7 кл родной язык (татарский1)
рабочая программа (7 класс)

7 класс:Хайдарова Р.З. и др. Татарский язык. 7 класс: учебник для общеобразовательных организаций основного общего образования с обучением на русском языке (для изучающих татарский язык) / Хайдарова, Р.Л. Малафеева. –. Казань: Татармультфильм, 2014.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл 9kl_rodnoy_yazyktatarskaya2.docx70.15 КБ
Файл 9kl_rodnaya_literaturatatarskaya2.docx51.25 КБ
Файл 7kl_tatarskiy1.docx61.72 КБ

Предварительный просмотр:

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

«Средняя общеобразовательная школа № 15

с углублённым изучением отдельных предметов Зеленодольского муниципального района Республики Татарстан»

«Рассмотрено»

Руководитель МО

_______  /Садыкова Ч.Г/

Протокол №1   от

« 28 »  августа  2020года

«Согласовано»

Заместитель директора по УВР

________ /Зиннурова Г.Р./

Протокол №1   МС  от

« 28  » августа  2020 года

«Утверждаю»

Директор

_______      / Иванова Е.И. /

Приказ № 105 от

« 28  » августа  2020 года

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА

по предмету

«РОДНОЙ ЯЗЫК (ТАТАРСКИЙ  2

                                                         углубленный  уровень

                                                                 9бв классы

Яннаевой Р.Х., учителя родного языка и литературы

первой квалификационной категории

Рассмотрено на заседании

                                      педагогического совета

протокол № 105  от

«28  »  августа  2020 года

                                        2020 – 2021 учебный год

        

        Пояснительная записка

Рабочая программа по предмету «Родной язык (татарский 2) » ориентирована на учащихся 5-9 классов и разработана на основе следующих документов:

1.          Федеральный закон «Об образовании в Российской Федерации» (29.12.2012, № 273-ФЗ)

2.         Федеральный закон от 03.08.2018 N 317-ФЗ «О внесении изменений в статьи 11 и 14 Федерального закона «Об образовании в Российской Федерации»;

3.         Федеральный государственный образовательный стандарт основного общего образования (приказ Минобрнауки РФ от 17.12.2010 № 1897)

4.         Примерная основная образовательная программа основного общего образования (одобрена решением федерального методического объединения по общему образованию, протокол от 08.04.2015 № 1/15);

5.         ПРИМЕРНАЯ РАБОЧАЯ ПРОГРАММА учебного предмета «Родной (татарский) язык» для общеобразовательных организацийсии обучением на русском языке. Составители: Ф.Ф.Харисов Ч.М.Харисова Г.Р. Шакирова.ОДОБРЕНА решением федерального учебно-методического объединения по общему образованию (протокол от 16 мая 2017 г. № 2/17)

Рабочая программа обеспечена учебниками, учебными пособиями, включенными в федеральный перечень учебников, рекомендуемыхМинобрнауки РФ к использованию (приказ Минобрнауки РФ  № 253 с изменениями от 08.06.2015 № 576, от 28.12.2015 № 1529, от26.01.2016 № 38, 21.04.2016 № 459, от 29.12.2016 № 1677, от 08.06.2017 № 535, от 20.06.2017 № 581, от 05.07.2017 № 329, приказ Минпросвещения России №354 от 28.12.2018) :

9 класс Татарский язык. 9 класс: учебник для общеобразовательных организаций основного общего образования с обучением на русском языке (для изучающих татарский язык как родной) / Р.К. Сагдиева,Э.Х. Кадирова – Казань: Магариф – Вакыт, 2017.

 

Учебный предмет «Родной язык (татарский 2)» относится к гуманитарной области учебного плана. Программой отводится на изучение родного языка (татарский 2) 68 часов.

Класс

Кол-во часов по учебному плану

Итого в год

Уровень изучения

9

2

68

базовый

  • ПЛАНИРУЕМЫЕ ПРЕДМЕТНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ   УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА «РОДНОЙ  ЯЗЫК (ТАТАРСКИЙ 2 ) »

В Федеральном государственном образовательном стандарте общего сформулированы следующие требования к освоению учебного предмета «Родной язык (татарский 2) и литература»:

  • воспитание патриотизма к Отечеству, прошлому и настоящему многонационального (татарского) народа России; осознание своей этнической принадлежности; знание истории, языка, культуры своего народа, своего края и России; воспитание чувства ответственности и долга перед Родиной;
  • формирование ответственного отношения к учению, осознанному выбору профессии на основе формирования уважительного отношения к труду;
  • формирование целостного мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной жизни;
  • формирование осознанного, уважительного и доброжелательного отношения к окружающим, готовности и способности вести диалог с ними и достигать в нем взаимопонимания;
  • освоение социальных норм, правил поведения социальной жизни; участие в школьном самоуправлении и общественной жизни с учетом региональных и этнокультурных особенностей;
  • формирование нравственных чувств и поведения, осознанного и ответственного отношения к своим поступкам;
  • формирование коммуникативной компетентности в общении с окружающими в образовательной и общественно-полезной деятельности;
  • формирование ценности здорового и безопасного образа жизни;
  • формирование основ экологической культуры;
  • осознание значения семейных ценностей, формирование и развитие уважительного и заботливого отношения к членам своей семьи;
  • развитие эстетической культуры через освоение художественного наследия  татарского народа и других народов России и мира.

Предметные результаты с учетом общих требований Стандарта и специфики учебного предмета «Родной  язык и литература»(татарский) 2 должны обеспечивать:

  • совершенствование видов речевой деятельности, обеспечивающих эффективное овладение учебным предметом «Родной язык и литература (татарский)2  и взаимодействие с окружающими в ситуациях формального и неформального межэтнического и межкультурного общения;
  • понимание определяющей роли языка в развитии интеллектуальных и творческих способностей личности, в процессе образования и самообразования;
  • использование коммуникативно-эстетических возможностей родного языка;
  • систематизация научных знаний о языке, осознание взаимосвязи его уровней, освоение базовых понятий лингвистики;
  • формирование и развитие навыков проведения различных видов анализа слова: фонетического, морфемного, словообразовательного, лексического, морфологического, синтаксического анализа словосочетания и предложения, многоаспектного анализа текста;
  • овладение основными нормами литературного родного языка (орфоэпическими, лексическими, грамматическими, орфографическими, пунктуационными), нормами татарского речевого этикета, приобретение опыта их использования в устной и письменной речевой практике;
  • формирование ответственности за языковую как общечеловеческую ценность.  Предметные результаты:

                                          «Речевое общение. Речевая деятельность»

Выпускник научится:

  • понимать роль родного языка в жизни общества; роль русского языка как средства межнационального общения;
  • различать смысл понятий: устная и письменная речь, монолог, диалог, ситуация общения;
  • различать основные признаки разговорной речи;
  • определить особенности научного, публицистического, официально-делового стилей;
  • выделить признаки текста и его различных типов;
  • соблюдать основные нормы татарского литературного языка, нормы татарского речевого этикета.

Выпускник получит возможность научиться:

  • различать разговорную речь и различные стили;
  • определять тему и основную мысль текста;
  • опознавать языковые единицы, проводить различные виды их анализа;
  • объяснять с помощью словаря значение непонятных слов.

«Фонетика. Орфоэпия. Графика»

Выпускник научится:

  • сделать фонетический разбор слова;
  • осознать важность сохранения орфоэпических норм татарского языка при общении;
  • научиться находить и правильно использовать в соответствующих ситуациях найденную в орфоэпических словарях и других справочниках информацию.

Выпускник получит возможность научиться:

  • выделить основные выразительные средства фонетики;
  • выразительно читать тексты из прозы и поэзии;
  • находить и грамотно использовать в мультимедийной форме необходимую  информацию из орфоэпических словарей и справочников.

«Морфемика и словообразование»

Выпускник научится:

  • делить слова на морфемы;
  • определить основные способы словообразования;
  • уметь образовывать новые слова из заданного;
  • изучая морфемику и словообразования, грамотно писать, определять части речи и члены предложений.

Выпускник получит возможность научиться:

  • увидеть смысловую связь между однокоренными словами;
  • понимать значимость частей словообразования как одного из изобразительно-выразительных средств художественной речи;
  • уметь находить нужную информацию из словарей и справочников по словообразованию;
  • уделять внимание этимологической стороне слова при объяснении правописания и лексического значения слова.

«Лексикология и фразеология»

Выпускник научится:

  • провести  лексический анализ слова;
  • объединять слова в тематические группы;
  • подбирать синонимы и антонимы;
  • распознавать фразеологические обороты;
  • придерживаться лексических норм при устной и письменной речи;
  • использовать синонимы как средство связи предложений в тексте и как средство устранения неоправданного повтора;
  • наблюдать за использованием переносных значений слов в устных и письменных текстах (метафора, эпитет, олицетворение);
  • пользоваться различными видами лексических словарей (толковых, синонимов, антонимов, фразеологизмов).

Выпускник получит возможность научиться:

  • сделать общую классификацию словарного запаса;
  • различать лексическую и грамматическую значения слова;
  • опознавать различных омонимов;
  • оценить свою и чужую речь с точки зрения точного, уместного и выразительного словоупотребления;
  • опознавать лексико-фразеологические средства в публицистических и художественных текстах, знать лексические средства, используемые в научном и деловом стилях;
  • находить из различных лексических словарей (толковых, синонимов, антонимов, фразеологизмов, иностранных языков) и мультимедийных средств необходимую информацию.

«Морфология»

Выпускник научится:

  • различать части речи татарского языка;
  • определить морфологические признаки слов;
  • использовать различные формы частей речи в рамках норм современного татарского литературного языка;
  • применять знания и умения по морфологии на практике правописания и проведения различных видов анализа.

Выпускник получит возможность научиться:

  • исследовать словарный запас морфологии;
  • различать грамматические омонимы;
  • опознавать морфологические единицы в публицистических и художественных текстах, знать морфологические формы, используемые в научном и деловом стилях;
  • находить нужную информацию из различных словарей и мультимедийных средств по морфологии.

«Синтаксис»

Выпускник научится:

  • опознавать словосочетания и предложения и их виды;
  • исследовать состав, значение, особенности употребления словосочетаний и предложений;
  • употреблять различные синтаксические формы частей речи в рамках современного татарского литературного языка;
  • уметь использовать знания и навыки по синтаксису и в других видах анализа.

Выпускник получит возможность научиться:

  • опознавать синтаксические средства в публицистических и художественных текстах, знать синтаксические формы, используемые в научном и деловом стилях;
  • провести функционально-стилистический анализ синтаксических конструкций, использование различных синтаксических конструкций как средств усиления выразительности речи.

«Орфография и пунктуация»

Выпускник научится:

  • соблюдать в письме  орфографические и пунктуационные нормы;
  • найти и исправлять орфографические и пунктуационные ошибки;
  • найти и пользоваться в письме необходимой информацией из орфографических словарей и справочников.

Выпускник получит возможность научиться:

  • осознавать важности сохранения в речи орфографических и пунктуационных норм;
  • находить нужную информацию из различных словарей и мультимедийных средств и грамотно использовать их в письме.

«Стилистика»

Выпускник научится:

  • определять функциональные стили, выделив их жанровые особенности;
  • выступать перед аудиторией, определив тему, цель и задачи своего выступления;
  • выбирать языковые средства с учетом возрастных, психологических особенностей и соответствия темы уровню знаний слушателей.

Выпускник получит возможность научиться:

  • понимать и объяснять особенности устной и письменной речи;
  • работать с текстами в различных стилях и жанрах;
  • переводить различные тексты с татарского языка на русский, учитывая нормы устной и письменной речи.

«Язык и культура»

Выпускник научится:

  • распознать языковые единицы с национально-культурным компонентом на примерах устного народного творчества, исторических и художественных произведений;
  • находить примеры подтверждающие мысль о том, что изучение языка помогает лучше знать историю и культуру страны;
  • грамотно пользоваться правилами культуры татарской разговорной речи в повседневной жизни: в учебе и во внеклассных мероприятиях.

Выпускник получит возможность научиться:

  • показать тесную связь языка с культурой и историей народа через определенные примеры;
  • сравнивать нормы культуры татарской речи с правилами культуры речи других народов, живущих в России.

        

2.СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА

 «РОДНОЙ  ЯЗЫК (ТАТАРСКИЙ 2)»

Структура программы отражает основную направленность татарского языка на формирование и развитие коммуникативной, лингвистической и культуроведческой компетенций. В ней имеются три содержательные линии, обеспечивающие формирование указанных компетенций:

  • содержание, направленное на формирование и развитие коммуникативной компетенции;
  • содержание, направленное на формирование и развитие лингвистической компетенции;
  • содержание, направленное на формирование и развитие культуроведческой  компетенции.

Первая содержательная линия представлена в разделах «Речевое общение», «Речевая деятельность», «Функциональные разновидности языка», «Культура речи».

Вторая содержательная линия включает разделы «Фонетика», «Орфоэпия», «Графика», «Морфемика и словообразование», «Лексикология и фразеология», «Морфология», «Синтаксис», «Орфография и пунктуация», «Стилистика».

Третья содержательная линия представлена в разделе «Язык и культура», в котором изучаются отражение в языке культуры и истории татарского народа, его место и связь с другими народами, живущими в России;  нормы и особенности татарской разговорной речи; татарский речевой этикет.

Содержание, обеспечивающее формирование и развитие коммуникативной компетенции

Речевое общение.

Разновидности речевого общения: неопосредованное и опосредованное, устное и письменное, диалогическое и монологическое и их особенности.

Сферы речевого общения: бытовая, социально-культурная, научная, официально-деловая.

Ситуация речевого общения и ее компоненты: участники и обстоятельства, речевого общения;  личное и неличное, официальное и неофициальное, подготовленное и спонтанное общение. Овладение нормами речевого поведения  в типичных учебных ситуациях и во внеклассной работе.

Условия речевого общения. Успешность речевого общения как достижение прогнозируемого результата.

Речевая деятельность.

Речь как деятельность. Виды речевой деятельности и их особенности.

Чтение: культура работы с книгой и другими источниками информации, включая СМИ и ресурсы Интернет, приемы работы с ними. Овладение различными видами чтения.

Аудирование: понимание коммуникативных целей говорящего, понимание на слух различных текстов, установление смысловых частей текста и определение их связей.

Говорение.

Продуцирование устных монологических высказываний на различные темы. Участие в диалогах.

Письмо.

Умение передавать содержание прослушанного или прочитанного текста в письменной форме. Создание собственных письменных высказываний  на различные темы. Написание сочинений, отзывов и рецензий.

Текст как продукт речевой деятельности. Его смысловая и композиционная целостность.  Тема, основная мысль текста. Различные функциональные типы речи: описание, повествование, рассуждение. Анализ текста  (его темы, основной мысли, принадлежности определенному стилю).

Функциональные разновидности языка: разговорный язык, функциональные стили и их жанры.

Культура речи.

Понятие о культуре речи, основные ее составляющие.

Содержание, обеспечивающее формирование и развитие

лингвистической (языковедческой) компетенции

Фонетика. Орфоэпия.

Фонетика как раздел науки о языке. Гласные и согласные звуки. Слог. Ударение.

Орфоэпия как раздел науки о языке. Допустимые варианты произношения и ударения. Фонетический анализ слов.

Оценка собственной и чужой речи с точки зрения орфоэпических норм. Орфоэпические словари и их использование в повседневной жизни.

Графика.

Графика как раздел науки о языке. Звуки и буквы.

Соотношение звука и буквы. Знание алфавита.

Морфемика и словообразование.

Морфемика и словообразование как разделы науки о языке. Корень слова. Однокоренные слова. Особенности словообразования  различных частей речи. Основные способы образования слов: образование слов с помощью морфем; сложение как способ словообразования; переход слова из одной части речи в другую как один из способов образования слов и т.д.

Усвоение морфемы как минимальной значимой единицы языка, ее значение в образовании новых слов и форм.

Определение способов образования слов.

Использование различных словарей (словообразовательных, этимологических).

Лексикология и фразеология.

Лексикология как раздел науки о языке. Слово – основная единица языка. Лексическое значение слова. Однозначные и многозначные слова.

Прямое и переносное значения слова.

Толковый словарь татарского языка.

Синонимы, антонимы и омонимы родного языка. Словари синонимов  и антонимов.

Исконно татарские и заимствованные слова.

Общеупотребительная лексика и лексика ограниченного употребления. Диалектизмы, профессионализмы, жаргонизмы, сленг.

Активная и пассивная лексика. Устаревшие слова и неологизмы. Неологизмы.

Фразеология как раздел науки о языке. Фразеологизмы. Словарь фразеологизмов.

Употребление слова в точном соответствии с его лексическим значением.

Лексический анализ слова.

Использование различных словарей.

Морфология.

Морфология как раздел науки о языке.

Система частей речи в татарском языке. Принципы выделения частей речи.

Самостоятельные части речи: имя существительное, имя прилагательное, наречие, имя числительное, местоимение, глагол, звукоподражательные слова.

Предикативные слова.

Модальные части речи: частицы, междометия, модальные слова.

Служебные части речи: предлоги и союзы.

Определение принадлежности слова к определенной части речи по его лексико-грамматическому значению, морфологическим и синтаксическим признакам. Морфологический анализ частей речи.

Синтаксис.

Синтаксис как раздел науки о языке. Словосочетание и предложение как единицы синтаксиса.

Основные виды словосочетаний, типы связи главного и зависимого слова в словосочетании.

Виды предложений по цели высказывания.

Главные и второстепенные члены предложения, способы их выражения. Однородные члены предложения. Предложения с обособленными членами.

Виды простого предложения: односоставные и двусоставные предложения, распространенные и нераспространенные, полные и неполные, утвердительные и отрицательные предложения.

Виды сложных предложений: сложносочиненные и сложноподчиненные предложения.

Союзные и бессоюзные сложносочиненные предложения. Сложноподчиненные предложения с несколькими придаточными.

Виды сложноподчиненных предложений по структуре и значению.

Прямая и косвенная речь.

Синтаксический анализ различным словосочетаниям и предложениям, правильное использование их в речи.  Использование синтаксической синонимии для усиления выразительности речи.  

Орфография и пунктуация.

Орфография как система правил правописания.

Правописание гласных и согласных, употребление ъ и ь.

Слитное, дефисное и раздельное написание слов.

Употребление строчной и прописной букв.

Правила переноса.

Использование орфографических словарей.

Пунктуация как система правил правописания.

Знаки препинания, их функции.

Знаки препинания в простых и сложных предложениях.

Знаки препинания в предложениях с прямой речью, диалогах и при цитатах.

Развитие на уроках родного языка орфографических и пунктуационных способностей учащихся. Осознание их важности при устной и письменной речи.

Употребление орфографических словарей и другой справочной литературы  при развитии орфографических и пунктуационных способностей учащихся.

Стилистика.

Стили речи (научный, официально-деловой, разговорный, художественный, публицистический) и их особенности.

Умение выступать перед аудиторией: выбор темы, определение цели и задач; учет круга интересов слушателей при выборе выразительных средств.

Особенности устной и письменной речи.

Работа с текстами разных жанров и стилей.

Перевод текстов с татарского языка на русский.

Содержание, обеспечивающее формирование и развитие культуроведческой компетенции

Язык и культура. Отражение в языке культуры и истории татарского народа, его место и связь с другими народами, живущими в России.

Нормы и особенности татарской разговорной речи.

Татарский речевой этикет.

Выявление национально-культурных единиц родного языка в произведениях фольклора, в художественной литературе и исторических текстах, объяснение  их значений посредством  лингвистических словарей.

Использование норм татарской разговорной речи в повседневной жизни: в учебе и во внеклассной работе.

 

3.ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ 

Основные темы программы

Всего часов

Основные виды учебной деятельности

9 класс

Синтаксис  сложного предложения

  Виды сложных предложений: сложносочиненные и сложноподчиненные предложения.

     Союзные и бессоюзные сложносочиненные предложения. Сложноподчиненные предложения с несколькими придаточными.

     Виды сложноподчиненных предложений по структуре и значению.

     Прямая и косвенная речь.

 2. Синтаксический анализ различным словосочетаниям и предложениям, правильное использование их в речи.  Использование синтаксической синонимии для усиления выразительности речи.  

52

Использовать в собственной речи прямую и косвенную речь; находить грамматическую основу предложения, опознавать предложения простые и сложные (синтетическое сложноподчиненное предложение, аналитическое сложноподчиненное предложение и др.) и употреблять их в речевой практике; понимать строение сложноподчиненных предложений в татарском и русском языках; проводить синтаксический анализ.

Орфография и пунктуация

Орфография как система правил правописания. Правописание гласных и согласных, употребление ъ и ь.

Слитное, дефисное и раздельное написание слов.

Употребление строчной и прописной букв.

Правила переноса.

Использование орфографических словарей.

      Пунктуация как система правил правописания.

      Знаки препинания, их функции.

      Знаки препинания в простых и сложных предложениях.

      Знаки препинания в предложениях с прямой речью, диалогах и при цитатах.

      2. Развитие на уроках родного языка орфографических и пунктуационных способностей учащихся. Осознание их важности при устной и письменной речи.

      Употребление орфографических словарей и другой справочной литературы  при развитии орфографических и пунктуационных способностей учащихся.

4

Сопоставлять и анализировать звуковой и буквенный состав слова: использовать знание алфавита при поиске информации; использовать орфографические словари; находить орфографические ошибки и исправлять их; писать контрольные диктанты, изложения, сочинения;  изложения с элементами сочинения; проводить фонетический и орфоэпический анализ слова. Владеть основными правилами пунктуации; знать постановки знака тире между подлежащим и сказуемым; опираться на грамматико-интонационный анализ при объяснении расстановки знаков препинания в предложении; опознавать знаки препинания в сложных предложениях; находить пунктуационные ошибки и исправлять их; писать контрольные диктанты, изложения, сочинения;  изложения с элементами сочинения; проводить пунктуационный анализ.

Стилистика

      Стили речи (научный, официально-деловой, разговорный, художественный, публицистический) и их особенности.

      Умение выступать перед аудиторией: выбор темы, определение цели и задач; учет круга интересов слушателей при выборе выразительных средств.

      Особенности устной и письменной речи.

      Работа с текстами разных жанров и стилей.

 Перевод текстов с татарского языка на русский.

5

Овладение основными нормами татарского литературного языка; соблюдение в устных и письменных высказываниях различной коммуникативной направленности; осознавать важность нормативного произношения для культурного человека, уважительно относиться к родному языку; овладеть основными правилами литературного произношения и ударения в рамках изучаемого словарного состава; анализировать и оценивать с орфоэпической точки зрения чужую и собственную речь; корректировать собственную речь; осознавать важность овладения лексическим богатством и разнообразием литературного татарского языка для формирования собственной речевой культуры; использовать нормативные словари для получения информации о нормах современного татарского литературного языка.

Развитие речи

7

Создание собственных текстов по предложенным планам: изложение подробное и выборочное, изложение с элементами сочинения, сочинение-повествование, сочинение-описание, сочинение-рассуждение.

                                             

Календарно-тематическое планирование, 9 класс, 2 часа в неделю, 34 недели

Календарь-тематик планлаштыру, 9 нчы сыйныф, атнага 2 сәгать, 34 атна

Дәрес   №  

                      тема урока

        дата проведения

   план

 фактик

Повторение синтаксиса простого предложения / Гади җөмлә синтаксисын кабатлау

    1

Синтаксис простого предложения. Связь слов в предложении. Словосочетание. / Гади җөмлә синтаксисы.  Җөмләдә сүзләр бәйләнеше. Сүзтезмә. 6 җөмлә уйлап язарга.

    2

Повторение синтаксиса простого предложения. Главные и второстепенные члены предложения. /  Гади җөмлә синтаксисын кабатлау. Баш һәм иярчен кисәкләр.

Сожное предложение и культура речи / Кушма җөмлә һәм сөйләм культурасы 

58 часов+ 10 часов

    3

 Простое и сложное предложение /Гади һәм кушма җөмлә

    4

Понятие о сложном предложении / Кушма җөмлә турында төшенчә

     5

Связь между простыми предложениями в составе сложного / Кушма җөмлә төзүче җөмләләрнең бер-берсенә бәйләнеше

     6

Сложносочиненные предложения / Тезмә кушма җөмләләр Тәрҗемә итү күнегүләре.

     7

Бессоюзные сложносочиненные предложения / Тезмә кушма җөмләләр. Теркәгечсез тезмә кушма җөмлә.  

    8

Сложносочиненные предложения с сочинительными союзами /Теркәгечле тезмә кушма җөмлә.

    9

Сложносочиненные предложения  / Күп тезмәле кушма җөмлә.

    10

Синтаксический разбор  сложносочиненных  предложений /  Тезмә кушма җөмләләргә синтаксик анализ ясау.

    11

Понятие о  сложноподчиненных  предложениях / Иярченле кушма җөмләләр турында төшенчә.

    12

Синтаксический разбор сложноподчиненных  предложений/  Иярченле кушма җөмләләргә синтаксик анализ ясау.

    13

Диктант. “Көз” / Диктант. “Көз”

    14

Аналитические придаточные предложения / Аналитик иярчен җөмләләр. Аналитик иярчен җөмләләр янында тыныш билгеләре. аларның үзенчәлекләре.

Хаталар өстендә эш.

    16

Синтетические придаточные предложения / Синтетик иярчен җөмләләр, аларның үзенчәлекләре. Синтетик иярчен җөмләләр янында тыныш билгеләре Мөнәсәбәтле сүзләрнең һәм ияртүче теркәгечләрнең үзенчәлекләре.

    17

Синонимичность сложноподчиненных  предложений /  Иярченле кушма җөмләләр синонимлыгы.

    18

Контрольный диктант по теме “Сложноподчиненные  предложения” /  Контроль диктант. Иярченле кушма җөмләләр  Иярченле кушма җөмләдә тыныш билгеләре. «Чыгарылыш кичәсендә.”

    19

Работа над ошибками. Классификация сложноподчиненных  предложений по типам придаточных / Хаталар өстендә эш. Иярчен җөмләнең мәгънә ягыннан төрләре.

    20

Придаточные изъяснительные / Иярчен ия җөмләләр.

    21

Иярчен иярчен хәбәр җөмләләр.

    22

Придаточные изъяснительные / Иярчен тәмамлык җөмләләр

    23

Придаточные определительные / Иярчен аергыч җөмләләр

    24

Изложение  Сложноподчиненные  предложения / Иярченле кушма җөмләләр «Урман – кешенең якын дусты.»

    25

Работа над ошибками. Придаточное времени / Хаталар өстендә эш. Иярчен вакыт җөмлә.

    26

Придаточное места / Иярчен урын  җөмлә.

    27

Синтаксический разбор сложноподчиненных  предложений / Җөмләләргә синтаксис анализ ясау

    28

Работа над ошибками  Придаточные предложения / Хаталар өстендә эш.  Иярчен ия, хәбәр, тәмамлык, аергыч, вакыт һәм урын җөмләләр

    29

 Придаточное образа действия / Иярчен рәвеш җөмлә.

    30

Придаточное меры и степени / Иярчен күләм җөмлә.

    31

 Придаточное причины / Иярчен сәбәп җөмлә.

    32

Сочинение: “Мое будущее” Повторение придаточных предложений. / Сочинение: “Минем киләчәгем”. Иярчен җөмләләрне кабатлау.

    33

Работа над ошибками. Придаточное цели. /  Хаталар өстендә эш. Иярчен максат җөмлә.

    34

Придаточные условия / Иярчен шарт җөмлә.

    35

Придаточное уступки. / Иярчен кире җөмлә.

Повторение. Сложные предложения и знаки препинания при них. / Кушма җөмлә төрләрен һәм тыныш билгеләрен кабатлау

9 ч

    36

Повторение сложных предложений и знаков препинания при них / Кушма җөмлә төрләрен һәм тыныш билгеләрен кабатлау .

    37

Переводческая работа / Тәрҗемә итү күнегүләре

    38

Повторение сложных предложений и знаков препинания при них / Кушма җөмлә төрләрен һәм тыныш билгеләрен кабатлау .

    39

Повторение сложных предложений и знаков препинания при них / Кушма җөмлә төрләрен һәм тыныш билгеләрен кабатлау .

    40

Работа по картине. Сочинение “Чишмә” / Картина буенча әңгәмә. Буяулар сөйли... Сочинение “Чишмә”

    41

Повторение сложных предложений и знаков препинания при них / Кушма җөмлә төрләрен һәм тыныш билгеләрен кабатлау .

    42

Контрольная работа “Сложные предложения” /Контроль  эш “Кушма җөмлә синтаксисы”

    43

Работа над типичными ошибками / Хаталар өстендә эш. Язма эшләрдә еш хата җибәрелә торган сүзләр белән эшләү.

    44

Составление рассказа по заданной теме "Родник"/ Бирелгән тема буенча хикәяләр төзү."Чишмә".

Текст  и пунктуация / Текст  һәм пунктуация

 4 ч

    45

Общее понятие о тексте / Текст турында гомуми төшенчә.

    46

Прямая и косвенная речь. Разновидности прямой речи,  ее употребление /Туры һәм кыек сөйләм. Туры сөйләм төрләре

 Сөйләмдә туры һәм кыек сөйләмне куллану

    47

Знаки препинания при прямой речи / Туры сөйләм янында тыныш билгеләре.

    48

Творческая работа по синтаксису текста (текст-описание по картине) / Текст синтаксисына карата иҗади эш.

Стилистика и культура речи / Стилистика һәм сөйләм культурасы

13 ч

   49

Понятие о стилях речи / Хаталар өстендә эш. Сөйләм стильләре турында төшенчә.

    50

Разговорный стиль / Сөйләмә стиль.

    51

Стиль личных писем / Шәхси хатлар стиле

    52

Книжные стили. Научный стиль / Язма сөйләм стильләре. Фәнни стиль

    53

Научный стиль. Составление научного текста о правильном питании / Фәнни стиль. Картина буенча фәнни текст төзү

    54

Официальный стиль / Рәсми стиль.

55

Публицистический стиль. Публицистик стиль.

56

Стили речи. Стиль художественной литературы / Сөйләм стильләре.  Матур әдәбият  стиле.    

    57

Стилистика. Повторение. / Стилистиканы кабатлау

    58

Культура речи. Калька /Сөйләм культурасы.

    59

Культура речи. Калька. / Сөйләм культурасы. Калькалар.

    60

Проверочный диктант. Повторение «Стилистика. Культура речи». /Тикшерүдиктанты. Стилистика. Сөйләм культурасы.

    61

Повторение изученного о стилистике и культуре речи/ Хаталар өстендә эш. Кабатлау

Повторение иученного в 5-9 классах / 5 – 9 нчы сыйныфларда өйрәнгәннәрне кабатлау                    

8 ч

    62

Повторение изученного в 5-9 классах / 5 – 9 нчы сыйныфларда өйрәнгәннәрне гомумиләштереп кабатлау.

    63

Контрольный  диктант  / Контроль диктант. Орфографик һәм пунктуацион күнекмәләрне тикшерү

    64

Хаталар өстендә эш.Повторение изученного в 5-9 классах /  5 – 9 нчы сыйныфларда өйрәнгәннәрне гомумиләштереп кабатлау.

    65

Контрольное изложение. / Контроль изложение. «Синең әниең»

    66

 Повторение изученного в 5-9 классах  / 5 – 9 нчы сыйныфларда өйрәнгәннәрне гомумиләштереп кабатлау.

    67

Повторение изученного в 5-9 классах  / 5 – 9 нчы сыйныфларда өйрәнгәннәрне гомумиләштереп кабатлау.

    68

Итоговый урок. Промежуточная аттестация. / Йомгаклау дәресе.Арадаш аттестация

Тексты диктантов.

                                                                                Көз. 
Төрле төстәге буяулары белән алтын көз килә. Көндез җылы җәйдән аерма юк диярсең: кояш кыздыра, күк йөзе зәңгәрләнеп тора. Иртән һәм кичен көннәр салкынча. Агач яфраклары, аз гына кагылуга, төрле төстәге күбәләкләр кебек җиргә сибелә башлыйлар. Бу чорны халыкта “әбиләр чуагы” дип атыйлар. Урманнар сирәгәя башлый. Бары тик чыршылар гына, яшел туннарын кигән килеш, кышка керергә җыеналар. Җәйнең тырыш эшчеләре –бал котлары – кышка әзерлекләрен тәмамлап киләләр. Җәнлекләр, хайваннар һәм кошлар өчен әле җирдә азык күп, шуңа күрәдер, аларның кәефләре яхшы. 
Алтын көз үзенең муллыгы белән күңелгә якын. Өлгергән җиләк-җимеш, яшелчә, иген әле җыелып бетмәгән. Һәркем шул уңышны җыю белән мәшгуль. (100 с.) 

Бирем. Текстны аерымланган хәл кергән җөмлә белән дәвам итәргә. 

Чыгарылыш кичәсендә.

   Гәрәй чыгарылыш кичәсендә әтисе белән барды.

   Бәйрәмчә киенгән классташлары һәм кунаклар тулы залга килеп кергәч, ул ничектер аптырап калды, кинәт күңеле тулып киткәндәй булды. Ун ел эчендә туган-үскән йорт кебек ияләшеп   җиткән бу залга бүген соңгы мәртәбә килүен аңлаудан аңа моңсу булып китте. Бер ул гына түгел, ул минутта бүтәннәр дә үзләрен шулай хис итәләр, ничектер җитдиләнеп калганнар иде.

    Гәрәй бу кичәдә үзен ничектер икегә бүленгәндәй хис итеп утырды. Идел буенда булып үткән күңелсез вакыйга онытылды. Күзе сәхнәдә булды. Чират җиткәч, аттестатын барып алды.

    Кичәнең беренче өлеше тәмамлангач, ата-аналар, укытучылар өйләренә кайтып киттеләр. Залда оркестр уйный башлауга , күпләр пар-пар чыгып биергә тотындылар. Гәрәй белән Нәсимә дә, тотынышып, биючеләргә кушылдылар.

    Биеп туйгач, барысы бергә залны яңгыратып җыр җырладылар, уеннар уйнадылар.

    Аннары җыелып Идел буена төшеп киттеләр.(128 сүз)  (С.Сабировтан)

Грамматик бирем: бирелгән җөмләләргә морфологик-синтаксик анализ ясарга, схемасын төзергә.

Iвариант.

1.Чират җиткәч, аттестатын барып алды.

2. Залда оркестр уйный башлауга , күпләр пар-пар чыгып биергә тотындылар.

II вариант.

1.  Кичәнең беренче өлеше тәмамлангач, ата-аналар, укытучылар өйләренә кайтып киттеләр.

2.Гәрәй белән Нәсимә дә, тотынышып, биючеләргә кушылдылар.

Кушма җөмлә синтаксисы

Контроль эш

1. Хәбәрлекнең саныннан чыгып, җөмләнең төрен билгеләгез:

Син адаштың, ләкин син яхшы идең.(Һ.Т)        

  1. гади җөмлә
  2. кушма җөмлә

2. Хәбәрлекнең саныннан чыгып, җөмләнең төрен билгеләгез:

Кунакта күп утыргач, кадер китә.(М)  

1)гади җөмлә

2)кушма җөмлә

3. Хәбәрлекнең саныннан чыгып, җөмләнең төрен билгеләгез:

Көзләрнең буранлы яңгыры

Син йөргән сукмакны югандыр.(Ф.Л.)

 1) гади җөмлә

 2)кушма җөмлә

     3) катлаулы кушма җөмлә

4.Җөмләнең структур төрен билгеләгез:

Әмма иркәм син шуны онытма: тургайлар күккә никадәр генә биек менеп сайрасалар да, оя корырга барыбер җиргә кайталар.(Г.Р.)

  1. тезмә кушма җөмлә
  2. иярченле кушма җөмлә

5. Җөмләнең структур төрен билгеләгез:

Бүтән кызлар һәммәсе дә көянтә башларына берәр, икешәр каз элгәннәр, ә кунак кызның куллары буш.(Г.Б.)

  1. теркәгечле тезмә кушма җөмлә
  2. теркәгечсез тезмә кушма җөмлә
  3. синтетик иярченле кушма җөмлә
  4.  аналитик иярченле кушма җөмлә

6. Кушма җөмләне табыгыз:

    1) Икенче бер вакыт Олы Тархан авылында ике апаның үзара сөйләшкәндәге интонация байлыгы да минем зур ачыш булган идее.(Г.Б.)

    2) Гыймади, нихәтле генә кызып китмәскә тырышса да,Гомәрнең бу кадап  әйткән сүзен тыныч кына үткәреп җибәрә алмады.(И.Г.)

Бәрәңгеләр чәчәк аткач

     Җәй патшалык иткән көннәрнең берендә бабасы Кәримне абзар артындагы бәрәңге бакчасына алып чыкты. Малай үз күзләренә үзе ышанмады: бәрәңге бакчасы бер төн эчендә тәмам үзгәргән, яктырып, нурланып киткән иде. Аксыл-шәмәхә төстәге чәчәкләр буразна-буразна булып сибелгән. Һәрберсендә – елмаю, яңа көнне каршылау тантанасы. Аңламассың: әллә кар яуган, әллә бакчага төн буе йолдызлар коелган. Җәй көне кар яумый, шуңа күрә аларның төнге йолдызлар булуы бик ихтимал.

     Малай дусты көнбагыш янына килеп басты, аның пәрәмәч тикле зурайган тәлинкәсенә текәлде. Текәлде дә таң калды, чөнки көнбагышның очында нәп-нәни кояш эленеп тора иде. Әйе, якында, кул сузымы җирдә, чып-чын, теп-тере кояш балкый. Түм-түгәрәк, чит-читләрендә сары ялкын бии. Туры карасаң, күзләр камаша, әйтерсең челлә кояшының утлы балкышы бар аңарда.  Гап-гади бер көнбагыш каядыр болытлардан да өстә яшәүче алтын кояшка шулкадәр дә охшаган икән.

      Шушы көннән башлап, малайның ике кояшы булды: берсе – күктә, икенчесе – бакчада. Кәрим аларның икесен дә бертигез яратты. Күктәгесе болытлар артына кача икән, бакчадагы кояшка карап юанды малай.

 (Р.Низамиев)  (115 сүз)

Изложение                            Урман – кешенең якын дусты.

(З.Н. Хәбибуллина, И.Г. Гыйләҗев. Изложениеләр җыентыгы.).

 

Урманны кем генә яратмый икән?! Ә шагыйрьләр, язучылар өчен урман – илһам чыганагы. Габдулла Тукайның Кырлай урманнары турында язганнары һәммәбезнең хәтерендә саклана. Без дә урманны бик яратабыз. Аның гүзәллеген, ямен мактарга берсеннән- берсе матур сүзлзр эзлибез.

Матурлыгы, табигатькә ямь бирүе өстенә урманның файдасы да бик күп. Ул без сулый торган һаваны сафландыра, тузаннан чистарта. Шуңа күрә дә урманның һавасы һәрвакыт саф була.

Яз һәм җәйләрен урманнарда нинди генә кошлар сайрамый! Дару үләннәренең дә бик күбесе шунда үсә. Башта урман кешеләргә тәмле- тәмле җиләкләрен бүләк итә. Соңга таба гөмбәчеләрне үзенә чакыра.

Урмандагы һәр агач табигатькә үзенчә бер ямь биреп тора. Аларның файдасы да төрлечә. Мисалга бөдрә яфраклы ак каенны алыйк. Аның суы кешеләрне ревматизм авыруыннан дәвалый. Май аенда җыйналган яфрагын чәй итеп эчү бавыр, бөер һәм эчәкләргә шифа була. Мунча яратучылар да каенга рәхмәт әйтәләр. Ә аның буй- сыны нинди тагын!

Урман матур да, файдалы да. Аны сакларга кирәк! (144 сүз) ( Й. Гәрәйдән)

 Изложение.                                             Синең әниең

(З.Н. Хәбибуллина, И.Г. Гыйләҗев. Изложениеләр җыентыгы.

Равил сугыш елларында туды. Ашарга такы –токы, өйләре суык була торган иде. Сәрби апа салкын урынга башлап үзе ятып, Равилне үзенең өстенә сала, урынны шулай җылытканнан соң гына Равилне үз янына урынга яткыра иде. Үзе авырса авырды, Равилне авырулардан саклады. Үзе ач торса торды, Равилне ач итмәскә тырышты. Сугыш беткәч, Сәрби апаны Казан янындагы санаторийга дәваланырга җибәрделәр, аңарда ревматизм авыруы башланган иде. Ара әллә ни ерак түгел, Сәрби апа кай көннәрне улы Равил янына шәһәргә кайта иде. Ул елларда әле хәзерге кебек муллык юк. Өйдә улыма ак булка эләкми, дип уйласа, ананың тамагыннан үтми, шуңа күрә ул, чәй янына бирелә торган булкаларны җыеп, Равилгә алып кайтып бирә иде.

Равил мәктәпне тәмамлап, заводка өйрәнчек булап эшкә кергәч, беренче тапкыр хезмәт хакы алды. Бу бик аз акча иде әле. Шушы ике бөртек акчаны зур итеп әнисенә алып кайтып биргәннән соң, Сәрби апаның башы күкләргә тиде. Аның улы Равил акча эшли башлады бит! Әле кайчан гына Равил беренче тәпи баскан һәм шушы куанычтан “гый!” дип дип көлеп җибәргән иде. Ә бүген инде ул заводтан әнисенә беренче хезмәт хакын алып кайтып бирде. И бу дөньялар! Шундый тиз үтә ләбаса! Кичә генә биләүдә яткан бала бүген инде икмәклек акча эшли башлады. Сәрби апаның куанычын күрсәгез иде! Юк,бу куанычны үзе ана булган кеше генә аңласа аңлар!

Равилне быел армиягә алдылар. Ул әнкәсенә язган хатларында туып үскән шәһәрен, уйнап йөргән урамнарын, өй каршында үскән тирәк агачларын сагынуын яза: “Әни, - дигән ул күптән түгел язган хатында.- Мин ясап элгән сыерчык оясына быел да сыерчыклар оялар микән? Ояласалар, һәр елдагы кебек, канат җилпеп куакта сайрасалар, син миңа язып җибәр, яме? Марсельгә әйтеп кара әле, фотога төшереп җибәрмәс микән? Барыгызны да бик-бик сагындым!”.

Әни, Туган ил... Һәркемнең күңеле өчен иң изге, иң газиз нәрсәләр алар. Балага үз әнкәсеннән дә күркәмрәк, кадерлерәк җан булмаган кебек, егет кешегә, ир кешегә үз иленнән дә матуррак, якынрак ил юк. Әни һәм туган- үскән җир- сине карап үстерүче, сине кеше итүче, сине сагынучы һәм сагындыручы шулар. (323 сүз) ( И. Газидан)

                                                                       Йомгаклау контроль  эше

                                                                                    Җан авазы.

Җир өстенә ап- ак карлар явып, көннәр суыткач, авылда каз өмәләре башланып китә. Ул чакның күңеллелекләрен сөйләп бетергесез... Яшь кызлар,килен-апалар, чиратлашып, өйдән өйгә каз өмәсенә йөри. Елның бары шушы фасылында гына һәр йортта күпереп торган мамык мендәрләр әзерләнә. Казлар да, салкыннар җитү белән, үзләренең санаулы көннәрен сизенгәндәй, канат җилпеп, каңгылдашып, без белмәгән телдә бер-берләре белән гәпләшәләр. Бәлки, очып ерак-еракларга да китәрләр иде. Түшләре җиргә тиеп, тәмам тулышып авырайган казларның уйлары нидә икән? Казлар бик сизгер, горур кошлар бит. Аларның хәтерләре дә яхшы.

Казлар дисәм, бала чагым искә төшә. Авылда иң күп каз безнеке була иде. Өч ояга кырык бишләп бәбкә. Барысы да көрән төстә. Кыр казларының күктән аваз салып кайтуларын күзәтергә ярата идек без. Аларны күрүгә, бер-беребездән уздыра- уздыра салам бөртекләре җыеп, казлар утырган ояга салабыз. Кыр казлары килгәндә, никадәр күп салам җыеп каз оясына салсаң, шулкадәр күп бәбкә чыга, имеш. (147 сүз)

Бирем.

1)Икенче абзацтагы аерып бирелгән җөмләләрнең баш кисәкләрен билгеләргә.

2)Беренче абзацта аерып күрсәтелгән җөмләләрнең схемаларын төзергә, төрен билгеләргә.

* 3 иярченле кушма җөмлә төзеп язарга.

ТАТАР ТЕЛЕ КУРСЫ ЭЧТӘЛЕГЕН УКЫТУ ҺӘМ ҮЗЛӘШТЕРҮ НӘТИҖӘЛӘРЕНӘ ТАЛӘПЛӘР

УКЧЫЛАРНЫҢ АГЫМДАГЫ ӨЛГЕРЕШЛӘРЕН ҺӘМ АРАДАШ АТТЕСТАЦИЯЛӘРЕН ТИКШЕРҮ ФОРМАЛАРЫ, КАБАТЛАНУЫ, ТӘРТИБЕ

Бәяләү нормалары

Язма эшләрнең күләме һәм аларны бәяләү

               Укучыларның тел һәм сөйләм материалын үзләштерү дәрәҗәсен яки аларның гомуми грамоталылыгын диктант, изложение, сочинение яздырып тикшереп була. Моннан тыш, сорауларга язма рәвештә җавап алу да уңай нәтиҗә бирә. Сораулар укыган әсәр, аерым текст, рәсем яки караган фильмнар буенча тәкъдим ителә. Бу очракта язма эшнең күләме һәр сыйныфның изложение күләменнән артмый. Укытучы эшне бәяләгәндә, түбәндәге таләпләрне истә тотарга тиеш: җавапның тулы, төгәл, дөрес булуы, сөйләмне стилистик яктан камиллеге, орфографик һәм пунктуацион яктан грамоталылыгы.

Сорауларга җавап язуны бәяләү:

  1. Барлык сорауларга да дөрес җавап бирелсә, «5» ле куела (бер сөйләм хатасы яки бер пунктуацион хата булырга мөмкин).
  2. орауларга дөрес җавап бирелсә, ләкин ике сөйләм хатасы, өч орфографик, ике пунктуацион хата яки ике сорауга җавап язганда төгәлсезлек җибәрелсә, «4» ле куела.
  3. Язма эштә сорауларга җавап бирә белү күнекмәләре сизелсә, өч сөйләм хатасы, дүрт орфографик, биш пунктуацион хата булса, «3» ле куела.
  4. Җавапларның яртысы дөрес булмаса, сөйләм хаталары өчтән артса, биш орфографик, алты пунктуацион хатасы булса, «2» ле куела.

Язма эшләрнең күләме

Сыйныфлар

Эш төре

Диктант

Изложение

Сочинение

Барлыгы

9

5 (2)

2

3

10(2)

Искәрмә.  Җәя эчендә контроль характердагы эшләр саны күрсәтелде.

Сүзлек диктантының күләме

Сыйныфлар

Сүзләр саны

9

30-38

Сүзлек диктантына әйтелеше белән язылышы туры килмәгән сүзләр, гарәп-фарсы алынмалары кертелә.

Сүзлек диктантын бәяләү

Пөхтә итеп язылса, хатасы булмаган эшкә  «5» ле куела.

1 орфографик хаталы эшкә  «4»ле куела.

3 орфографик  хаталы эшкә  «3»ле куела.

5 орфографик хаталы эшкә  «2»ле куела.

Контроль диктантларның күләме һәм аларны бәяләү

Алган белем һәм күнекмәләрне тиктерү өчен, контроль диктантлар елга ике тапкыр яздырыла.

Контроль диктантларның күләме

Сыйныфлар

Сүзләр саны

Уку елы башында

Уку елы ахырында

9

110-120

120-125

        Контроль диктант текстлары үз эченә өйрәтелгән тема яки темалар буенча орфограмма һәм пунктограммаларны (2—3 очрак) ала. Грамматик биремле диктант булганда, сүз саны киметелә дә ала. Контроль диктантта укучы тарафыннан төзәтүләр күп булса, билге бер баллга төшәргә мөмкин.

Контроль диктантны бәяләү

  1. Эш пөхтә башкарылса, хатасы булмаса «5» ле куела. (Бер — орфографик, ике пунктуацион хата булырга мөмкин.)
  2. Ике орфографик, ике пунктуацион яки бер орфографик, дүрт пунктуацион хаталы эшкә «4» ле куела.
  3. Дүрт орфографик, дүрт пунктуацион яки өч орфографик, алты пунктуацион хаталы эшкә «3» ле куела.
  4. Алты орфографик, биш пунктуацион яки биш орфографик, сигез пунктуацион хаталы эшкә «2» ле куела.

Изложениенең күләме һәм аны бәяләү

Изложение  яздыру өчен, матур әдәбият әсәрләреннән өзекләр, хикәяләр аерым текстлар алына. Алар эчтәлеге һәм күләме ягыннан тиешле таләпләргә җавап бирергә, тәрбияви максатларны үз эченә алырга һәм бәйләнешле сөйләм күнекмәләрен үстерү, камилләштерү юнәлешендә булырга тиеш. Изложение ярдәмендә укучының тема эчтәлеген ача белү осталыгы, лексик байлыгы, орфография, грамматика, пунктуация өлкәсенә караган грамоталылыгы тикшерелә. Бу вакытта яңа сүзләр һәм тәгъбирләрне аңлатырга, аларны тактага язып куярга кирәк.

Изложение текстының күләме

Сыйныфлар

Уку елы башы

Уку елы ахыры

Тексттагы сүзләр саны

Язма күләме

Тексттагы сүзләр саны

Язма күләме

9

350-370

135-140

370-390

140-145

Изложениене бәяләгәндә, фикерләрнең логик        эзлеклелегенә, эчтәлекнең тулы, дөрес бирелүенә, язма сөйләм теленең камиллегенә, грамоталы итеп яза алу дәрәҗәсенә игътибар ителә. Изложение һәм сочинениегә ике төрле билге куела. Берсе— эчтәлек, сөйләмне дөрес оештыра алу өчен, икенче — грамоталылыкка.

Изложениене бәяләү

        Тема тулысынча ачылган, фактик һәм техник хаталары булмаган, стиль бердәмлеге сакланган эшкә «5» ле куела. (Бер орфографик, ике пунктуацион яки ике грамматик хатасы булырга мөмкин.);

Текстның эчтәлеге темага нигездә туры килсә, фикерне белдерүдә зур булмаган ялгышлыклар җибәрелсә, бер-ике фактик, бер-ике техник хатасы булса, ике орфографик, ике-өч пунктуацион, бер грамматик хатасы булган эшкә «4» ле куела;

        Язмада эчтәлек эзлекле бирелмәсә, стиль бердәмлеге сакланмаса, өч фактик, ике-өч техник хатасы булса, өч орфографик, дүрт пунктуацион, ике грамматик хатасы булган эшкә «3» ле куела;

Эзлеклелек, стиль бердәмлеге сакланмаса, язма эш планга туры килмәсә, фактик һәм техник хаталары күп булса, орфографик хаталарның саны дүрттән, пунктуацион хаталарның саны биштән, грамматик хаталар саны өчтән артса, «2» ле куела.

Тест формасында, БРТ биремнәре формасындагы эшләрне түбәндәгечә бәяләргә мөмкин:

Эшнең 85-100%ы дөрес булса, «5»ле куела.

Эшнең 65-84%ы дөрес булса, «4»ле куела.

Эшнең 35-64% ы дөрес булса, «3»ле куела.

Эшнең дөреслеге 35%тан ким булса, «2»ле куела.



Предварительный просмотр:

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

«Средняя общеобразовательная школа № 15

с углублённым изучением отдельных предметов Зеленодольского муниципального района Республики Татарстан»

«Рассмотрено»

Руководитель МО

_______  /Садыкова Ч.Г/

Протокол №1   от

«28  »  августа  2020года

«Согласовано»

Заместитель директора по УВР

________ /Зиннурова Г.Р./

Протокол №1   МС  от

« 28  » августа  2020 года

«Утверждаю»

Директор

_______      / Иванова Е.И. /

Приказ № 105 от

« 28  » августа  2020 года

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА

по предмету

«РОДНАЯ ЛИТЕРАТУРА (ТАТАРСКАЯ  2

                                                         углубленный  уровень

                                                                 9 класс

Яннаевой Р.Х., учителя родного языка и литературы

первой квалификационной категории

Рассмотрено на заседании

                                      педагогического совета

протокол № 105  от

«28  »  августа  2020 года

                                        2020 – 2021 учебный год

        

Пояснительная записка

Рабочая программа по предмету «Родная литература (татарская 2)» ориентирована на учащихся 5-9 классов и разработана на основе следующих документов:

1.          Федеральный закон «Об образовании в Российской Федерации» (29.12.2012, № 273-ФЗ)

2.         Федеральный закон от 03.08.2018 N 317-ФЗ «О внесении изменений в статьи 11 и 14 Федерального закона «Об образовании в Российской Федерации»;

3.         Федеральный государственный образовательный стандарт основного общего образования (приказ Минобрнауки РФ от 17.12.2010 № 1897)

4.         Примерная основная образовательная программа основного общего образования (одобрена решением федерального методического объединения по общему образованию, протокол от 08.04.2015 № 1/15);

5. ПРИМЕРНАЯ РАБОЧАЯ ПРОГРАММА учебного предмета «родная литература(татарская)» для общеобразовательных организацийсии обучением на русском языке. Составитель:Хасанова Фарида Фирдавесовна. ОДОБРЕНА решением федерального учебно-методического объединения по общему образованию (протокол от 16 мая 2017 г. № 2/17)

Рабочая программа обеспечена учебниками, учебными пособиями, включенными в федеральный перечень учебников, рекомендуемыхМинобрнауки РФ к использованию (приказ Минобрнауки РФ  № 253 с изменениями от 08.06.2015 № 576, от 28.12.2015 № 1529, от26.01.2016 № 38, 21.04.2016 № 459, от 29.12.2016 № 1677, от 08.06.2017 № 535, от 20.06.2017 № 581, от 05.07.2017 № 329, приказ Минпросвещения России №354 от 28.12.2018) :

9 класс:

 Татарская литература. 9 класс : учебник для общеобразовательных организаций основного общего образования с обучением на русском языке (для изучающих татарский язык как родной). В 2-х частях / Ф.Ф. Хасанова, Г.М. Сафиуллина, М.Я. Гарифуллина.  – Казань: Магариф – Вакыт, 2016.

Учебный предмет «Родная литература (татарская 2)» относится к гуманитарной области учебного плана. Программой отводится на изучение родной литературы (татарская 2)  34 часа.

Класс

Кол-во часов по учебному плану

Итого в год

Уровень изучения

9

1

34

базовый

1.ПЛАНИРУЕМЫЕ ПРЕДМЕТНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ   УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА «РОДНАЯ ЛИТЕРАТУРА (ТАТАРСКАЯ 2)»

В соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом основного общего образования предметными результатами изучения предмета «Татарская литература» являются:

Осознание значимости чтения и изучения татарской литературы для своего дальнейшего развития; формирование потребности в систематическом чтении как средстве познания мира и себя в этом мире; гармонизация отношений человека и общества, многоаспектного диалога.

Выпускник научится:

- осознавать значимость и важность чтения, получает привычку к чтению и опыт чтения разных произведений;

- понимать татарскую литературу как одну из основных национально-культурных ценностей татарского народа, как особого способа познания жизни;

- понимать, что в татарской литературе отражается менталитет татарского народа, его история, мировосприятие, что литература несет в себе важные для жизни человека смыслы;

- получит опыт размышления над целым рядом общечеловеческих проблем, учится высказываться по ним, используя возможности татарского литературного языка.

Анализ литературного произведения

Выпускник получит возможность научиться: анализировать литературное произведение: определять его принадлежность к одному из литературных родов и жанров; понимать и формулировать тему, идею, нравственный пафос литературного произведения; характеризовать его героев, сопоставлять героев одного или нескольких произведений; умение пересказывать прозаические произведения или их отрывки с использованием образных средств татарского языка и цитат из текста, отвечать на вопросы по прослушанному или прочитанному тексту, создавать устные монологические высказывания разного типа, вести диалог; формулирование собственного отношения к произведениям татарской литературы, их оценка; воспитание квалифицированного читателя со сформированным эстетическим вкусом, способного аргументировать свое мнение и оформлять его словесно в устных и письменных высказываниях разных жанров, создавать развернутые высказывания аналитического и интерпретирующего характера, участвовать в обсуждении прочитанного, сознательно планировать свое досуговое чтение.

Выпускник научится: навыкам анализа и интерпретации литературного произведения, учится оформлять его словесно, аргументировать и отстаивать свое мнение, берет на себя задачу формирования своего дальнейшего круга чтения.

Духовно-нравственные ценности

Выпускник получит возможность научиться: понимать литературные художественные произведения, отражающие разные этнокультурные традиции, понимание связи литературных произведений с эпохой их написания, выявление заложенных в них вневременных, непреходящих нравственных ценностей и их современного звучания; приобщение к духовно-нравственным ценностям татарской и тюркской литератур и культур, сопоставление их с духовно-нравственными ценностями других народов; собственная интерпретация (в отдельных случаях) изученных литературных произведений.

Выпускник научится:воспринимать произведения татарской литературы и переведенные на татарский язык тексты.

Работа с текстом

Выпускник получит возможность научиться: воспринимать на слух литературных произведений разных жанров, осмысленное чтение и адекватное восприятие; написание изложений и сочинений на темы, связанные с тематикой, проблематикой изученных произведений; классные и домашние творческие работы; рефераты на литературные и общекультурные темы; определение в произведении элементов сюжета, композиции, изобразительно-выразительных средств языка, понимание их роли в раскрытии идейно-художественного содержания изведения (элементы филологического анализа); владение элементарной литературоведческой терминологией при анализе литературного произведения; понимание авторской позиции и своё отношение к ней; овладение процедурами смыслового и эстетического анализа текста на основе понимания принципиальных отличий литературного художественного текста от научного, делового, публицистического и т.п., формирование умений воспринимать, анализировать, критически оценивать и интерпретировать прочитанное, осознавать художественную картину жизни, отраженную в литературном произведении, на уровне не только эмоционального восприятия, но и интеллектуального осмысления.

Выпускник научится: воспринимать художественный текст и отличать его от текстов других типов, учится дополнять и углублять первичное эмоциональное восприятие текста его интеллектуальным осмыслением.

        Определять тему и основную мысль произведения, основной конфликт (5–6 классы);

  • Пересказывать сюжет, вычленять фабулу, владеть различными видами пересказа (5–6 классы), выявлять особенности композиции (6–7 классы);
  • Охарактеризовать героев-персонажей, давать им сравнительные характеристики (5–6 классы), оценивать систему персонажей (6–7 классы);
  • Находить основные изобразительно-выразительные средства, характерные для творческой манеры писателя, определять их художественные функции (6–7 классы), выявлять особенности языка и стиля писателя (8–9 классы);
  • Определять жанровую, родовую специфику художественного произведения (7–9 классы);
  • Объяснять свое понимание нравственно-философской, социально-исторической и эстетической проблематики произведений (8–9 классы);
  • Выделять в произведениях художественные элементы и обнаруживать связи между ними (5–7 классы); анализировать литературные произведения разных жанров (8–9 классы);
  • Определять авторское отношение к героям и событиям, к читателю (в каждом классе – на своем уровне);
  • Пользоваться основными теоретико-литературными терминами и понятиями (в каждом классе – умение пользоваться терминами, изученными в этом классе);
  • Выражать личное отношение к художественному произведению, аргументировать свою точку зрения (в каждом классе – на своем уровне);
  • Представлять развернутый устный или письменный ответ на поставленные вопросы (в каждом классе – на своем уровне), вести учебные дискуссии (7–9 классы);
  • Собирать материал и обрабатывать информацию, необходимую для написания сочинения, эссе, создания проекта на заранее объявленную литературную или публицистическую тему (в каждом классе – на своем уровне);
  • Выразительно читать произведения художественной литературы, передавая личное отношение к произведению (5–9 классы);
  • Ориентироваться в информационном образовательном пространстве (7–8 классы), работать с энциклопедиями, словарями, справочниками, специальной литературой (8–9 классы), пользоваться каталогами библиотек, библиографическими указателями, системой поиска в Интернете (в каждом классе – на своем уровне).

        

2.СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА

 «РОДНАЯ ЛИТЕРАТУРА (ТАТАРСКАЯ 2)»

ТЕМАТИЧЕСКИЕ БЛОКИ

9 класс: Блок 1. От устного народного творчества к письменному наследию

Истоки и история возникновения татарской литературы. Принципы разделения тюрко-татарской литературы на этапы. Культурологическая справка о тюрках. Влияние устного народного творчества на письменную литературу. Возникновение письменности. Первые письменные источники. Руническая письменность. М.Кашгари. «Диванелөгат эт-төрк» / «Словарь тюркских наречий». Возникновение жанра элегии. Оды и элегии в татарской литературе. Творчества А.Ясави и С.Бакыргани. Дастан Золотоордынского периода «Идегәй».

Теория литературы: трагедия.

Творчество писателя XVII века Мавлы Кулыя. Хикметы. Суфийская литература. Турекменский поэт Махтумколый Фираги. Его газели в переводе Р.Миннуллина. Философия древнего поэта.

Блок 2. Литература XIX века

Краткий обзор литературы XIX века. Обзор поэзии. Чтение афоризмов из стихов поэтов А.Каргалыя, Х.Салихова, Г. Кандалыя, Г.Чокрыя, Акмуллы, Г.Самитовой. Проникновение в философию поэтов. Обзор прозы 2 половины XIX века. Просветительский реализм.

Теория литературы: просветительский реализм.

Муса Акъегетзадэ. Биография писателя. Чтение романа «Хисаметдин менла». Проблема героя времени. Служение татарскому народу. Просветительские идеи.

Риза Фахретдинов. Биография писателя. Чтение романа «Әсма, яки Гамәл вәҗәза» / «Асма, или Деяниеинаказание». Проблема воспитания в семье. Особенности женских образов.

Захир Бигиев. Биография писателя. Чтение романа «Өлүф, яки Гүзәл кыз Хәдичә» / «Тысячи, или Красавица Хадича». Первый детективный роман в татарской литературе.

Шакир Мухамедов. Чтение повести «Япон сугышы, яки Доброволец Батыргали агай» / «Японская война, или Доброволец Батыргали». Выражение сатиры. Мнимый патриотизм.

Теория литературы: ящичная композиция, обрамленная повесть.

Блок 3. Развитие жанра драмы

Габдрахман Ильяси. Первый татарский драматург. Биография писателя. Чтение пьесы «Бичара кыз» / «»Бедная девушка». Простой сюжет. Идея независимости женщины в семье.

Галиасгар Камал. Биография драматурга. Чтение комедии «Беренче театр» / «Первый театр». Противостояние рождению театра. Юмор. Сатира. Образ Хамзи бая.

Теория литературы: комедия, трагикомедия.

Шариф Хусаинов. Биография драматурга. Чтение драмы «Әниемнең ак күлмәге (Әни килде)» «Белое платье матери (Мама приехала)». Взаимоотношения между матерью и многочисленными ее детьми. Обязанности и права детей перед родителями. Проблема одиноких, старых, беспомощных родителей. Душевная чистота персонажей. Антигерои. Прослушивание песни в исполнении И.Шакирова «Кичер мине, әнкәй» / «Прости меня, мама». Беседа на тему «Ана образы» / «Образ матери». Сочинение.

Блок 4. Литература начала XX века

Габдулла Тукай. Литературное наследие поэта. Чтение и анализ стихотворения «Ана догасы» / «Молитва матери». Взаимоотношения между матерью и ребенком. Зиннур Мансуров. Чтение материала «Тукайның татар кодексы» / «Татарский кодекс Тукая». Свод афоризмов поэта. Место человека в жизни, права и обязанности. Посещение историко-архитектурного музея-заповедника г.Булгар, внесенного в список Всемирного духовного наследия ЮНЕСКО.

Фатих Амирхан. Чтение и анализ повести «Хәят» / «Хаят». О прекрасных взаимоотношениях семей русского и татарского народов. Соблюдение национальных традиций. Разногласия в создании семьи. Мечта и действительность. Портрет героя. Прослушивание песни А.Рашита «Беренче мәхәббәт» / «Первая любовь». Беседа о счастье и любви.

Блок 5. Лучшие произведения XX века

Галимзян Ибрагимов. Повторение и добавление новых сведений в биографию писателя. Чтение и обсуждение рассказа «Сөю – сәгадәт» / «Любовь – это счастье». Афоризмы знаменитых личностей о любви.

Амирхан Еники. Чтение и анализ повести «Әйтелмәгән васыять» / «Невысказанное завещание». Проблема старой одинокой матери и ее многочисленных детей. Права и обязанности детей перед беспомощными родителями. Забота. Психология пожилого человека. Проблема родного языка. Философское значение понятия «завещание». Этнографические детали. Проблема сохранения духовного наследия каждого народа.

Габдрахман Абсалямов. Биография писателя. Чтение отрывка из знаменитого романа «Ак чәчәкләр» / «Белые цветы». Развитие сюжета на медицинскую тему. Врачебная этика. Понятие «добрый доктор». Республиканское общественное движение «Ак чәчәкләр» / «Белые цветы». Про кинофильм «Ак чәчәкләр» / «Белые цветы». Про ежегодные Абсалямовские чтения школьников. Одноименные конкурсы.

Аяз Гилязев. Биография писателя. Чтение и анализ повести «Җомга көн, кич белән» /«В пятницу, вечером». Образ доброй, но брошенной детьми женщины. Проблема родной и неродной матери. Поздняя любовь. Образ доброго молодого председателя. Обязанности детей перед родителями. Трагизм терпеливой татарской женщины. Контраст между молодостью-силой и старостью-беспомощностью.

Рустем Мингалим. Биография писателя. Чтение и анализ рассказа «Сап-сары көзләр» / «Желтая-прежелтая осень».Пейзаж родного края. Воспоминания о тяжелых военных буднях. Контраст между внутренней свободой личности и внешним благополучием. Забота о детях.

Фанис Яруллин. Сатирический рассказ на тему «Көтелгән кияү» / «Желанный жених». Проблема выбора спутника жизни. Разоблачение наживы богатства, принципа «я – тебе, ты – мне».

Теория литературы: сатира.

Блок 6. Публицистика

Миргазиян Юныс. Основоположник маринистики в татарской литературе. Публицистика. Особенности жанра. Стиль. Чтение и обсуждение очерка «Су, Җир һәм Һава турында хикәят» / «Рассказ о Воде, Земле и Небе». Становление национального характера у тюркского народа. Уставные отношения на службе. Способы познания мира.

Теория литературы: жанр публицистики. Стиль.

Блок 7. Переводы

А.Пушкин. Чтение стихотворения «Пәйгамбәр» / «Пророк». Г.Тукай. Чтение стихотворения «Пәйгамбәр» / «Пророк». Сравнительный анализ. История создания стихотворения Тукая.

А.Пушкин. «Мин үземә һәйкәл салдым…» / «Я памятник себе воздвиг нерукотворный…»

 

3.ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ 

       

Наименование разделов и тем

Всего часов

9 класс

35 часов

Блок 1. От устного народного творчества к письменному наследию

5

Истоки и история возникновения татарской литературы. Принципы разделения тюрко-татарской литературы на этапы. Культурологическая справка о тюрках. Влияние устного народного творчества на письменную литературу. Возникновение письменности. Первые письменные источники. Руническая письменность. М.Кашгари. «Диванелөгат эт-төрк» / «Словарь тюркских наречий». Возникновение жанра элегии. Оды и элегии в татарской литературе. Творчества А.Ясави и С.Бакыргани. Дастан Золотоордынского периода «Идегәй».

Теория литературы: трагедия.

Творчество писателя XVII века Мавлы Кулыя. Хикметы. Суфийская литература. Турекменский поэт Махтумколый Фираги. Его газели в переводе Р.Миннуллина. Философия древнего поэта.

Блок 2. Литература XIX века

6

Краткий обзор литературы XIX века. Обзор поэзии. Чтение афоризмов из стихов поэтов А.Каргалыя, Х.Салихова, Г. Кандалыя, Г.Чокрыя, Акмуллы, Г.Самитовой. Проникновение в философию поэтов. Обзор прозы 2 половины XIX века. Просветительский реализм.

Теория литературы: просветительский реализм.

Муса Акъегетзадэ. Биография писателя. Чтение романа «Хисаметдин менла». Проблема героя времени. Служение татарскому народу. Просветительские идеи.

Риза Фахретдинов. Биография писателя. Чтение романа «Әсма, яки Гамәл вәҗәза» / «Асма, или Деяниеинаказание». Проблема воспитания в семье. Особенности женских образов.

Захир Бигиев. Биография писателя. Чтение романа «Өлүф, яки Гүзәл кыз Хәдичә» / «Тысячи, или Красавица Хадича». Первый детективный роман в татарской литературе.

Шакир Мухамедов. Чтение повести «Япон сугышы, яки Доброволец Батыргали агай» / «Японская война, или Доброволец Батыргали». Выражение сатиры. Мнимый патриотизм.

Теория литературы: ящичная композиция, обрамленная повесть.

Блок 3. Развитие жанра драмы

8

Габдрахман Ильяси. Первый татарский драматург. Биография писателя. Чтение пьесы «Бичара кыз» / «»Бедная девушка». Очень простой сюжет. Идея независимости женщины в семье.

Галиасгар Камал. Биография драматурга. Чтение комедии «Беренче театр» / «Первый театр». Противостояние рождению театра. Юмор. Сатира. Образ Хамзи бая.

Теория литературы: комедия, трагикомедия.

Шариф Хусаинов. Биография драматурга. Чтение драмы «Әниемнең ак күлмәге (Әни килде)» «Белое платье матери (Мама приехала)». Взаимоотношения между матерью и многочисленными ее детьми. Обязанности и права детей перед родителями. Проблема одиноких, старых, беспомощных родителей. Душевная чистота персонажей. Антигерои. Прослушивание песни в исполнении И.Шакирова «Кичер мине, әнкәй» / «Прости меня, мама». Беседа на тему «Ана образы» /  «Образ матери». Сочинение.

4

Блок 4. Литература начала XX века

3

Габдулла Тукай. Литературное наследие поэта. Чтение и анализ стихотворения «Ана догасы» / «Молитва матери». Взаимоотношения между матерью и ребенком. Зиннур Мансуров. Чтение материала «Тукайның татар кодексы» / «Татарский кодекс Тукая». Свод афоризмов поэта. Место человека в жизни, права и обязанности. Посещение историко-архитектурного музея-заповедника г.Булгар, внесенного в список Всемирного духовного наследия ЮНЕСКО.

Фатих Амирхан. Чтение и анализ повести «Хәят» / «Хаят». О прекрасных взаимоотношениях семей русского и татарского народов. Соблюдение национальных традиций. Разногласия в создании семьи. Мечта и действительность. Портрет героя. Прослушивание песни А.Рашита «Беренче мәхәббәт» /  «Первая любовь». Беседа о счастье и любви.

5

Блок 5. Лучшие произведения XX века

10

Галимзян Ибрагимов. Повторение и добавление новых сведений в биографию писателя. Чтение и обсуждение рассказа «Сөю – сәгадәт» / «Любовь – это счастье». Афоризмы знаменитых личностей о любви.

Амирхан Еники. Чтение и анализ повести «Әйтелмәгән васыять» / «Невысказанное завещание». Проблема старой одинокой матери и ее многочисленных детей. Права и обязанности детей перед беспомощными родителями. Забота. Психология пожилого человека. Проблема родного языка. Философское значение понятия «завещание». Этнографические детали. Проблема сохранения духовного наследия каждого народа.

Габдрахман Абсалямов. Биография писателя. Чтение отрывка из знаменитого романа «Ак чәчәкләр» / «Белые цветы». Развитие сюжета на медицинскую тему. Врачебная этика. Понятие «добрый доктор». Республиканское общественное движение «Ак чәчәкләр» / «Белые цветы». Про кинофильм «Ак чәчәкләр» / «Белые цветы». Про ежегодные Абсалямовские чтения школьников. Одноименные конкурсы.

Аяз Гилязев. Биография писателя. Чтение и анализ повести «Җомга көн, кич белән» /«В пятницу, вечером». Образ доброй, но брошенной детьми женщины. Проблема родной и неродной матери. Поздняя любовь. Образ доброго молодого председателя. Обязанности детей перед родителями. Трагизм терпеливой татарской женщины. Контраст между молодостью-силой и старостью-беспомощностью.

Рустем Мингалим. Биография писателя. Чтение и анализ рассказа «Сап-сары көзләр» / «Желтая-прежелтая осень».Пейзаж родного края. Воспоминания о тяжелых военных буднях. Контраст между внутренней свободой личности и внешним благополучием. Забота о детях.

Фанис Яруллин. Сатирический рассказ на тему «Көтелгәнкияү» / «Желанный жених». Проблема выбора спутника жизни. Разоблачение наживы богатства, принципа «я – тебе, ты – мне».

Теория литературы: сатира.

6

Блок 6. Публицистика

1

Миргазиян Юныс. Основоположник маринистики в татарской литературе. Публицистика. Особенности жанра. Стиль. Чтение и обсуждение очерка «Су, Җир һәм Һава турында хикәят» / «Рассказ о Воде, Земле и Небе». Становление национального характера у тюркского народа. Уставные отношения на службе. Способы познания мира.

Теория литературы: жанр публицистики. Стиль.

7

Блок 7. Переводы

1

А.Пушкин. Чтение стихотворения «Пәйгамбәр» / «Пророк». Г.Тукай. Чтение стихотворения «Пәйгамбәр» / «Пророк». Сравнительный анализ. История создания стихотворения Тукая.

А.Пушкин. «Мин үземә һәйкәл салдым…» / «Я памятник себе воздвиг нерукотворный…»

Календарно-тематическое планирование, 9 класс, 1 час в неделю, 34 недели

Календарь-тематик планлаштыру, 9 нчы сыйныф, атнага 1 сәгать, 34 атна

                                   Әдәбияттан календарь - тематик план

 Тема

Үткәрү вакыты

План

Фактик

                                Борынгы һәм урта гасырлар тарихы-2 сәгать

1

История татарской литературы.Временные рамки тюрко-татарской литературы / Татар әдәбияты тарихы Төрки - татар әдәбиятының чорларга бүленеше.Борынгы уйгур язулы истәлекләр.

2

Тюркская литература периода исламизации. / Исламлашу дәвере төрки әдәбияты. Мәхмүд Кашгари һәм аның “Диване лөгатет-төрк” хезмәте.

                   Алтын Урда дәвере төрки – татар әдәбияты    (1 сәг.)

3

Тюрко-татарская  литература периода Золотой Орды Дастан “Идегей” /  Алтын Урда дәвере төрки-татар әдәбияты “Идегәй” дастаны. Трагедия..

                                  ХVIIХVIIIнче гасырлар төрки – татар әдәбияты  (1 сәг.)

4

Тюркско-татарская литература ХVII– ХVIIIвв. Творчество Мавля Кулый / Мәүла Колый иҗаты.  

                                        ХIX  гасыр татар әдәбияты-4 сәгать

5

История татарской литературы ХIX века / ХIX гасыр татар әдәбияты тарихы. ХIX  гасыр татар поэзиясе

6

Творчество Габделҗәббар Кандалый. / Габделҗәббар Кандалый иҗаты.

7

 Афоризмы Гали Чокрый,  Акмуллы, Азизы  Маметовой .

8

  Поэзия ХIX века /  ХIX гасыр татар поэзиясе. Йомгак.

                                          Татарская проза ХIX  века. (10 сәг.)

9

Татарская проза ХIX  века. / Муса Акъегетзадә “Хисаметдин менла”. Риза Фәхретдинов иҗаты. “Әсма, яки гамәл вә җәза”. Шакир Мөхәммәдиевнең ”Япон сугышы, яки Доброволец Батыргали” әсәре.

10

Произведение Шакира  Мухаммадиева “Японская война или доброволец Батыргали” /  Шакир Мөхәммәдиевнең”Япон сугышы, яки Доброволец Батыргали” әсәре.БСҮ.”Чын  һәм ялган батырлык” темасына сочинение

11

Драма Габдрахмана  Ильяси “Бедная девушка” / Габдрахмана  Ильяси ның  ”Бичара кыз” драмасы

12

История татарского театра / Театр тарихы

13

Жизнь и творчество Галиасгара  Камала / Галиәсгар Камалның тормыш юлы һәм иҗаты.

14

Произведение  Галиасгара  Камала  “Первый театр” / Галиәсгар Камалның “Беренче театр” әсәре. Комедия

15

Жизнь и творчество Шарифа  Хусаинова /   Шәриф Хөсәеновның тормыш юлы һәм иҗаты  

16

 Изучение драмы Шарифа Хусаинова “Мамино белое платье” / Шәриф Хөсәеновның  “Әниемнең ак күлмәге” драмасы

17

  РР Сочинение на тему “Сердце матери” / БСҮ.”Ана күңеле- пыяла” темасына сочинение.

18

Изучение стихотворения Г. Тукая “Ана догасы”/ Габдулла Тукайның  “Ана догасы” шигырен өйрәнү

                                 ХX  гасыр татар әдәбияты. Проза-14сәгать

19

Жизнь и творчество Ф.Амирхана/ ФатихӘмирханнныңтормыш юлы һәм иҗаты.

20

Изучение отрывка из повести Ф.Амирхана “Хаят” (“Жизнь”) / Фатих Әмирханнның “Хәят” повестеннан өзекне өйрәнү

21

Галимҗан Ибраһимовның тормыш юлы һәм иҗаты.

22

Изучение отрывка из произведения Галимджана Ибрагимова “ Любить, значит жить” / Галимҗан Ибраһимовның “Сөю-сәгадәт” әсәреннән өзек

23

Изучение произведения А. Еники “Невысказанное завещание” /Әмирхан Еникинең “Әйтелмәгән васыять” әсәре

24

Продолжение изучения произведения А. Еники “Невысказанное завещание” Әмирхан Еникинең “Әйтелмәгән васыять” әсәре

25

Изучение отрывков из произведения Габдрахмана   Апсалямова “Белые цветы” / Габдрахман   Әпсәләмовның  Ак чәчәкләр” әсәреннән өзек

26

Продолжение изучения отрывков из произведения Габдрахмана   Апсалямова “Белые цветы” / Габдрахман   Әпсәләмовның  Ак чәчәкләр” әсәреннән өзек

27

Жизнь и творчество Аяза Гилязова.Изучение отрывка из произведения “Җомга көн, кич белән...” / Аяз Гыйләҗевнең тормыш юлы һәм иҗаты

Аяз Гыйләҗевнең “Җомга көн, кич белән...” әсәреннән өзек

28

БСҮ.Аяз Гыйләҗевнең “Җомга көн, кич белән...” әсәре буенча сочинение язу.

29

Жизнь и творчество Рустема Мингалим / Рөстәм Мингалимнең тормыш юлы һәм иҗаты.

30

Рөстәм Мингалимнең “Сап-сары көзләр” хикәясе

31

Фанис Яруллин. “Достойный жених” / Фәнис Яруллин. “Лаеклы кияү”

32

Миргазиян Юнысның су, күк, һәм җир турындагы хикәяләре

Поэзия-1сәгать

33

Поэзия. Работа над стихотворениями Гамиля Афзала “Сдувая пылинки”,

Рашита Ахметзянова  “В душу поселился соловей” / Шигърият.  Гамил Афзалның “Өф-өф итеп”,

Рәшит Әхмәтҗановның  “Сандугач керде күңелгә” шигырьләре өстендә эш

                          Переводные произведения  /Тәрҗемә әсәрләр-1 сәгать

34

Александр Пушкин, Пророк”, перевод С.Рамиева и  Габдулла Тукай, “Пророк”, свободный перевод стихотворения М.Ю. Лнрмонтова / Александр Пушкин һәм Габдулла Тукайның  “Пәйгамбәр”  шигырләре.

 Моя любимая книга / Минем яраткан китабым



Предварительный просмотр:

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

 «Средняя общеобразовательная школа № 15

 с углублённым изучением отдельных предметов

Зеленодольского муниципального района Республики Татарстан»

«Рассмотрено»

Руководитель МО

_______  /Садыкова Ч.Г/

Протокол №1   от

«28  »  августа  2020года

«Согласовано»

Заместитель директора по УВР

________ /Зиннурова Г.Р./

Протокол № 1  МС  от

« 28  » августа  2020 года

«Утверждаю»

Директор

_______      / Иванова Е.И. /

Приказ № 105 от

« 28  » августа  2020 года

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА

по предмету

 «РОДНОЙ ЯЗЫК (ТАТАРСКИЙ 1) »

базовый  уровень

класс

                                                             

Яннаевой Р.Х., учителя родного языка и литературы

первой квалификационной категории

                                                                                                             Рассмотрено на заседании

                                                                                                   педагогического совета

                                                                                       протокол №  105

                                                                                                      от «28 »  августа  2020года

                                                            2020 – 2021 учебный год

Пояснительная записка

Рабочая программа по предмету «Родной язык (татарский 1)» ориентирована на учащихся 5-9 классов и разработана на основе следующих документов:

1.          Федеральный закон «Об образовании в Российской Федерации» (29.12.2012, № 273-ФЗ)

2.         Федеральный закон от 03.08.2018 N 317-ФЗ «О внесении изменений в статьи 11 и 14 Федерального закона «Об образовании в Российской Федерации»;

3.         Федеральный государственный образовательный стандарт основного общего образования (приказ Минобрнауки РФ от 17.12.2010 № 1897)

4.         Примерная основная образовательная программа основного общего образования (одобрена решением федерального методического объединения по общему образованию, протокол от 08.04.2015 № 1/15);

5.Примерная рабочая программа учебного предмета «Татарский язык (неродной)» для общеобразовательных организаций с обучением на русском языке(составители: Р.З. Хайдарова, К.С. Фатхуллова, Г.М. Ахметзянова. Одобрена решением федерального учебно-методического объединения по общему образованию (протокол от 16 мая 2017 г. № 2/17)).

Рабочая программа обеспечена учебниками, учебными пособиями, включенными в федеральный перечень учебников, рекомендуемыхМинобрнауки РФ к использованию (приказ Минобрнауки РФ  № 253 с изменениями от 08.06.2015 № 576, от 28.12.2015 № 1529, от26.01.2016 № 38, 21.04.2016 № 459, от 29.12.2016 № 1677, от 08.06.2017 № 535, от 20.06.2017 № 581, от 05.07.2017 № 329, приказ Минпросвещения России №354 от 28.12.2018) :

7 класс:Хайдарова Р.З. и др. Татарский язык. 7 класс: учебник для общеобразовательных организаций основного общего образования с обучением на русском языке (для изучающих татарский язык) / Хайдарова, Р.Л. Малафеева. –. Казань: Татармультфильм, 2014.

        Учебный предмет «Родной язык (татарский 1)» относится к гуманитарной области учебного плана. Программой отводится на изучение родного языка  (татарский 1)  70 часов.

Класс

Кол-во часов по учебному плану

Итого в год

Уровень изучения

7

2

70

базовый

1. ПЛАНИРУЕМЫЕ  РЕЗУЛЬТАТЫ   УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА

«РОДНОЙ  ЯЗЫК (ТАТАРСКИЙ 1)»

Освоение программы 5-9 классов предусматривает формирование у них следующих личностных результатов:

  • уважительное отношение к татарскому языку как средству  межличностного и межкультурного общения и желание изучить его на должном уровне;
  • оценивание жизненных ситуаций, исходя из общечеловеческих норм;
  • целостный, социально-ориентированный взгляд на мир в его органичном единстве и разнообразии народов, культур и религий;
  • доброжелательное отношение, уважение и толерантность к другому народу, компетентность в межкультурном диалоге.

К метапредметным результатам обучения татарскому языку относятся:

  • умение определять понятия, создавать обобщения, устанавливать аналогии, классифицировать, самостоятельно выбирать основания и критерии для классификации, устанавливать причинно-следственные связи, строить логическое рассуждение, умозаключение (индуктивное, дедуктивное, по аналогии) и делать выводы;
  • владение культурой активного использования словарей и других поисковых систем;
  • умение организовать учебную деятельность, понимая порядок работы, и находить для этого эффективные приемы;
  • умение оценивать качество работы, опираясь на определенные критерии;
  • умение анализировать и понимать причины удач и неудач в учебе;
  • умение работать индивидуально и в группе: находить общее решение и разрешать конфликты на основе согласования позиций и учета интересов;
  • компетентность в области использования информационно-коммуникационных технологий.

Планируемые предметные результаты освоения

Планируется, что при завершении программы учащийся научится владеть следующими умениями по видам речевой деятельности:

в диалогической речи

  • умение строитьдиалогическую речь в пределах тем, предусмотренных программой: диалог – расспрос, диалог – предложение, диалог – обмен мнениями, смешанные диалоги;
  •  умение начать, продолжить и закончить разговор; умение расспрашивать с целью уточнения событий;
  •  умение выражать просьбу помочь, сделать что-либо;
  •  умение выражать несогласие, отвергать просьбу;
  •  умение предлагать сотрудничество

 учащийся получит возможность научиться  владеть следующими умениями по видам речевой деятельности:

  •  умение составлять модели общения с собеседником с использованием этикетных выражений;
  •  умение проводить беседу по предложенной ситуации с помощью опорной схемы.

Объём диалога: каждый участник диалога должен произнести 6-8 реплик (5–7 классы),  8-10 реплик (8–9 классы). Продолжительность диалога: 1–2 мин. (9 класс).

в монологической речи

учащийся научится владеть следующими умениями по видам речевой деятельности:

  • умение точно выражать свои мысли в монологической речи, соблюдая  орфоэпические и грамматические нормы, используя вводные слова;
  •  умение пересказывать содержание прочитанного текста своими словами  с помощью вопросов, плана или самостоятельно;
  •  умение продолжить пересказ текста;
  •  умение рассказывать, видоизменив текст;
  • умение выразительно рассказывать наизусть стихотворения

 учащийся получит возможность владеть следующими умениями по видам речевой деятельности:

  •  умение составлять рассказ по предложенной теме, соблюдая последовательность;
  • умение подготовить сообщение о новостях;
  •  умение защитить проект по предложенной теме;
  •  умение подготовить презентацию.

Объем монологического высказывания: 8-10 фраз (5–7 классы); 10-15 фраз (8–9 классы). Продолжительность монолога: 2 мин (9 класс).

в аудировании учащийся научится

  • понимать на слух речь учителя и  одноклассников при участии в беседе;
  • объяснять им свое мнение;

получит возможность научиться

  •  прослушивать небольшие аутентичные тексты или адаптированные отрывки из литературных произведений, тексты информационного характера и выражать свое мнение по их содержанию.

Продолжительность текстов для аудирования по времени звучания: 1,5 – 2 минуты.

в чтении учащийся научится

  • владению навыками чтения научно-популярных, официальных текстов в пределах тем, предусмотренных программой, с полным пониманием их  содержания;
  •  умению работать с текстами, в которых содержатся таблицы,  иллюстрации, наглядная символика

получит возможность научиться

  •  умению при чтении текста выделять нужную информацию, систематизировать, сравнивать, анализировать, обобщать,
  • умению  интерпретировать текст и изменять его содержание.

в письме

учащийся научится

- умению правильно писать слова активного пользования, указанные в программе;

-  умению письменно составлять диалоги различных моделей и рассказы по предложенной теме, прагматические тексты (рецепты, объявления, афишы и т.д.);

- писать личное письмо с опорой и без опоры на образец (расспрашивать адресата о его жизни, делах, сообщать то же самое о себе, выражать благодарность, давать совет, просить о чём-либо).

Объём письменной работы: Объём личного письма: 80 слов, включая адрес.

       получит возможность научиться

-  умению письменно выражать свои мысли по данной проблеме;

-  умению продолжить предложенный текст или видоизменить его.

СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА «РОДНОЙ  ЯЗЫК (ТАТАРСКИЙ 1)»

Содержание учебного предмета отбирается с учетом интересов учащихся в соответствии с их возрастными особенностями, потребностей общения, психо-физиологических возможностей; служит развитию универсальных учебных действий и формированию личностных ценностей. Оно состоит из следующих тем:

  • Школьная жизнь. Учёба. Правила успешной учёбы. Учебные принадлежности. Мир книг. В библиотеке. Интернет. Проблема самообразования.
  •  Я  – помощник в домашних делах. Домашние дела. Помощь старшим, родителям. Покупки в магазине. Участие в домашних делах. Оценивание человеческих поступков. Похвала за добрые дела.
  • Мои друзья, мои ровесники. Мой самый близкий друг. Отдых с друзьями. Настоящая дружба. Правила общения и дружбы с ровесниками. Участие подростков в полезном труде.
  • Отдых. Свободное время. Любимые занятия. Различные способы виртуального общения. Места отдыха (кино, театр, парк, кафе и т.д.) Путешествия.
  • Старшие и мы. Взаимоотношения старших и младших в семье. Умение просить разрешение. Уважительное отношение к старшим.
  • Праздники. Поздравление с праздником. В гостях. Любимые блюда. Правила поведения за столом. День рождения. Национальные праздники. Национальные блюда.
  • Спорт и здоровье. Правила здорового образа жизни. Зимние и летние виды спорта. Любимый вид спорта. Спорт и отдых. Современные спортивные сооружения. Знаменитые татарские спортсмены. Международный  спорт.  
  • Природа и мы. Природа Татарстана. Времена года. Охрана природы. Экологические проблемы. Человек и окружающая среда. Наши четвероногие и пернатые друзья.  
  • Республика  Татарстан. Географическое положение, население, климат Татарстана. Животный и растительный мир Татарстана. Жизнь в городе и в селе. Транспорт. Достижения Республики Татарстан. Народы, проживающие в Татарстане. Казань – столица Татарстана. Культура и искусство татарского народа. Татарстан в годы Великой Отечественной войны.
  • Выбор профессии. Проблема выбора профессии. Новые профессии. Потребность в профессиях на рынке труда. Учебные заведения.

Лингвистические знания и навыки

Лексическая сторона речи        

         Активные лексические единицы в пределах тем общения, предусмотренных программой (до 1000 слов). Простые устойчивые выражения. Общая лексика для татарского и русского языков. Заимствованные слова. Синонимы. Антонимы. Омонимы. Способы словообразования: производные, парные, сложные и составные слова. Наиболее продуктивные словообразовательные аффиксы. Многозначные слова. Образцы татарского речевого этикета – клише (обращение, выражение просьбы, предложение, отказ от предложения, извинение, выражение желания, согласие, несогласие, выражение удивления, выражение недовольства, выражение благодарности и уважения).

Грамматическая сторона речи

        Активные разряды самостоятельных частей речи.

Имя существительное.

Нарицательные и собственные имена существительные. Изменение существительных по падежам и принадлежности. Порядок присоединения аффиксов к существительным.

Имя прилагательное. Основная, сравнительная, превосходная степени прилагательных. Производные прилагательные.

Числительное. Количественные и порядковые числительные (до 1000).

Наречие. Разряды наречий:  наречия образа действия (тиз, акрын, җәяү), меры и степени (күп, аз, бераз), сравнения-уподобления (татарча, русча, зурларча), времени (иртәгә, бүген, җәен, кичен), места (анда, еракта, уңга, сулга).

Местоимение. Личные, вопросительные, указательные (бу, әнә, теге, менә), определительные (барлык, бөтен, үз, һәр), неопределенные (әллә кем, әллә нинди, ниндидер), отрицательные (беркем, бернәрсә, һичкем) местоимения.

 Глагол. Изъявительное наклонение. Настоящее, прошедшее определенное, прошедшее неопределенное, будущее определенное, будущее неопределенное время глагола. Спряжение глагола в утвердительной и отрицательной формах.

Повелительное наклонение.  Формы 2 и 3 лица ед. и мн.числа глагола повелительного наклонения. Особенности ударения в глаголах повелительного наклонения.

Желательное наклонение. Формы 1 лица ед. и мн. числа глаголов желательного наклонения.

Условное наклонение. Спряжение глаголов условного наклонения в утвердительной и отрицательной формах.

Аналитические глаголы, выражающие начало, продолжение, завершение действия (укый башлады, укып тора, укып бетерде); аналитические формы, выражающие желание (барасым килә), возможность/невозможность (бара алам, бара алмыйм).

Имя действия.

Инфинитив с модальными словами (кирәк (түгел), тиеш (түгел), ярый (ярамый).

Причастие. Формы причастий настоящего, прошедшего времени:-учы/-үче; -а/-ә,-ый/-и торган; -ган/-гән,-кан/-кән.

Деепричастие. Формы деепричастий на -ып/-еп/-п; -гач/-гәч, -кач/-кәч; -ганчы/-гәнче, -канчы/-кәнче.

Служебные  части речи.

Послелоги: белән, турында, өчен, кебек кадәр, соң, аша. Употребление послелогов с существительными и местоимениями.

Послеложные слова: алдында, артында, астында, өстендә, эчендә, янында. Функции послелогов и послеложных слов в предложении.

Союзы. Собирательные союзы: һәм, да – дә, та – тә; противительные союзы: ләкин, тик, әмма, ә; подчинительные союзы: чөнки, әгәр.

Частицы: ( -мы/-ме, бик, түгел, тагын, әле, -чы/-че, гына/генә, кына/кенә), их правописание.

Синтаксис. Типы предложений по цели высказывания: повестовательное, вопросительное, побудительное предложения. Порядок слов в татарском предложении. Утвердительные и отрицательные предложения. Простое предложение с простым глагольным сказуемым (Мин татарча беләм), с именным сказуемым (Безнең гаиләбез тату) и составным глагольным сказуемым (Мин укырга яратам). Простое распространенное предложение. Предложение с однородными членами. Предложения с сочинительными и подчинительными союзами.

Сложноподчиненные предложения времени, образованные с помощью парных относительных слов: кайчан-шунда (шул вакытта, шул чагында); синтетический тип придаточного времени, образованного с помощью форм деепричастия с аффиксами:-гач/-гәч, -ганчы/-гәнче; аналитический тип придаточного места, образованного с помощью парных относительных слов кайда-шунда, кая-шунда, кайдан-шуннан; аналитический тип придаточного цели, образованного с помощью одинарного относительного слова   шуның өчен; синтетический тип придаточного причины, образованного с помощью послелога  өчен; аналитический тип придаточного причины, образованного с помощью одинарных относительных слов шуңа күрә, шул сәбәпле; синтетический тип придаточного условия, образованного с помощью глаголов условного наклонения с аффиксом -са/-сә; синтетический тип придаточного уступки, образованного с помощью глаголов уступительной модальности.

  • ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ

5-9 классы

Содержание курса и ориентировочное количество часов, отводимое на тему

Характеристика основных видов деятельности учащихся (коммуникативные умения)

Школьная жизнь. (54 часов)

Учеба, оценки, расписание уроков, подготовка домашнего задания, участие на уроках. Учебные принадлежности, содержание их в порядке. Секреты хорошей успеваемости.

Мир книг. В библиотеке. Самообразование. Проблемы дальнейшего получения образования.

Вести диалог – обмен мнениями о подготовке к новому учебному году,  о школьной жизни в новом учебном году.

Умение сообщать о расписании уроков, об отметках по предмету,  рассказывать о домашних заданиях, о необходимых качествах для хорошей учёбы, о самообразовании через Интернет, о получении образования.

Высказывать своё отношение о содержании прочитанной книги, ее авторе.

Составлять диалог-побуждение  о посещении библиотеки,  книжного магазина; советовать прочитать интересную книгу.  

Спрашивать необходимую информацию у библиотекаря.

Высказывать своё отношение к выбранному пути в жизни.

Я  – помощник в домашних делах. (30 часов) Домашние дела. Распределение домашних дел; советы по домашним делам; благодарность  за труд и похвала. Покупки в магазине продуктов, одежды. Оценивание качества человека по участию в домашних делах.

Вести диалог-расспрос о домашних делах.

Оценивать качества человека по его участию в домашних делах.

Вести диалог  про покупки в магазине продуктов, одежды.

Мои друзья, мои ровесники. (50 часов)

Мой самый близкий друг. Черты характера друга. Отдых с друзьями. Умение дорожить дружбой. Настоящая дружба. Внешние и внутренние качества ровесников. Правила общения и дружбы с ровесниками. Присутствие в подростковых отношениях обмана. Участие подростков в полезном труде.

Рассказывать о своем друге, описывать черты характера друга.

Вести диалог об отдыхе, об увлечениях.  

Аргументировать свои суждения о настоящей дружбе.

Вести диалог  об одежде, о внешних и внутренних качествах ровесников.

Аргументировать свои суждения об участии подростков в полезном труде, о вкладе в бюджет семьи.  

Приглашать друзей участвовать в   совместной деятельности и праздниках, на день рождения.

Отдых. (36 часов)

Свободное время: умение проводить его с пользой или   привязанность к компьютеру. Различные способы виртуального общения. Выходные дни. Места отдыха (кино,театр, парк, кафе и т.д.) Просмотр фильмов, их герои. Интерес к музыке и изобразительному искусству, театру и кино. Путешествия.

Вести диалог – обмен мнениями о свободном времени, о провождении его с пользой или без пользы, о любимых занятиях и путешествиях.

Рассуждать о гаджетомании, о привязанности к компьютеру, об  использовании сотовых телефонов, о различных способах виртуального общения.

Вести диалог – обмен мнениями  о выходных днях, о местах отдыха (кино, театр, парк, кафе).

Рассказывать о любимых фильмах, об их героях, о любимой музыке.

Старшие и мы. (15 часов)

Взаимоотношения старших и младших в семье. Уважительное отношение к старшим.

Вести диалог-рассуждение о взаимоотношениях старших и младших в семье.

Аргументировать свои суждения о необходимости уважительного отношения к старшим.

Вести диалог-расспрос о помощи старшим в семье.

Праздники. (16 часов)

Национальные праздники. День рождения. В гостях. Любимые блюда. Правила поведения за столом.

Рассказывать о национальных праздниках, о  днях рождения;  поздравлять с праздником; приглашать гостей.

Вести диалог – обменмнениями о приготовлении праздничного стола, о любимых блюдах, о правилах поведения за столом.

Спорт и здоровье. (28 часов)

Здоровый образ жизни. Зимние и летние виды спорта. Спортивные праздники в школе. Занятие спортом. Вредные привычки. У врача.

Рассуждать о правилах здорового образа жизни.

Сообщать о зимних и летних видах спорта, о занятих спортом,  спортивных праздниках в школе.

Вести диалог–обменмнениями о посещении спортивных кружков.

Аргументировать суждения о негативном влиянии на здоровье вредных привычек.

Вести диалог  на приёме у врача.

Природа и мы. (40 часов)

Природа Татарстана. Времена года.  Проблемы экологии. Охрана природы. Наши четвероногие и пернатые друзья.  

Описывать природу родного края, времена года.

Вести диалог – обменмнениями о пользе природы.

Рассуждать об экологии, об охране природы, о влиянии  человека на  окружающую среду.

Давать советы об охране природы.

Вести диалог о четвероногих и пернатых друзьях.

Республика Татарстан. (54 часов)

Географическое положение, климат, природа Татарстана. Народы, проживающие в Татарстане. Казань – столица Татарстана. Достопримечательности столицы, музеи, театры, места отдыха. Культура и искусство татарского народа.

Татарстан в годы Великой Отечественной войны.

Сообщать о государственных символах Татарстана, о географическом положении, климате и природе Татарстана.

Рассказывать о народах, проживающих в Татарстане; о Казани – столице Татарстана.

Сообщать, спрашивать о достопримечательностях столицы, музеях, театрах, местах отдыха.

Вести диалоги о видных представителях культуры и искусства татарского народа.

Рассказывать о вкладе Татарстана в Великую Победу, о земляках-героях  Советского Союза, о подвиге Мусы Джалиля и джалиловцах.

Рассуждать опомощи ветеранам войны.

Выбор профессии. (25 часов)

Проблема выбора профессии. Новые профессии. Потребность в профессиях на рынке труда. Пофессиональные учебные заведения.

Рассуждать о проблемах выбора профессии.  

Аргументировать свои суждения о необходимости правильного выбора будущей профессии.

Вести диалог-расспрос о профессиях.

Календарно-тематическое планирование учебного предмета «Родной язык (татарский1)»на уровне основного общего образования (базовый  уровень),

7 класс, 3 часа в неделю / Календарь-тематик план, 7 нче сыйныф,

атнага 3 сәгать,  35атна, база дәрәҗәсендә.

Наименование разделов и тем /Өйрәнелә торган бүлек,

 уку материалының темасы                

Дата проведения /Үткәрү вакыты

План

Факт

Школьная жизнь /Белем һәм тормыш

1

Здравствуй школа!/ Исәнме ,мәктәп!

2

Образование имен прилагательных/Сыйфатлар ясалышы

3

Изьявительное наклонение/Хикәя фигыль  

4

Прошедшее определенное и прошедшее неопределенное время/Билгеле һәм билгесез үткән заман хикәя фигыль  

5

Деепричастие/Хәл фигыль

6

Деепричастие. 4-ая форма деепричастия. /Хәл фигыль.Хәл фигыльнең 4 төре .

7

Развитие речи по теме “Первый день в школе”/ “Мәктәптә беренче көн”. БCҮ

8

 Словосочетание . Имя существительное+имя существительное/ “Исем+исем” сүзтезмәләре .

9

Подготовка к контрольной работе / “Исем”, “Фигыль»  темалары буенча кереш контроль эшкә әзерлек.

10

Контрольная работа по темам « Имя существительное», «Глагол»/ “Исем”, “Фигыль»  темалары буенча кереш контроль эш.

11

Повелительное наклонение. Спряжение глагола повелительного наклонения/Боерык фигыльнең зат-сан белән төрләнеше

12

Положительная и отрицательная форма глагола повелительного наклонения /Боерык фигыльнең барлык һәм юклык формасы .

13

Формы 2 и 3 лица ед. и мн.числа глагола повелительного наклонения./ II,  III  зат боерык фигыльнең берлек һәм күплек санда килүе.Боерык фигыльнең барлык һәм юклык формасы, зат-сан белән төрләнеше.

14

Наречие. /Рәвеш.

15

Виды наречий/Рәвеш төркемчәләре

16

Наречия причины/Сәбәп белдерү формасы.

17

Порядок прибавления окончаний у существительных. /Исемнәргә кушымчалар ялгану тәртибе

18

Подготовка к самостоятельной  работе по теме “Белем һәм тормыш”/ “Белем һәм тормыш” темасы буенча мөстәкыйль эшкә әзерлек .

19

Самостоятельная работапо теме  “Белем һәм тормыш”/ “Белем һәм тормыш”. Мөстәкыйль эш.

20

Лексико-грамматический материал на тему «Дневник-документ, дневник-твое отражение/ “Көндәлек – документ, көндәлек – синең көзгең” темасы буенча лексик-грамматик материал

21

Лексико-грамматический материал на тему “Правило хорошей учебы”/ “Яхшы уку кагыйдәләре” темасы буенча лексик-грамматик материал.

22

Инфинитив с модальными словами (кирәк (түгел), тиеш (түгел), ярый (ярамый). / “Инфинитив + кирәк” төзелмәсен өйрәнү

23

Развитие речи. Лексико-грамматический материал по теме “Белем һәм тормыш”/ “Белем һәм тормыш” темасы буенча лексик-грамматик материал  БСҮ

                                  Наш отдых / Без бергә ял итәбез

       19

24

Причастие. /Сыйфат фигыль.

25

Формы причастий настоящего, прошедшего времени:-учы/-үче; -а/-ә,-ый/-и торган; -ган/-гән,-кан/-кән. /Сыйфат фигыльләрнең заман формалары

26

Главные члены предложения/Җөмләнең баш кисәкләре

27

Главные члены предложения/Җөмләнең баш кисәкләре

28

Лексико-грамматическийматериал по теме “Свободное время”/ “Буш вакыт” темасына караган лексик-грамматик материал

29

Тире между подлежащим и сказуемым. /Ия белән хәбәр арасында сызык. “Буш вакыт – ул нинди вакыт”

30

«Имя прилагательное».Главные члены предложения./ “Сыйфат”, “Җөмләнең баш кисәкләре”

31

«Имя прилагательное».Главные члены предложения./ “Сыйфат”, “Җөмләнең баш кисәкләре”

32

 Лексико-грамматическийматериал на тему “Мое любимое занятие”/ “Минем яраткан шөгылем” темасына лексик-грамматик материал

33

 Лексико-грамматическийматериал на тему “Если будет у меня свободное время...”/ “Минем буш вакытым булса...” темасына лексик-грамматик материал

34

Послелоги. Употребление послелогов с существительными и местоимениями.Сочинительные, подчинительные союзы./Теркәгечләр. Тезүче һәм ияртүче теркәгечләр

35

Сочинительные подчинительные союзы. “Мое свободное время”./Тезүче һәм ияртүче теркәгечләр. “Минем буш вакытым”

36

Имя действия. Положительная и отрицательная форма./Исем фигыль. Исем фигыльнең барлык һәм юклык формасы

37

Вводные слова. “Полезно и бесполезно проведенное время”/Кереш сүзләр. Файдалы һәм файдасыз үткәрелгән буш вакыт.

38

 Лексико-грамматическийматериал по теме “Воспитанный ребенок”/ “Тәртипле бала” темасына лексик-грамматик маериал

39

Лексико-грамматический материал по теме «Что такое мужество?»/ “Нәрсә ул егетлек?” проблемасы буенча лексик-грамматик материал .

40

Лексико-грамматическийматериал на тему « Наши хорошие качества»/ “Бездәге үрнәк сыйфатлар” темасына лексик-грамматик материал

41

Склонение имен существительных с аффиксами принадлежности/Тартымлы исемнәрнең килеш белән төрләнеше .

42

Контрольная работа «Мы в месте отдыхаем»/ “Без бергә ял итәбез” темасы буенча контроль эш.

Старшие и мы / Өлкәннәр һәм кечкенәләр

   15

43

Главные и второстепенные члены предложения/Җөмләнең баш һәм иярчен кисәкләре

44

Определение/Җөмләнең иярчен кисәге-  аергыч

45

Дополнение/Җөмләнең иярчен кисәге-  тәмамлык

46

Обстоятельство/Җөмләнең иярчен кисәге-  хәл

47

Виды обстоятельств/Хәл төркемчәләре

48

Подготовка к самостоятельной работе по теме “Второстепенные члены предложения”/ “Җөмләнең иярчен кичәкләре” темасы буенча  эшкә әзерлек

49

Самостоятельная работа/ “Җөмләнең иярчен кичәкләре” темасы буенча мөстәкыйль эш.

50

Лексико-грамматическийматериал на тему «Помогаем друг-другу»/ “Бер-беребезгә булышабыз” темасына лексик-грамматик материал

51

Склонение по падежам имени действия. / Исем фигыльнең килеш белән төрләнеше

52

Лексико-грамматическийматериал на тему « Уважение родителям»/ “Ата-анага хөрмәт темасына лексик-грамматик материал

53

Частицы/Кисәкчләр

54

Лексико-грамматический материал на тему “Правила этикета»/ “Этикет кагыйдәләре” темасына лексик-грамматик материал

55

Правила общения и дружбы с ровесниками . « Современно ли быть васпитанным»/Аралашу әдәбе. “Тәрбияле булу заманчамы?”

56

Определительные местоимения.материал на тему“Аралашуда үз-үзеңне тоту әдәбе” /Билгеләү алмашлыклары. “Аралашуда үз-үзеңне тоту әдәбе” темасына лексик-грамматик материал

57

Развитие речи. “Воспитанный человек может ли ошибиться”/ “Тәрбияле кеше ялгышырга мөмкинме?” темасына лексик-грамматик материал БСҮ

                   Республика  Татарстан /Без Татарстанда яшибез

      13

58

Лексико-грамматический материал «Родной край-Татарстан»/ “Туган ягым – Татарстан” темасына лексик-грамматик маериал

59

 Лексико-грамматическийматериал на тему «Родной край почему нам так близок»/ “Туган ягыбыз ни өчен якын?” темасына лексик-грамматик материал

60

Географическое место, климат, рыбы Татарстана./Татарстанның геогрфик урыны, климаты, балыклары. “Без Татарстанда яшибез” темасына лексик-грамматик материал

61

Развитие речи. “Рассказываем про родной край”/ “Туган як турында сөйлибез” темасына лексик-грамматик маериал.БСҮ

62

Желательное наклонение.  Формы 1 лица ед. и мн. числа глаголов желательного наклонения./Теләк белдерү формалары.

63-64

Положительные и отрицательные формы желательного наклонения/Теләк белдерүнең барлык һәм юклык формасы

65

Условное наклонение. Спряжение глаголов условного наклонения в утвердительной и отрицательной формах. /Максат белдерү формалары

66

«Мы гордимся нашей родиной»/ “Без туган илебез белән горурлабыз” темсына лексик грамматик материал

67

Контрольная работа по теме « Мы живем в Татарстане»/ “Без Татарстанда яшибез” темасы буенча контроль эш. Арадаш аттестацияэше.

68-69

Повторение:части речи, члены предложения, падежи,

частицы./Уку елы дәвамында үтелгәннәрне кабатлау

Сүз төркемнәре.

Җөмлә кисәкләре.

Килешләр

Кисәкчәләр

70

Повторение пройденного за год. / Уку елы дәвамында үтелгәннәрне кабатлау.

Май

        

                                                         

Нормы контроля обученности по видам речевой деятельности 5-9 классы

Виды речевой деятельности

Классы

5

6

7

8

9

1.

Аудирование

0,5-0,7 мин

0,8-0,9 мин

1 мин

1,2 мин

1,5 мин

2.

Диалогическая речь

5-6

реплик

6-7

реплик

7-8

реплик

9-10 реплик

11-12 реплик

3.

Монологическая речь

7-8 фраз

8-10 фраз

8-10 фраз

10-12 фраз

10-12  фраз

4.

Чтение

55-60слов

60-70слов

70-80 слов

80-90слов

90-95слов

5.

Письмо:

словарный диктант

8-10слов

10-15 слов

15-18 слов

18-22 слова

22-25 слов

сочинение

5-7

предложе-ний

7-8

предложе-ний

8-9 предложе-ний

9-10 предложе-ний

10-12 предложе-ний

                                       

                                         Татар теле курсы өчен арадаш аттестация эше (тест)

7 нче  сыйныф (рус төркеме

1 вариант

1.Вместо точек поставить нужные буквы:

Төлк..., җ...нлекл...р, к...шел...р, җөмл..., рәс...м, шиг...рь, ирт...нге, күт...рел..., х...рәк...т, җ...мелд...гән.

2.Образовать глаголы прошедшего времени и настоящего времени.

Әзерлән-,утыр-, яшә-, капла-, кер-

3.Написать перевод с лов и написать с каждым из них предложение.

Ласточка-, милосердный-. синица-, равнодушный-, злой-.

4 Вместо точек поставить  нужные окончания:

Мин еласа...                 Без ятса...

Син үткәрсә...              Сез килсә...

Ул чык...                      Алар барса...

5Перевести  на татарский язык

1)Кошка царапается когтями. 2)Змея жалится ядовитым зубом.

3)Животные служат людям. 4)Зимой животным нелегко. 5)Гусь клюётся клювом.

6.Поставить вместо вопросов нужные слова и указать падеж.!) Китапны (кая?) салып куйдым. 2)Бу алмаларны (кайдан?) өзеп  алдың. 3)(Кемнең?) бүген  “бишле” аласы килде. 4) Синең әбиең (кайда?)яши . 5)Син (кемне7) бик яратасың?

7.Употребить нужный предлог и послеслог.

1) Кайбер кешеләр төлке ..... .. хәйләкәр булулар. 2)Сәяхәтчеләр тау   .............. озак бардылар.

3)Укучылар уку ............ уйларга тиеш. 4)Кунаклар тарихи үзәгенә ........... киттеләр. 5)Мәскәүгә ...........ничә чакрым?

8 Составить предложения из данных слов.

1)кышын, очып, җимлекләргә, еш, песнәкләр, киләләр. 2)киләләр, куяннар, көне, кыш, авылларга. 3) катламы, кар, үткәрми, суыкларны. 4)дуслыгы, башланды, аларның, көннән, шул. 5)томшыгы, чукый, белән, каз.

9.Узнай у друга:

-милосердный ли он к животным.

-нравится ли ему учиться в школе

10.Ответить на вопросы.1)Ни өченҗәнлекләр кыш көнекешеләргәякынракяшәргәтырышалар? 2)Кайсы кошлар урманда яши?

2 вариант

1.Вместо точек поставить нужные буквы:

Төрл...., килг... нн...р, туг...нн..р, җил...к, бүр...к, с...нг...т..., күрш...л..р, кер...ләр, бөрт...кләр, г...җ...пләнә.

2.Образовать глаголы прошедшего времени и настоящего времени.

Сөйләш-, җырла-, тор-, уйла-, телә-

3.Написать перевод с лов и написать с каждым предложение.

Цапля-, отзывчивый-, галка-, внимательный-, грубый-

4 Вместо точек поставить  нужные окончания:

Мин башласа...             Без салса...

Син сөйләсә...              Сез китсә...

Ул аша...                       Алар чукыса...

5Перевести  на татарский язык

1) Корова бодается  рогами.2)Собака кусается зубами. 3)Кошки ловят мышей.  4)Животные стараются быть ближе к людям.5) лошадь лягается копытами.

6.Поставить вместо вопросов нужные слова и указать падеж.

1)Укучы бүген (кая?) бара.2)Суны (кайдан?) эчәргә тырышабыз. 3) (Кемнең?) дәфтәре бик чиста. 4)Маратның китабы (кайда?) ята.5) Син (нәрсәне?) өстәлгә куйдың.

7. Написать вместо точек нужный предлог и послеслог.

1)Быел көнбатыш районнарда яздан .........яңгыр яумады. 2)Минем синнән  ....... якын  дыстым юк .3)Эштән .......безне кунакка чакырдылар.4)Тукай иҗаты ........син нәрсә беләсең?5)Картларга урам  ....... чыгарга булышырга кирәк.

8 Составить предложения из данных слов.1) туклана, песнәкләр, май, туң. белән. 2) түгел, кыш, җәнлекләрнең, көне, җиңел, хәле.3) йоклый, астында, кар, буе, кыш, аюлар.4) очып, беркөнне, Миләүшәләрнең, песнәк, тәрәзәсенә, килде.5)тешләре , эт, белән, тешли

9.Узнай у друга:

-милосердный ли он к животным.

-нравится ли ему учиться в школе

10.Ответить на вопросы 1)Пингвин нинди кош? 2) Ни өчен бурсыклар салкыннан курыкмыйлар?


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Материалы для участия во Всероссийском конкурсе мастер-класса учителей родного языка и литературы «Туган тел» учителя родного языка и литературы МБОУ «Чувашско-Бурнаевская СОШ» Алькеевского муниципального района Республики Татарстан

Материалы для участия  во Всероссийском конкурсе мастер-класса учителей родного языка и литературы «Туган тел» учителя родного языка и литературы МБОУ «Чувашско-Бурнаевская СОШ» Алькеевского...

Выступление в РГМО в педагогических чтениях для учителей родных языков, посвященных Международному Дню родных языков по теме: «Башҡорт теле һәм әҙәбиәте дәрестәрендә яңы уҡыу-уҡытыу һәм информацион технологиялар»

Выступление в РГМО в педагогических чтениях для учителей родных языков, посвященных Международному Дню родных языков по теме: «Самообразование педагога как средство повышения его профессиональной комп...

Приказ о создании рабочей группы по разработке программ учебных предметов по обязательным предметным областям «Родной язык и литературное чтение на родном языке» (1-4 классы) и «Родной язык и родная литература» (5-9 классы)

Данные программы конкретирзируют содержание Стандарта, дают распределение часов по разделам курсов, определяют последовательность  изучения тем и разделов с учетом  межпредметных связей, воз...

Рабочие программы и КИМы по дисциплинам "Русский язык", "Литература", "Русский язык и культура речи", "Отечественная литература", "Родной язык" и "Родная литература" для отделений Дизайн, Живопись, Реставрация, Музыканты и СКД

Рабочие программы содержат в себе тематику изучаемой дисциплины, количество часов, отведенное на данную дисциплину, а также задания для оценивания изучаемой дичциплины....

Рабочая программа по родному языку (татарский1) 7кл

Рабочая программа по предмету «Родной язык (татарский 1)» ориентирована на учащихся 5-9 классов.7 класс:Хайдарова Р.З. и др. Татарский язык. 7 класс: учебник для общеобразовательных органи...

«Особенности преподавания предметных областей «Родной язык и литературное чтение на родном языке» и «Родной язык и родная литература» в условиях ФГОС ООО и ФГОС СОО» (удостоверение).

laquo;Особенности преподавания предметных областей «Родной язык и литературное чтение на родном языке» и «Родной язык и родная литература» в условиях ФГОС ООО и ФГОС СОО»...