особенности языка современных СМИ
творческая работа учащихся по русскому языку (10 класс)

Самойлова Елена Евгеньевна

о языке современных СМИ

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon yazyk_sovremennyh_smi.doc293.5 КБ

Предварительный просмотр:

Особенности языка современных СМИ

В современном мире особую значимость приобретают средства массовой информации. И дело даже не столько в значимости и влиянии, сколько в том, что совершенно невозможно сегодня представить нашу жизнь без масс-медиа. Из СМИ мы узнаём о последних новостях в мире, черпаем идеи для своего гардероба. Стоит убрать  СМИ из нашей жизни, и информационный вакуум, если и не абсолютный, то почти таковой, обеспечен.

Вся история развития журналистики говорит о том, что главным и приоритетным направлением в истории СМИ всегда было удовлетворение человеческой потребности в коммуникации. Люди общались, получали и передавали информацию с помощью масс-медиа.

Средствами массовой информации создается особый аудиовизуальный мир, воздействию которого вольно или невольно подвергается каждый из нас, что заставляет серьезно ставить вопрос об ответственности средств массовой информации перед обществом.

В октябре 2001 года на филологическом факультете МГУ им. М.В. Ломоносова проводилась международная конференция «Язык средств массовой информации как объект междисциплинарного исследования», которая впервые объединила специалистов разных областей знания, связанных данной темой. Наряду с филологами в конференции принимали участие журналисты, философы, психологи, социологи, политологи и информатики.

С докладами выступили более 50 человек, среди которых были представители семи факультетов МГУ, Института языкознания РАН, других вузов и институтов Москвы, Санкт-Петербурга, Екатеринбурга, Красноярска, Оренбурга, Перми, Ростова-на-Дону, Тамбова, Элисты, а также Украины (Киев), Литвы (Вильнюс) и Германии (Маннгейм, Гамбург, Билефельд). Участниками конференции были и видные ученые, и молодые исследователи.

В настоящее время язык СМИ становятся мощнейшим средством воздействия на массовое сознание, которое обретает две стороны: с одной это сила манипулирования с помощью современных средств массовой информации, но есть и другая сторона, стремящаяся показать, что главным «воздействующим фактором» СМИ является усвоение с их помощью новой информации. Магическая сила слова, напечатанного или более того звучащего по радио или телевидению уже доказана, поэтому по мнению многих, именно средства массовой информации должны служить общественным интересам и стоять на страже общественного благосостояния.

Тема работы "Особенности языка современных СМИ" в настоящее время очень актуальна, так как постоянно усиливается влияние средств массовой информации на сознание людей. И особую роль в этом СМИ отводят языку, которым информация доносится до граждан. Как верно заметил профессор Виноградов С.И «язык не только передает информацию, но и воздействует на личность, формирует ее, изменяя в лучшую или в худшую сторону. Язык не только, как зеркало, пассивно отражает окружающую жизнь, но и вмешивается в нашу картину мира, в формирование языковой личности, соответственно меняет личность, а следовательно, опосредованно и общественную жизнь»

В данной работе поднимется проблема воздействия языка СМИ на сознание людей, их речевую культуру, на русский язык в целом. К сожалению, данная проблема слабо разработана в исследовательской литературе, практически отсутствуют монографии по этой теме.

При написании своей исследовательской работы я  опиралась на научную работу  авторского коллектива Виноградов С.И., Платонова О.В. «Культура русской речи»,  Баранов А. Н., Паршин В. В. «Роль языка в средствах массовой коммуникации».

Образцом для написания данной работы мне послужила дипломная работа студента Казанского государственного университета Д. Яцутко «Новая лексика в языке российских СМИ».

Объект исследования данной работы – тексты современных СМИ.

Предмет исследования – язык современных СМИ.

Цель работы - выявление изменений, произошедших в языке СМИ в  конце 20 - начале 21 века, их влияние на речевую культуру людей и язык в целом.

Задачи работы:

- выявить изменения, произошедшие в языке СМИ в конце 20 – начале 21 века;

- выяснить, какое влияние оказали данные изменения на речевую культуру людей и язык в целом.

В работе использовались следующие методы исследования:

аналитический метод, метод контекстуального анализа, описательный метод, интерпретацию и классификацию имеющихся языковых фактов.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что результаты исследований связаны с изучением современных тенденций развития языка СМИ.

Практическая значимость работы заключается в том, что данные, полученные в результате выполнения данной исследовательской работы, можно использовать в учебном процессе, а также при анализе текстов СМИ.

История развития СМИ

История СМИ насчитывает не один век - с тех пор, как люди нашли способы делиться информацией. Первоначально СМИ были исключительно печатные (рукописные) в виде указов, размещаемых в определенных точках скопления народа. Первая в России газета называлась "Ведомости" и была выпущена в 1703 году 2 января, указом Петра I, первая дешевая газета для массового читателя "Сын отечества" вышла в 1862 году в Петербурге. Сегодня в стране существует масса газет и журналов, как государственных, так и принадлежащих частным владельцам.    

Вторая половина XX – начало XXI вв. – это век, когда стремительно развивались средства массовой коммуникации и новые информационные технологии. Появление Интернета, динамическое развитие традиционных СМИ: печати, радио, телевидения – привели к созданию глобального информационного пространства, особой виртуальной среды, образованной совокупностью множества медиапотоков.

В настоящее время выделяют несколько групп  СМИ:

  • аудиовизуальные (телевидение);
  • аудиальные (радио);
  • визуальные (печатные издания: газеты, журналы).
  • новые медиа (интернет)

http://dok.opredelim.com/pars_docs/refs/14/13126/img6.jpg

Печатные издания — самый распространённый вид СМИ в РФ. К началу 2009 года в Российской федерации было зарегистрировано 27 425 газет и еженедельников; также зарегистрировано 20 433 журнала, 787 альманахов, 1297 сборников, 1519 бюллетеней и 214 изданий на магнитных носителях.

Сравнивая статистику по России, стоит отметить, что наибольшей популярностью пользуются у граждан еженедельные издания: «Аргументы и факты», «777» и «Комсомольская правда».

При проведении исследований среди населения п. Балай установлено, что наибольшей популярностью пользуется газета «Вперёд», её читает 34 человека  - это 48% опрошенных, газету «Аргументы и факты» читает всего 12 человек – это 9 % , на долю других газетных изданий приходится всего 8 человек – 6% респондентов. Среди молодёжи газеты не пользуются популярностью, из 36 опрошенных молодых людей только трое сказали, что читают газету «Вперёд», чтобы узнать местные новости.

http://dok.opredelim.com/pars_docs/refs/14/13126/img7.jpg

http://dok.opredelim.com/pars_docs/refs/14/13126/img8.jpg

 

В большей степени важно учитывать и условия, в которых взаимодействуют СМИ и аудитория. Стоит обратить внимание на то, как резко расширилась возможность слушать радио в машинах. Понятно, что это - следствие автомобилизации населения. «Авторадио» рассчитано на человека за рулем, более половины опрошенных так его и слушают. Причем доля таких слушателей всего за 5 лет увеличилась более чем в 13 раз. Обращает на себя внимание резкое сокращение объема прослушивания радио на работе. Скорее всего, это - следствие расширения «зоны действия» Интернета, который ко многим в России «приходил» как раз на работе и только в 2004 г. количество «заходов» в Интернет из дома и на работе стало практически равным.

Проведенный опрос, направленный на выяснение степени доверия к радио, показывает, что процент опрашиваемых, доверяющих определенному радио, довольно высок.

Респондентов попросили назвать радиостанции, к информационным передачам которых они относятся с доверием. Опрос показал, что наибольшим доверием у молодежи пользуется информация семи радиостанций (данные в количестве опрошенных) :

Название радиостанции

Опрос по Балаю

«Лав радио»

23

«Радио Энеджи»

18

«Авторадио»

12

«Европа плюс»

12

«Радио Дача»

8

«Юмор FM»

7

 «Серебреный дождь»

2

Информации “Лав радио”  и “Радио Энерджи” склонны доверять респонденты в возрасте 15-25 лет. «Авторадио», «Европа плюс» и «Радио Дача» слушает не только молодежь, но и люди более старшего возраста. Юмор FM пользуется популярностью у определенной категории слушателей, любящих и ценящих юмор. Радио «Серебренный дождь» практически не пользуется популярностью среди жителей поселка Балай.

Лидирующим  радио является «Европа Плюс» занимающая первые позиции как в отдельных регионах так и в России в целом.

Существует специфика в поведении и соответственно изучении аудитории отдельных средств информации - печати, радио, телевидения, которая определяется физико - техническими особенностями передачи, распространения, приема сообщений. Например, для контакта с телевидением важно иметь возможность принимать те или иные частотные каналы и при этом - время, чтобы посмотреть передачу, отвлекшись от других занятий. Возможности людей в этом смысле весьма различны.

Имеет существенную разницу и структура бюджета времени у разных социально-демографических групп. Поэтому исследователи телеаудитории особенно внимательны к ритмам ее жизни. Радио чаще, чем телевизор, слушают параллельно с другими занятиями (так называемое фоновое слушание), чтение же газеты трудно совмещать с чем - либо. Для радио и телевидения в большей степени, чем для печатной прессы, важно учитывать ритмы в образе жизни аудитории и, соответственно, в обращении к каналам.

Название телеканала

Опрос по Балаю

 1 канал

47

 Россия

28

 ТНТ

45

 Дисней

13

 2X2

8

СТС

22

 Никелодиум

18

Звезда

16

Еда ТВ

8

Фэшн

5

Стоит отметить, что Первый канал смотрит разновозрастная аудитория, в том числе и молодежь в возрасте от 14 лет. Не меньшей популярностью пользуется телеканал ТНТ, основная аудитория этого канала – молодежь, хотя и люди более старшего возраста тоже смотрят этот канал.  Телеканал Россия пользуется меньшей популярностью среди опрошенных, только 28 человек смотрят данный телеканал. СТС в настоящее время теряет свою популярность и постоянными зрителями этого канала являются лишь 22 человека из опрошенных. Среди подростков пользуются большой популярностью телеканалы Никелодиум и Дисней, соответственно 18 и 13 респондентов отдают свое предпочтение данным каналам. Телеканал Звезда предпочитает аудитория старшего возраста, 16 опрошенных являются постоянными зрителями этого канала. Телеканалу ЕДА отдает предпочтение женская часть аудитории в возрасте старше 25 лет. Телеканал 2X2 вызывает интерес у молодежи старше 18-ти лет. Телеканалом Фэшн интересуется наименьшее количество респондентов, всего на долю постоянных зрителей этого канала приходится 5 человек.

Начало ХХI века - это наступление информационной революции, в ходе которой создается новое «информационное общество». Информационные ресурсы в настоящее время стали определяющим фактором развития и научного прогресса в социальном плане. С помощью подключения к международной сети Интернет люди открыли возможность владения информационным пространством мирового уровня, доступа к источникам информации в любой части нашей планеты, что стало достоянием для всего человечества. Возможность овладения пространством и временем, несомненно, является одной из ведущих ветвей прогресса. В XXI веке СМИ превращается в мощнейшее средство по воздействию на массовое сознание. Интерактивные средства медиа, информируют человека о состоянии мира и заполняют его досуг, средство массовой информации которое оказывает огромное влияние и формирующее тем самым определенный строй мышления, стиль мировосприятия, а также тип культуры сегодняшнего дня.

Язык СМИ.

Проблема воздействия языка на человека, его способ мышления и его поведение, напрямую связана со средствами массовой коммуникации. Информируя человека о состоянии мира и заполняя его досуг, СМИ оказывают влияние на весь строй его мышления, на стиль мировосприятия, на тип культуры сегодняшнего дня.

Исследователи отмечают наиболее активные тенденции и процессы, появляющиеся в современных СМИ и так или иначе отражающие специфику изменений в российском обществе и русском языке. «Эти тенденции и процессы часто разнонаправленны, противоположны по своей сути. С одной стороны, это субъективизация газетного текста, проявляющаяся в усилении личностного начала, актуализации фигуры автора текста, оценочности, эмоциональности, экспрессивности, подчеркнутой адресованности, обилии метатестовых средств, в том числе рефлексивов. С другой, это стремление завуалировать чрезмерный субъективизм и открытость самовыражения и, как следствие, увеличение в текстах полемичности, отражающей многообразие взглядов в обществе, интертекстуальности газетного текста. С одной стороны, демократизация как реализация основной стратегии современной прессы – стратегии близости к читателю, с другой – интеллектуализация газетного текста, приводящая к усложнению содержания текста и трудностям в его понимании читателем» - так писала о языке СМИ Е.С. Кормилицына.

Основные тенденции, характерные для русского языка современности, – это тенденция к демократизации и тенденция к интеллектуализации. Тенденция к демократизации связана с усилением влияния устной речи на письменную и вызвана демократическими преобразованиями в общественной жизни. «Свобода слова, провозглашенная на рубеже 80—90-х годов XX столетия, вызвала стремление уйти от официоза, идеологической уравниловки, стилистической «бесцветности», желание найти свежие языковые средства»[1].

Усиление демократических тенденций в обществе и языке привело к укреплению позиций разговорной речи, к усилению разговорной составляющей вербальной коммуникации. Влияние разговорной речи на публичную коммуникацию «резко усилилось к началу XXI столетия, когда в русском культурном и языковом пространстве произошла "смена нормативной основы литературного языка": нормотворческая значимость письменного языка художественной литературы стала уступать свою функцию устной речи публичных каналов общенациональной коммуникации»[2]. Приоритет звучащей речи (радио, телевидение) сопровождался утратой нормированности письменной речью вследствие возрастающей роли Интернета.

Язык СМИ неоднороден. В нем выделяются два уровня: вербальный и аудиовизуальный (медийный), поэтому язык средств массовой информации следует рассматривать как знаковую систему смешанного типа.

Всё это, конечно, отразилось на естественном языке. Медиатексты в наши дни являются одной из самых распространённых форм бытования языка. Корпус медиатекстов постоянно растет: появляются новые телеканалы, радиостанции, газеты и журналы, распространяются сетевые версии печатных изданий, появляются онлайновые публикации. В современной науке для обозначения этой новой виртуальной территории используются такие термины, как информационное пространство, информационная среда, медиаландшафт, инфосфера. Среди языковых процессов, которые активизируются в средствах массовой информации, следует выделить:

Тенденцию к размыванию четких стилевых границ; распространение норм разговорного стиля; тиражирование ошибочного речеупотребления; снижение речевой нормы за счет употребления жаргонизмов и ненормативной лексики.

Одна из основных черт языка современных российских СМИ – демократизация публицистического стиля и расширение нормативных границ языка массовой коммуникации. Очевидными являются процессы расшатывания литературной нормы русского языка. До недавнего времени СМИ были образцом нормативности, и многие поколения людей выросли в осознании этого. Именно радиовещание, газеты, позже телевидение были, начиная с двадцатых годов прошлого века, голосом общественного мнения, остро реагировали на нарушение грамматической, стилистической, орфоэпической правильности речи. Общественное мнение, выражаемое в СМИ, сыграло большую роль в сохранении русского литературного языка и определении характеристик его норм. Современная ситуация принципиально иная. С развитием перестроечных процессов, интенсификацией гласности и демократизацией жизни общества на радио и телевидение, в газеты и журналы потоком полилась спонтанная речь участников митингов и собраний, народных депутатов, самих журналистов[3]. Разгар «свободы» русской речи совпал по времени с разгулом политических свобод: многолюдные митинги с косноязычными, но зажигательными речами, многочасовые трансляции заседаний съезда народных депутатов с речью, далекой от литературных и элементарных этических норм, ожесточение людей от политических противостояний и всеобщего дефицита. Этот фактор всеобщего ожесточения,  словесной борьбы и физических схваток на митингах и в очередях не мог не вызвать волну грубости в речи населения, а ошибочная позиция СМИ быть ее зеркальным отражением эту грубость речи только усилила.

«Прямой эфир вывел на официальный экран телевизора спонтанную устную речь с неизбежными для нее ошибками речи, что привело не только к их распространению среди населения, но и их санкционированию»[4].

90-е годы XX века характеризуются также активной жаргонизацией языка, чему в значительной степени способствовало снижение уровня общей культуры и отсутствие специального образования у новых журналистов, а также ложно понимаемая ими демократизация языка. «Такая «свобода» русской речи, снятие всех речевых табу, намеренная (под флагом борьбы с советским официозом) замена (в этих же целях) литературных слов нелитературными превратила письменную речь газет в зеркало неграмотной речи»[5].

Ученые отмечают положительные и отрицательные следствия свободы речи в российских СМИ. К положительным следствиям исследователи относят возвращение официальной устной речи (в советский период была только озвученная письменная); возможность выражения альтернативных мнений различными речевыми способами; отказ от советского официоза и формирование разных идиостилей журналистов и медийных изданий.

К негативным результатам «свободы» речи относятся следующие явления в языке современных российских СМИ. Прямой эфир и запрет цензуры освободили устную речь от ранее принятых ограничений, что привело к снижению уровня культуры медийной речи, к ее ориентации на разговорную речь и просторечие. Исследователи отмечают общее огрубление речи, широкое распространение мата в разных социальных группах населения, чему в немалой степени способствовали СМИ. Проникновение элементов неофициального общения в речь из теле– и радиоэфира изменило представление об эталоне речи. Наблюдаемое в конце XX в. «смешение стилей привело к исчезновению из сознания населения представления о функционально-стилевой дифференциации литературного русского языка»[6]. Из русской речи практически исчез высокий стиль. Ученые отмечают «тектоническое смещение» позиций функциональных стилей: резко сузилась, почти исчезла сфера высокого, патетического, ее место занял нейтральный стиль речи, а он, в свою очередь, оказался потесненным экспрессией разговорных и разговорно-сниженных элементов национального русского языка. Произошло, таким образом, сближение книжно-письменного и устно-разговорного вариантов языка. По мнению ученых, мы являемся свидетелями либерализации языка, речевых норм в печати, возникновения принципиально иных стилистических стандартов в новых массмедиа, участниками информационной революции. «Все это происходит на фоне цивилизационного слома, грандиозной социальной мобильности, социальной динамики <…>»[7].

Слияние книжности и разговорности, размывание в текстах СМИ границ официального и неофициального, публичного и обиходно-бытового общения исследователи объясняют стремлением журналистов реализовать основную стратегию современных СМИ – стратегию близости к адресату.

После принятия закона «О государственном языке Российской Федерации» (2005) происходит постепенное очищение текстов СМИ от негативных следствий «свободы» речи: в меньшей степени используется инвективная и обсценная (матерная) лексика, грубая просторечная и жаргонная лексика. Если изменение современного субстрата и его речевых пристрастий в 90-е годы XX в. привело к усилению позиций антинормы в публицистике, то в 2000-е годы норма вновь занимает ведущие позиции, отводя антинорме роль фактора творческого порождения публицистических текстов. Использование некодифицированной лексики становится более мотивированным: вместо немотивированного употребления в репрезентативной и коммуникативной функциях ее функционирование закрепляется за креативными жанрами и в характерологической функции. Ослабляется агрессивная направленность публицистики и усиливается ее креативная и оценочная направленность.

Приметой нашего времени становится «использование современными СМИ лексики, заряженной преимущественно отрицательными эмоциями.

Еще один способ актуализации фигуры автора – диалогизация монологического текста с целью максимального воздействия на читателя. Современная публицистика ведет активный диалог с разноликой аудиторией. Диалогичность признается учеными фундаментальным качеством публицистической речи. Актуализация журналистского «я» связана с поиском ярких приемов создания текста (употребление маркированных языковых средств, ироническое письмо, включение прецедентных текстов, аллюзий, реминисценций, различного рода цитирование, языковая игра, словотворчество и др.). «Диалогичность и индивидуализация как новые черты публицистического текста постсоветского периода усиливают взаимодействие разговорной речи и публицистики, кодифицированной и некодифицированной лексики, что приводит к гибридизации жанров»[8]. Процесс «глобальной авторизации газетного дискурса», стремление к активному самовыражению позиции автора порой принимает форму манипулирования фактами и прямого давления на адресата, навязывания собственной точки зрения при освещении тех или иных событий.

Одним из распространенных средств интеллектуализации текста является ирония как весьма распространенный способ косвенной оценки. Ироническая модальность газетного текста объясняется критическим осмыслением действительности, преобладанием негативного отношения ко многим сторонам современной жизни. Иногда при помощи иронии ведется скрытая полемика.

Еще один распространенный способ интеллектуализации публицистического текста – метафоризация: изменение реалий вызвало к жизни целый ряд новых метафор (на основе известных источников), с помощью которых журналист дает социальную оценку общественных явлений и событий.

Благодаря средствам массовой информации язык является мощным средством коммуникативного воздействия на массовое поведение. Он позволяет не просто описывать какие-либо объекты или ситуации внешнего мира, но и интегрировать их, задавая нужное адресанту видение мира, управлять восприятием объектов и ситуаций, навязывать их положительную или отрицательную оценку.

Описание неологической картины языка современных российских СМИ  целесообразно вести с опорой на термин словотворчество в его широкой трактовке.  Наиболее заметную роль в неологической картине современных СМИ играют имена существительные, причем эта роль определяется не только количественными, но и качественными показателями, т. к. на их примере можно продемонстрировать не только самые разнообразные способы и приемы словотворчества , но и выявить традиции и новации Так, из отмеченного многообразия моделей отвлеченных существительных заметную продуктивность сохраняют существительные на -щина: Силиконщина , Майамщина , голливудщина , киркоровщина , штольцевщина , тимошенковщина , януковщина , Киевщина , Вашингтонщина , аномальщина , оскаровщина и др .

С большой долей вероятности можно утверждать, что активность инноваций на -щина связана с характером оценочности в языке современных СМИ, подтверждением чему может служить и активизация другой модели — существительных на -ец: бензинец,  Джигурдец , — дающих подчеркнуто уничижительную оценку обозначаемому.

Инновацию триколорно, образованную чересступенчатым способом от неологизма триколор. В языке СМИ также отмечается некоторая активность наречий на -енько чересступенчатого образования, например: гламурненько , бюджетненько , феррарненько и другие.  Эти примеры подтверждают положение о том, что индивидуальное словотворчество представлено в языке современных СМИ гораздо более ярко, оно по сути дела и составляет его стилевую черту . Здесь также можно выделить традиции и новации.

В языке СМИ часто встречаются инновации: Ежеутренне. Наречие ежеутренне образовано по аналогии с наречиями ежевечерне , ежегодно , ежедневно , ежесуточно.

В СМИ можно отметить активное использование языковой игры : Холодные закуски по -рублёвски. Граждане Узбекистана изготавливали салат «селёдка под шубой» сомнительного качества на Рублёвском шоссе (TV, 2009).

Информативность СМИ достигается через:

1. Нейтральный тон речи, отсутствие оценочных средств (нейтральная лексика; сложные синтаксические конструкции). «Во вторник в Стокгольме неизвестные сожгли автомобиль российского дипломатического представительства в Швеции. Ответственность за это взяли на себя террористы международной организации «Всемирная интифада», а российские дипломаты связывают эту акцию с недавним интервью Шамиля Басаева шведскому агентству. Это первый случай, когда исламисты стали угрозой для России за рубежом» «Известия», 24.03.2005).

2. Употребление специальных терминов, специальной лексики, профессиональных слов. «До конца марта эксперты советуют держать сбережения во вкладах, а с выходом на финансовый рынок повременить. По их мнению, держать накопления лучше в рублях, поскольку курс евро и доллара в наступающем году останется труднопредсказуемым» («Известия», N 26, 2010)

3. Слова и словосочетания, характерные для языка СМИ (газетные штампы, стандарт): внести огромный вклад, свято чтить, общечеловеческие ценности и т.п.

           4. Использование «настоящего репортажа», т. е. форм глагола настоящего времени, которые, обозначая действие, происходившее в прошлом, подчеркивают присутствие при его совершении автора текста.

СМИ формируют определенное отношение людей к событиям, вызывают нужную оценку, воздействуют на общество. Это достигается прямыми и непрямыми (косвенными) средствами.

К прямым средствам языкового воздействия относятся:

1. Интонация, которая в письменной речи может выражаться графически «Прощай, «Россия». И здравствуй?» (АиФ, N 13 (1222) 2011) (статья о планах сноса в Москве старых домов и строительстве новых);

2. Словообразовательные средства, например, суффиксы превосходной степени прилагательных, суффиксы оценки у существительных: высочайший, важнейший, групповщина. «Мы (работники телевидения) до смешного рабски зависимы от публики, причем не от нее даже, а от штукенции, которая не больше сигаретной пачки, - переключателя каналов» (НГ, 25.03.1010). «Домашние» радости на фоне стрелялок» (НГ, 25.03.2010).

           3. Лексическо-семантические средства

  •  Слова, которые выражают оценку: прилагательные, существительные, наречия со значением положительной или отрицательной оценки типа: замечательный, грандиозный, небывалый и т.п. «Кто Вы, мистер Вулфовиц? На пост главы Всемирного банка предложена самая скандальная кандидатура из всех возможных» (МН, N 12 (1279), 2005). «Приватизация: уметь иметь. Вернут ли миллионеры – жулики награбленное народу?» (АиФ, N 13 (1222), 2010).
  •  Особые слова, которые выражают эмоции (усилительные частицы, вспомогательные глаголы, местоимения): «Робот, а ну сгоняй за пивом!» (Жизнь, 24.03.2010). «Ну вы даете!» (название рубрики в МК). Работать – так уж работать!

4. Использование в оценочно-нарицательном смысле определенных имен собственных. Например: «… все эти ходорковские, березовские, гусинские… («Вести», 20.07.10).

К непрямым средствам (скрытым, косвенным) языкового воздействия относятся:

1. Фразеологизмы. «Список предприятий, которые спустят с молотка в этом году, пополнился 105 предприятиями» (АиФ, N 12 , 2010) «Чтобы как-то сводить концы с концами, устроилась петь в маленьком ресторане «У Давида» (АиФ, N 34 (1191), 2011).

2. Синтаксические:

  • Ряд предложений – имен (номинативные предложения): «Бедный, бедный Акаев… Глава государства. Академик. Демократ. Дипломат. Душка… И надо же так приключиться, чтобы итогом его десятилетнего президентства стало позорное бегство вместе с семьей от гнева собственного народа» («Жизнь», 30.03.2005).
  • Повтор: «Бедный, бедный Акаев…»
  • Восклицания: «Сейчас все только про Чубайса и говорят. Популярней всего, разумеется, фразы типа «Уж я бы не промахнулся!», «Уж я бы заодно и в такого-то и сякого-то пальнул из всех моих гранатометов!» (НГ, N 58, 2011). 
  • Нарушения порядка слов (инверсия): «Сейчас все только про Чубайса и говорят». 
  • Использование вставных конструкций: «В Магадане народ серьезный, как вы понимаете» (НГ, N 58, 2011). 
  • Риторический вопрос (вопрос, который не требует ответа): «Кому же не хочется возглавить РАО ЕЭС?» (НГ, N 58, 2011).

3. Стилистические

  •  Оценку выражает книжная лексика: Отчизна, Отечество, миссия и т.п. С другой стороны, оценка выражается разговорной, просторечной и жаргонной лексикой, например: шумиха, чернуха и т.п.: «Директор в законе» (МК, 24.03.11)
  • Замена нейтрального слова синонимом, которое имеет отрицательное значение. «У наших беглых олигархов возник весьма ощутимый риск оказаться на российских нарах» (АиФ N 42, 2011).
  • Употребление рядом книжных и разговорных слов, которое создает стилевое несоответствие и вызывает ироническое, негативное отношение к ситуации. «Абрамович застолбился в КПРФ?» (АиФ, N 34 (1191), 2005). «Но и новая власть, и крупный бизнес быстро поняли, что с правдой-маткой жить трудно» (АиФ, N 34 (1191), 2005).

Использование положительных и отрицательных стереотипов. Навешивание ярлыков, т.е. сравнение или аналогия с явлениями, которые имеют традиционную негативную характеристику. «Администрацию США преследует тень Адольфа Гитлера. Почему-то именно этот исторический персонаж каждый раз становится поводом для сомнительных внешнеполитических шагов Вашингтона» (МН, N 12 (1279) 2005).

Употребление метафор, сравнений с отрицательной характеристикой.

«Но если правду о чеченской войне будут выращивать на грядках силовых структур, то война не окончится никогда» (АиФ, N 34 (1191), 2004). «Взорванное небо» (название статьи о взрывах террористов) («Известия», 20.08.04); грядка – узкая полоса земли, на которой выращивают овощи. Силовые структуры – ФСБ, КГБ. Смысл - ФСБ не будет говорить правду о войне в Чечне.

Известные тексты, которые используют в измененном виде (прецедентные тексты): – Изгнание из рая. «Театр начинается с фасада» (статья о строительстве новых театров) (АиФ, 1.04.2011) – Театр начинается с вешалки. Слова К. С. Станиславского.

Использование кавычек, которые позволяют спрятаться за чужими словами, выразить определенное отношение к событию. Кавычки обычно выражают негативную оценку. Например: «Темные делишки наших «узников режима» и «борцов за демократию» европейцам начали уже изрядно надоедать» (АиФ N 42, 2011).

Ирония всегда выражает оценку. «Президент опять взялся за спиртное» («Известия», N 25, 2005).

 Языковая игра на различных языковых уровнях:

  • Графика: «Sовсем Mало Sмысла” (МК, 29.03.2011) (статья об общении через SMS по мобильным телефонам); «SOSеди” (название рубрики в МК);
  • Фонетика: «Цыплята Табакова» («Труд», N 60, 2011) (название блюда «цыпленок табака» + фамилия актера Табакова)
  • Словообразование: «...сооруженная ими странная "путиномика", построенная на пустых же, потому что дармовых, нефтяных деньгах» (Итоги, 2004, № 1) (Путин + экономика); «Надежды исчезли в буднях катастройки» (МК, 2011) (катастрофа + перестройка); «ФАСТ-суд » (МК, 2011) (fast food англ. «быстрая еда»). БАБ – Борис Абрамович Березовский; ВВП - Владимир Владимирович Путин.
  • Морфология: «Я мало ненецкий» (Итоги, 2011, № 39). – (Ямало-ненецкая область на севере России).
  • Лексика: «Злые языки говорят, что если политика Гергиева будет и в дальнейшем основана на клонировании спектаклей (только в этом сезоне планируется три премьеры, которые ранее уже были в репертуаре), то Мариинке и двух зданий не хватит» (НГ, 2011, № 43). (Маринка – Мариинский театр оперы и балета в Петербурге, Гергиев – главный режиссер и дирижер тетра).
  • Синтаксис: «Я не хочy изменять ни жене, ни пpезидентy, ни москвичам». (Ю. М. Лyжков).

 Сочетание нескольких приемов языковой игры в тексте.

  • Юмор. «Книга Кучмы "Украина - не Россия" вышла в переводе на русский под названием "Кучма - не Путин" (АиФ, 2005, N 24).

Таким образом, влияние средств массовой информации на языковые процессы огромно. СМИ способны как формировать общественное сознание, так и деформировать его. С их помощью активно распространяется «словесный мусор». Важную роль в этом процессе играет нарастающая раскованность публичной речи. В настоящее время мало кто говорит по заранее подготовленному тексту,   предпочитая свободное говорение,   что создает благоприятные условия для неконтролируемого смешения книжных и устно-разговорных речевых особенностей. Это способствует снижению речевой  культуры и сопровождается расшатыванием литературной нормы, так как она изначально ориентирована на книжно-письменный тип языка.

Информационная и официальная телевизионная речь испытывают огромное воздействие устной речевой стихии.

 Как уже подчеркивалось, основными функциями языка СМИ являются информативная и эмоциональная. В последнее время в связи с расширением свободных жанров и сокращением «протокольных» телепередач повышается роль эмоциональной функции.  Это выражается в стремительной перестройке стиля телерекламы, бурном появлении все новых и новых передач разговорного жанра  (ток-шоу),    многие из которых сразу идут в прямой эфир,     не подвергаясь редактированию .  

Особенности формирования спонтанной речи способствуют возникновению                    явлений языковой экономии и избыточности.

Наиболее многочисленны в языке СМИ лексические отклонения,  которыми являются:      

 1) неточное употребление слова: в начале семидесятых лет, от разработки до внедрения проходит очень большой путь(срок), я внимаю  (взываю)  к вашему разуму,  это ее самое вкусное лакомство,  меньшая  /  большая половина,  в районе двух часов;

2) лексические штампы, или стандарты, которые быстро закрепляются: устойчивые: в долгу перед кем, в этом отношении,    из первых рук,   в полном разгаре,    ни в коей мере,   голубое топливо,    черное золото,   белое золото; 

ошибочные: понес жертвы и лишения, уделить важное внимание, мотивы продиктованы.        

 Кроме того, в языке СМИ отмечаются:

1) явления лексической экономии, связанные с пропуском языковых единиц:  Значит,  мы можем ставить о том, что  (пропуск слов);  

2) тавтология и лексическая плеонастичность: 

современные требования дня,  насколько мне полностью  известно,  в конечном итоге; 

3) кальки: peace   enforcement, appeasement   –  принуждение к миру;   verbal   intervention   –  словесная интервенция; 

4) полукальки: топ-руководитель, телевещание,  пролонгировать,  трудоголик,   wellness-консультант;  стритрейсер-убийца;  

 5) транслитерация: сolumnist (колумнист)   –  ‘журналист,  имеющий постоянную  колонку в газете’;   domain-site   (домен-сайт);   top-manager   (топ- менеджер);   омбудсмен  –  швед.   ‘человек,  отстаивающий чьи-то права’;

  6) иноязычные вкрапления:  margin-call   – ‘требование выдать деньги немедленно’.

       В языке СМИ нередки синтаксические отклонения:

   1) нарушение согласования по смыслу: Народ устал от бесконечного вранья,    от того,  что их обманывают.  Сразу несколько конфликтов были погашены;             

2) нарушение

управления:   присуще большинству сельским труженикам;            свидетельство о том,     что;  указывать о том,     что; 

3) нарушение традиционного порядка слов: препозитивное расположение прилагательных, которое способствует непринужденному,  разговорному звучанию  высказывания:  Мне бы хотелось еще маленькое сделать замечание. 

В свое время замечательная была книга напечатана Львом Гинзбургом.  Автор колоссальную  провел работу; постпозиция (инверсия фольклорного характера): море синее, поле чистое, писал я не раз, говорили мы ему.

       В области фонетики,  наряду с очень прочным  [г]  фрикативным или оканьем,  наблюдается редуцирование слов:  ваще,  щас,  ч’к, Владим Владимыч.   

 Неверное словесное ударение –  бич телеречи:  нужно,   много хлопот,

августовский, намерений, о детских яслях, обеспечение.

       СМИ изобилуют примерами некодифицированной лексики: вычислять (кого),  вырубить/вырубать телефон, впарить (‘навязать товар’), липовая фирма, модный перец,  нал,  нефтянка (нефтяная промышленность), оборонка, отмазка, подставить, прикид, разборка,  тормоз, тусовка, тормознуть, фильтровать базар, чистка, челнок. 

 В 2008  г. вышла в свет книга В. Новикова  «Новый словарь модных слов»,  в которой зафиксирована лексика языка современных СМИ: бомбить,  востребованный,  вразы,  вшаговой доступности,  вшоколаде, гламур, грузить, достать,   драйв,  емеля,  зажигать,   имидж,   как бы,  колбасить,   конкретно,  креативный,    культовый,  мейнстрим, менталитет,  облом,  озвучить,  определиться,  отдыхать,  отстой,  пафосный (от греч. pathos –страсть,  страстное воодушевление,  подъем),  пиар,  по жизни,  позиционировать,  понт,  по понятиям,  пофигизм,  прикол,  улёт,  фишка, формат, харизма, шоу, эсэмэска, яппи (=денди) и др.

  Все эти слова стремительно входят в повседневную речь, с колоссальной скоростью тиражируются в СМИ и вытесняют нормативную лексику.

  Очевидно,   что криминальный жаргон остается для журналистов одним из излюбленных источников языка.

Заключение

Средства массовой информации (СМИ) являются одним из важнейших социальных институтов современного общества. Они выполняют многообразные функции: информируют, просвещают, рекламируют, развлекают. Очевидно, что они играют важную роль в формировании, функционировании и эволюции общественного сознания в целом. Более того, восприятие и интерпретация важнейших явлений и событий, происходящих в стране и в мире в целом, осуществляются с помощью СМИ.

Обладая высоким престижем и самыми современными средствами распространения, язык СМИ выполняет в «информационном обществе» роль своеобразной модели национального языка, он активно воздействует на литературную норму, языковые вкусы и предпочтения.

С одной стороны, язык массовой коммуникации по - своему обогащает литературный язык, насыщая его оценочными оборотами, формируя отточенную, нередко афористическую речь. С другой стороны, нельзя не видеть негативной роли языка некоторых СМИ, изобилующего многообразными отступлениями от нормы, наводняющего речь жаргонизмами и иноязычными словами. Именно в СМИ происходят активные процессы изменения языковой нормы русского языка.

К общим чертам, характерным для языка массовой коммуникации в современном российском обществе, относят количественное и качественное усложнение конкретных сфер речевой коммуникации (устная публичная речь, газетно-публицистический стиль, специфика языка радио, телевидения, Интернета); социокультурное разнообразие норм речевого поведения отдельных социальных групп, свойственное современной речевой коммуникации, которое находит отражение в языковой действительности масс-медиа; демократизацию публицистического стиля и расширение нормативных границ языка массовой коммуникации; «американизацию» языка СМИ; следование речевой моде; сознательный отход от литературно -языковой нормы.

Основные выводы, которые можно сделать на основании проведённой работы,   следующие:

1. До недавнего времени СМИ были образцом нормативности, и многие поколения людей выросли в осознании этого. Именно радиовещание, газеты, позже телевидение были, начиная с двадцатых годов прошлого века, голосом общественного мнения, остро реагировали на нарушение грамматической, стилистической, орфоэпической правильности речи. Общественное мнение, выражаемое в СМИ, сыграло большую роль в сохранении русского литературного языка и определении характеристик его норм.  

2. В 90-е годы 20 века шли процессы расшатывания литературной нормы русского языка. С развитием перестроечных процессов, интенсификацией гласности и демократизацией жизни общества на радио и телевидение, в газеты и журналы потоком полилась спонтанная речь участников митингов и собраний, народных депутатов, самих журналистов.

3. 90-е годы XX века характеризуются также активной жаргонизацией языка, чему в значительной степени способствовало снижение уровня общей культуры и отсутствие специального образования у новых журналистов, а также ложно понимаемая ими демократизация языка.

4. К негативным результатам «свободы» речи относятся следующие явления в языке современных российских СМИ: исследователи отмечают общее огрубление речи, широкое распространение мата в разных социальных группах населения, чему в немалой степени способствовали СМИ, проникновение элементов неофициального общения в речь из теле– и радиоэфира изменило представление об эталоне речи, из русской речи практически исчез высокий стиль.

5. В настоящее время в языке СМИ происходит слияние книжности и разговорности, размывание в текстах СМИ границ официального и неофициального, публичного и обиходно-бытового общения.


Список используемой литературы

1)Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. М., 2009.

2)Вернадский В.И. Научная мысль как планетное явление. М. 2007.

3)Винер Н. Кибернетика и общество. М., 2008.

4)Володина М.Н. Когнитивно-информационная природа термина (на материале терминологии средств массовой информации) М., 2010..,

5)Володина М.Н. Теория терминологической номинации. М 2007.

6) Гиляревский Р.С. Введение в интеллектуальную коммуникацию. М.,2008.        

 7)Гумбольдт В., фон. Избранные труды по языкознанию. М., 2007.

8)Дейк Т.А., ван. Язык. Познание. Коммуникация. М., 2009.

9)Зинченко В.П. Культурно-историческая психология: опыт амплификации //  Вопросы психологии. М., 2009. С. 5-19.

10)Кара-Мурза С.Г. Манипуляция сознанием. М., 2008.

11)Клаус Г. Сила слова: Гносеологический и прагматический анализ языка. М., 2007.

12)Костомаров Г.В. Языковой вкус эпохи. М., 2009.

13)Лосев А.Ф. Знак. Символ. Миф. М., 2008.

14)Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек, текст, семиосфера, история языка русской культуры. М., 2006.

15)Лурия А.Р. Предисловие редактора русского издания // Брунер Дж. Психология познания. М., 2007.

16)Назаров M.M. Массовая коммуникация в современном мире: методология анализа и практика исследований. М., 2009.

17)Моль А. Социодинамика культуры. М., 2007.

18)От книги до Интернета: Журналистика и литература на рубеже нового тысячелетия /Отв. редакторы Я.Н. Засурский, Е.Л. Вартанова. М., 2010.


[1] Володина М.Н. Теория терминологической номинации. М 2007 С. 41.

[2] Кара-Мурза С.Г. Манипуляция сознанием. М., 2008 С.311.

[3] Костомаров Г.В. Языковой вкус эпохи. М., 2009 С.96.

[4] Лосев А.Ф. Знак. Символ. Миф. М., 2008 С. 73.

[5] Лосев А.Ф. Знак. Символ. Миф. М., 2008 С. 81.

[6] Костомаров Г.В. Языковой вкус эпохи. М., 2009 С.25.

[7] Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. М., 2009 С. 97

[8] Гиляревский Р.С. Введение в интеллектуальную коммуникацию. М.,2008 С. 218.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Особенности воспитания современных школьников

Главный результат нашей воспитательной работы - появление у детей деятельной коллективной устремленности к нравственной цели, выработка этических суждений и убеждений, рождение нравственного обществен...

Особенности использования современных образовательных технологий в преподавании технологии

Применение образовательных технологий в преподавании предмета технологии...

Особенности речи современной молодежи

Общение относится к числу важнейших  для  подростка  и  старшеклассника сфер жизнедеятельности. От того, как  будет  складываться  общение,  зависит формировани...

"Особенности применения современных информационных и коммуникативных технологий на уроках истории и обществоведения".

Обмен опытом по применению современных информационных и коммуникативных технологий на уроках истории и обществознания....

Особенности фразеологии современного английского языка

Презентация освещает особенности фразеологических единиц с  семантикой «цвет».Использование фразеологизмов в практике преподавателя английского языка, несомненно, будет способствовать лучшему овл...

Построение урока английского языка с учётом особенностей мышления современных школьников.

Построение урока английского языка с учётом особенностей мышления современных школьников....

Особенности построения современного урока: проблемы, подходы, решения. Педагогические чтения «Современный урок глазами молодого педагога»

Какие бы не происходили реформы, урок остается главной формой обучения. Каким же он должен быть, урок? И как должен выглядеть, чтобы соответствовать современным требованиям времени?...