Лингвокультурология как метод изучения русского языка как неродного
статья на тему

Морозовская Маргарита Сергеевна

Основными понятиями лингвокультурологии являются «язык-человек», «концепт» и «картина мира»6. С точки зрения данной дисциплины, ее главным, основополагающим понятием является «концепт», понимаемый как «система смыслов слова». 

Скачать:


Предварительный просмотр:

Лингвокультурология как метод изучения русского языка как иностранного.

Лингвокультурология сегодня не имеет четкого определения. В.А. Маслова определяет лингвокультурологию как «отрасль лингвистики, возникшую на стыке лингвистики и культурологии»1, как «гуманитарную дисциплину, изучающую воплощенную в живой национальный язык и проявляющуюся в языковых процессах материальную и духовную культуру»2 или как «интегративную область знаний, вбирающую в себя результаты исследований в культурологии и языкознании, этнолингвистике и культурной антропологии»3.

В.В. Красных определяет лингвокультурологию как «дисциплину, изучающую проявление, отражение и фиксацию культуры в языке и дискурсе, непосредственно связанную с изучением национальной картины мира, языкового сознания, особенностей ментально-лингвального комплекса»4.

Общепринятым является определение лингвокультурологического исследования как изучения языка в неразрывной связи с культурой5.

Основными понятиями лингвокультурологии являются «язык-человек», «концепт» и «картина мира»6. С точки зрения данной дисциплины, ее главным, основополагающим понятием является «концепт», понимаемый как «система смыслов слова».

____________________

1Маслова В.А. Лингвокультурология: Учебное пособие для студентов высших учебных заведений. – М.,2001.- С.9

2Маслова В.А. Лингвокультурология: Учебное пособие для студентов высших учебных заведений. – М.,2001.- С.30

3Маслова В.А. Лингвокультурология: Учебное пособие для студентов высших учебных заведений. – М.,2001.- С.32

4Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. – М.,2002.- С.12

5Лучинина Е.Н. Лингвокультурология в системе гуманитарного знания // Тверской государственный университет. Критика и семиотика. Вып. 7.2004.- С.238-243

6Светоносова Т.А. Когнитивная лингвистика и лингвокультурология: черты и различия // Филологические науки в МГИМО: сборник науч. Трудов. № 27 (42) / МГИМО(У)МИД России; отв. Ред. Г.И. Гладков.-М.:МГИМО-Университет , 2007.- 203с.- ISBN 978-59228-0272-7.-С.39-46.

Интересно, что четкого обозначения методов самой лингвокультурологии не существует, поэтому обозначение ее как метода изучения русского языка как неродного является довольно спорным.

Здесь стоит отметить серьезное влияние работ Розанова В.В. на когнитивную методологию.

Объективность мировоззренческих изысканий В.В. Розанова в педагогике можно установить с достаточной степенью полноты с помощью методов лингво-когнитвного анализа. Логика исследования на основе когнитивного подхода может быть следующей: 1) методом сплошной выборки и статистического анализа выделить концепты – опорные ключевые слова, выражающие мировоззрение автора; 2) проанализировать вербально-ассоциативные связи данных концептов  и развернуть их в семантические поля; 3) установить взаимосвязи, «взаимообусловленность» смыслов между семантическими полями; 4) восстановить систему «мировоззренческих координат», в которой потенциально существует языковая личность философа-педагога7.

Таким образом, система «смысл-слово» может быть использована в качестве получения дополнительной информации о языке, которая сможет в более глубоком изучении данного языка.

Однако на всех ли уровнях изучения языка данная система является оптимальной, и как можно ее применять в том или ином случае.

Если разделить обучение русского языка как неродного на стандартные для него уровни, получится следующее:

  1. Начальный (нулевой) уровень
  2. Средний уровень
  3. Продвинутый уровень
  4. Профессиональный уровень

Основой начального уровня является говорение и аудирование. Говорение, на этом уровне, пока еще сводится только к многократному повторению слов, фраз, клише.

______________________

7Карташева Е.П. Анализ философско-педагогической системы В.В. Розанова на основе реализации когнитивной методологии // Современные проблемы науки и образования.-2011- № 6;

URL: www.science-education.ru/100-5195

Аудирование же сводится к прослушиванию коротких текстов, откуда нужно выписать уже знакомые слова. Чтение на этом этапе сводится лишь к чтению коротких списков или объявлений.

В конце изучения языка на данном уровне на первое место выходит письмо, диктанты на выученные слова, заполнение анкеты или открытки.

На этом уровне еще рано говорить о введении концептуальной методики, но даже здесь можно сделать верный шаг в ее сторону. К примеру, в некоторых школах проводится такое культурное мероприятие как «Фестиваль «Кухни мира»», где ученики, разбившись на группы, выбирают страну и готовят ее традиционные блюда, что, в свою очередь, является также и проявлением толерантности.

Средний уровень является наиболее благоприятным для введения понятия «концепт» в изучение предмета. Здесь наиболее оптимальным является метод «сплошной выборки текста», который может заключаться в стандартном наборе значений с просьбой соединить их с исходным словом. Так как говорение на этом уровне сводится к разыгрыванию ситуаций, то «игра со смыслами» может иметь место, ведь игровые задания, заключающиеся в создании диалога или монолога на определенную тему, требуют уже комплексного подхода.

Аудирование и чтение на этом этапе сводится к узнаванию определенных, уже известных слов и составление с ними предложений.

Продвинутый уровень предполагает полное погружение в языковую культуру. Лингвокультурология занимает здесь первенствующее место. На каждой новой теме по изучению грамматики или говорения уже делаются акценты на различные культурные аспекты. В данной ситуации наиболее интересным является взаимодействие культуры (кино, музыка) с современными реалиями, в которые «погружен» ученик. Просмотр различных кинофильмов, походы на выставки с прослушиванием экскурсоводов, изучение истории – на данном этапе все это способствует погружению ученика в культуру, которая становится для него неотъемлемой частью изучаемого языка.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

СОВРЕМЕННЫЕ МЕТОДЫ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК НЕРОДНОМУ

В данном докладе описываются современные методы обучения русскому языку как неродному...

Некоторые вопросы изучения русского языка как неродного. Психолого-педагогические и методические требования к современному уроку русского языка как неродного.

Урок русского языка как неродного - наряду спрактической целью - реализует общеобразовательные и воспитательные цели применительно к конкретным условиям обучения: характеристика учащихся как возрастно...

Изучение русского языка как неродного.

Важность данного вопроса отмечают все учителя. Материал содержит классификацию ошибок, наиболее характерных для учащихся данной категории. Предложены некоторые виды деятельности....

Статья "Развитие устной и письменной речи при изучении русского языка как неродного"

С одной стороны, обучение детей с русским языком как неродным является особой областью методики, для таких детей создаются специфические условия обучения, с другой стороны, все школьники Российской Фе...

Рабочая программа по изучению русского языка как неродного.

В связи с тем, что с 2016 года я обучаюсь в магистратуре по специальности: русский язык как иностранный, преподавание своего родного языка для людей, не изучавших его, входит в область моих интересов....

Изучение русского языка как неродного

Рекомендации к изучению в общеобразовательных учреждениях русского языка как неродного....

Характер ошибок, допускаемых обучающимися-билингвами, при изучении русского языка как неродного

Выступление (из опыта работы) на областном семинаре учителей русского языка и литературы...