О ролевой игре в обучении инстранному языку
статья по теме

Баринова Светлана Эрнестовна

Использование ролевой игры предлагает широкие возможности для активизации учебного процесса и оптимизации воспитания.

Скачать:


Предварительный просмотр:

                          О ролевой  игре в обучении иностранному языку

Баринова Светлана Эрнестовна

Учитель французского языка МБОУ СОШ №11 г.Павлово Нижегородской области

Вряд ли найдётся учитель, который не задумался бы над тем, как заинтересовать учащихся преподаваемым им предметом, как добиться того, чтобы знания, умения и навыки его учеников были прочными. Как известно, школьный курс иностранного языка призван обеспечить практическое овладение предметом. Эта задача требует от учителей иностранного языка с первых шагов обучения учить умению общаться на изучаемом языке, пусть даже на самом элементарном уровне; заложить основу для дальнейшей коммуникативной деятельности школьников. Одним из эффективных приёмов в обучении общению являются ролевые игры. Они не случайно становятся неотъемлемой частью не только урока иностранного языка, но и одной из форм организации внеурочной деятельности по предмету.

 Использование ролевых игр предлагает широкие возможности для активизации учебного процесса и оптимизации воспитания.

 Обучение иностранному языку можно рассматривать как социальное явление, где аудитория – это определенная социальная среда, в которой учитель и обучающиеся вступают в определенные социальные отношения друг с другом.  Учебный процесс рассматривается как взаимодействие всех присутствующих.  Каждый обязан внести свой вклад в этот процесс, поскольку успех в обучении – это результат коллективного использования всех возможностей. В настоящий момент актуальна идея необходимости обучения иностранному языку как коммуникации в условиях коллективной деятельности с непременным условием учёта личностно-межличностных связей: учитель-ученик, учитель – группа, ученик – группа, ученик – ученик и т.д. Именно групповая деятельность оказывает положительное влияние на личность обучаемого.

Как известно, большое значение имеет мотивация учения. Она вызывает и поддерживает интерес к тому или иному виду занятий, способствует активизации и развитию мышления. Мы рассматриваем ролевую игру как особое условное воспроизведение  её участниками реальной практической деятельности людей. В игре, где каждый участник выполняет свою условную роль,  создаётся ситуация реального общения. Эффективность и результативность обучения здесь обусловлена в первую очередь повышенной мотивацией и интересом к предмету. Приёмы обучения, которые удовлетворяют потребность школьников в разнообразии выполняемых заданий и новизне изучаемого материала являются наиболее сильными мотивирующими факторами. Разнообразные приёмы обучения способствуют запоминанию и закреплению языковых явлений, созданию стойких слуховых и зрительных образов, активизации познавательно-творческой  способности обучающегося. Ролевая игра мотивирует речевую деятельность, поскольку перед участниками игры встает потребность что-либо сказать, выяснить, спросить, доказать, уточнить и т.д. В отличие от диалога и монолога, которые обычно строятся по ранее заученной модели, ролевая игра всегда имеет мотив (отвечает на вопросы «почему») и цель («зачем» нужно что-то сказать). Таким образом, в центре внимания партнёров сосредоточено содержание беседы, что само по себе является положительным фактором. Язык реально используется как средство общения, и школьники наглядно убеждаются в этом.

Ролевая игра стимулирует и активизирует  стремление учащихся к контакту друг с другом и учителем, разрушает традиционный барьер между учителем и учеником, создавая условия равенства в речевом партнёрстве. Игра создаёт комфортные условия для общения, где даже робкие, неуверенные в себе дети получают возможность выполнять свою роль в разговоре, преодолевая барьер неуверенности. В игре по ролям школьники применяют такие элементы общения, как умение начать беседу, поддержать её, прервать собеседника, согласиться или опровергнуть  его мнение в нужный момент. Каждый участник игры учится умению целенаправленно слушать собеседника, чувствовать его настроение и готовность к диалогу. Хорошим собеседником в ролевой игре чаще всего оказывается не тот, кто лучше других пользуется структурами и знаниями грамматических правил, а тот, кто может наиболее четко распознать (интерпретировать) ситуацию речевого общения, в которой оказались участники разговора, учесть и применить ту информацию, которая знакома из опыта и выбрать самые эффективные для общения  лингвистические (клише, фразы) и паралингвистические (мимика, жесты) средства.

  Ролевая игра – это активная речевая практика, где не только говорящий, но и слушающий максимально активен, поскольку должен правильно отреагировать на реплику. Партнёры в игре развивают свои личностные качества: самостоятельность, инициативность, повышается уровень культуры общения, взаимопомощь. В игре дети осознанно усваивают иностранный язык,  внимательно слушая своих товарищей, активно и увлеченно работая, помогая друг другу.

Мы сформулировали основные требования к ролевым играм:

  1. Ролевая игра должна быть опосредованной и реалистичной.
  2. Ролевая игра должна быть понятной и принятой всей группой учащихся.
  3. Ролевая игра должна стимулировать мотивацию учения.
  4. Ролевая игра организуется в комфортной доброжелательной творческой атмосфере.
  5. Игра организуется таким образом, чтобы её участники могли в активном речевом общении с максимальной эффективностью использовать отрабатываемый языковой материал.
  6. Учитель сам является участником ролевой игры или руководит её ходом, непременно веря в происходящее.

 Роль учителя в процессе подготовки и проведения игры постоянно меняется. На начальной стадии работы учитель активно контролирует деятельность учащихся, но постепенно либо сам становится одним из участников игры, выполняя ту или иную роль, социальный статус которой помогает ненавязчиво направлять речевое общение партнёров, либо превращается в наблюдателя, приходя на помощь то одному, то другому ученику, внося необходимые коррективы в работу. Желательно не исправлять ошибки детей в ходе игры. Их можно незаметно записать и обсудить наиболее типичные из них на следующем занятии.

 Какова технология ролевой игры. Прежде всего, это определение ситуации и  условий совершения действий и задача, которую предстоит решить. Действия и задача могут быть простыми или сложными для выполнения, поэтому и коммуникация партнёров будет разной и по содержанию и по использованию языковых средств и форм. Ситуация создается как вербальными, так и невербальными средствами: текст, изображение и т.п. Ситуация определяет социальные взаимоотношения речевых партнёров. Описание роли может быть детализированным (сведения о привычках, увлечениях, характере человека, роль которого будет исполняться и т.п.) или кратким, чтобы ученик мог проявить творчество и домыслить образ своего персонажа. Участники ролевой игры совершают речевое взаимодействие, обусловленное и ограниченное конкретной ситуацией общения, но они свободны в выборе речевых поступков. Роли распределяет учитель, но их могут выбрать и сами ученики. Выбор зависит от личностных характеристик детей, а также от степени владения иностранным языком. Процесс игры проходит без очевидного вмешательства учителя для исправления речевых ошибок. Обсуждая итоги игры, учитель избегает отрицательных оценок деятельности её участников. Чрезмерная критика приведет к снижению активности и в конечном итоге к снижению мотивации в обучении.

Ролевые игры готовят учащихся к реальному общению с носителями языка, которое может быть организовано на любом этапе обучения. Активно изучая иностранный язык, общаясь с представителями других государств, используя средства массовой информации в процессе самообразования, учащиеся могут реализовать свои познания, умения и навыки в разнообразной деятельности, выходящей за рамки обязательной школьной программы. Школьники могут самостоятельно знакомить иностранцев с культурой и достопримечательностями своей малой родины и страны  в целом, выполняя, например, роль гида-переводчика.

 Организация и проведение ролевой игры на французском языке “Ecole des guides” (Школа гидов), инициированной МОУ ДОД «Лингвистический центр г.Павлово» (директор А.С.Волкова) и Культурно-образовательным центром «Альянс франсез Нижний Новгород» позволила учащимся школы №11 г.Павлово по-новому оценить значение знания иностранного языка, переосмыслить собственную мотивацию в обучении и ощутить рост личного престижа в школьном сообществе и за его пределами. Игра объединила высокомотивированных учащихся ориентированных на получение в дальнейшем лингвистического образования и всех желающих проявить своё творчество в качестве экскурсоводов-переводчиков по родному городу. Игре предшествовала большая подготовительная работа. Была разработана и реализована специальная программа теоретической и практической подготовки её участников. Участники игры юные гиды-переводчики прошли спецкурс по искусству взаимодействия с аудиторией, отработали навык ораторского мастерства, осуществили фонетический тренинг, автоматизировали знания в заочных тренировочных мини-экскурсиях, проверили своё умение в качестве стажеров-помощников экскурсовода городского краеведческого музея г.Павлово.

Перед участниками ролевой игры была поставлена задача: кратко, но достаточно ёмко рассказать о родном городе, познакомить иностранных гостей с отдельными культурно-историческими экспонатами Павловского историко-краеведческого музея. Юные экскурсоводы успешно справились с ролью гидов-переводчиков. Директор КОЦ «Альянс франсез Нижний Новгород» Посольства Франции в России г-жа Мокник Клодин, её ассистенты и президент Регионального отделения  Международной ассоциации учителей французского языка Поршнева Е.Р. оставили слова благодарности за интересную экскурсию в Книге Почётных посетителей музея. Они вручили благодарственные письма и подарки всем участникам ролевой игры. Иностранные гости пожелали учащимся успехов в учёбе и выразили надежду в летние каникулы реализовать второй, более трудный этап этой игры: проведение обзорных и тематических экскурсий по Павлову и его окрестностям.

Стратегической целью ролевой игры во внеурочной деятельности можно рассматривать творческое и познавательное развитие  активности личности средствами иностранного языка. Осуществляется профориентация учащихся, пропаганда и сохранение французского языка в местном регионе, что также немаловажно.

Ролевая игра, будучи наиболее точной и в то же время доступной моделью иноязычного общения, является той организационной формой обучения, которая позволяет оптимально сочетать групповые, парные и индивидуальные формы работы и на уроке и во внеурочной деятельности, она несомненно способствует усилению коммуникативной направленности речевой деятельности, стимулированию и развитию  интереса к иностранному языку, давая возможность более целенаправленно осуществлять личностно-ориентированный подход в обучении.



Предварительный просмотр:

О РАЗВИТИИ ТВОРЧЕСКИХ СПОСОБНОСТЕЙ УЧАЩИХСЯ ЧЕРЕЗ ПРИОБЩЕНИЕ К КРОССКУЛЬТУРНОМУ ПОЭТИЧЕСКОМУ НАСЛЕДИЮ.

Баринова С.Э.

Заместитель директора по воспитательной работе, учитель иностранных языков МБОУ СОШ №11 г.Павлово Нижегородской области

Расширение и укрепление экономических и культурных связей между народами выдвигают перед педагогами новую задачу – воспитание человека, главным достоянием которого является общечеловеческая культура и общечеловеческие ценности. Эта задача непосредственно связана с проблемой духовного родства и взаимопонимания людей.  Одним из путей решения данной проблемы является гуманизация образования через приобщение к культурному наследию и духовным ценностям не только своего народа, но и всего полилингвистического пространства, которое стало доступным благодаря Интернет.  Знакомство и постижение  детьми ценностей зарубежной культуры делает их восприятие родной культуры более точным, глубоким и всесторонним. «Чем большими ценностями мы овладеем, тем более изощрённым и острым становится наше восприятие иных культур – культур, удалённых от нас во времени и в пространстве» - отмечал академик Д.С. Лихачёв. По мнению академика «ноша культурных ценностей не утяжеляет, а облегчает шаг верёд». Культура иной страны становится для интеллигентного человека «своей культурой»,  глубоко личной, подлинно национальной,  «ибо познание своего сопряжено с познанием чужого». [1]

 Любой  педагог способен заложить у ребенка основы кросскультурной грамотности и  поэзия, на наш взгляд, помогает быстрее всего достичь необходимого уровня  кросскультурной свободы. Навык стихосложения, как творческая способность, присуща человеческому мышлению и человеческой практике, представляя собой глубоко интеллектуальную и личностную деятельность, в ходе которой формируются вещи и явления, материальные или духовные произведения. Творчество  предъявляет высокие требования к человеческому мышлению и человеческому действию, так как оно направлено на решение творческой задачи, для которой необходимы объективные (социальные, материальные) и субъективные личностные условия (знания, умения, творческие способности). Это деятельность, результат которой обладает новизной и оригинальностью, личной и социальной значимостью.

Дефицит учебного времени не позволяет  в надлежащей мере развить творческие черты личности ребенка. Нужна непосредственная практическая деятельность в конкретном виде творчества.  В полной мере это может обеспечить только внеучебная деятельность. Но, к сожалению, в наши дни в школьной практике этому уделяется недостаточно внимания. Это обусловлено противоречиями между потребностью учащихся в самореализации и самоутверждении и ограниченными возможностями, которые существуют в реальной жизни школы; между стремлением педагогов развивать творческую активность учащихся и неумением использовать необходимые формы и средства развития.

Для эффективности творческого развития  на наш взгляд необходимы следующие условия:
а) добровольность участия ребенка в творческой деятельности;
б) пример учителя или родителей;
в) учет индивидуальных возможностей и способностей ребенка;
г) сочетание коллективной и индивидуальной работы;
д) самостоятельность детей под разумным контролем;
е) мотивация и стимулирование.

Стихосложение - одна из форм творчества, которая особенно нравится детям. Особое место в этом виде творческой деятельности принадлежит рифмованному переводу стихотворного произведения.  Стихотворный  жанр благодаря наличию вербального текста способен точно и образно отразить различные стороны социальной жизни народа страны изучаемого языка. Формирование и развитие навыка художественного перевода поэтического произведения с одного языка на другой  является  одним из инструментов осуществления диалога культур, в развитии интеллектуальных и творческих способностей учащихся средствами иностранного языка во внеурочное время. Стихотворению,  как и любому произведению искусства, присуща коммуникативная функция, то есть передача заложенного его автором содержания адресату. Поэтический текст  оказывает воздействие на эмоции ученика и его образно-художественную память. Таким образом, стихотворение не только образец иноязычной речи, поскольку отражает особенности жизни, культуры и быта народа страны изучаемого языка, но оно также носитель культурологической информации, может формировать духовную культуру учащихся и соединять в единое целое его разум и душу. С точки зрения коммуникативно-когнитивного подхода поэтическое произведение (стихотворение или песенный текст) является одним из образцов  иноязычной культуры, вот почему оно становится средством удовлетворения познавательно - коммуникативных потребностей и интересов учащихся. Через стихи и песни раскрывается душа народа, его культура. Учитель выступает как посредник в процессе познания учащимися этой культуры, как комментатор, как стимулятор их познавательной активности.  По нашему убеждению поэтический  материал способствует реализации культурологического компонента обучения,  воздействует на эмоциональную и мотивационную сферу личности.

При отборе стихотворного материала обязательно надо учитывать возрастные особенности и интересы детей. Исходя из этого, мы выделяем главный принцип отбора стихов для чтения и перевода: принцип воздействия на эмоциональную и мотивационную сферу с учетом возрастных особенностей и интересов учащихся.

Постигая основы кросскультурной грамотности, пытливый ребенок делает открытия. Знают ли наши дети, что первые стихи А.С.Пушкина были на французском языке. Их было немного. Они наивны и просты - стихи барчука, не без труда говорившего на родном языке в силу своего дворянского воспитания. С. Д. Комовский писал об этом: «Лицеист Пушкин привез с собой из Москвы огромный запас любимой им тогда французской литературы, начал – ребяческую охоту свою – писать одни французские стихи – переводить мало-помалу на чисто русскую, очищенную им самим почву…» [2]. Молодой Пушкин, как представитель светской среды, будучи человеком билингвистического мышления, изъяснялся по-французски, иногда переходил на родной язык, впрочем, как и вся дворянская молодежь того времени. Известно, что еще в семье, до поступления в Лицей, А.С.Пушкин по примеру отца писал французские стихи. Mon Portrait по воспоминаниям лицейских товарищей Пушкина, является одним из первых стихотворений, написанных поэтом в Лицее. Гений русской литературы сочинил его в те годы, когда не был ещё именитым Александром Сергеевичем Пушкиным, а был просто пятнадцатилетним Сашей, который уже понимает себя отлично и знает про себя почти все наперед. Он мог писать о себе остроумно — без прикрас и снисхождения, потому что натурой ему служила сама истина. Это стихотворение было опубликовано только после его смерти.

 Если поэзия это «витамин роста», то в нем в первую очередь нуждаются наши дети, сегодняшние пятнадцатилетние, юные исследователи, переводчики и поэты. Меж тем, это стихотворение, являясь образцом кросскультурной литературы, даже в популярных собраниях сочинений А.С.Пушкина существует лишь на французском языке да в подстрочнике. Общепризнанной рифмованной версии его перевода не существует.

 Идеал переводчика – слияние с автором. Перевод стихов – это искусство не переходить ту грань, когда порождается «отсебятина». К переводу стихов предъявляются многочисленные  противоречивые требования. Главное из них: читатель не должен чувствовать, что перед ним перевод. Есть основополагающие требования, которым, по нашему мнению, должен отвечать адекватный художественный перевод стихотворного произведения: литературность, точность, сжатость, ясность.

Существует мнение, что удачный перевод лирического стихотворения – всегда исключение из правил, и с этим нельзя не согласиться. На первый взгляд кажется: в чём проблема? Бери и переводи. Однако ясно, что наилучший порядок слов в английском или французском языке совсем не означает таковой наилучший в русском. Кроме того, слова дополнительно подчиняются законам ритма и рифмы. Детям приходится перебирать множество синонимов, отбрасывая при этом те, которые не вписываются в ритм строки. По существу, переводчики становятся в большей степени авторами переведённого стихотворения, и плод их труда чаще всего – коллективный, а не индивидуальный. При переводе стихотворного произведения ученику, осуществляющему это занятие, важно правильно выбрать вариант перевода: эквивалентный, буквальный, вольный, импровизированный. Ученик выбирает доступные ему тип перевода (перестраивающий, воссоздающий, смешанный) и форму перевода (рифмованную, нерифмованную, смешанную, т.е. сохраняющую размер стиха).

Адекватный перевод стихотворного произведения - дело нелёгкое. Оно не даётся в руки тем, кто относится к работе поверхностно и небрежно или используют компьютерный переводчик. Очень важно правильно замотивировать учащихся: например предложить детям поучаствовать в различного рода творческих конкурсах. Достижения детей в конкурсах творческих работ школьного уровня стимулируют их дальнейшее участие в литературно-творческих мероприятиях всех уровней. Важно дать ребятам почувствовать важность и значимость своей деятельности: например, предложить сделать свой вариант художественного перевода известного произведения. Мы попросили юных поэтов  Павловской средней школы №11 выполнить рифмованный перевод с французского языка стихотворения А.С.Пушкина «Мon portrait», общепринятой стихотворной рифмованной версии которого на русском языке до сего времени не найдено. Результатом этой творческой деятельности стала брошюра, куда вошли лучшие детские произведения.

Для того, чтобы сделать перевод живым, гибким языком, лишённым неуклюжести, ученики затратили немало труда, пытаясь глубоко и тонко понять содержание, стиль переводимого текста, заглянуть, а порой и вернуться в ту историческую эпоху, когда это произведение создавалось. Юные переводчики догадывались о значении некоторых слов, опираясь на свой собственный опыт и знания, используя жизненный багаж своих родителей и учителей. Некоторым ребятам удалось сохранить дух и язык того времени, а некоторые использовали современный язык подростков, что нисколько не испортило, а только оживило и приблизило стихотворение к сегодняшнему читателю. В результате получилось несколько произведений.  Работа над переводом сплотила учащихся, научила трудиться в разновозрастной группе, выявила скрытые творческие способности ребят, содействовала оптимизации изучения иностранного языка, помогла учащимся в совершенствовании овладения языковыми навыками, познакомила с одним из редких кросскультурных образцов мировой литературы.

Мой портрет

Перевод Светланы Тюревой, 10 класс МБОУ СОШ № 11
г. Павлово, Нижегородская обл.

Мой друг, Вам нужен мой портрет
предельно списанный с натуры.
Сейчас я сделаю его,
однако, лишь в миниатюре.
Таких не довелось встречать
Вам даже средь мужей Сорбонны
крикливых болтунов как я,
своею собственной персоной.
Совсем не глуп и без стесненья,
кривлянья жалкого нейму;
жеманство, ложь без сожаленья
противны сердцу моему.
По росту не сравняться мне
со школьным братством долговязым,
но свеж лицом, кудряв, вполне
не чужд забавам и проказам.
Люблю шумливую толпу,
ужасно ненавижу споры,
от одиночества бегу,
претят мне ссоры и раздоры.
Мне очень нравятся балы,
спектакли радуют особо,
о тайной страсти рассказал,
но... если б не моя учёба!
Как ветер налетаю вдруг.
Я сущий бес и обезьяна.
Бог сотворил меня, мой друг,
каким хотел, не без изъяна.
Меня узнать легко, друзья;
Подобных нет на свете.
Я просто Пушкин. Пушкин – Я!
И сказано всё этим.

Мой портрет

Перевод Виталия Чупрова, 10 класс МБОУ СОШ № 11
г. Павлово, Нижегородской обл.

Портрет мой нужен, дорогой,
к натуре приближённый?
Я скоро напишу его как есть,
не искажённый.
Ещё я школьник-лоботряс,
хотя не глуп, уверен.
Кудряв, румян, не долговяз,
болтлив и неумерен.
Мне в развлеченьях не указ
ни свет, ни мэтр Сорбонны.
Люблю спектакли, бальный пляс;
Проказней нет персоны.
Мне плохо быть наедине,
претят мне споры, ссоры.
Ученье тоже не по мне
– пустые разговоры.
Как дьявол бешеный подчас;
Вам каюсь в сём изъяне.
Таким Творец всех создал нас
подобно обезьяне.
Я слишком ветреный порой.
Со мною – осторожно!
Вот это – Пушкин! Он такой!
Узнать его не сложно.

Мой портрет

Перевод Ирины Дедовой, 11 класс МБОУ СОШ № 11
г. Павлово, Нижегородской обл.

Вы просили мой портрет,
Чтоб с натуры списан был?
Скоро будет Вам ответ,
Пусть художником не слыл
Я – бездельник молодой,
И без ложного стыда
Всем скажу – я не простой,
Хоть и ветрен – это да!
Я жутко надоедлив
И мастер говорить,
Что даже «цвет» Сорбонны
Со мною не сравнить.
Я не высок, однако,
Не вижу в том проблем,
Что выгляжу двояко
Средь света и богем.
Я внешне симпатичен
И рус я, и кудряв.
Создатель был практичен,
Не тратя красок зря.
Лицейская наука –
Пустые разговоры.
Успех в ней не порука.
Люблю балы и споры.
Не смею отказаться –
Хитёр я и умён.
Таким хочу казаться.
Таким я сотворён.
Меня окликни: «Демон!»,
«Мартышка!» – обернусь..,
Я – гений. Я – пустышка.
Я Пушкиным зовусь!

Работа над художественным переводом привела нас к созданию литературного кружка, объединившего детей, влюблённых в поэзию. Познакомьтесь с вольными переводами стихотворения «Regrets» французского поэта И. Тивониак, выполненными представителями нашего кружка.

Печальное

Перевод Светланы Тюревой, 10 класс МБОУ СОШ № 11
г. Павлово, Нижегородская обл.

Синеву за тучами

спрятал небосклон.

Струями могучими

смыта пыль с окон.

В брызгах луж искрится

птичья суета.

Галльская столица

стала вдруг пуста.

За стеклом витринным -

облако сигар,

с ароматом винным

смешан кофе пар.

Как благословление -

мокрые власа.

Свежесть, очищение

дарят небеса.

Зонтика не надо,

слёз дождя не жаль.

Для  любви отрада

сладкая печаль.

Огорчение (импровизация)

 Перевод Ангелины Богомоловой, 9 А класс МБОУ СОШ № 11
г. Павлово, Нижегородской обл.

Дождь намыл окошки и витрины

как глаза у города большого.

Воробьи чирикают, плескаясь

в лужах тротуара у кафе.

А влюблённые, не  замечая ливня.

всё бредут по улицам Парижа.

Волосы промокли и одежда.

Огорчён лишь позабытый зонт.

Меланхолия

Перевод Любови Бариновой, 8 А класс МБОУ СОШ № 11
г. Павлово, Нижегородской обл.

Нахмурилось небо синее.

Намыто стекло витринное.

Безлюдно, в Париже – дождь.

Окно в кафе запотело,

от винных паров взопрело.

От дыма сигарного – смок.

Шумят воробьи, чирикают,

купаясь в лужах: «шпок – шпок».

Вместе бродить - утеха

И не спешить домой:

дождь – любви не помеха,

значит и зонт долой!

Надо заметить, что обычно многие дети, читая наизусть стихи в оригинале,  стремятся  выполнить  их адекватный рифмованный перевод, однако это удаётся далеко не всем. Тем, кого постигла неудача, можно предложить выполнить   красочные иллюстрации к содержанию стихов, или инсценировать стихотворение (песню) в форме театра миниатюр, где язык жестов, пластики, костюмы, декорации помогут исполнителю выразить строки любимых произведений. Часто авторские интерпретации сопровождаются элементами театрализации. Порой работа над переводом стихов дополняется тем, что слова перекладываются на музыку, дети сами подбирают ноты, демонстрируя не только перевод, но и артистизм, музыкальные и художественные способности.

В итоге можно сказать, что работа с оригиналами, организация вечеров отечественной и зарубежной поэзии, участие в литературно-художественных  фестивалях и конкурсах являются одними  из эффективнейших форм внеклассной коллективной и индивидуальной работы с учащимися, что позволяет выявить креативные возможности и одаренность наших школьников, раскрыть и развить их таланты, сформировать основы и навыки кросскультурной грамотности, активизировать творческое мышление подростков, повысить интерес к культуре страны изучаемого языка.

P.S. В нашем сборнике «Коллекция «французского» Портрета А.С.Пушкина» представлены переводы Mon Portrait, выполненные именитыми и малоизвестными авторами в разные годы. Среди них есть стихотворные версии учащихся МБОУ СОШ №11 г.Павлово Нижегородской области.  Наша коллекция «французского» Портрета Пушкина открыта для новых вариантов Вашего творчества!

[1] Д.С. Лихачёв «Письма о добром и прекрасном». – М., 1989.- С.231.

[2] В.В. Кунин «Жизнь Пушкина, рассказанная им самим и его современниками», М., «Правда» 1987, I том с.235.

Литература:

1.Бим И.Л. Личностно-ориентированный подход – основная стратегия обновления школы// Иностр. языки в школе – 2002.-№2. С.11-15.

2.Бондаревская Е.В. Гуманистическая парадигма личностно ориентированного образования // Педагогика. - М., 1997. - N 4. - С.11-17.

3.Гобова Е.С. Понимать детей дело интересное. – М., 1997.

4. Савина С.Н. Внеклассная работа по иностранным языкам в средней школе. – М.: Просвещение, 1991.

5. Савенков А. И. Одаренный ребенок дома и в школе.- Екатеринбург: У-Фактория, 2004-272с.

6. Система работы образовательного учреждения с одаренными детьми / Авт.-сост. Н. И. Панютина и др. – Волгоград: Учитель, 2007.-204с.

7. Шишова И.Е. Проблема развития социальной компетенции одаренных детей на уроках иностранного языка // Иностранные языки в школе. – 2007. – № 3. – С. 27–33.

Ключевые слова:

Общечеловеческая культура и ценности, творческое мышление, развитие творческих способностей, гуманизация образования, приобщение к культурному наследию, кросскультурная грамотность, креативные формы работы,  индивидуальная и коллективная активность.



Предварительный просмотр:

Муниципальное бюджетное образовательное учреждение

средняя общеобразовательная школа №11 г. Павлово Нижегородской области

606107 РФ Нижегородская область г. Павлово, ул. Трудовая 73 б

E-mail: school1170@mail.ru E-mail: school1170@mail.ru, тел:88317137820

Патриот России

Программа

по гражданско-патриотическому воспитанию

Для учащихся 4 -8  классов общеобразовательной школы

Срок реализации 5 лет, общее количество занятий -175

                                  Автор

Баринова Светлана Эрнестовна – руководитель программы, заместитель директора по ВР, учитель иностранных языков

Почтовый адрес: 

606107 Россия

Нижегородская область г. Павлово, ул. Трудовая 73 б

МБОУ СОШ №11 г

E-mail: school1170@mail.ru

Тел: 88317137820

         

                                            

                                              Содержание

1.Пояснительная записка.

2.Актуальность проблемы гражданско-патриотического воспитания детей.

3.Цель программы «Патриот России».

4.Новизна программы.

5.Задачи программы.

6.Принципы построения гражданско-патриотического воспитания по программе «Патриот России».

7.Сроки и этапы реализации программы «Патриот России».

8.Направления программы, формы и методы организации занятий по программе «Патриот России».

9.Тематическое планирование.

10.Содержание гражданско-патриотического воспитания по программе «Патриот России».

11.Способы подведения  итогов  и формы  контроля  за деятельностью участников программы.

12. Ожидаемые результаты.

13.Условия реализации, риски и способы преодоления возможных негативных последствий.

14. Нормативно-правовые документы.

15. Литература.

                                    1.Пояснительная записка

  Воспитание гражданина России, формирование и развитие патриотических чувств  молодёжи следует рассматривать как одно из главных средств национального возрождения. Функционально грамотный гражданин – это человек, любящий Родину, умеющий реагировать на изменения в обществе, защищать свои человеческие права, осознавать место и значимость России в мировом сообществе. Понятие «гражданственность» предполагает освоение и реализацию ребёнком своих прав и обязанностей по отношению к себе самому, своей семье, коллективу, к родному краю, Отечеству. Гражданственность включает в себя взаимоотношения на уровне «гражданин — государство» и «человек — культурное общество». Поэтому гражданин с педагогической точки зрения — это самобытная индивидуальность, личность, обладающая единством духовно-нравственного, гражданского и правового долга. Понятие  «патриотизм» идентифицируется с такими личностными качествами, как любовь к большой и малой Родине, уважение семейных традиций, готовность выполнить конституционный долг перед своей страной. Патриотическое воспитание в общеобразовательной школе – это систематическая и целенаправленная деятельность по формированию у юных граждан высокого патриотического сознания, чувств верности своему Отечеству,  гражданственности, трудолюбия, уважения к правам и свободам человека, любви к окружающей природе, малой родине, семье, готовности к выполнению гражданского долга и конституционных обязанностей по защите интересов России.

Программа «Патриот России» призвана осуществлять гражданско-патриотическое воспитание школьников, направлена на развитие личности, обладающей духовно-нравственными качествами, формирование учебно-исследовательских навыков, стимуляцию детского и юношеского творчества,  познавательной активности школьников. Учебно-воспитательный процесс по программе кружка «Патриот России» является частью общешкольных мероприятий  по проектированию условий и механизмов гражданского становления личности и духовно-нравственного воспитания в системе общего среднего образования. В основе программы — системный подход к формированию гражданской позиции школьника, создание условий для его самопознания и самовоспитания, для совершенствования интеллектуального и творческого потенциала личности.

Изучение истории родного края, истинной истории нашего Отечества, его боевых, трудовых и культурных традиций, устоев народа, культурного наследия России позволит понять подросткам, кто является истинным патриотом.

Программа разработана с учетом  реальных возможностей и потребностей конкретной школы. Авторы проанализировали психологическую готовность педагогов и учащихся к этой работе, учли материальное и методическое обеспечение.

Программу рекомендуется использовать в основной  общеобразовательной школе с 4-го по 8-й класс. Программа реализуется за 5 лет. Общее количество  занятий – 175 (1 занятие в неделю). Программа включает инвариантную часть (теория), обязательную для изучения и вариативную составляющую (практика), которая включает в себя 5 направлений, связанных между собой логикой формирования гражданина и патриота России.

В программе отражены приоритетные направления и задачи по гражданско-патриотическому воспитанию; указаны сроки, мероприятия по выполнению поставленных задач.

 Программа предоставляет педагогу большую свободу творчества.

2.Актуальность проблемы гражданско-патриотического воспитания детей

Становление гражданского общества и правового государства в нашей стране во многом зависит от уровня гражданско - патриотического воспитания. Сегодня коренным образом меняются отношения гражданина России с государством и обществом. Гражданин России получил большие возможности реализовать себя как самостоятельную личность в различных областях жизни и в то же время возросла его ответственность за свою судьбу и судьбу других людей. В этих условиях патриотизм становится важнейшей ценностью, интегрирующей не только социальный, но и духовно-нравственный, идеологический, культурно-исторический, военно-патриотический и другие аспекты. В условиях становления гражданского общества и правового государства необходимо осуществлять воспитание принципиально нового, демократического типа личности, способной к инновациям, к управлению собственной жизнью и деятельностью, делами общества, готовой рассчитывать на собственные силы, собственным трудом обеспечивать свою материальную независимость. В формирование такой гражданской личности, сочетающей в себе развитую нравственную, правовую и политическую культуру, ощутимый вклад должна внести современная школа.

Программа «Патриот России» как составная часть общешкольной системы воспитания детей отражает характер, проблемы и противоречия общества и в значительной степени благодаря своему воспитательному потенциалу определяет ориентацию конкретной личности, отвечает за социализацию личности.

 Детский возраст является наиболее оптимальным для системы гражданско-патриотического воспитания, так как это период самоутверждения, активного развития социальных интересов и жизненных идеалов. Но реализация гражданско-патриотического воспитания только с помощью получения новых знаний невозможна. Новое время требует от общеобразовательного учреждения содержания, форм и методов гражданско-патриотического воспитания, адекватных современным социально-педагогическим реалиям. Появляется необходимость в деятельностном компоненте гражданско-патриотического воспитания. Только через активное вовлечение в творческую и социальную деятельность и сознательное участие в ней, через изменение климата учреждения, развитие самоуправления можно достигнуть успехов в этом направлении. На это нацелена программа «Патриот России».

3.Цель программы «Патриот России»

  • Воспитание нравственно и физически здоровой, культурной, свободной и ответственной личности гражданина и патриота. Развитие творческой и познавательной активности личности в результате интеграции отдельных предметов общего образования в общей системе гражданско-патриотического воспитания.
  • Формирование духовно и физически здорового человека, неразрывно связывающего свою судьбу с будущим родного города, края и страны.

4. Новизна программы

  •  Развитие метапредметных знаний через коммуникативный метод  

             обучения, воспитания и развития.

  •  Качественное изменение контроля за деятельностью учащихся.

5.Задачи  программы

  • Воспитание чувства долга, ответственности, готовности к защите Отечества, чувства любви и привязанности к семье, родному дому, своей Родине, традициям, обычаям своего народа.
  • Развитие духовно-нравственной личности, разумно сочетающей личные интересы с общественными интересами.
  • Формирование необходимых материальных и правовых норм поведения, осознание себя как части правового государства, формирование умений и потребности сохранять и приумножать природные богатства родного края.
  • Развитие нравственных взаимоотношений в семье.
  • Воспитание гордости за героическое прошлое своей Родины и уважения к  культуре своей страны и толерантного отношения к культуре и традициям народов мира.

Кроме данного комплекса задач по формированию здоровой, культурной, свободной и ответственной личности гражданина и патриота России, кружок также решает задачу развития коммуникативной компетенции личности подростка.

Обучающие задачи:

Исследовать историю и традиции своего края, народа, страны для дальнейшего укрепления основ демократии и народовластия в России, укрепления авторитета страны в мировом сообществе

Развивающие задачи:

Формировать и развивать у учащихся потребность в познании культурно-исторических ценностей, стимулировать творческую активность; развивать уровень  образовательной культуры, включающей усвоение накопленных нашими предками знаний, народного опыта,  мудрости и социальной культуры.

Воспитательные задачи:

  Активизировать творческую инициативу; способствовать воспитанию чувства уважения к людям старшего поколения, к героическому прошлому своей Родины; способствовать воспитанию любви к Отечеству через приобщение к истокам и традициям русской культуры; способствовать выработке у учащихся активной гражданской позиции, сознательного отношения к общественному и гражданскому долгу, способствовать развитию толерантности и уважения к культуре народов России.

6.Принципы построения гражданско-патриотического воспитания по программе «Патриот России»

 Основные принципы организации воспитания: 

  • Принцип целостно-смыслового равенства.  У педагога и члена кружка общая цель, интересная совместная деятельность, одинаковые взгляды на общечеловеческие ценности, позиции равенства. Ведущим в отношении взрослого и ребёнка является принцип: «хоть ты ещё и ребёнок, но такой же, человек, как и я; я уважаю тебя. Мы вместе делаем общее дело».
  • Принцип непрерывности и системности воспитательного воздействия на всех ступенях непрерывного образования. Взаимосвязь процессов воспитания и обучения.
  • Концептуальные принципы совместного образования (демократизация, гуманизация, регионализация).
  • Учёт закономерностей психофизиологического развития в каждом возрастном периоде, обеспечение личностно-ориентированного подхода к воспитанию детей и подростков.
  • Принципы организации и самоорганизации,   (активность учащегося, его мотивированность, готовность к сотрудничеству, способность к творчеству и коммуникативность).
  • Принцип развития – путь воспитательной системы по следующим ступеням: возникновение, становление, период зрелости и преобразование.

Основу знаний составляет интеграция нескольких учебных дисциплин основного общего образования:

  1. История России
  2. Иностранный язык
  3. Краеведение
  4. Мировая художественная культура
  5. Граждановедение и экономика
  6. Физкультура и ОБЖ

        Междисциплинарная основа гражданско-патриотического воспитания призвана соединить воедино знания, полученные в ходе изучения различных дисциплин и вывести их на новый этап осмысления, применительно к новым практическим задачам воспитания.

Направленный на эмоционально - чувственное восприятие истории и традиций родного края, российской культуры и исторического наследия России данный курс по гражданско-патриотическому воспитанию и развитию личности подростка может способствовать преодолению формального подхода к обучению.

Воспитание по программе «Патриот России» ориентировано на формирование индивидуального мировоззрения, осознания значимости отечественной культуры и её вклада в мировую культуру.

Данный курс призван развивать навыки исследовательской работы. Для этого широко используются современные формы работы: проекты и исследование документов, подготовка докладов и сообщений. Всё это связано с формированием различных видов учебного чтения, умение анализировать, систематизировать, обобщать полученные знания, составлять учебный конспект, делать сообщения  доклады, творческие работы и т.д.

Материалы для обязательного изучения отбираются и целенаправленно строятся с учетом следующих принципов:

  1. Индивидуальная  активность и высокая мотивация членов кружка;
  2. Творческое переосмысление полученных знаний;
  3. Постоянное взаимодействие;
  4. Межпредметные связи;
  5. Избирательность в использовании предлагаемых материалов в зависимости от задачи и ситуации;
  6. Одновременное развитие знаний, умений, навыков;
  7. Интегративность процесса.

7. Сроки и этапы реализации программы «Патриот России»

Этапы реализации программы:

I этап – организационно-мобилизационный (анкетирование учащихся; поиск форм, методов, способов развития гражданско-патриотического направления; изучение современных технологий). 

II этап – практический (использование на практике форм, методов, приемов развития гражданско-патриотического воспитания; промежуточный контроль и диагностика возможного сбоя реализации программы).

III этап – аналитический (обработка и систематизация данных; обобщение и пропаганда результатов деятельности участников кружка).

Курс по гражданско-патриотическому воспитанию реализуется за 5 лет. Общее количество занятий – 175. Форма: занятие по интересам.

Включаться в программу целесообразно с 4 -го класса и заканчивать в 8 классе при нагрузке 1 занятие в неделю. Занятия проводятся во внеурочное время по личному желанию учащихся.

 Учащиеся получают обязательные теоретические знания по пяти тематическим разделам, соответствующим году обучения:

Год обучения

Тематический раздел

1 год обучения

 Моя родина – Россия. Моя семья в истории страны

2 год обучения

Знакомство с Нижегородским  краем. История  и достопримечательности города Павлово на Оке.

3 год обучения

Основные вехи в истории России

4 год обучения

Традиции народов России

5 год обучения

Что нам важно помнить из курса по истории России:

  • Россия на карте мира
  • Культурно – историческое наследие России
  • Великие граждане России
  • Россия и мировое сообщество

Участники программы самостоятельно выбирают направление собственной практической деятельности по направлениям:

1.Уголок боевой славы «Никто не забыт, ничто не забыто»;

2.Гражданин России;

3.Мой край родной;

4.Кросскультурное наследие России;

5.Защитник Родины.

 В зависимости от особенностей состава участников программы содержание и форма занятий могут варьироваться.

Одной из основной форм проведения обязательных теоретических занятий может быть семинар или лекция-беседа, которую проводит учитель-предметник. Предполагается деятельность участников программы  в роли докладчиков по специально подготовленным темам.

 В конце усвоения обязательных теоретических знаний по каждому из пяти разделов организуется практическая деятельность. Практическая деятельность участников программы осуществляется по выбранному направлению индивидуально или в группе в форме учебного исследования или проекта, викторины, диспута, концерта, выставки, тематической экспозиции и т.д.

    Задания и все другие виды деятельности участников  программы помогают:

1.Обеспечить необходимый уровень мотивации.

2.Получить (передать) необходимую информацию по рассматриваемым вопросам.

3.Ориентировать учащихся на определенный уровень обобщений, а также на анализ исторических фактов и событий.

4.Практиковать в умении выделять главное, вести конспект лекции, тренировать память и решать другие практические задачи.

5.Установить необходимый уровень обратной связи и контроля.

На организационно-мобилизационном  и практическом этапах занятия проводятся в традиционной форме лекции - беседы в соответствии с тематическим планированием. В целях обеспечения наибольшей активности учащихся и продуктивности курса основная часть занятий на завершающем этапе проводится в виде семинаров с использованием активных методов и коммуникативных приёмов обучения.

    На занятиях используются:

  • Коммуникативные приемы работы с текстовым материалом.
  • Решение проблемных задач социокультурного характера.
  • Индивидуальная и групповая работа, что позволяет обеспечить постоянное взаимодействие обучаемых.
  • Взаимообучение и взаимоконтроль посредством индивидуальных докладов и сообщений, интервью, опросов, использованием  internet.
  • Активные формы деятельности, которые предполагают использование наглядности, выполнение совместных проектов, проведение лекций, бесед, конкурсов, экскурсий  и т.д.

    Тщательное прорабатывание всех обозначенных вопросов, предлагаемых в программе, не обязательно. Спектр их использования определяется реальными потребностями обучаемых, сформированным уровнем их знаний и умений, а также конкретной ситуацией общения и связанными с ним задачами.

8.Направления программы

 Формы и методы организации занятий по программе «Патриот России»

Программа включает в себя следующие направления:

I. Уголок боевой славы «Никто не забыт, ничто не забыто»

Цель: Осознание обучающимися как нравственной ценности причастности к судьбе Отечества, его прошлому, настоящему, будущему.

Задачи:

1.Воспитывать гордость за свою Родину.
2. Способствовать формированию у  учащихся чувства сопричастности истории и ответственности за будущее страны.

Формы: лекции, лекции-беседы, семинары, уроки мужества, встречи с ветеранами Великой Отечественной войны, воинами–интернационалистами, конкурсы, посещение музеев, праздники, посвященные памятным датам и т.д.

II. Гражданин России.

Цель: формирование гражданской и правовой направленности личности, активной жизненной позиции.

Задачи:

1. Формировать культуру проявления гражданской позиции.
2. Формировать у учащихся систему знаний по государственно-правовому устройству страны, уважения к  государственным символам России, истории Отечества через призму событий мирового значения.

Формы: лекции, лекции-беседы, семинары, коллективные творческие дела, конкурсы, викторины по правовой тематике, встречи с интересными людьми и т.д.

III. Мой край родной.

Цель: Воспитание у детей  любви к родному краю, уважение к народным традициям, изучение своей родословной.

Задачи:

  1. Изучать историю родного края.
  2. Воспитывать у учащихся позицию «Я – гражданин России».
  3. Формировать гражданско - патриотическое поведение.
  4. Знакомство с героическим прошлым земляков и исследовательский поиск.

Формы: лекции, лекции-беседы, семинары, викторины, газеты, учебно-исследовательские работы и проекты и т.д.

IV. Кросскультурное наследие России

Цель: Знакомство с культурно-историческим достоянием России, находящимся за пределами государства.

Задачи:

1. Формировать и развивать интеллектуальный кругозор и чувство сопричастности к культурно-историческому прошлому Российского государства.

 2. Осознание значимости культурного потенциала и места России в мировом сообществе.

Формы: лекции, лекции-беседы, семинары, учебно-исследовательские работы, проекты, экскурсии, лекции, беседы и т.д.

V.Защитник Родины

Цель: Воспитание чувства долга, ответственности, готовности к защите Отечества, уважения к религиозным святыням, исторически чтимым в России.

Задачи:

  1. Знакомить с религиозной культурой и традициями почитания святых заступников России.
  2. Вести поисково-исследовательскую деятельность.
  3. Формирование духовно и физически здорового человека, неразрывно связывающего свою судьбу с будущим страны.

Формы: лекции, лекции-беседы, семинары, викторины, газеты, учебно-исследовательские работы и проекты, военно-патриотические игры и т.д.

Формы работы: фронтальная, дифференцированно групповая, индивидуальная.

Общие формы организации деятельности: встречи с ветеранами Великой Отечественной войны  и воинами интернационалистами, использование документальных и художественных фильмов, экскурсии по достопримечательностям города, экскурсии в военно-учебные заведения, ознакомление школьников с их ритуалами, участие в поисково-исследовательской работе, работа школьного музея, проведение конференций с выступлениями на них школьников с докладами и работами по патриотической тематике, конкурсы (сочинений, рисунков, чтецов, посвященные знаменательным датам), концерты военно-патриотической песни, соревнования, спортивные игры, эстафеты, выставки, экспозиции, посещение городских музеев.

В основе обучения по программе «Патриот России» лежит коммуникативный метод. 

Методы как технологические операции: ознакомление, тренировка, применение, контроль.

Методы как способы формирования и развития знаний, умений и навыков: метод проектов, словесные, наглядные, практические методы.

Широко используются информационные технологи. Формируется культура речи и поведения, закладываются основы искусства взаимодействия  с аудиторией.

Методы организации деятельности: поисковая работа, разъяснение патриотического и гражданского долга на примерах героических подвигов, использование краеведческого материала в ходе уроков для формирования уважения и гордости за свой город, организация экскурсий и встреч с почетными жителями, вооружение учащихся основами знаний о родном крае, организация краеведческой работы, организация поисковой работы, учебно-исследовательская работа.

9.Тематическое планирование

Год

 обучения

Тематика  раздела

Количество занятий (175)

всего

теория

практика

1 год

 (4 класс)

Раздел 1. Моя родина – Россия. Моя семья в истории страны

35

20

15

2 год

(5 класс)

Раздел 2. Знакомство с Нижегородским  краем. История и достопримечательности города Павлово на Оке.

35

25

10

3 год

(6 класс)

Раздел 3. Основные вехи в истории России

35

22

13

4 год

(7 класс)

Раздел 4. Традиции народов России

35

15

20

5 год

(8 класс)

Раздел 5. Что нам важно помнить из курса по истории России:

  • Россия на карте мира;
  • Культурно – историческое наследие России;
  • Великие граждане России;
  • Россия и мировое сообщество.

35

25

10

10.Содержание гражданско-патриотического воспитания по программе «Патриот России»

Раздел 1. Моя родина – Россия. Моя семья в истории страны.

Вопросы для обсуждения

1. Истоки русской цивилизации.

2.Чем отличаются понятия Родина и родина.

3.Что надо знать и уметь рассказать о Родине.

4. Кого можно назвать патриотом.

5.На чем основывается истинный патриотизм и гражданственность.

6.Культура и быт народов России.

7.Чью культуру должен знать и пропагандировать истинный патриот и гражданин  и почему.

8.Каково влияние  европейской культуры на культуру народов России.

9.Чем, по-вашему, определяется самобытность русской культуры.

10.Семейный альбом – исторический архив страны.

11.Мои родители родом из страны «развитого социализма».

12.«Если завтра война…?»

13. Кого можно назвать «Защитником Родины»?

Языковые навыки

Знание и активное употребление тематической лексики.

Речевые умения

Ораторское искусство, уметь свободно выражать свои мысли, учитывать интересы аудитории, адаптировать речь (упрощать, усложнять, изменять стиль с учетом обстоятельств), создавать яркие и понятные образы, убеждать, пробуждать эмоции, чувства, настроение.

Примерный лексический репертуар

Культура, географическое положение, климат, природные ресурсы, быт, стиль жизни, традиции, религия, праздники, отдых, работа, события, даты, факты, имена, исторические совпадения, аналогии, самобытность и др.

Мини-практикум

1. Выделение ключевых слов сообщения.

2.Определение терминов и понятий.

3. Просмотровое и поисковое чтение с целью извлечения информации по поставленной проблеме.

4. Ответы на вопросы и участие в беседе.

5. Работа с географической картой

6.Учебно-исследовательский поиск.

7. Создание проектов «Моя семья в истории страны», «Я гляжу на фотокарточку» и т.д.

8. Участие в конкурсах разных уровней («Растим патриотов России», «Память сердца говорит» и т.д.)

Формируемые навыки и умения

1. Принимать участие в общем обсуждении проблемы.

2.Формулировать и перефразировать мысли.

3. Анализировать и обобщать информацию, полученную из различных источников.

4. Вести запись. Уметь составлять план.

5. Использовать различные технологии чтения при работе со справочной  и учебной литературой.

6. Создание медиапрезентаций.

7.Проблемное чтение с извлечением запрашиваемой информации.

8.Работа в Internet

9.Созлание творческого проекта.  

Раздел 2. Знакомство с Нижегородским  краем.

 История и достопримечательности города Павлово на Оке.

Вопросы для обсуждения

1.История возникновения крупнейших европейских и русских городов.

2.Географическое положение и культурно-национальные особенности Нижегородского края и города Павлово на Оке.

3.Архитектурные традиции Нижегородского края. Городская и сельская архитектура.

4.Основные храмы и архитектурные сооружения Н.Новгорода и г. Павлово.

5.Легенда о возникновении села Павлово и её историческое обоснование.

6.Павловские ремесла.

7.Народные традиции и обычаи павловчан.

8.Герои Нижегородского края.

9.Замок и кремль. Рассказ о Нижнем Новгороде.

10.Является ли достопримечательностью географическое расположение города Павлово.

11.Экология Павловского района.

12.Исторические ремёсла павловчан и современное промышленное производство.

13.Павловские лимоны – мода или традиция?

14.История города в судьбах людей.

15.По святым местам Павловского района.

16.Характер построек города и деревни, декоративные детали их внутреннего и внешнего убранства.

17.Городская и сельская архитектура.

18.Новые явления русской культуры.

Языковые навыки

Знание и активное употребление тематической лексики.

Речевые умения

Ораторское искусство, уметь свободно выражать свои мысли, учитывать интересы аудитории, адаптировать речь (упрощать, усложнять, изменять стиль с учетом обстоятельств), создавать яркие и понятные образы, убеждать, пробуждать эмоции, чувства, настроение.

Примерный лексический репертуар

Величие, гармония, скудность, аскетизм, декор, купол, позолота, крыльцо, тёс, резьба, замок, сочетание стилей, чужое влияние, художественный промысел, достоинство, зодчий, копирование, утилитарность, оригинальность, Богоматерь, символизм, кремль, изба, землянка, мастерская ремесленника, инструмент, ставни, ладья, эмаль, слесарь, ставни, ладья, семь холмов, лимон, престольный праздник, героизм, патриотизм, гражданин и др.

Мини-практикум

  1. Толкование слов. Генерализация понятий.
  2. Соотнесение вербального описания с изображением.
  3. Составление микросообщений по теме раздела.
  4. Заочные мини-экскурсии с использованием наглядности.
  5. Начало экскурсии (история дома купцов Гомулиных).
  6. Индивидуальные сообщения (исторические ремесла и современное промышленное производство г. Павлово)
  7. Полная  очная экскурсия по культурно- историческим местам г. Павлово.
  8. По святым местам.
  9. Организация праздника в духе народных традиций павловчан.

10.Определение характера построек города и деревни, декоративные детали их внутреннего и внешнего убранства.

Формируемые навыки и умения

  1. Находить и делать отбор материала экскурсии.
  2. Готовить публичные выступления, создавая яркие, эмоциональные образы с использованием различных приёмов словесной выразительности.

Раздел 3. Основные вехи в истории России

Вопросы для обсуждения

1. Русь изначальная. Россия монархическая. Россия периода строительства коммунизма. Россия демократическая.

2. Общественная и духовная жизнь России.

4.Россия в эпоху преобразований.

5.Определите основные этапы развития России.

6. Борьба России за независимость.

7. Войны – двигатель прогресса?

8. С какими событиями и историческими личностями ассоциируются основные этапы развития России?

9. Хозяйство, власть и Церковь.

10. Великие российские революции. Советская эпоха.

11. Россия – от диктатуры к демократии.

12. Почему Россия выходит на европейскую политическую авансцену?

 13.Независимость страны и равноправие граждан.

Языковые навыки

Знание и активное употребление тематической лексики.

Речевые умения

Ораторское искусство, уметь свободно выражать свои мысли, учитывать интересы аудитории, адаптировать речь (упрощать, усложнять, изменять стиль с учетом обстоятельств), создавать яркие и понятные образы, убеждать, пробуждать эмоции, чувства, настроение.

Примерный лексический репертуар

Феодальное государство, кровавые междоусобицы, князь и феодал, набеги, дань, образование государства, религия, подвижничество, задачи обороны, храмовый ансамбль, собор, часы, колокол, куранты, мастерская, община, рать, школа, ремесло, торговля, кустарное производство, телега, устное народное творчество, фольклор, миф, представление, олицетворять, обожествлять, православие, католицизм, крещение, выгодный союз, политический альянс, культ, языковая культура, яркий отпечаток европейской культуры, политическая ситуация, исторические связи, общественное развитие, политическая арена, литературная речь, западно-европейские реалии, иноязычные вкрапления, взаимопроникновение, взаимовлияние,  литературное произведение,  образ, наследие, творчество, элита, элитарность, средневековье, опричнина, внешняя политика, новые явления в культуре и т.д.

                     Мини-практикум

  1. Толкование слов и понятий.
  2. Генерализация понятий.
  3. Соотношение вербального описания  явлений и событий с общепринятым представлением о них.
  4. Подбор аргументов в защиту разных точек зрения по теме обсуждения.
  5. Чтение вслух с разными учебными задачами.
  6. Доказательство и аргументирование (например: доказать, что культурно-историческое развитие общества России формировалось в тесной связи с культурой Европы; привести примеры влияния истории и культуры России на развитие Европейских государств и т.д.)
  7. Поиск (отбор) необходимой информации.
  8. Мини-экскурсии.
  9. Учебное исследование и проектирование.
  10. Создание и защита творческих проектов.

Формируемые навыки и умения

1.Аргументировать, анализировать и комментировать авторские позиции.

2.Устанавливать причинно-следственную связь между явлениями.

3.Устанавливать причинно-следственную связь историко-культурных событий.

4.Устанавливать характер взаимовлияния стран в рамках формирования общей европейской истории и культуры.

5.Вести записи, конспекты; уметь делать резюме.

6.Уметь составлять план выступления.

7.Готовить публичное выступление по теме  с использованием различных приёмов словесной выразительности.

8.Интерпретировать причинно-следственные связи, факты, события истории.

9.Наметить план крупномасштабной городской экскурсии.

10.Составить образец мини-путеводителя по городу.

Раздел 4. Традиции народов России

Вопросы для обсуждения

1.Чем отличается самобытность, облик и устройство русского государства от западноевропейского. Что их объединяет.

2.Чем отличается  облик русских и европейских городов.

3. Православные святые и их роль в жизни народа.

4. Народные традиции и обычаи – пережиток или…?

5. Что такое национальная гордость и национальное самосознание?

6.Гражданское самосознание и интернациональный долг.

7.Российское государство приходит на помощь когда…

8. Традиции современной России.

9. Русская культура в современном поликультурном пространстве.

10.Кросскультурные шедевры.

11.Знание и уважение традиций и обычаев людей разных национальностей – отличительная черта интеллигентного человека.

12. Язык мимики и жестов.

13. Встречают по одёжке – провожают по уму.

13. Национальные особенности речевого поведения.

14. Национальные особенности поведенческого этикета.

15.Истоки союзного государства и становление новой России.

Языковые навыки

Знание и активное употребление тематической лексики.

Речевые умения

Ораторское искусство, уметь свободно выражать свои мысли, учитывать интересы аудитории, адаптировать речь (упрощать, усложнять, изменять стиль с учетом обстоятельств), создавать яркие и понятные образы, убеждать, пробуждать эмоции, чувства, настроение.

Примерный лексический репертуар

Культура, национальная самобытность, пережитки прошлого, национальное сознание, гражданское самосознание, гордиться, стыдиться, шовинизм, священный, святой, религиозное уважение и почитание, разнообразие верований, обычай, образ, сувенир, кросскультура, шедевр искусства, интернационализм, долг освободителя и т.д.

Мини-практикум.

  1. Привести аргументы и доказать, что культура России оказавшись под влиянием мировой культуры не утратила свою самобытность. Привести примеры этого влияния.
  2. Составление мини выступлений и докладов по предложенным или выбранным темам (например: Роль дерева в русской культуре, русские традиции, особенности русской избы, русская баня, русская трапеза…)
  3. Привести примеры влияния истории и культуры России на развитие мировой культуры.

Формируемые навыки и умения

1. Описывать, характеризовать культурные особенности России.

2.Создание и защита творческого проекта.

3.Бережно относиться к выбору слов и их употреблению в речи.

4. Устанавливать характер взаимовлияния стран в рамках формирования мировой истории и культуры.

5. Учебный исследовательский поиск и проектирование в группе.

6.Лекция по одной из тем, выполненная  участником  кружка.

7.Участие в диспуте, НОУ, НПК.

Раздел 5. Что нам важно помнить из курса по истории России:

  • Россия на карте мира;
  • Культурно – историческое наследие России;
  • Великие граждане России;
  • Россия и мировое сообщество.

Вопросы для обсуждения

  1. В чем залог успеха ораторской речи.
  2. Роль современной России в  мире.
  3. «Русские» следы на карте мира.
  4. Великие граждане России.
  5. Культурное наследие России и мировая художественная культура.
  6. Государство равных возможностей граждан.
  7. Государственно-социальная система России.
  8. Россия сегодня.
  9. Мир без границ: миф или реальность?

Примерная деятельность

1.Составление плана ораторской речи.

2. Отбор материал для выступления: план, тезисы, конспект.

3.Отработка приёмов, которыми можно привлечь внимание слушателей. Выбор форм и приёмов изложения мысли.

4.Алгоритм действий: с чего начинать подготовку к выступлению; как начать речь, как завершить выступление.

а) определение: темы, цели, направление выступления, учет аудитории;

б) подбор: теоретического и фактического материала, беглый просмотр, выборочное и углубленное чтение;

в) выписывание: фактов, дат, цитат;

г) написание: конспектов, тезисов, полного текста;

д) выступление: психологический настрой, внимание, этикетные формулы, вопросы;

е) формы изложения: анализ, синтез, сравнение, обобщение.

ж) приёмы изложения и законы логики: аналогия, достаточное основание, аргументы;

з) завершение – эффектный финал.

Мини-практикум

  1. Составление мини выступлений и докладов по предложенным или выбранным темам (например: «Русские топонимические объекты Парижа», «Русская» Америка и т.д.)  
  2. Подготовка публичного выступления, создавая яркие, эмоциональные образы с использованием различных приёмов словесной выразительности.
  3. Лекция по одной из тем, выполненная  участником кружка.
  4. Участие в диспуте.
  5. НПК всех уровней, НОУ

Формируемые навыки и умения

1.Развитие и автоматизация приобретенных знаний, навыков и умений.

2.Совершенствование приобретенных  навыков.

3.Развитие приобретенных речевых умений: ораторское искусство, умение свободно выражать свои мысли,  учёт интересов аудитории, адаптация речи (упрощение, усложнение, изменение стиля выступления с учетом обстоятельств, создание ярких и понятных образов, убеждение, пробуждение эмоций, чувств, настроения).

4.Использование голоса как инструмента речевого взаимодействия.

5.Использование различных средств выразительности речи.

6.Владение культурой поведения.

11. Способы подведения  итогов и

 формы  контроля за деятельностью участников программы

Особенностью контроля  успешности усвоения программы является отсутствие оценок, выражаемое в баллах. Поощрением успеха учащегося, занимающегося по данной программе, может быть отзыв учителя, популяризация успехов в школьной стенгазете и общешкольной линейке, привлечение его в качестве помощника учителю к занятиям творческого характера и т.п.  Формой  общего контроля могут быть:

  • Диспут.
  • Устные и письменные вопросно-ответные задания и упражнения.
  • Тестовые задания.
  • Микродоклады и сообщения по разделам плана.
  • Участие в научно-практической конференции учащихся.
  • Открытые конкурсы всех уровней.
  • Взаимоконтроль.
  • Анкетирование.
  • Круглый стол.
  • Защита проекта.
  • Зачёт в устной и письменной форме.

Промежуточный контроль осуществляется в виде:

  • Промежуточное тестирование.
  • Промежуточная диагностика навыков и умений.
  • Индивидуальный и фронтальный опрос.
  • Самоконтроль.
  • Взаимоконтроль.

12. Ожидаемые результаты

1.Профессиональная ориентация и самоопределение учащихся.

3. Рост показателей  участия учеников  в конкурсах, олимпиадах, НОУ, ролевых и спортивно-патриотических  играх и т.д.;

4. Динамика  роста  количества учащихся, применяющих новые образовательные и здоровьесберегающие технологии;

5. Увеличение количества активных пользователей информационными  ресурсами;

6. Развитие авторского самосознания и рост престижа участников программы.

 

Ученики должны приобрести новые личностные качества:

  • высокая информационная культура (использование ИКТ);
  • творческий стиль мышления (проверяется тестированием по методике В.А.Андреева);
  • высокий уровень творческих способностей (показатели участия в творческих проектах и мероприятиях);
  •  способность выделять главное, существенное в содержании  изучаемого  материала (проверяется тестированием по методике Луксанова В.М);
  •  умение выбирать эффективные методы и средства достижения целей (проверяется тестированием по методике Луксанова В.М).

В результате реализации программы у учащихся должно сформироваться чувство гордости за свою Родину, сложиться положительное нравственно-патриотическое сознание юного гражданина России.

По завершению программы у учащихся  должен быть развит познавательный интерес к культурно-историческим ценностям, сформированы навыки активной творческой и исследовательской деятельности, чувство уважения к людям старшего поколения, героическому прошлому своей Родины, любовь и преданность своей малой родине.

 Программа должна создать условия для социализации и самовыражения каждого ребенка.

13. Условия реализации, риски и способы преодоления возможных негативных последствий.

Условия успешной реализации программы:

 Участник  программы должен быть готов к следующим видам деятельности:

  • самостоятельному изучению учебных материалов;
  •  участию в теоретических и практических занятиях;
  •  дистанционной работе и общению с преподавателем через Интернет;
  •  выполнению творческих заданий;
  •  легко переключаться с одного вида деятельности на другой;
  •  владеть искусством взаимодействия с аудиторией.

Преподаватели и сотрудники школы, привлеченные к работе по программе «Патриот России», должны быть готовы к непрерывному самообразованию, повышению профессионального мастерства  и самосовершенствованию личности.

Возможные риски:

а) перегрузка учащихся;

б) снижение мотивации;

в) возникновение сопротивления новому способу получения знаний через интеграцию учебных дисциплин, на преодоление которого могут   потребоваться непредвиденные дополнительные ресурсы;

г) возникновение внутренних и внешних конфликтов между  учителем и учеником, учителем и  родителями ввиду некоторого изменения  традиционных методов и способов организации внеучебной  деятельности;

д) внешние проблемы.

Способы устранения возможных негативных последствий:

а) обстоятельное объяснение учащимся и их родителям не только актуальности гражданско-патриотического воспитания личности и сути авторской идеи воспитания через межпредметную интеграцию, но и преимуществ данной системы организации внеучебной деятельности, имеющей социально-значимую направленность;

б) разъяснительная работа с родителями и учащимися о контроле времени, уделяемом на усвоение знаний, умений и навыков, предусмотренных программой кружка;

в) четкое обозначение сроков выполнения  заданий;

г) четкое обозначение критериев оценки знаний, умений и навыков;

д) досрочный отказ от выполнения программы в случае невозможности решения внешних проблем, преодоления и оперативной ликвидации отрицательных результатов на промежуточном этапе реализации программы.

Руководитель программы должен:

  1. Четко прослеживать успешность овладения знаниями, умениями и навыками.
  2. Прогнозировать возможные ошибки и сбои в реализации программы. Увидеть все пробелы не в их диффузном, а в расчленённом виде.
  3. Сделать контроль обучающим.
  4. Избежать недоразумений в оценке уровня обученности и сформированности  умений, знаний и навыков участников программы.

14. Нормативно-правовые документы

1.Закон Российской Федерации «Об образовании»;

2.Национальная доктрина образования в РФ;

3.Федеральный закон от 13 марта 1995г. № 32-ФЗ «О днях воинской славы (победных днях России) /с изменениями от 22 августа 2004г.;

4.Письмо Минобразования РФ от 2 апреля 2002г. № 13-51-28/13 «О повышении воспитательного процесса в общеобразовательном учреждении»;

5.Письмо Минобразования РФ от 1 марта 2002г. № 30-151-31/16 «О рекомендациях «Oб организации воспитательной деятельности по ознакомлению с историей и значением официальных государственных символов Российской Федерации и их популяризации»;

6.Концепция патриотического воспитания граждан Российской Федерации;

7.Конвенция ООН о правах ребенка;

8.Государственная программа «Патриотическое воспитание граждан Российской Федерации»

9.Рекомендации «Об организации воспитательной деятельности по ознакомлению с историей и значением официальных государственных символов Российской Федерации и их популяризации» (письмо Минобразования России от 01.03.2003 г. № 30-51-131/ 16);

10.Методические рекомендации Минобразования России о взаимодействии образовательного учреждения с семьей (приложение к письму Минобразования России от 3101.2001 г. № 90/30-16).

                                               15. Литература

  1. Требования к содержанию и оформлению образовательных программ дополнительного образования детей. Письмо Министерства образования Российской Федерации от 18 июня 2003г.№28-02-484/16// Вестник образования.-2003.-№15.-С.53-55.
  2. Андросова З.А. Экспертиза образовательных программ дополнительного образования детей// Дополнительное образование.- 2004.-№1.-С20-26.
  3. Бобровская Л.Н., Сапрыкина Е.А., и др. Системообразующий курс предметов по выбору «Человек и профессия»// Практика административной работы в школе.-2006.-№3.-С.44-48.
  4. Вишневская С.Ю. Создание развивающего пространства для подростков (методическое пособие)-М.: Сентябрь, 2005.-128с.
  5.  Горский В.А., Попова Г.Н., Сулейманова З.З. Рекомендации о порядке разработки и подготовки к сертификации образовательных программ ДОД// Дополнительное образование.-2005.-№2.-С5-10.
  6. Горский В.А. Технология разработки авторской программы дополнительного образования детей// Дополнительное образование.-2001.№1.-С30-31.
  7.  Зверева В.И. Образовательная программа школы: структура, содержание, технология разработки. М.: Образовательный центр «Педагогический поиск», 1998.-170с.
  8. Куприянова Н.К. «Записки краеведов. Горьковская область. Очерки, статьи, документы», Горький. Волго-Вятское книжное издательство. 1979
  9. Молчанова Т.К., Виноградова Н.К. Составление образовательных программ (практическое пособие). М.: УЦ «Перспектива», 2004.-116с. (Библиотека директора школы).
  10. Мурзакова О.Г., Маслов А.Б. Что нужно знать педагогу об авторской программе (методический комментарий)// Дополнительное образование.-2006.№2.№12-15.
  11. Подобед С.О. Проектирование и разработка инновационных программ// Дополнительное образование.-2006.-№7.-№16-18.
  12. Савина С.Н. Внеклассная работа по иностранным языкам в средней школе.// Библиотека учителя иностранного языка. М. «Просвещение» 1991. – 159с.
  13. Седов А.В., Филатов Н.Ф. и др. «Нижегородский край. Факты, события, люди», Нижний Новгород. Нижегородский гуманитарный центр 1994 г.
  14. Тетерский С.В. Современные требования к программам и учебным планам// Дополнительное образование.-2004.-№10.-№5-9.
  15. История Нижегородской области. Учебное пособие. - Н. Новгород: Волго-Вятское кн. изд-во, 1991.
  16. Нижегородский краеведческий сборник. Т.1. Н.Новгород
  17. Отечество мое Нижегородское: Книга для чтения Сост. Г. С. Камерилова. - Н.Новгород: Ниж. гуманитарный центр, 1997
  18. Россия. Иллюстрированная энциклопедия. Москва «ОЛМА», 2008 г.
  19. Баиров А.К. Курс истории русского военного искусства. — СПб., 1909.

Военная энциклопедия: В 8-и т. /Гл. ред. комис. П.С. Грачев (пред.). — М.,1994.

20.Энциклопедия для детей Аванта, Москва 2005

21.Спиридонов Г.В., Миронов Н.К., Ивакин С.А. Перцев Б.Н. Павлово на Оке. Н.Новгород: 1991 г.

22.Наш край, Нижний Новгород: изд. «Книги», 2006г.

                               



Предварительный просмотр:

ИНТЕГРИРОВАННЫЙ КУРС НА ОСНОВЕ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ШКОЛЕ

                                                                                     Баринова Светлана Эрнестовна

Муниципальное бюджетное образовательное учреждение средняя общеобразовательная школа №11 г.Павлово Нижегородской области

 

      Актуальность необходимости использования интегрированных курсов при изучении иностранных языков очевидна, поскольку глубокие изменения в общественной, политической, экономической жизни оказывают большое влияние на развитие системы  образования. Одно из важнейших проявлений этого процесса - устойчивая тенденция к гуманизации и гуманитаризации. Перед системой образования встает задача подготовки школьников к реальному культурному, профессиональному и личному общению с представителями стран с иными социальными традициями, общественным устройством и языковой культурой.

      МБОУ СОШ №11 г.Павлово Нижегородской области активно стремится к реализации идей плюрализма в организации обучения иностранным языкам в условиях общеобразовательной школы, строя учебно-воспитательный процесс в соответствии с  принципами индивидуализации и дифференциации обучения. Наличие разных  вариативных курсов обучения иностранным языкам (классы обычного  типа  с разным сроком начала обучения, классы с изучением второго иностранного языка, факультативные курсы, иностранный язык как предмет по выбору на  старшем этапе, языковой кружок) открывает перед учащимися  возможности  выбора  форм образования по предмету. Современная тенденция педагогов Павловской средней школы №11 заключается в  успешном преодолении инертности традиционных  методов обучения иностранному языку, ориентированных исключительно на формирование речевой деятельности. Развитие речи на базе упрощенного  по содержанию материала за счет тренировки определенных  речевых  моделей уступает место углубленному знакомству с иной национальной культурой в ходе изучения системы языка и овладения им. Используя междисциплинарные связи, мы пытаемся соединить воедино знания, полученные учащимися в ходе изучения различных дисциплин, выводя их на новый этап осмысления, применительно к новым задачам общения. Существующий опыт мы не рассматриваем лишь как просто попытку поиска дополнительных путей обучения иностранному языку, а применение новых методик не считаем лишь желанием администрации школы выделиться среди множества других школ. Успешные показатели деятельности учителей и учащихся наглядно демонстрируют весь объем  положительных качеств, преимуществ и новых возможностей, которые несут с собой интегрированные курсы при изучении иностранного языка.

Интегрированные курсы помогают формировать у школьников  более целостную картину мира, в котором сам иностранный язык  выполняет  специфическую функцию - служит средством познания и общения. Такие курсы способствуют разностороннему и целостному развитию детей за счет  объединения воспитательных, образовательных и развивающих способностей  разных учебных предметов. Кроме того, интегрированные курсы расширяют содержательный план обучения иностранному языку и ведут к формированию и развитию более широких интересов школьников, их склонностей и  способностей к различным видам деятельности. Наконец, эти курсы создают условия для мотивированного практического применения иноязычных знаний, навыков  и умений и дают возможность учащимся увидеть результаты своего труда, получить от него радость и удовлетворение. Помимо  всего  этого,  создание и реализация интегрированных курсов в определенной мере решает проблему  разработки и внедрения методов ускоренного образования и обучения,  что  важно  в современных условиях, когда человечество ищет пути  сокращения  сроков образовательного процесса. [1]

        Один из возможных  интегрированных  курсов  в  средней школе обычного типа, к которым относится МОУ СОШ №11,  в классах старшего звена и на  факультативных занятиях может стать  курс  «Иностранный язык плюс художественное развитие», описанный Л.П.Загорной.[2] Основными методическими целями данного курса являются: совершенствование коммуникативно-познавательных умений, направленных на систематизацию и углубление знаний  конкретных  произведений  искусства  в нашей стране и в странах изучаемого языка и обмен этими знаниями в  условиях иноязычного речевого общения в монологической и диалогической  формах; дальнейшее развитие  эстетического  вкуса  как  способности  самостоятельно понимать и оценивать конкретное художественное явление. Педагоги МОУ СОШ №11 разработали подобный интегрированный курс для старшеклассников- членов школьного научного общества учащихся. Высокая осознанная мотивация этой группы школьников, многие из которых достигли уровня независимого пользователя ИЯ, в освоении школьных курсов истории, МХК, литературы, дает им возможность осуществлять исследовательскую и проектную работу по разным направлениям: например, работа с иноязычными текстовыми вкраплениями в произведениях русской классической литературы, исследовательский поиск исторических фактов, дополняющих базовые школьные знания и др. Поскольку междисциплинарные связи не всегда получают достаточную степень интеграции в системе школьного образования, отсюда вытекает некоторая фрагментарность знаний. Разработанный в школе интегрированный курс «Французский язык в жизни и творчестве А.С.Пушкина» призван решать данную проблему.  Курс носит интегративный компаративный характер. В нём анализируются историко-культурные связи России и Франции в свете литературно-художественного направления. Специфика русской классической литературы на примере жизни и творчества  А.С.Пушкина ограничивает круг разделов программы курса.  Помимо решения образовательных задач  подобная интеграция имеет большое воспитательное и развивающее значение. Направленный на эмоционально-чувственное восприятие родной культуры, её переживание через создание  различных образов, литературных прозаических и поэтических переводов фрагментов отдельных произведений А.С.Пушкина, осмысление исторической эпохи, в которую жил и творил великий русский поэт, данный курс может способствовать  преодолению формального подхода к обучению. Необходимо остановиться подробнее на содержании целей  интегрированного курса, в котором оба компонента - иностранный язык и  художественная литература - имеют  автономную  самостоятельность  и  одинаковую важность для становления и развития личности. Для  того,  чтобы  ответить на вопрос, в каком направлении должно вестись обучение  иностранному языку в рассматриваемом курсе, и каким образом в нем может происходить «включение» приобретаемых на родном языке эстетических знаний и общеречевых умений, необходимо рассмотреть несколько аспектов:

1.Предметно-содержательный аспект.

            При его рассмотрении необходимо ввести понятие «минимум информированности», под которым имеется в виду объем фактических и теоретических знаний по теме, необходимых и достаточных для того, чтобы  обучающийся был в состоянии говорить без специальной подготовки  о русской классической литературе вообще, безотносительно к какому-либо конкретному жанру и писателю. К фактологическому блоку знаний для указанного  контингента  учащихся следует отнести сведения о конкретных литературных произведениях, процессах и явлениях в русском языке, существующих и происходящих в области литературного искусства, о представителях различных направлений, школ, течений, жанров в литературе и т.п.

 2.Языковой аспект.

            В него входят иноязычные  лексико-грамматические  средства  выражения теоретических и фактологических знаний в области литературы. Так, средствами выражения теоретических знаний являются:

  • названия необходимых в области литературы общих понятий с ярко  выраженной тематической принадлежностью;
  • слова и словосочетания, обозначающие цели и задачи литературного искусства;
  • слова и словосочетания, обозначающие общие для всех  видов  искусства процессы творческой деятельности;
  • слова и словосочетания, обозначающее воздействие литературного произведения  на читателя, зрителя, слушателя;
  • слова и словосочетания, выражающие впечатление читателя,  зрителя, слушателя от литературного произведения;
  • слова и словосочетания, обозначающие приобщение человека к  искусству вообще.

К лексико-грамматическим средствам выражения  фактологических  знаний относятся:

  • слова и словосочетания, обозначающие конкретные литературные произведения, культурно-исторические события, связанные с этим;
  • слова и словосочетания, передающие процесс становления  конкретного писателя, его творческую деятельность;
  •  слова и словосочетания, выражающие  значимость  данного  писателя для отечественной/мировой культуры;
  •  слова и словосочетания, выражающие статус  конкретного литературного   произведения;
  •  слова и словосочетания, передающие процесс создания данного литературного произведения;
  • слова и словосочетания, передающие достоинства или недостатки  данного литературного произведения.

           В интегрированном курсе познавательного  типа,  каким  является  курс «Французский язык в жизни и творчестве А.С.Пушкина», важную роль играет рациональное размещение языковых средств в словарной тетради.  Помочь  обучаемым в оформлении предметного содержания речи и  одновременно  «подсказать» это содержание может запись языкового материала с учетом логико-семантического и  логико-синтаксического  принципов структурирования речи. Сущность этих принципов заключается  в  следующем: все предметное содержание курса разбивается на крупные логико-семантические блоки и мелкие блоки, существующие  внутри  крупных  логико-семантических блоков. Языковой материал в этих блоках распределяется по трем группам, которые соответствуют наиболее  общим  семантическим категориям: предметности, признака и функционирования. Таким  образом, создается речевая матрица для построения речевого произведения. Иными словами, ученик получает набор своеобразных  подстановочных таблиц, которыми он может пользоваться как в процессе  обучения интегрированному курсу, так и после окончания этого  обучения  для оформления  предметно-смыслового  содержания создаваемых  им  речевых произведений и для расшифровки предметно-смыслового содержания  читаемых текстов, например, по искусству, утверждает Л.П.Загорная, с чьим мнением мы полностью солидарны. [2]

3.Коммуникативный аспект.

          Описанный выше аспект вербализации знаний о предмете речи при  помощи лексико-грамматических средств, систематизированных в словарной тетради обучаемых, является  очень  важным  моментом  в  работе  над  темой  «Влияние французского языка на язык Пушкина» в данном интегрируемом курсе. Однако без  учета  адресата, это всего лишь вербализированное иноязычными средствами знание для себя. Его еще предстоит включить в процесс коммуникации с целью информирования своего собеседника/слушателя или с целью воздействия  на  партнера по общению путем высказывания своего мнения\ впечатления.  Таким образом, интегрированный курс «Французский язык в жизни и творчестве А.С.Пушкина» предполагает перенос основных функций общения  (познавательной, регулятивной, ценностно-ориентационной и этикетной),  которыми  ученик овладел в рамках базового уровня обучения иностранному языку,  на  новое предметное содержание. При этом количество необходимых  вербальных средств, а также используемые формы и приемы работы строго  соотносятся с реальной сеткой учебных часов.

4.Текстовый аспект.

           Познавательный характер интегрированного курса «Французский язык в жизни и творчестве А.С.Пушкина» предполагает широкое использование  текстового материала, так как текст,  с  одной  стороны,  является  источником приобретения знаний (теоретических и фактологических), входящих в  минимум информированности по вопросам литературного искусства, а с другой  -  источником средств выражений этих знаний. Кроме того, данный текстовый  материал характеризуется коммуникативной направленностью, поскольку приобретаемые учащимися знания предназначаются не только для увеличения  их уровня информированности, но и для обмена этими  знаниями  в  процессе общения. Иными словами, текстовой материал  рассматриваемого  интегрируемого курса призван решать три задачи:

1) систематизировать теоретические знания и накопления  фактологических знаний по вопросам литературного искусства;

2)  накапливать иноязычные средства выражения этих знаний;

3)  формировать умения по использованию этих знаний при  решении  различных коммуникативных задач в социально-культурной сфере общения.

              Рассмотренные аспекты позволяют представить  интегрированный курс «Французский язык в жизни и творчестве А.С.Пушкина» в  виде инварианта. Конечно, данный курс может иметь несколько вариантов  в зависимости от социального заказа и адресата. Например, он может иметь иное прочтение: «Иностранный язык и русская классическая литература», «Иностранный язык и искусство стихосложения» и проч. В средних школах различного типа он может использоваться как самостоятельный курс в классах с углубленным изучением иностранного языка или как «надстройка»  к  основному курсу иностранного языка, или как спецкурс в профильных  классах эстетического направления на старшем этапе обучения. Используя данный интегрированный курс, для опытного преподавателя  не составит большого труда сделать на его основе любой другой  интегрированный курс, учитывая, конечно, особенности интегрируемого предмета. Таким предметом может быть и история, и биология, и география, и  основы экологической грамотности. Описание конкретной программы таких курсов  может составить содержание специальных авторских разработок.

                                     

                             Литература          

     1. Бим И.Л., Биболетова М.З., Вайсбург М.Л., Якушина О.З.

        «К проблеме базового уровня образования по иностранному языку в средней школе»,

        «Иностранные языки в школе», - 1990г. №5, стр. 16.

   2. Загорная Л.П. «О разработке интегрированного курса «Иностранный язык плюс художественное развитие», «Иностранные языки в школе», - 1992г. №3-4, стр. 5.

   



Предварительный просмотр:

КОНЦЕПЦИЯ АВТОРСКОЙ ВОСПИТАТЕЛЬНОЙ СИСТЕМЫ «НРАВСТВЕННОЕ И ФИЗИЧЕСКОЕ ЗДОРОВЬЕ»

Баринова Светлана Эрнестовна

Приобщение школьника к проблеме формирования и сохранения своего нравственного и физического здоровья это,  прежде всего, процесс социализации. Это создание высокого уровня душевного комфорта, который закладывается с детства на всю жизнь. Для формирования душевного комфорта необходимы знания о законах развития своего организма, его взаимодействии с социальными факторами. Несоответствие школьной системы образования и развития личности ребенка конкретным закономерностям индивидуальности накладывает своеобразный порочный стереотип на так называемое домашнее воспитание, когда каждая мать исходит не из потребностей своего ребенка, изученного досконально, а из общей позиции «Так принято, так надо!». Что же касается отцов, то они вообще в большинстве своем, не озадачивают себя данной проблемой.

 В хорошем физическом здоровье подрастающего поколения заинтересованы все - и родители, и учителя, и врачи, но практика показывает, что они прикладывают недостаточно усилий для его сохранения, а формирование и сохранение так называемого нравственного здоровья вообще уходит на второй план. Здоровье детей с возрастом ухудшается: их функциональные возможности в ходе учебы снижаются, что затрудняет усвоение учебной программы, ограничивает выбор будущей профессии. Базовое, а тем более профилированное школьное образование должно не ухудшать, а улучшать здоровье учащихся посредством совершенствования их знаний, формирования умений и навыков укреплять свое здоровье и здоровье окружающих.

 Формирование  нравственно и физически здоровой, целостной личности, адаптированной к жизни в социуме - вот цель, которую  ставит  перед собой авторская программа «Нравственное и физическое здоровье», разработанная для ученического коллектива 8 А класса и успешно реализуемая с 2005 года в МОУ СОШ №11 г.Павлово.

 Педагог, как инженер-проектировщик планирует и создает основу будущей жизни человека. Я - педагог. Я учу детей правильно разговаривать, строить правильные отношения с окружающими людьми, соблюдать правила гигиены, избирательно относиться к вещам материальным и духовным.  Каждое своё слово, каждый свой шаг я должна совершать во благо детей. Я создаю условия для самореализации ребёнка. Мне наиболее созвучна идея о базовой  физической и нравственной культуре личности как основе воспитанности и творческого самоопределения. Моё стремление в том, чтобы каждый воспитанник понял, что он сам творец себя, своей удивительной души и тела.

Здоровье подрастающего человека – это проблема не столько социальная сколько  нравственная. Ребенок сам должен уметь быть не только здоровым, но воспитывать в будущем здоровых детей. Моя задача: обеспечить индивидуальную траекторию развития каждого ребёнка в соответствии с его возможностями через создание базовой культуры физически и нравственно здоровой  личности, сформировать ценностные ориентации, отвечающие интересам не только отдельного человека, но и общества.

Девиз моей программы: «Здоровому телу – здоровую душу!» Физическое здоровье – это лишь заявка на успешность и уверенность в своих силах. Не менее важно здоровое сознание личности. Без этого, даже если ребёнок вырастет физически здоровым и сильным, он не будет соответствовать высокому назначению человека.

 Я верю, что школа (в частности мой класс) может создать в проекте такой тип общества, в котором нам хотелось бы существовать, что поколение, которое воспитываю я  и мои коллеги, построит новую процветающую Россию.  Педагоги нашей школы уверены, что через влияние на умы детей по всем направлениям, мы можем изменить характер взрослого общества.

Воспитание успешно, если оно системно и долговременно. Моя система воспитания - это комплекс мероприятий, рассчитанных на длительный период реализации. Программа «Нравственное и физическое здоровье» действует в тесном взаимодействии с учебными дисциплинами и учитывает межпредметные связи.  Это не только система школьных внеклассных мероприятий. Воспитание осуществляется постоянно в течение учебного дня, каникул, в момент, когда воспитуемый находится дома, на прогулке, выполняет домашнюю работу и т.д. В план программы входят «Дни здоровья»,  туристические походы и экскурсии, мероприятия по формированию здоровых привычек средствами художественной литературы в виде комплексов бесед и  классных часов по сохранению и укреплению здоровья школьников и их семей, разнообразная проектная и творческая работа и многое другое. В классе практически нет детей, которые не посещают спортивные или художественные кружки и секции в школе или вне её.

 Моим подопечным очень нравится проектная деятельность. Так в 2007 году наш детский коллектив разработал и приступил к осуществлению крупномасштабного социального проекта «Наши родители», суть которого заключается в воспитании толерантного отношения к людям, не принимающим современные, порой жестокие реалии современной жизни. Цель проекта - привлечение молодежи к проблемам людей старшего возраста. Задача проекта - сохранение семейных традиций, бережное отношение к историческим фактам, толерантность к  общественно-социальным явлениям в период переоценки морально-этических ценностей,   укрепление климата доверия  в эстафете межпоколенческих связей.  

Нравственно здоровый человек должен быть терпеливым и терпимым, уметь отсеивать ложь от истины, видеть не черное и белое, а различать полутона. Именно для того, чтобы дети с детства учились различать эти самые «полутона», мы и затеяли проект «Наши родители». Наши деды жили ради «светлого будущего», родители - ради нашего светлого общества справедливости – значит мы, молодёжь сегодняшнего дня, живём при «коммунизме»? Большинство СМИ снова «помогают» строить  некое идеальное общество потребления на фоне бесконечных репортажей о сладкой жизни олигархов и звёзд шоу-бизнеса, без устали твердя о повышении уровня жизни граждан, при этом порочно высмеивают достижения и положительные моменты обустройства общества прошлых лет, в котором собственно и закладывался фундамент наших дней. Наши воспитанники должны понять: Мы - не «старые русские» и «новые русские», не «совки» и «неформалы». Мы – один народ, одна нация, одна страна. У нас - одна память на всех: генетическая память поколений. Все последние годы СМИ оголтело разоблачают советское время. Получается, что наши отцы и деды прожили бессмысленную жизнь. Одни прожили её рабами, другие – палачами. Как будто не это поколение выиграло войну, подняло страну из руин. Даже на уровне государства, судя по пенсиям, стариков никто не уважает. Проект «Наши родители», который своевременно и политически грамотно задумал и осуществляет наш коллектив, способствует формированию терпимости и добра друг к другу. Мои дети понимают, что добро – также объективно, как закон притяжения. Проект поможет «отцам» поверить в добро именно в то время, когда действительность этому не способствует.

        Реальный «продукт» проекта- это серия публикаций в СМИ в виде фото-эссе, идея которых  направлена на укрепление солидарности поколений и участие в конкурсах различных уровней. Участники проекта готовят материалы под разными тематическими названиями: «Пионеры, октябрята – кто вы, дружные ребята?», «Письмо в будущее», «Герой вчерашних дней», «Строитель общества справедливости», «Семейная реликвия», «Война в истории моей семьи», «Я смотрю на фотокарточку» и др. К нашим общим достижениям можно отнести общественное признание некоторых работ, выполненных учащимися моего класса:

1.Диплом Общероссийского конкурса социальных проектов «История страны в семейном альбоме»

2.Диплом 1 степени и Диплом 3 степени районного конкурса «Я гляжу на фотокарточку»

3. Диплом 1 степени районного конкурса медиатворчества «Окно в мир»  в номинации «печатная продукция» и многое другое.

Детские потфолио полны разнообразными дипломами и грамотами за различную учебную и неучебную деятельность. Я веду также портфолио класса, где накопилось порядка 40 документов (грамот, благодарностей, дипломов), выданных детскому коллективу за участие в различного рода воспитательных и оздоровительных мероприятиях.

Мои воспитанники любят общаться с ветеранами, выступать для них с концертными программами по разным праздничным датам. Им очень нравится, когда замечают и справедливо оценивают их старания. Так моим доморощенным артистам очень понравилась заметка Елены Горгоц в «Павловском металлисте» о том, какой чудесный концерт подготовили учащиеся 11 школы к празднику Победы в мае прошлого года, а если что-то проходит незамеченным, то это тоже не беда. Скромность украшает человека.

Мы любим путешествовать. Коллективные экскурсии помогают учиться дружить, расширяют кругозор, воспитывают чувство патриотизма. Недавняя поездка в Суздаль – яркое тому подтверждение. Коллективные субботники – тоже неплохой вклад в формирование и развитие физически и нравственно здоровой личности.

Программа «НФЗ» предусматривает профилактическую работу с родителями по сохранению и укреплению здоровья детей и социальной адаптации подростков. Пропаганда здорового образа жизни ведется на родительских собраниях и индивидуальных беседах с родителями.

 Составлены карты семей. Регулярно производится систематизация результатов воспитательной работы, создан  инструментарий контроля  эффективности   и прогнозирование возможного сбоя реализации программы. Диагностика возможного сбоя воспитательного процесса осуществляется через анкетирование, тестирование и составление карты показателей уровня воспитанности учащихся.

 Для меня как педагога, классного руководителя очень важно, какие результаты, показатели и взаимоотношения рождаются в процессе деятельности, поэтому моя программа включает мониторинги физического состояния  и  воспитанности, анкетирование и диагностику развития нравственного и физического здоровья личности. Составлен график посещений неблагополучных семей и библиография специальной литературы по воспитанию детей, рекомендуемой  для родителей.

Я четко представляю себе, чего хочу добиться от детей на каждом этапе реализации программы, какими хочу видеть моих воспитанников в конце нашего сотрудничества. Я знаю, что хочу и могу изменить и чего ни в коем случае не должна делать. Ежегодный анализ воспитательного процесса позволяет мне определить и корректировать задачи на новый временной отрезок. Медико-психологическая служба школы является моим незаменимым помощником.        

Конечный продукт моей воспитательной системы это самостоятельные и самодеятельные личности, которые осознают свою самоценность и в результате этого смогут самоопределиться, самореализоваться  и  самоутвердиться в жизни.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Сюжетно-ролевые игры при обучении англ языку

различные игры на аудирование, лексику,фонетику, грамматику...

СЮЖЕТНО-РОЛЕВЫЕ ИГРЫ ПРИ ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ

Игры помогают детям стать творческими личностями, учат творчески относиться к любому делу. Творчески относиться к делу – значит выполнять его качественно, на более высоком уровне. Творчество – это пос...

Ролевая игра в обучении английскому языку младших школьников

Ролевая игра и интерактивные спектакли в обучении английскому языку младших школьников....

СЮЖЕТНО-РОЛЕВЫЕ ИГРЫ ПРИ ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ.

СЮЖЕТНО-РОЛЕВЫЕ ИГРЫ, на уроках английского языка, направленные на виды внутренней мотивации.Игровые технологии....

Ролевая игра в обучении английского языка

Данный материал содержит системы упражнений, в которые входят три последовательные группы: упражнения на усвоение диалогических единств; упражнения на закрепление навыков овладения диалогическами един...

сюжетно-ролевые игры при обучении английскому языку

игра - традиционный, признанный метод обучения и воспитания...