княжевич Иван-королевич, по обычаю царскому, дворянскому, занимался охотой; и уж охота была, правду сказать, не нашим чета! Не только собаки да ястреба, да сокола верой правдой ему служили, но и лисицы, и зайцы, и всякие звери, и птицы свою дань приносили».

 

«Народные русские сказки»

собирал А. Н. Афанасьев

в 3-х томах (2 том). Издательство

Наука. Москва 1985; № 205, стр. 87

«В некотором царстве, в некотором государстве были болота непроходимые, кругом их шла дорога окольная: скоро ехать тою дорогою – три года понадобится, а тихо ехать – и пять мало!»

«Народные русские сказки»

собирал А. Н. Афанасьев

в 3-х томах (2 том). Издательство

Наука. Москва 1985; № 259, стр. 246

«В старые годы, в старопрежни, у одного царя было три сына – все они на возрасте.

«Народные русские сказки»

собирал А. Н. Афанасьев

в 3-х томах (2 том). Издательство

Наука. Москва 1985; № 267, стр. 260

«Отслужил солдат три войны, не выслужил и выеденного яйца, и отпустили его в чистую».

«Народные русские сказки»

собирал А. Н. Афанасьев

в 3-х томах (2 том). Издательство

Наука. Москва 1985; № 278, стр. 287

«Жил царь очень любопытен, все под окнами слушал; а было у купца три дочери и говорят как-то эти дочери отцу; одна говорит: «Если б меня взял царский хлебодар!» А другая говорит: «Если б меня царский слуга взял за себя замуж!» А третья говорит: «А я желала бы за самого царя выйти; я бы принесла ему два сына и одну дочку!»

«Народные русские сказки»

собирал А. Н. Афанасьев

в 3-х томах (2 том). Издательство

Наука. Москва 1985; № 288, стр. 308

«Начинается сказка от сивки, от бурки, от вещей каурки. На море, на океане, на острове на Буяне стоит бык печеный, в заду чеснок толченый; с одного боку-то режь, а с другого макай да ешь».

«Народные русские сказки»

собирал А. Н. Афанасьев

в 3-х томах (2 том). Издательство

Наука. Москва 1985; № 295, стр. 320

«В некотором селе, не далеко, не близко, не высоко, не низко – жил-был старик, имел у себя три сына: Гришка да Мишка, третий Ванюшка».

«Народные русские сказки»

собирал А. Н. Афанасьев

в 3-х томах (2 том). Издательство

Наука. Москва 1985; № 296, стр. 324

«Как подумаешь, куда велик божий свет! Живут в нем люди богатые и бедные, и всем им просторно, и всех их призирает и рассуждает господь. Живут роскошные – и празднуют; живут горемычные – и трудятся; каждому своя доля!»

«Народные русские сказки»

собирал А. Н. Афанасьев

в 3-х томах (2 том). Издательство

Наука. Москва 1985; № 297, стр. 332

«Жил себе старик со  старухой».

«Народные русские сказки»

собирал А. Н. Афанасьев

в 3-х томах (2 том). Издательство

Наука. Москва 1985; № 300, стр. 336

«В славном было городе Муроме, в селе Карачарове – жил крестьянин Иван Тимофеевич. У него было любимое детище Илья Муромец; сидел он сиднем тридцать лет, и как минуло тридцать лет, то стал он ходить на ногах крепко, и ощутил в себе силу великую, и сделал себе сбрую ратную и копье булатное, и оседлал коня доброго, богатырского. Как связаны они по смыслу то чем мастерил, тот тем ему и служил: лисица хитростью, заяц прыткостью, орел крылом, ворон клевом».

«Народные русские сказки»

собирал А. Н. Афанасьев

в 3-х томах (2 том). Издательство

Наука. Москва 1985; № 308, стр. 352

«Чего на  свете не бывает!… Было и такое дело, что жил в одной деревне мужик Филам, куда как на работу плоховат. Ему бы землю пахать, а он только и норовит, как бы на боку лежать».

«Сказки русского народа»

ЭОС. Москва 1992; стр. 88

«У бабушки, у старушки лежал Пузырек в кадушке. Отворила раз старушка свою кадушку – Пузырек-то и выскочил».

«Сказки русского народа»

ЭОС. Москва 1992; стр. 97

«В старые годы, в незапамятные жил царь с царицей, и был у них один сын мальчик. Жалели они, что больше у них нет детей, - царице очень бы дочку хотелось -  да что делать. «Чего нам горевать, - говорит царь жене, - посмотри: у других и вовсе детей нету». А царица все скучает, на Бога жалуется».

«Сказки русского народа»

ЭОС. Москва 1992; стр. 138

«Есть на свете люди хорошие, есть и похуже, а есть и такие, что Бога не боятся и своего брата не стыдятся, на чужое добро зарятся, бедных людей обижают… к связаны по смыслу то чем мастерил, тот тем ему и служил: лисица хитростью, заяц прыткостью, орел крылом, ворон клевом».

 «Так-то так; а как посмотришь всегда на свете злому – и злой конец».

«Сказки русского народа»

ЭОС. Москва 1992; стр. 185

«Светел месяц на небе зародился, а на земле у Белого царя родился сынок Ива-царевич. Царю и счастье, и горе: радуется царь наследнику, а тяжко горюет, убивается, потому что, родивши сынка, умерла царица, оставила царя вдовцом, а сынка сиротою».

«Сказки русского народа»

ЭОС. Москва 1992; стр. 250

«Как подумаешь: куда дивен Божий свет! Живут в нем довольные и празднуют; живут горемычные – и трудятся, живут богатые – через золото слезы льют; живут бедные – и радуются.… Каждому своя доля.»

«Сказки русского народа»

ЭОС. Москва 1992; стр. 358

«Жил-был мужик по прозванью Таракан: такие у него усы тараканьи были, длинные-предлинные да тонкие. А сила в нем была великая: если мимо воробей пролетит – он с ног валится. Тоже и храбрости был Таракан несказанной: ночью из избы никогда не выходил один, а чтоб его жена провожала. «Спускается за лес солнце красное, а кровавому бою и конца не видать: не довлеет сила царская, не слабеет и сила басурманская, к связаны по смыслу то чем мастерил, тот тем ему и служил: лисица хитростью, заяц прыткостью, орел крылом, ворон клевом».

«Сказки русского народа»

ЭОС. Москва 1992; стр. 337

«В весну красну, в лето теплое проявилась срамота, всему миру тягота: появились комары да мошки; стали честной люд кусать, горячую кровь проливать; стали мухи летать, в кринках молоко болтать…»

«Сказки русского народа»

ЭОС. Москва 1992; стр. 388

«Сказки»составитель С.Г.Ковалева

Издательство «Донеччина»

Донецк 1993; стр.61

Один князь женился на прекрасной княжне и не успел еще на нее наглядеться, не успел с нею наговорится, не успел ее наслушаться, а уж надо было им расставаться, надо было ему ехать в дальний путь, покидать жену на чужих руках. Что делать! Говорят: век, обнявшись, не просидеть…

«Сказки»

составитель С.Г.Ковалева

Издательство «Донеччина»

Донецк 1993; стр.68

«Вы знаете, что есть на свете люди и хорошие, есть и похуже, есть и такие, которые бога не боятся, своего брата не стыдятся».

«Сказки»

составитель С.Г.Ковалева

Издательство «Донеччина»

Донецк 1993; стр.80

«В некотором государстве жил-был король, холост- неженат, и была у него целая рота стрельцов; на охоту стрельцы ходили, перелётных птиц стреляли, государев стол дичью снабжали».

«Сказки»

составитель С.Г.Ковалева

Издательство «Донеччина»

Донецк 1993; стр.339

«В некотором царстве, да не в нашем государстве, жил-был царь».

«Сказки»

составитель С.Г.Ковалева

Издательство «Донеччина»

Донецк 1993; стр.358

«Жил на свете богатый мужик. Жил пышно, за семь вёрст его слышно».

Народные сказки «В тридевятом царстве, в тридесятом государстве»

Рассказала А. Любарская

Издательство «Детская литература» Ленинградское отделение

Ленинград 1991; стр.140

«Давным-давно, когда по земле великаны ходили, а люди звериный и птичий язык понимали, жили-были старик со старухой».

Народные сказки «В тридевятом царстве, в тридесятом государстве»

Рассказала А. Любарская

Издательство «Детская литература» Ленинградское отделение

Ленинград 1991; стр.158

«Кто скажет, было то или не было, только верно, что жил на свете хитрый и жестокий царь. В жизни своей ни с кем не обошёлся он по-хорошему, не было такого человека, которого бы он пожалел, не было такой собаки, которую бы он приласкал».

Народные сказки «В тридевятом царстве, в тридесятом государстве»

Рассказала А. Любарская

Издательство «Детская литература» Ленинградское отделение

Ленинград 1991; стр.174

«Есть говорят, такая земля – с восточных склонов реки текут, серебряными нитями переплетаются, с западных склонов зелёного шёлка луга сбегают, на южной стороне поля колышутся, на северной стороне кудрявые леса шумят».

Народные сказки «В тридевятом царстве, в тридесятом государстве»

Рассказала А. Любарская

Издательство «Детская литература» Ленинградское отделение

Ленинград 1991; стр.223

«Было или не было, только говорят, вот как было».

Народные сказки «В тридевятом царстве, в тридесятом государстве»

Рассказала А. Любарская

Издательство «Детская литература» Ленинградское отделение

Ленинград 1991; стр.262

 

 

                                                                                                       



Предварительный просмотр:

                             Программа элективного курса по русскому языку.

        Ее величество грамматическая форма.

                                (Правильное использование грамматических форм)

Лузина Т.А.

                                                                 

                                           Пояснительная записка.

Программа элективного курса «Её величество грамматическая форма» является компилятивной, разработанной на основе раздела «Культура устной и письменной речи делового человека» под редакцией авторского коллектива Н.С.Водиной, А.Ю.Ивановой и др., опубликованного в «Справочнике-практикуме», Москва, «Флинта», 2001 год.

        Что такое школьная грамматика - об этом девятиклассники имеют представление. Однако тех элементарных сведений по грамматике в дальнейшем бывает недостаточно. Поэтому в данном курсе особое место отведено трудным случаям употребления форм в русской грамматике в составе основных частей речи.

Так как именно грамматика учит правильной речи, тому, как следует говорить, читать и писать, основные сведения о ней должны быть известны каждому.

Грамматика, с одной стороны, изучает жизнь языка, с другой – дает правило к его употреблению. История народа выражается в слове, а слово в языке живет по законам грамматики.

Культура речи – неотъемлемая часть личностной характеристики. Правильность, выразительность, точность речи – необходимые атрибуты общей гуманитарной культуры.

         Данный элективный курс рассчитан на разрешение целого ряда вопросов, связанных с вариантами литературной нормы, а также с отклонениями от нее в использовании грамматических форм. Особенно важным он является для учеников девятого класса, когда в программе отводится время на повторение орфографии, но нет совсем времени для повторения грамматических норм. Хотя мы понимаем, что хорошо излагающий свои мысли человек, лучше адаптируется в обществе.

Справедлива пословица: «Без грамматики не выучить математики».

«Тупа оратория, косноязычна поэзия, неосновательна философия, неприятна история, сомнительна юриспруденция без грамматики. И хотя она от общего употребления языка происходит, однако правилами показывает путь самому употреблению»,- писал М.В.Ломоносов.

Данный курс также призван помочь учащимся, прибывшим из ближнего Зарубежья и недостаточно хорошо владеющим русским языком, адаптироваться в русскоязычной школе.

   Цель курса:

  • овладение и совершенствование нормами литературного языка,
  • умение отбирать речевые средства с учетом ситуации и обстановки,
  • расширение кругозора за счет знакомства с различными лингвистическими словарями.

Основные задачи курса:

  • повысить культуру речи учащихся, привлечь их внимание к литературным нормам языка;
  • систематизировать, закрепить и углубить знания о грамматических формах русского языка;
  • выработать навыки употребления грамматических форм;
  • способствовать развитию мышления и коммуникативной культуры учащихся.

Методы и формы обучения:

  • ЧПКМ,
  • Правка и редактирование текстов и предложений;
  • Беседа;
  • Индивидуальная работа;
  • Групповая работа

Чтобы грамматические правила не показались «скучными», материал подается в занимательной форме.

Курс рассчитан на 17 часов, из которых теоретическая часть (6 ч.), практическая часть (11ч.)

Возможные виды деятельности учащихся: анализ, конструирование, редактирование текста, ролевые игры, составление таблиц, изготовление наглядных пособий – памяток, участие в работе школьного пресс-центра, научного общества учащихся.

К концу изучения курса учащиеся должны создать памятки по грамматическим нормам языка, которые оформляются в виде словариков и используются впоследствии в 10 – 11 классах; также готовят дидактический материал для 5-6-7 классов на тему: «Нормы современного литературного русского языка».

              Содержательная часть программы курса:

Употребление форм имени существительного. Род имен существительных. Род несклоняемых существительных иноязычного происхождения. Род русских несклоняемых существительных. Обозначение лиц по профессии, должности, ученому или воинскому званию. Склонение географических названий. Склонение составных существительных. Склонение фамилий. Трудности в определении склонения и рода.

Употребление форм имени числительного. Собирательные и количественные числительные как синонимы. Склонение количественных числительных. Грамматические особенности обозначения дат. Сочетание типа 35,5 процента. Употребление собирательных числительных. Склонение собирательных числительных  оба – обе. Письменная и устная норма употребления числительного даты. Современная литературная норма.

Трудные случаи именного и глагольного управления. Понятие о глагольном управлении. Различие традиционной литературной нормы и допущений современной литературной нормы. Понятие об именном управлении. Рассмотрение различных конструкций именного управления. Управление при однородных членах предложения. Нанизывание падежей. Выбор падежа в конструкциях с близкими по значению и однокоренными словами. Выбор правильного падежа и предлога. Винительный и родительный падежи при глаголах с отрицанием. Нормы употребления.

Трудные случаи употребления в речи прилагательных. Употребление форм сравнительной и превосходной степени сравнения. Согласование имен прилагательных в сочетании с существительными, употребляемыми для обозначения лиц мужского и женского пола. Согласование имен прилагательных  в сочетании с существительными общего рода.

Трудные случаи употребления местоимений.  Формы у нее у ней. Начальное –н-  местоимений 3-го лица. Определительные местоимения всякий- каждый- любой. Сам-самый. Нормы употребления.

Употребление деепричастных оборотов. Деепричастный оборот – принадлежность книжной речи.

Употребление аббревиатур. Аббревиатуры, состоящие из части основы и полного слова. Аббревиатуры слогового типа. Особенности склонения. Правильность употребления.

     Соотношение лекций и практических занятий определяется содержанием каждой темы, но в целом приоритетом является практическая деятельность.

    Употребление форм имени существительного.

Тема №1.

Род имен существительных. Категория рода, как правило, весьма стабильна. Однако некоторые имена существительные употребляются то в одном, то в другом грамматическом роде. Обычно одна из таких форм рассматривается или как устаревшая, или как характерная для просторечного или профессионального употребления.

Тема №2.

Род несклоняемых существительных иноязычного происхождения. Слова, обозначающие неодушевленные предметы, относятся к среднему роду (шерстяное кашне). Существительные, обозначающие лиц женского пола, относятся к женскому роду, а мужского к мужскому (старая леди, богатый рантье); обозначающие тех и других (типа визави, протеже, крупье) являются двуродовыми (мой визави – моя визави).

Тема №3

Существительные, обозначающие животных, птиц и другие одушевленные предметы, относятся к мужскому роду безотносительно к полу животного (забавный пони). Слово колибри является двуродовым под влиянием слово птица. Род существительных, обозначающих географические названия, определяется по родовому наименованию: река, город, остров. По родовому наименованию определяется и род названий органов печати.

Тема №4.

Род русских несклоняемых существительных. Субстантивированные несклоняемые слова относятся к среднему роду (наше завтра).

Тема №5.

Обозначение лиц по профессии, должности, ученому или воинскому званию сохраняет форму мужского рода и в тех случаях, когда они относятся к женщине (геолог, директор, доцент, генерал), так как долгое время носителями этих профессий и званий были только мужчины. Для обозначения пола в этих случаях часто используется смысловое соглашение сказуемого- глагола в прошедшем времени.

Параллельные названия легко образуются, если данная специальность (профессия, род занятий) в равной мере связана с женским и мужским трудом (продавец – продавщица, санитар – санитарка), а также, если эти названия относятся к области спорта, искусства, связаны с отношением  общественной организации (спорт – спортсменка, певец – певица).

Тема №6.

Синонимы окончаний именительного падежа множественного числа существительных.

Существительные в большинстве своем имеют в именительном падеже множественного числа окончание –ы(-и): заводы, кони. Однако целый ряд существительных в этом случае оканчивается на ударное –а(-я): адреса, края. В наши дни рост форм на –а (-я) интенсивно продолжается. Однако употребление некоторых из них в литературной речи ненормативное. При наличии варианта –а(-я)-ы(-и) первые сохраняют разговорный или даже просторечный характер. При выборе одной из дублетных форм нужно принимать во внимание целый ряд факторов: а). Структура слова  место ударения. б). Происхождение слова. в). Стилистическая дифференциация.

Трудные случаи употребления имен прилагательных.

Тема №7

Формы имен прилагательных. Употребление форм сравнительной и превосходной степени сравнения. Согласование имен прилагательных в сочетании с существительными, употребляемыми для обозначения лиц мужского и женского пола (гений, подросток, персона, личность, бездарность). Согласование имен прилагательных  в сочетании с существительными общего рода (недотрога, самоучка, бедняга, жадина, тихоня).

Употребление форм имени числительного.

Тема №8.

Собирательные и количественные числительные как синонимы.

В некоторых случаях для обозначения количества используются, наряду с количественными числительными, также числительные собирательные. Собирательные числительные используются в ограниченном числе случаев, а именно:

  • с существительными мужского и общего рода, называющими лиц мужского пола (двое друзей);
  • с существительными, имеющими формы только множественного числа (двое ножниц);
  • с личными местоимениями (нас двое);
  • с существительными дети, ребята, люди, лицо (двое детей);
  • с субстантивированными числительными и прилагательными, обозначающими лиц (вошли двое).

Собирательные числительные не сочетаются с именами существительными, обозначающими лиц женского пола. Не сочетаются с существительными мужского рода, обозначающими название животных.

Тема №9.

Склонение количественных числительных.

В составных количественных числительных склоняются все образующие их слова, а имена существительные, обозначающие исчисляемые предметы, во всех падежах, кроме именительного и винительного, согласуются с числительными в падеже

Склонение числительных 50, 60, 70, 80, 200, 300, 400, 500, 600, 700, 800, 900.

Склонение числительных 40, 90, 100.

Тема  №10.

Склонение составных количественных числительных.

В составных количественных числительных склоняется каждое слово.

При смешанном числе существительным управляет дробь, и оно употребляется в родительном падеже единственного числа: 5 3.5м. (пять и три пятых метра).

Числительные полтора и полтораста имеют только две формы: для именительного и винительного падежей и для всех остальных.

     Трудные случаи именного и глагольного управления.

Тема №11.

Управление при однородных членах предложения.

Часто в предложении при двух или нескольких управляющих словах имеется общее дополнение. Такие конструкции вполне правильны, если управляющие слова требуют одинакового падежа и предлога, например: читать и конспектировать книгу.

Но стилистически неверны предложения, в которых общее зависимое слово имеется при словах, требующих разного управления, например: трест организовал и рукововодил предприятиями (организовал что, руководил чем).

Тема №12.

Нанизывание падежей.

К числу стилистических недостатков так называемое нанизывание падежей, т.е. расположение цепочкой нескольких одинаковых падежных форм. Такое скопление падежей затрудняет понимание фразы. Чаще всего происходит нанизывание родительных падежей, в силу большой распространенности родительного приименного.

Следует избегать падежных форм с одинаковыми предлогами.

Недопустимо сочетание в одном предложении родительного субъекта и родительного объекта. Под первым понимается родительный падеж, обозначающий субъект действия, например: приезд брата; второй родительный указывает на объект действия, например: чтение рукописи.

Тема №13.

Выбор падежа в конструкциях с близкими по значению и однокоренными словами.

Следует различать конструкции со словами, близкими по значению или однокоренными, но требующими различного управления (разных падежей). Например: беспокоиться о ком-то, но тревожиться за кого-то.

Тема №14.

Выбор правильного падежа и предлога.

Для построения предложения имеет значение правильный выбор падежа и предлога.

Тема №15.

Трудные случаи употребления местоимений. 

 Формы у нее у ней. Начальное –н-  местоимений 3-го лица.(У) НЕЕ, ЕЕ – РОД. П.

(С) НЕЮ, ЕЮ- ТВ. П., (В) НЕЙ- ПР.П.  Определительные местоимения всякий- каждый- любой. Сам-самый. Нормы употребления.

             Употребление деепричастных оборотов.

Тема № 16.

Деепричастный оборот – принадлежность книжной речи.

При использовании деепричастных оборотов следует помнить, как правило, называемое ими действие обозначает действие подлежащего. Например: Проезжая березовую рощу, я вспомнил родную деревню (я проезжал, и я вспомнил).

Возможно употребление деепричастного оборота в безличном предложении при инфинитиве.

Деепричастный оборот не употребляется в следующих случаях:

  • Если действие, выраженное сказуемым, и действие, выраженное деепричастием, относится к разным лицам.
  • Если в безличном предложении имеется логическое подлежащее, выраженное косвенным падежом, и нет инфинитива.
  • Если предложение представляет собой пассивную конструкцию. В этом случае субъект действия пассивной конструкции не совпадает с субъектом действия, обозначенного деепричастием.

Лист корректировки

                 Соотношение различных форм учебной деятельности.

п.п.

          Тема      

Форма

работы

Кол.

часов

         Виды деятельности учащихся

Дата проведения

1.

Род имен существительных.

Пр.з.

Стр.37 (т)

Стр.54 (п)

1 ч.

Выполнение упражнений.

Составление памятки по определению рода у существительных.

7.09

2.

Род несклоняемых существительных иноязычного происхождения.

Лекция

Пр.з.

1ч.

1ч.

Работа с грамматическим словарем.

Работа со словарем иностранных слов.

Составление текста.

Редактирование текста.

14.09

21.09

3.

Существительные, обозначающие животных, птиц и другие одушевленные предметы.

Лекции

Пр.з.

1ч.

1ч.

Составление опорных конспектов по данной теме.

Редактирование текста.

Сообщения.

28.09

5.10

4.

Род русских несклоняемых существительных

Пр.з.

1ч.

Разгадывание кроссворда.

Работа с грамматическим словарем.

Составление словаря русских несклоняемых слов.

Ролевая игра.

12.10

5.

Обозначение лиц по профессии, должности, ученому или воинскому званию

Лекция

Пр.з.

1ч.

1ч.

 Подготовка реферативного сообщения.

Краткое конспектирование.

Составление синквейна.

Выполнение упражнений.

19.10

26.10

6.

Синонимы окончаний именительного падежа множественного числа существительных.

Пр.з.

1ч.

Составление памятки.

Составление текста.

Выполнение теста.

Ролевая игра.

16.11

7.

Собирательные и количественные числительные как синонимы.

Теория

Пр.р.

1ч.

1ч.

Работа с научным текстом, в котором содержится информация по данной теме.

Редактирование текста.

Составление памятки.

23.11

30.11

8.

Склонение количественных числительных.

Склонение составных количественных числительных.

Пр.з.

1ч.

Составление памятки.

Моделирование текста.

Выполнение упражнений.

Составление памятки.

Составление теста для учеников 6 класса.

Ролевая игра.

7.12

9.

10

Нанизывание падежей.

Выбор падежа в конструкциях с близкими по значению и однокоренными словами.

Выбор падежа в конструкциях с близкими по значению и однокоренными словами.

Выбор правильного падежа и предлога

Пр.з.

Пр.з.

1ч.

1ч.

Работа со словарем. Составление текстов. Редактирование текста.

Составление собственных текстов с использованием подобных конструкций.

Редактирование текста.

Составление собственных текстов с использованием подобных конструкций.

14.12

21.12

11.

Трудные случаи употребления местоимений. 

Пр.р.

1ч.

Работа с источником информации (статья). Краткое конспектирование.

Составление опорного конспекта.

Составление синквейна.

Редактирование текста

28.12

12.

Деепричастный оборот – принадлежность книжной речи.

Пр.р.

1ч.

. Выбор информации по данной теме.

Составление памятки. Редактирование текста. Составление собственного текста (тему определяет учитель).

13.

Итоговое занятие.

1ч.

13.

Учащиеся должны знать:

  • Основные понятия содержательной части программы курса.

Учащиеся должны уметь:

  • Согласовывать прилагательные и глаголы в прошедшем времени с существительными общего рода, существительными, употребляющимися  только в единственном числе или только во множественном числе.
  • Соблюдать нормы управления существительных в глагольных словосочетаниях.
  • Употреблять в речи несклоняемые существительные иноязычного происхождения.
  • Использовать в речи числительные согласно нормам литературного языка.
  • Правильно оформлять числительные в деловой письменной речи.
  • Правильно употреблять варианты форм сравнительной и превосходной степени сравнения.
  • Выбирать падежи в конструкциях с близкими по значению и однокоренными словами.
  • Правильно выбирать падежи и предлоги.
  • Использовать в своей речи местоимения согласно нормам литературного языка.
  • Использовать в устной и письменной речи аббревиатуры.
  •  Употреблять деепричастный оборот в своей речи
  • Собирать материал из различных источников и систематизировать его.
  • Соблюдать стилевое единство текста.
  • Кратко записывать основное содержание текста.
  • Пользоваться толковым, словообразовательным, грамматико-орфографическим словарями.
  • Корректировать текст согласно грамматическим нормам русского языка.
  • Моделирование собственного текста.

Отслеживание результатов работы учащихся, их знаний, умений и навыков будет осуществляться следующим образом:

  • участие в практикумах;
  • участие в обсуждении вопросов на занятии;
  • выполнение творческих работ;
  • выполнение памяток, опорных конспектов;
  • тесты.

                               Литература для учителя и учеников:

  1. Голуб И.Б, Розенталь Д.Э. Секреты хорошей речи – М., 2000.
  2. Граудина Л.К. Беседы о русской грамматике – М., «Знание», 1982.
  3. Г.А. Крылов «Словарь ошибок русского языка» - С.П.; 2004.
  4. Пособие Н.Г. Ольховик «Посредством слова творю я мир…» - С.П.: ДНК, 2002.
  5. Розенталь Д.Э. «Говорие и пишите по-русски правильно» -М., «Астрель», 2003.
  6. Розенталь Д.Э. «Справочник по правописанию и литературной правке» -М., «Айрис», 1997.
  7. Справочник – практикум Г.Я. Солганик: « Культура устной и письменной речи делового человека» - М.: Флинта, 2001.
  8. Сборник упражнений: «Культура речи: нормы современного русского литературного языка», СГПУ, 2006 год
  9. Лингвистические словари.


Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

Программа элективного курса по русскому языку: « Ее величество грамматическая форма ». Лузина Т.А.

Слайд 2

Почему надо изучать грамматику? Грамматика учит правильной речи, тому, как следует говорить, читать и писать, основные сведения о ней должны быть известны каждому.

Слайд 3

Почему надо изучать грамматику? Грамматика, с одной стороны, изучает жизнь языка, с другой – дает правило к его употреблению. История народа выражается в слове, а слово в языке живет по законам грамматики. Справедлива пословица: « Без грамматики не выучить математики».

Слайд 4

Почему надо изучать грамматику? «Тупа оратория, косноязычна поэзия, неосновательна философия, неприятна история, сомнительна юриспруденция без грамматики. И хотя она от общего употребления языка происходит, однако правилами показывает путь самому употреблению»,- писал М.В.Ломоносов.

Слайд 5

Основные задачи курса: систематизировать, закрепить и углубить знания о грамматических формах русского языка; выработать навыки употребления грамматических форм; способствовать развитию мышления и коммуникативной культуры учащихся .

Слайд 6

Курс рассчитан на 17 часов, из которых теоретическая часть ( 6 ч .), практическая часть ( 11ч .)

Слайд 7

Возможные виды деятельности учащихся: анализ, конструирование, редактирование текста, ролевые игры, составление таблиц, изготовление наглядных пособий – памяток, участие в работе школьного пресс-центра, научного общества учащихся.

Слайд 8

Учащиеся должны знать: Основные понятия содержательной части программы курса.

Слайд 9

Отслеживание результатов работы учащихся, их знаний , умений и навыков будет осуществляться следующим образом: Участие в практикумах; Участие в обсуждении вопросов на занятии; Выполнение творческих работ. Выполнение памяток, опорных конспектов.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Педсовет на тему: Основы проектной деятельности. Мотивация проектной деятельности педагога.

Проект:(от лат. ргоуесtuз— двинутый вперед) в “Словаре русского языка” С.И.Ожегова понимается:l1) разработанный план сооружения, какого-нибудь механизма, устройства;l2)  предварительны...

Медотический рекомендации по подготовке учащихся к проектной деятельности "Исследовательская и проектная деятельность на уроках английского языка и в процессе внеклассной работы по предмету"

Медотический рекомендации по подготовке учащихся к проектной деятельности "Исследовательская и проектная деятельность на уроках английского языка и в процессе внеклассной работы по предмету"...

сообщение «Проектирование (проектная деятельность, проектное обучение), как условие развития исследовательской компетенции учащихся во внеурочной деятельности»

В настоящее время проектное обучение вновь возрождается на новой научно-методической основе. Основы теории проектного обучения разработаны в трудах В.В. Рубцова, В.Д. Симоненко, Н.В. Матяш и других уч...

Воспитательная работа на основе организации проектной деятельности учащихся. Актуализация проведения проектной деятельности

Воспитательная работа на основе организации проектной деятельности учащихся.  Актуализация проведения проектной деятельности...

Проектно-исследовательская деятельность на уроках и во внеурочной деятельности- как средство формирования и развития универсальных учебных действий. Коучинговый подход в организации проектной деятельности в рамках требований ФГОС.

В статье речь идет о специфике работы муниципальной научной лаборатории в условиях реализации новых образовательных стандартов.Направление МНЛ «Проектная и исследовательская деятельность» ...


 

Комментарии

Контарева Светлана Анатольевна

Потрясающе интересная и познавательная работа. Видно, сколько любви и труда вложено автором в каждую строку!