Рабочие программы
рабочая программа по английскому языку (7 класс) на тему

Рабочие программы: "Английский для начинающих", "Военный перевод".

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon Английский для начинающих259.5 КБ
Файл Военный перевод59.46 КБ

Предварительный просмотр:

Министерство образования и науки Российской Федерации

Министерство образования Иркутской области

Государственное общеобразовательное казенное учреждение

Иркутской области –  кадетская школа-интернат 

«Усольский гвардейский кадетский корпус»

«Согласовано»                                                             «Утверждено»

 на методическом совете                                             приказом директора

протокол  от                                                                  от ________ N _____

N

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ

Рабочая программа факультативного курса

7 - класс

Автор:

Колдунова Олеся Ивановна,

учитель английского языка

I квалификационной категории

Количество часов:

7 класс – 68 часов

ПАСПОРТ

на авторскую педагогическую разработку

(адаптационная, комбинаторная, радикальная)

I раздел (заполняется автором разработки)

а) Колдунова Олеся Ивановна, учитель английского языка  государственного общеобразовательного казенного учреждения Иркутской области - кадетской школы-интернат «Усольский гвардейский кадетский корпус», 665460, Иркутская область, г. Усолье- Сибирское, ул. Сосновый бор, 1 в__________________________________________________

фамилия, имя, отчество автора, должность, учреждение, полный адрес

б) английский язык_________________________________________

предмет, предметная область

в) 7  класс  ___________

для каких классов (групп) предназначена разработка

г) -_________________________________________________________

отметка о прежней регистрации ГЭС (прочерк для новой АПР)

д) программа определяет содержание и методы обучения начальному курсу английского языка устной и письменной речи, закладывает основы грамотного произношения и восприятия на слух английского языка, закладывает базу для глубокого освоения языка.

авторская оценка разработки

II раздел (заполняется администрацией образовательного учреждения)

а) ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

оценка разработки

 б) учебно-воспитательная________________________________________

форма (учебная, воспитательная программа, УМП, концепция, методические рекомендации)

в) факультативный курс__________________________________________

где разработка используется: учебная деятельность, кружковая, факультативная, внеклассная работа, др.

III раздел (заполняется экспертом на основании Положения об авторских и адаптированных разработках)

Согласована на заседании методического совета ГОКУ УГКК протокол №____от «___» __________2015г., утверждена приказом директора от  «        »              2015г. №  _______

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Программа  «Английский язык для начинающих» составлена на основе рабочей  программы  дисциплины «Практика и теория английского языка» и учебника «Английский язык для начинающих» (Панова И.И., город Москва, 2014г.), предназначенный для обучения начального уровня устной и письменной речи. Данный курс соответствует федеральному компоненту государственного образовательного стандарта основного общего образования и направленности обучения в кадетском корпусе.

Программа факультативного курса входит в образовательную область учебного плана «Английский язык», в ходе его изучения приобретаются и совершенствуются навыки и умения повседневного общения на английском языке. Обучение     «Английский язык для начинающих» предполагает применение системно - деятельностного подхода в изучении данной программы. В деятельностном подходе выделяется результат деятельности на что и нацелены стандарты второго поколения - развитие личности ребенка на основе УУД.

Деятельность - это всегда целеустремленная система, система, которая нацелена на результат. Результат может быть достигнут только в том случае, если есть обратная связь (коррекция, обратная ориентация ). Важно увидеть, что все действия не разорваны. В деятельности надо учитывать психолого-возрастные и индивидуальные особенности развития личности ребенка и присущие этим особенностям формы деятельности. Таким образом, любая деятельность, осуществляемая её субъектом, включает в себя цель, средство, сам процесс преобразования и его результат.

Основной принцип деятельностного подхода состоит в том, что знания не преподносятся в готовом виде, учащиеся получают информацию, самостоятельно участвуя в исследовательской деятельности. Задача учителя при введении или отработке материала состоит не в том, чтобы все доступно объяснить и рассказать. Учитель должен организовать исследовательскую работу учеников, чтобы они сами нашли решения проблемы, отработали в речи грамматические и лексические структуры. Для активизации познавательной и практической деятельности учащихся на уроках иностранного языка можно использовать разнообразные приёмы, формы и методы организации учебно-воспитательного процесса. Использование деятельностного подхода формирует мотивацию учащихся к изучению иностранного языка, создаёт положительный эмоциональный фон урока. Приемы работы могут быть разнообразны: игровые формы деятельности при введении и закреплении новой лексики, активизация речевой деятельности с помощью разнообразного дидактического и раздаточного материала, создание компьютерной анимации и слайдов, озвученных на иностранном языке.

Таким образом, коммуникативно - деятельностный подход отвечает дидактическим принципам научности, системности, связи теории с практикой, сознательности, активности, наглядности и доступности. Учитываются возрастные, индивидуальные, личностные особенности. Деятельностный характер с помощью методических приемов и заданий на основе игрового, имитационного и свободного общения. Создается ситуация успеха, и самовыражение личности становится важнее демонстрации языковых знаний, участники общения чувствуют себя в безопасности от критики, преследования за ошибки, учебной нормой считаются отдельные нарушения языковых правил и случайные ошибки. Обучение системно - деятельностного подхода в изучении курса  предполагает:

- воспитание и развитие качеств личности, отвечающих требованиям информационного общества, задачам построения демократического гражданского общества на основе толерантности, диалога  культур     и    уважения    многонационального,     поликультурного    и  поликонфессионального состава российского общества;

- переход к стратегии социального проектирования и конструирования в  системе образования на основе разработки содержания и технологий  образования, определяющих пути и способы достижения социально желаемого  уровня (результата) личностного и познавательного развития обучающихся;

- ориентацию     на   результаты  образования  как   системообразующий  компонент Стандарта, где развитие личности обучающегося на основе усвоения  универсальных учебных действий, познания и освоения мира составляет цель и  основной результат образования;

- признание решающей роли содержания образования и способов  организации    образовательной деятельности и учебного сотрудничества в  достижении целей личностного, социального и познавательного развития  обучающихся;

- учет индивидуальных возрастных, психологических и физиологических  особенностей обучающихся, роли и значения видов деятельности и форм  общения для определения целей образования и воспитания и путей их  достижения;

- разнообразие     индивидуальных     образовательных    траекторий   и  индивидуального развития каждого обучающегося, обеспечивающих рост  творческого потенциала, познавательных мотивов, обогащение форм учебного  сотрудничества и расширение зоны ближайшего развития.

           Программа формирует накопление знаний, навыков и умений, что повышает мотивацию в обучении английскому языку, биологии, географии, ОБЖ. Курс «Английский для начинающих»  развивает социальное и нестандартное  мышления,  способное  разбудить чувства заинтересованности в предмете и  способности легко усваивать английский язык в дальнейшем.

Рабочая программа «Английский для начинающих» формирует определенные качества и умения у учащихся:

1. Высокую мотивацию в изучении английского языка, глубокое понимание данного предмета.

2. Хорошую  подготовку, включая лингвострановедческие и языковые знания для непосредственного участия в беседе, легко решая все виды коммуникативных задач

3. Развивает социокультурные знания и умения с учетом возрастных особенностей кадет.

4. Расширяется спектр общеучебных и специальных учебных умений, таких как умения пользоваться справочником учебника, двуязычным словарем, толковым англо-английским словарем, интернетом.

5-Формируется система личностных отношений, способности к самоанализу и самооценки, эмоционально-ценностного отношения к миру.

6-Происходит осознания особенности своего мышления на основе сопоставления английского языка с русским; формирование знаний о культуре, реалиях и традициях стран, говорящих на английском языке, представлений о достижениях культуры своего и англоговорящих народов в развитии общечеловеческой культуры.

7-Формируются навыки и умения творческой и поисковой деятельности, как проектная деятельность в индивидуальном режиме и сотрудничестве. Проекты носят межпредметный характер (биология, география, история и социокультурный   портрет англоговорящих стран).

Цель программы – развитие всех видов речевой деятельности на базовом уровне  знаний английского языка

В задачи программы факультативного курса входит:

- отработать все основные навыки и умения (аудирование, говорение и письмо);

- овладеть базовым фонетическим, грамматическим и лексическим материалом.

          -познакомить учащихся с лингвострановедческим материалом;

Образовательные и воспитательные задачи обучения «Английский язык для начинающих» решаются комплексно с учетом возрастных особенностей учащихся, специфики данного курса  как учебного предмета, определяющей ее роль и место в общей системе школьного обучения и воспитания.

Важным условием правильной организации учебно-воспитательного процесса является выбор учителем рациональной системы методов и приемов обучения, их оптимизация с учетом возраста воспитанников, уровня их подготовленности, развития их общеучебных умений, специфики решаемых общеобразовательных и воспитательных задач. Учитель реализует сбалансированное сочетание традиционных и новых методов обучения, оптимизирует применение объяснительно-иллюстративных и эвристических методов, использование технических средств обучения, компьютерных технологий. Помимо традиционных используются методы обучения в группе и индивидуально. Методы обучения в группе - это кооперативное обучение, мозговой штурм, групповая дискуссия, ролевое моделирование. Необходимо помнить, что для формирования базового уровня владения английским языком, ученик должен владеть:

1-контекстным анализом употребления языковых явлений;

2-прагматической уместностью речевого поступка;

3-основными грамматическими и специфическими явлениями в английской диалогической речи;

4-навыками имитации  и воспроизведение основных структурных компонентов;

Поэтому при работе со всеми видами методов следует добиваться усвоения учащихся всего учебного материала. Таким образом, определены основные методы реализации рабочей программы:  

-каждый урок начинается с элементов интенсивной методики Warming up, частичная суггестия (для быстрого погружения в иноязычную среду применяется нестандартное начало урока - использование досрочного словаря, после которого обучающие самостоятельно определяют тему урока. Терминология урока задает психологическую установку учащимся в их учебной деятельности на ближайший 1 час);

-наглядный метод – изображение излагаемого материала; карточки с заданиями – ситуации для диалога, презентации с заданиями;

-ТСО- компьютер, проектор;

-проблемно-поисковый метод – переводы текстов;

-элементы проектной методики- выполнение проектной деятельности; составление и представление диалогов синхронного перевода;

-элементы КСО- самоконтроль и взаимоконтроль;

-метод стимулирования к изучению курса «Английский язык для начинающих».

          В рамках деятельностного подхода, мы используем следующие методы:

Применение игрового метода, на примере ролевой игры предполагает самостоятельное языковое поведение, выбор лексики, интонаций и стиля поведения в заданной ситуации. Учащиеся выбирают роли, обыгрывая жизненные ситуации. Применима деловая игра (модель взаимодействия людей в процессе достижения некоторой цели) и дискуссия (спор, обсуждение, упорядоченный обмен мнениями).

В результате использования  деятельностного подхода целесообразно применяется  парная работу: 

1. Использование метода Ривина А.Г. Каждый учащийся получает тему и прорабатывает ее по частям в парах сменного состава. Названия частей записывается в тетрадь. После проработки всего текста учащиеся выступает по теме.

2. Обратная методика Ривина А.Г. можно использовать при составления тем или как подготовку к пересказу текста по плану.

Каждый ученик получает подробный план своей темы. Его задача – по плану восстановить содержание темы по текстам, которые имеют разные учащиеся.

3. Методика взаимопередачи тем предназначена для организации изучения теоретического учебного материала на основе работы учащихся в парах. 1 учащийся пары повторяет одно правило, 2 учащийся второе правило. Сначала 1 объясняет, напоминает, учит второго, проверяет уровень его понимания. Потом учащиеся меняются ролями.

4. Методика взаимотренажа. Эта методика предназначена для организации процессов повторения, закрепления, тренировки. На специальных карточках оформляются 5-6 упражнений с ответами. Один ученик имеет при себе карточку с ответами, а другой ученик – без ответов.

5. Методика взаимопроверки индивидуальных заданий. Индивидуальные задания представляют собой набор карточек, включающий все типы вопросов. Ученики, работая в парах, отвечают на вопросы. Первый ученик задаёт вопрос, второй отвечает. У первого ученика есть объяснения ответов.

Методы групповой работы:

1. Метод “разрезанной информации”. Формируются команды учащихся, каждому из учеников предоставляется только часть информации, необходимой для выполнения какой-либо учебной задачи. Учащимся приходится по очереди учить друг друга и помогать друг другу.

2. Метод “учимся вместе”. В разнородных группах дети работают над темой или лексикой. После этого группы сравнивают результаты своей работы.

3. Метод проектов. Учащиеся ищут информацию, которая нужна им для выполнения и презентации своей работы.

В основе всех этих приёмов и методов лежат принципы деятельностного подхода:

Принцип минимакса – освоение материала на максимальном уровне и обеспечение усвоения на уровне минимума (государственного стандарта знаний). Принцип деятельности — заключается в том, что кадет, получает знания не в готовом виде, а ищет их сам осознанно. Принцип психологической комфортности – создание на уроках доброжелательной атмосферы, развитие диалогических и монологических форм общения. Принцип вариативности – формирование учащимися способностей к выбору вариантов. Принцип творчества – приобщение учеников к творческой деятельности.

Коммуникативная методика способствует быстрому овладению учащимися навыками разговорной речи. Это обеспечивается за счёт усвоения различных видов монологической речи, типовых диалогов и форм языкового моделирования. Здесь, на первом плане находится конкретная языковая модель. Основной единицей урока и всей стратегии обучения данной методики является акт говорения.

В целом коммуникативный системно-деятельностный подход позволяет рационально использовать резервный потенциал хорошо известных традиционных и новых методов обучения. “Системный характер сочетания различных учебно-методических компонентов открывает широкие возможности для их дифференцированного использования на определенных этапах обучения, для определенных уровней и конкретных целей обучения, при этом формируются адекватные им структура и содержание упражнений и методических приемов”

      Учебный процесс ориентируется на рациональное сочетание устных и письменных видов работы. Внимание учителя направлено на развитие речи учащихся, формирование у них навыков умственного труда - планирование своей деятельности, поиск рациональных путей ее выполнения, критическую оценку результатов. 

Основные формы работы по программе:

- групповые;

- подгрупповые;

- парные;

- индивидуальные.

Формы проведения занятий:

- беседа;

- диспут;

- конкурс;

- ролевая игра;

- тестирование;

- массовое мероприятие.

Виды речевой деятельности:

-аудирование;

-чтение;

-говорение.

Виды контроля:

-самоконтроль;

-взаимоконтроль;

-контроль учителя.

Рабочая программа рассчитана на один год обучения и включает в себя  следующие этапы:

1)Вводно-фонетический курс, который построен по принципу обучения аппроксимированному произношению, свободному от фонологических и негрубо фонологических ошибок.  Включает основные звуковые, ассимилятивные и интонационные явления фонетического строя современного английского языка.

2) Основной курс, который состоит из тематических комплексов, объединенных сквозным сюжетом импровизированного бытового общения русского и английского инженеров в рамках универсальных стереотипов речевого поведения в беседе, на такие темы как: семья, жилищные условия, отдых, занятость, развлечения и т.д. Каждый комплекс включает: монологические и диалогические тексты; тематически ориентированные тексты для дополнительного аудирования и чтения; грамматический справочник, письменные языковые и коммуникативные упражнения; речевые текстовые и тематические скетчи для групповой ролевой игры; образцы отдельных английских официальных бланков, заявок, объявлений и реклам.

           Языковой минимум данного курса, подлежащей ситуативной активизации, включает свыше 1000 лексических единиц и 48 структурных моделей.

          Отбор содержания и последовательность его изучения в курсе «Английский для начинающих» 7 класса осуществляется с учетом возрастных особенностей и сложившихся традиций кадетского образования.

7 класс:  Знакомство с репродуктивной терминологией, выполнение всех подготовительных и основных и практических упражнений. Курс строится на индуктивной основе с привлечением элементов дедуктивных рассуждений. Теоретический материал излагается с использованием фронтального, группового метода обучения. Практический материал выполняется на методах активного обучения: ролевые игры, анализ ситуаций, устные и письменные упражнения, диалоги. Изучение каждой темы завершается письменными работами или проектами слушателей на языке по пройденной тематике.

Материал отобран  в соответствии с  задачами курса: отработать все основные навыки и умения (аудирование, говорение и письмо); овладеть базовым фонетическим, грамматическим и лексическим материалом; познакомить учащихся с лингвострановедческим материалом;

          Принципы системности, преемственности и последовательности реализуются в логической структуре курса.

Практические занятия ориентированы на групповую, парную, индивидуальную работу, которая включает самостоятельный исследовательский поиск.

           В кадетской школе-интернате «Английский для начинающих» служит опорным предметом для установления метапредметных связей дисциплин: биология, история, обществознание, ОБЖ. В ходе проигрывания ситуаций развивается творческие и прикладные виды мышления. Использование на уроках лексического, грамматического, лингвострановедческого материала,  афоризмов, пословиц, поговорок иноязычной речи, аудирование дает возможность развивать у учащихся точную и информативную речь на английском языке, умение отбирать наиболее подходящие средства для использования иноязычной речи.

Высокую мотивацию в изучении английского языка, глубокое понимание данного предмета, социокультурные знания и умения с учетом возрастных особенностей кадет, расширение  спектра общеучебных и специальных учебных умений достигается путем изучения курса. Сущность данного программы «Английский для начинающих» определяется  разнообразием      индивидуальных     образовательных    траекторий   и  индивидуального развития каждого обучающегося, обеспечивающих рост  творческого потенциала, познавательных мотивов, обогащение форм учебного  сотрудничества и расширение зоны ближайшего развития.

ТЕМАТИЧЕСКОЕ РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ЧАСОВ

Разделы

Количество часов

7 класс

1

Вводный фонетический курс

21

2

Основной курс

39

3

Видео-уроки

7

4

Итоговый урок

1

СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

7  класс

Количество часов - 21 час.

Вводный фонетический курс - звуки, общие замечания; глагол to be в Present simple; ядерный тон в кратких ответах; притяжательный падеж; повелительные предложения; фразовое ударение; ассимиляция согласных; числительные; общий вопрос с глаголом to be; ассимиляция согласных; разделительные вопросы; множественное число существительных; ассимиляция согласного звука [w]; специальные и альтернативные вопросы; интонация специальных и альтернативных вопросов; сочетание согласных; present continuous; низкий восходящий тон; звукобуквенные соответствия; обозначение времени в английском языке; интонация разговорных формул.

Количество часов - 29 часов, проект -10 час

Основной курс - Flat; Family; Working day; Weekend; Shopping; Travelling; Meals; Entertainments; Sports; Getting about town.

Тема проектной работы - Flat; Family; Working day; Weekend; Shopping; Travelling; Meals; Entertainments; Sports; Getting about town.

Количество часов: - 7 часов, проект - 1 час

Видео-уроки- We are going to London to see sightseeings(2 ч); We are going to study  traditional British food (2ч); We are going to study famous people(3 ч).

Итоговое занятие -1 час

Требования к курсу «Английский для начинающих»   7класс

1-умения диалогической речи:

-диалог этикетного характера;

-диалог-распрос;

-диалог побудительного характера;

-диалог-обмен мнениями;

2-умения монологической речи:

-описывать иллюстрацию;

-высказываться на заданную тему;

-высказываться в связи с ситуацией общения;

-делать краткое сообщение на заданную тему;

-передавать содержание прочитанного, услышанного с опорой  на ключивые слова;

3-умения письменной речи;

-заполнять таблицы по образцу;

-составлять вопросы к тексту и отвечать на них;

-заполнять анкету, сообщая о себе основные сведения;

-писать поздравления;

-писать личное письмо;

4-умения аудирования:

-воспринимать на слух и понимать иноязычную речь;

-воспринимать на слух и выделять необходимую информацию;

5-умения чтения:

-владеют техникой ознакомительного чтения;

-владеют техникой изучающего чтения;

-владеют техникой просмотрового, поискового чтения;

         Текущий контроль качества освоения знаний осуществляется в форме периодического тестирования, а также в форме устных выступлений, реферирования текстов, обсуждения дискуссионных проблем, защиты проектов.

         Формы промежуточной аттестации по предмету:

 7 класс

1 четверть

2 четверть

3 четверть

4 четверть

тестирование

тестирование

тестирование

тестирование

 Уровень учебных достижений учащихся определяется  промежуточным контролем (по четвертям). Отношение к обучению по итогам года, включая мотивацию, и интерес к предмету определяется с помощью анкеты: «Интересно ли тебе изучать «Английский для начинающих»? Деятельность учащихся оценивается не количественной, а качественной оценкой.

          Итоговая аттестация включает в себя тестирование, на котором проверяется приобретенные навыки и знания, качество освоения нового материала, умение применять полученные знания на других предметах и в жизни.

           Планируемые личностные, метапредметные и предметные результаты:

   1-Высокая мотивация в изучении английского языка, глубокое понимание данного предмета.

   2- Хорошая  подготовка, включая лингвострановедческие и языковые знания для непосредственного участия в беседе.

       3- Развитие социокультурных знаний. Применение данных знаний в других областях науки.

4-Формирование систем личностных отношений, способности к самоанализу и самооценки, эмоционально-ценностного отношения к миру.

5-Формирование навыков и умений творческой и поисковой деятельности, как проектная деятельность в индивидуальном режиме и сотрудничестве. Проекты носят межпредметный характер (биология, география, история и социокультурный   портрет англоговорящих стран).

        

ЛИТЕРАТУРА:

1-Аракин В.Д. Учебник английского языка – М.: Издательство литературы на иностранном языке, 2012. – 437 с.

2-Багров И.Я. Язык мой – враг? – М.: Объединение «Всесоюзный молодежный книжный центр», 2000. – 124 с.

3-Выготский Л.С. Мышление и речь. Избранные психологические исследования. – М.: Изд-во МГУ, 1998.

4-Гальперин И.Р. Стилистика английского языка / И.Р. Гальперин.– М.: Высшая школа, 2012. – 338 с.

5-Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. 13-Гальперин. – М.: Наука, 2013. – 140 с.

6-Демьянков В.З. Понимание как интерпретирующая деятельность // Вопросы языкознания. – 2012. – №6. – С.58-67.

7-Егер Г. Коммуникативная и функциональная эквивалентность // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. – М.: Международные отношения, 2007. – С. 137-155.

8- Лизинский В.М. Практическое воспитание в школе. – М.: 2002.-223 с.

9- Литвак М. Психологическое айкидо.- Белгород: Изд-во Шаповалова, 2008. – 70 с.

10-Нелюбин Л.Л. Учебник военного перевода.- М.: Министерство обороны, 2012.

11-Рогова, Г.В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе// Г.В. Рогова, – М.: Просвещение, 2011 – 187 с.; 76

12-Панова И.И. Английский для начинающих. - М.: 2008 - 528с.

13- Рясова Г.И. Воспитание семьянина в условиях детского дома. Москва, 2003

14-Соловова, Е.Н. Методика обучения иностранным языкам, базовый курс лекций: пособие для студентов педвузов и училищ / Е.Н. Соловова, – М.: Просвещение, 2005. – 239 с.: 51

15-Семья Г.В. Психолого-педагогические программы подготовки к самостоятельной жизни детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей.-М.: Титул 2011.-250 с.

16-Черникова Т.В. Старшеклассник без стрессов и тревог.- М.: С-П. 2006-560с.

Информационное  обеспечение

1-Федеральный портал "Российское образование"  http://www.edu.ru

2-Федеральный центр информационно-образовательных ресурсов   http://fcior.edu.ru

3-Учительский портал  http://www.uchportal.ru

4-Фестиваль педагогических идей "Открытый урок» http://festival.1september 

5-Портал «Мой университет»/ Факультет коррекционной педагогики  http://moi-sat.ru

6-Сеть творческих учителей http://www.it-n.ru/        


Приложение 1.

Календарно-тематическое планирование уроков «Английский язык для начинающих»

7 класс

Раздел, глава.

Тема занятия

Кол-во

часов

Тип

урока

Элементы

содержания

Требование к уровню подготовки обучающихся

Вид контроля

УУД

I четверть

1

Вводный фонетический курс. Lesson1-звуки, общие замечания.

1

урок ознакомление с новым материалом

Гласные звуки:[i:] [i] [e] [ei] [ə]

Согласные звуки:[t] [d] [n] [l] [p] [b] [m] [s] [z] [f] [v] [k] [g]

Морфологические признаки частей речи. Неопределенный артикль.

Чтение слов с данными звуками, умение использовать артикль.

2

Lesson2-. Глагол to be в Present simple.

    1

урок формирование и совершенствование умений и навыков

Особенности произнесения английских звонких и глухих согласных. Глагол to be в настоящем времени.

Владеть структурой построения простого повествовательного предложения с глаголом

 to be.

3

Lesson3-Ядерный тон в кратких ответах.

1

урок формирование и совершенствование умений и навыков

Нисходящий ядерный тон в повествовательных фразах. Структура краткого утвердительного и отрицательного ответа на общий вопрос с глаголом

to be.

Умения правильно владеть интонацией, Давать краткие утвердительные или вопросительные ответы.

4

Lesson4 –Притяжательный падеж.

1

 Урок комплексного применения знаний, умений и навыков.

Гласные: [æ] [ai]

Согласные: [] [t∫]  [3] [h]

Притяжательный падеж имен существительных.

Чтение слов, буквосочетаний в соответствии с гласным звуком. Притяжательный падеж в простых предложениях.  

5

Lesson5-Повелительные предложения.

    1

урок контроля и коррекции знаний, умений и навыков

Сочетание двух смычных взрывных согласных. Структура повелительного предложения.

 Чтение побудительных высказываний как приказание или просьба.

6

Lesson6-Фразовое ударение.

1

урок контроля и коррекции знаний, умений и навыков

Особенности фразового ударения в английском языке. Редукция гласных в служебных словах.

Чтение диалога соблюдая правильную артикуляцию гласных.

7

Lesson7-Ассимиляция согласных.

    1

урок комплексного применения знаний, умений и навыков

Гласные: [iə] [eə]

Согласные: [ ð ] [ θ ]

Ассимиляция в сочетании альвеолярных согласных

 [ ð ] [ θ ]. Восходящий тон. Указательные местоимения

Чтение диалогов с использованием восходящего тона. Правильное употребление указательных местоимений в зависимости от числа.

8

Lesson8-Числительные

   1

Урок контроля и коррекции знаний, умений и навыков 

Числительные. Употребление восходящего тона в общих вопросах.

Выполнение тренировочных интонационных вопросов.

9

Lesson9- Общий вопрос с глаголом to be.

1

урок ознакомление с новым материалом

Структура общего вопроса с глаголом to be.

Составление общего вопроса и краткого ответа.

10

Lesson10- Ассимиляция согласных.

1

урок формирование и совершенствование умений и навыков

Гласные: [ɑ:] [ʌ]

Согласные: [r]

Ассимиляция в сочетании согласных с сонантом [r]. Связующий [r].Предлоги места. Конструкция с вводящим There….

Выполнение звуковых тренировочных упражнений. Правило звукобуквенных соответствий. Использования конструкции There is….

There are……

11

Lesson11-Разделительные вопросы.

1

урок формирование и совершенствование умений и навыков

Интонация разделительных вопросов. Структура разделительного вопроса.

Чтение текста с выделением интонации в разделительных вопросах.

12

Lesson12-Множественное число существительных.

1

урок комплексного применения знаний, умений и навыков

Множественное число существительных. Неопределенные местоимение some, any.

Употребление some, any.

13

Lesson13- Ассимиляция согласного звука [w].

урок комплексного применения знаний, умений и навыков

Гласные: [ɒ] [ɔ:] [ɔı]

Согласные: [w] [j] 

Ассимиляция в сочетаниях согласных со звуком [w].

Выполнение звуковых тренировочных упражнений. Правило звукобуквенных соответствий.

14

Lesson14- Специальные и альтернативные вопросы.

1

урок комплексного применения знаний, умений и навыков

Глагол to have в настоящем простом времени. Структура специальных вопросов. Структура альтернативных вопросов.

Употребление to have в специальных и альтернативных вопросах.

15

Lesson15-Интонация специальных и альтернативных вопросов.

1

урок обобщения и систематизации знаний

Интонация специальных вопросов. Интонация альтернативных вопросов.

Чтение диалогов наизусть с использованием правильной интонации в специальных и альтернативных вопросах.

16

Lesson 16-Сочетание согласных.

1

Урок контроля и коррекции знаний, умений и навыков

Гласные: [ʋ] [u:] [ʋə] [əʋ] [aʋ]

Согласные: [ ŋ ]

Сочетание звонких и глухих согласных.

Выполнение звуковых тренировочных упражнений. Правило звукобуквенных соответствий.

Test

II четверть

17

Lesson17- Present continuous

1

урок формирование и совершенствование умений и навыков

Обстоятельства места и времени. Настоящее продолженное время (Present continuous ).

Употребление Present continuous в разговорной речи, на письме.

18

Lesson18-Низкий восходящий тон.

1

урок формирование и совершенствование умений и навыков

Употребление низкого восходящего тона в незавершенных интонационных группах.

Употребление низкого восходящего тона в монологе.

19

Lesson19-Звукобуквенные соответствия.

1

урок формирование и совершенствование умений и навыков

Гласные: [ɜ:]

Звукобуквенные соответствия.

Звуковые тренировочные упражнения. Правило и применение звукобуквенных соответствий.

20

Lesson20- Обозначение времени в английском языке.

1

урок комплексного применения знаний, умений и навыков

Обозначение времени в английском языке: What is the time? It is 7 o clock; дни недели; месяца года; времена года.

Иллюстративные диалоги с использованием слов для выражения времени.

21

Lesson21- Интонация разговорных формул.

1

урок контроля и коррекции знаний, умений и навыков

Интонация на примере разговорных формул.

Чтение текстов, диалогов, произнесения монологов с использованием разговорных формул. 

Final test

22

Основной курс. Lesson22- “Flat”-квартира

1

урок комплексного применения знаний, умений и навыков

Неопределенное  местоимение: many, much, little, few, a little, a few.

Наречие: also, too, either.

Text “The Lavrovs are happy to have such a nice flat.”  

Ознакомление с новой лексикой.  Отвечать на вопросы и задавать вопросы с использованием неопределенных местоимений, проведение дискуссии. Выполнение письменных и устных заданий по тексту. Пересказ текста

 

23

Lesson23-“Flat”-квартира

1

Урок обобщения и систематизации знаний

Конструкция: to be going to.

Text “The Lavrovs are happy to have such a nice flat.”  

Составление диалога с использованием конструкции to be going to. Выполнение письменных и устных заданий по тексту. Пересказ текста

24

Lesson24- “Flat”-квартира

1

Урок обобщения и систематизации знаний

Местоимение: no

Сложные местоимения, производные от: some, any, no.

Text “Mr. Hawk s office.” Проведение деловой игры.

Выполнение упражнений по модели. Выполнение письменных и устных заданий по тексту. Пересказ текста.

25

Lesson25 -“Flat”-квартира

1

урок контроля и коррекции знаний, умений и навыков

Text “A new flat”. Final discussion. Test yourself.

Подготовка и защита проекта по теме“A new flat”.

Тест по теме“Flat”

26

Lesson26- “Family”- семья 

1

Урок обобщения и систематизации знаний

Теория Present simple Tense- настоящее простое время

Text “Is Peter Going To Marry Helen?” Проведение дискуссии. 

Ознакомление с новым лексическим материалом. Правило Present simple Tense. Выполнение заданий по образцу. Выполнение письменных и устных заданий по тексту. Пересказ текста.

27

Lesson27-“Family”- семья

1

урок формирование и совершенствование умений и навыков

Практика Present simple Tense- настоящее простое время

Text “Is Peter Going To Marry Helen?”

Составление и проигрывание диалога и монолога с использованием

Present simple Tense. Выполнение письменных и устных заданий по тексту. Пересказ текста.

28

Lesson28-“Family”- семья

1

урок формирование и совершенствование умений и навыков

Модальный глагол can

Text “The baby of the family.” Проведение деловой игры.

Отработка модального глагола can.  Выполнение письменных и устных заданий по тексту. Пересказ текста.

29

Lesson29-“Family”- семья

1

урок контроля и коррекции знаний, умений и навыков

Text “My family”. Final discussion. Test.

Подготовка и защита проекта по теме“A new flat”.

Тест по теме

“My family”

30

Lesson30- “Working day”-рабочий день.

1

урок формирование и совершенствование умений и навыков

 Prepositions of time –предлоги времени.

Text “There is no time like tomorrow”. Проведение дискуссии.

Составление и проигрывание диалога и монолога с использованием Prepositions of time. Выполнение заданий по образцу.

Выполнение письменных и устных заданий по тексту. Пересказ текста.

31

Lesson31- “Working day”-рабочий день.

1

урок формирование и совершенствование умений и навыков

Модальный глагол must -долженствование. Text “There is no time like tomorrow”. Past simple Tense – прошедшее простое время.

Text “Mr. Hawk s Working day”. Проведение деловой игры.

Составление и проигрывание диалога и монолога с использованием must. Выполнение заданий по образцу.

Выполнение письменных и устных заданий по тексту. Пересказ текста.

32

Lesson32- “Working day”-рабочий день.

1

урок контроля и коррекции знаний, умений и навыков

Text “Registering for a Conference”. Final discussion. Test yourself.

Подготовка и защита проекта по теме“ Working day ”.

Тест по теме

“ Working day ”

III четверть

33

Lesson33 -“Weekend”-выходные.

1

урок ознакомление с новым материалом

Past continuous Tense-прошедшее продолженное время.

Text “It is no picnic”. Проведение дискуссии.

Ознакомление с новой лексикой.  Отвечать на вопросы и задавать вопросы с использованием Past continuous Tense. Выполнение заданий по образцу.

Выполнение письменных и устных заданий по тексту. Пересказ текста.

34

Lesson34-“Weekend”-выходные.

1

урок формирование и совершенствование умений и навыков

Глаголы говорения to say, to tell, to speak, to talk.

Text “It is no picnic”.

Выполнение заданий по образцу с использованием глаголов говорения to say, to tell, to speak, to talk.

Выполнение письменных и устных заданий по тексту. Пересказ текста.

35

Lesson36-“Weekend”-выходные.

1

урок формирование и совершенствование умений и навыков

Future Simple Tense-будущее простое время.  

Модальные глаголы can и must в прошедшем и будущем времени.

Text “Rainy Weather is expected”

Выполнение заданий по образцу с использованием Future Simple Tense..

Выполнение письменных и устных заданий по тексту. Пересказ текста.

36

Lesson36-“Weekend”-выходные.

1

урок контроля и коррекции знаний, умений и навыков

Conversation “What is the news”. Final discussion. Test yourself.

Подготовка и защита проекта по теме“ Weekend ”.

Тест по теме

“ Weekend ”

37

Lesson37-“Shopping”-покупки.

1

урок ознакомление с новым материалом

Degrees of Comparison of Adjectives and Adverbs-степени сравнения прилагательных и наречий.

Выполнение заданий по образцу с использованием Degrees of Comparison of Adjectives and Adverbs.

38

Lesson38-“Shopping”-покупки.

1

урок формирование и совершенствование умений и навыков

Прилагательные another и other.

Выполнение заданий по образцу с использованием прилагательных another и other.

39

Lesson39-“Shopping”-покупки.

1

урок формирование и совершенствование умений и навыков

Text “The Hawks Go shopping”. Проведение деловой игры.

Ознакомление с новой лексикой. Проведение дискуссии.  Выполнение упражнений по модели.

Выполнение письменных и устных заданий по тексту. Пересказ текста.

40

Lesson40-“Shopping”-покупки.

1

урок контроля и коррекции знаний, умений и навыков

Text “At Grocery Store”. Final discussion. Test yourself.

Подготовка и защита проекта по теме“Shopping”

Тест по теме

“ Shopping ”

41

Lesson41-“Travelling”-путешествие.

1

урок ознакомление с новым материалом

Теория- Present Perfect Tense-настоящее совершенное время.

Text “Alex Lavrov is going to Moscow”.  Проведение дискуссии.  

Правило Present Perfect Tense. Выполнение письменных и устных заданий по тексту. Пересказ текста.

42

Lesson42-“Travelling”-путешествие.

1

урок формирование и совершенствование умений и навыков

Практика- Present Perfect Tense-настоящее совершенное время.

Text “Alex Lavrov is going to Moscow”.  

Отработка Present Perfect Tense. Выполнение письменных и устных заданий по тексту. Пересказ текста.

43

Lesson43-“Travelling”-путешествие.

1

урок формирование и совершенствование умений и навыков

Present Perfect Continuous-настоящее совершенное продолженное.

Text “Mr Hawk is flying to Moscow”.

Отработка Present Perfect Continuous. Выполнение письменных и устных заданий по тексту. Пересказ текста. Проведение деловой игры.

44

Lesson44-“Travelling”-путешествие.

1

урок контроля и коррекции знаний, умений и навыков

Text “At the Airport”. Final discussion. Test yourself.

Подготовка и защита проекта по теме“Travelling”

Тест по теме

“Travelling”

45

Lesson45-“Meals”-еда.

1

урок ознакомление с новым материалом

Present Perfect Continuous  Tense-настоящее совершенное длительное время.

Text “Alex Lavrov is going to Moscow”.

Выполнение заданий по образцу с использованием Present Perfect Tense Continuous.

Выполнение письменных и устных заданий по тексту. Пересказ текста.

46

Lesson46-“Meals”-еда.

1

урок формирование и совершенствование умений и навыков

Present Perfect Tense Continuous -настоящее совершенное длительное время.

Text “Alex Lavrov is going to Moscow”.

Выполнение заданий по образцу с использованием Present Perfect Tense Continuous.

Выполнение письменных и устных заданий по тексту. Пересказ текста.

47

Lesson47-“Meals”-еда.

1

урок формирование и совершенствование умений и навыков

Text “Mr Hawks is very Particular About his Meals”

Выполнение письменных и устных заданий по тексту. Пересказ текста.

48

Lesson48-“Meals”-еда.

1

урок контроля и коррекции знаний, умений и навыков

Text “ In the restaurant”. Final Discussion. Test yourself.

Подготовка и защита проекта по теме“ Meals ”

Тест по теме

“ Meals ”

49

Lesson49- “Entertainments”-развлечение.

1

урок ознакомление с новым материалом

Past Perfect Tense-прошедшее совершенное действие.

“Alex s wife is delighted”.

Ознакомление с новой лексикой. Выполнение заданий с использованием Past Perfect Tense.

Выполнение письменных и устных заданий по тексту. Пересказ текста.

50

Lesson50- “Entertainments”- развлечение..

1

урок формирование и совершенствование умений и навыков

Sequence of Tense-согласование времен.

Text “Mr Hawk had never dreamed it could be so good”.

Выполнение заданий с использованием Future Sequence of Tense.

Выполнение письменных и устных заданий по тексту. Пересказ текста.

51

Lesson51- “Entertainments”- развлечение..

1

урок формирование и совершенствование умений и навыков

Восклицательные предложения.

Text “Mr Hawk had never dreamed it could be so good”. Проведение деловой игры.

Выполнение заданий с использованием восклицательных предложений.

Выполнение письменных и устных заданий по тексту. Пересказ текста.

52

Lesson52- “Entertainments”- развлечение.

1

урок контроля и коррекции знаний, умений и навыков

Text “What are we going to do?” Final discussion. Test yourself.

Подготовка и защита проекта по теме“ Entertainments ”

Тест по теме

“ Entertainments ”

IV четверть

53

Lesson53-“Sports”-спорт.

1

урок ознакомление с новым материалом

Sequence of Tenses-правило последовательности времен.

Text “Going in for sports means sacrifices, does not it?”

Ознакомление с новой лексикой. Выполнение заданий с использованием Sequence of Tenses.

Выполнение письменных и устных заданий по тексту. Пересказ текста.

54

Lesson54-“Sports”-спорт.

1

урок формирование и совершенствование умений и навыков

Reported Speech-косвенная речь.

Text “Going in for sports means sacrifices, does not it?”

Выполнение заданий с использованием Reported Speech.

Выполнение письменных и устных заданий по тексту. Пересказ текста.

55

Lesson55-“Sports”-спорт.

1

урок формирование и совершенствование умений и навыков

Questions and Imperative sentences in Reported Speech-вопросы и повелительные предложения в косвенной речи.

Text “If Arsenal Lose”.

Выполнение заданий с использованием Questions and Imperative sentences in Reported Speech.

Выполнение письменных и устных заданий по тексту. Пересказ текста.

56

Lesson56-“Sports”-спорт.

1

урок контроля и коррекции знаний, умений и навыков

Text “That was a good game”.

Final discussion. Test yourself.

Подготовка и защита проекта по теме“Sports”

Тест по теме

“Sports”

57

Lesson57-“Getting about town”-посетим город.

1

урок ознакомление с новым материалом

Теория-Passive voice- страдательный залог.

Text “A visit to Country”.

58

Lesson58-“Getting about town”-посетим город.

1

урок формирование и совершенствование умений и навыков

Практика- Passive voice- страдательный залог.

Text “A visit to Country”.

59

Lesson59-“Getting about town”-посетим город.

1

урок формирование и совершенствование умений и навыков

Практика- Passive voice- страдательный залог.

Text “ Asking the way”.

 

60

Lesson60-“Getting about town”-посетим город.

1

урок контроля и коррекции знаний, умений и навыков

Final test

Видео-уроки

61

Lesson61-“We are going to London to see sightseeings”-мы собираемся в Лондон посмотреть достопримечательности.

1

урок ознакомление с новым материалом

Лингвострановедческий материал и новая лексика  на тему   “We are going to London to see sightseeings”. Просмотр учебного фильма. Выполнение заданий по фильму.

Вставить недостающие слова; ответить на вопросы; сказать верны или не верны утверждения; написать сочинение.

62

Lesson62-“We are going to London to see sightseeings”-мы собираемся в Лондон посмотреть достопримечательности.

1

урок формирование и совершенствование умений и навыков

Лингвострановедческий материал и новая лексика  на тему   “We are going to London to see sightseeings”. Просмотр учебного фильма. Выполнение заданий по фильму. Проведение деловой игры.

Сделать словосочетания и составить предложения; перевести с английского на русский и с русского на английский; сделать грамматические задания; сделать пересказ.

63

Lesson63-“We are going to study  traditional British food”-мы собираемся изучить традиционную еду в Британии.

1

урок ознакомление с новым материалом

Лингвострановедческий материал и новая лексика  на тему   “We are going to study  traditional British food”. Просмотр учебного фильма. Выполнение заданий по фильму.

Вставить недостающие слова; ответить на вопросы; сказать верны или не верны утверждения; написать сочинение.

64

Lesson64-“We are going to study  traditional British food” -мы собираемся изучить традиционную еду в Британии.

1

урок формирование и совершенствование умений и навыков

Лингвострановедческий материал и новая лексика  на тему   “We are going to study  traditional British food”. Просмотр учебного фильма. Выполнение заданий по фильму. Проведение диспута.

Сделать словосочетания и составить предложения; перевести с английского на русский и с русского на английский; сделать грамматические задания; сделать пересказ.

65

Lesson65-“We are going to study famous people”-мы собираемся изучить знаменитых людей.

1

урок ознакомление с новым материалом

Лингвострановедческий материал и новая лексика  на тему   “We are going to study famous people”. Просмотр учебного фильма. Выполнение заданий по фильму. Проведение диспута.

Вставить недостающие слова; ответить на вопросы; сказать верны или не верны утверждения; написать сочинение.

66

Lesson66-“We are going to study famous people”-мы собираемся изучить знаменитых людей.

1

урок формирование и совершенствование умений и навыков

Лингвострановедческий материал и новая лексика  на тему   “We are going to study famous people”. Просмотр учебного фильма. Выполнение заданий по фильму. Проведение деловой игры

Сделать словосочетания и составить предложения; перевести с английского на русский и с русского на английский; сделать грамматические задания; сделать пересказ..

67

Lesson67-“We are going to study famous people”-мы собираемся изучить знаменитых людей.

1

урок формирование и совершенствование умений и навыков

Лингвострановедческий материал и новая лексика  на тему   “We are going to study famous people”. Просмотр учебного фильма. Выполнение заданий по фильму.

Подготовка и защита проекта по теме “Famous people”

68

Lesson68-“Revision”-повторение

1

урок контроля и коррекции знаний, умений и навыков

Final test

Итого: 68 часов

Таблица основных тем по четвертям

№  п/п

Темы

I ч

II ч

III ч

IVч

Итого за год:

1.

Вводный фонетический курс.

16

5

21

2.

Основной курс:

11

20

8

39

“Flat”

4

“Family”

4

“Working day”

3

“Weekend”

4

“Shopping”

4

“Travelling”

4

“Meals”

4

“Entertainments”

4

“Sports”

4

“Getting about town”

4

3.

Видео-уроки

7

4.

Итоговое занятие

1

Итого:

16

16

20

16

68



Предварительный просмотр:

Министерство образования и науки Российской Федерации

Министерство образования Иркутской области

Государственное общеобразовательное казенное учреждение

Иркутской области –  кадетская школа-интернат 

«Усольский гвардейский кадетский корпус»

«Согласовано»                                                             «Утверждено»

 на методическом совете                                             приказом директора

протокол  от                                                                  от ________ N _____

N

ВОЕННЫЙ ПЕРЕВОД

Рабочая программа факультативного курса

10 - класс

Автор:

Колдунова Олеся Ивановна,

учитель английского языка

I квалификационной категории

Количество часов:

10 класс – 34 часа

ПАСПОРТ

на авторскую педагогическую разработку

(адаптационная, комбинаторная, радикальная)

I раздел (заполняется автором разработки)

а) Колдунова Олеся Ивановна, учитель английского языка  государственного общеобразовательного казенного учреждения Иркутской области - кадетской школы-интернат «Усольский гвардейский кадетский корпус», 665460, Иркутская область, г. Усолье- Сибирское, ул. Сосновый бор, 1 в__________________________________________________

фамилия, имя, отчество автора, должность, учреждение, полный адрес

б) английский язык_________________________________________

предмет, предметная область

в) 10  класс  ___________

для каких классов (групп) предназначена разработка

г) -_________________________________________________________

отметка о прежней регистрации ГЭС (прочерк для новой АПР)

д) программа определяет содержание и методы обучения основам  военного перевода  на базовом уровне, формирование военно -  патриотического сознания с учетом мотивации к получению профессии военнослужащего в рамках профильной подготовки ___________________________________

авторская оценка разработки

II раздел (заполняется администрацией образовательного учреждения)

а) в авторской педагогической разработке обобщены и обогащены средства и методы дифференцированного подхода к образованию кадет, формированию военно – патриотического сознания  средствами изучения основ военного перевода, соответствует стандартам и требованиям, предъявляемым к рабочим программам профильного образования ______

оценка разработки

 б) учебно-воспитательная________________________________________

форма (учебная, воспитательная программа, УМП, концепция, методические рекомендации)

в) факультативный курс__________________________________________

где разработка используется: учебная деятельность, кружковая, факультативная, внеклассная работа, др.

III раздел (заполняется экспертом на основании Положения об авторских и адаптированных разработках)

Согласована на заседании методического совета ГОКУ УГКК протокол №____от «___» __________2015г., утверждена приказом директора от  «        »              2015г. №  _______

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Программа  «Военный перевод» составлена на основе рабочей  программы  дисциплины «Теория перевода» и «Учебник военного перевода. Общий курс» (Нелюбин Л.Л., город Москва, 2012г.), предназначенный для обучения военных переводчиков. Программа  соответствует федеральному компоненту государственного образовательного стандарта среднего общего образования и направленности обучения в кадетском корпусе.

Данная программа входит в образовательную область учебного плана «Английский язык», в ходе его изучения приобретаются и совершенствуются навыки военного перевода, формируются базовые знания вооруженной организации Американских войск. Одной из задач кадетских корпусов является военно-патриотическое воспитание. Обучение военному переводу предполагает применение деятельностного подхода в изучении факультатива, который предполагает:

- воспитание и развитие качеств личности, отвечающих требованиям информационного общества, задачам построения демократического гражданского общества на основе толерантности, диалога  культур     и    уважения    многонационального,     поликультурного    и  поликонфессионального состава российского общества;

- переход к стратегии социального проектирования и конструирования в  системе образования на основе разработки содержания и технологий  образования, определяющих пути и способы достижения социально желаемого  уровня (результата) личностного и познавательного развития обучающихся;

- ориентацию     на   результаты  образования  как   системообразующий  компонент Стандарта, где развитие личности обучающегося на основе усвоения  универсальных учебных действий, познания и освоения мира составляет цель и  основной результат образования;

- признание решающей роли содержания образования и способов  организации    образовательной деятельности и учебного сотрудничества в  достижении целей личностного, социального и познавательного развития  обучающихся;

- учет индивидуальных возрастных, психологических и физиологических  особенностей обучающихся, роли и значения видов деятельности и форм  общения для определения целей образования и воспитания и путей их  достижения;

- разнообразие     индивидуальных     образовательных    траекторий   и  индивидуального развития каждого обучающегося, обеспечивающих рост  творческого потенциала, познавательных мотивов, обогащение форм учебного  сотрудничества и расширение зоны ближайшего развития.

         Системно - деятельностный        подход     обеспечивает     достижение  планируемых результатов освоения данной программы  и создает основу для самостоятельного  успешного усвоения обучающимися новых знаний, умений, компетенций,  видов и способов деятельности. Поэтому в программе используются  педагогические  технологии, с помощью которых  можно реализовать новые требования.

            Данная программа формирует накопление знаний и военной терминологии на английском и русском языке, что повышает уровень знаний и мотивацию в обучении английскому языку и ВТП. Курс «Военный перевод»  развивает социальное и нестандартное  мышления,  способное  разбудить патриотические  чувства и  способности в проявлении лучших поступков и поведения. Сущность данного курса определяется ролью армии и военного человека в развитии общества в целом и формировании личности каждого отдельного человека.

Рабочая программа «Военный перевод» формирует определенные качества у учащихся:

1. Высокую морально-политическую сознательность и выдержку, глубокое понимание своего патриотического долга и интернациональных задач нашего народа, бдительность и непримиримость к врагу и его идеологии, беззаветную преданность к Родине.

2. Глубокое знание родного и иностранного языков и умение правильно, грамотно и быстро передавать на этих языках необходимую информацию.

3. Владение военным уставным языком, предусматривающее прочное знание и четкое понимание смысла и содержания русской и иностранной военной (оперативно-тактической, командно-штабной и военно-технической) терминологии, военного дела и особенностей организации армий соответствующих иностранных государств, их стратегии, оперативного искусства и тактики, вооружения и боевой техники.

Цель программы – отработать качественное  владение всех видов письменного и устного перевода, которое должно обеспечивать умелое использования знаний, полученных в области лексики, фразеологии, грамматики и стилистики обоих языков.

В задачи программы входит:

- отработать все основные переводческие навыки и умения (зрительно-письменный перевод, зрительно-устный перевод, фразовый перевод, последовательный перевод и двусторонний перевод);

- познакомить учащихся с организацией, вооружением принципами боевого применения вооруженных сил США;

- овладеть основной военной американской терминологией по видам вооруженных сил и родам войск, а также грамматическими и лексическими средствами, характерными для американских военных текстов;

Образовательные и воспитательные задачи обучения военному переводу решаются комплексно с учетом возрастных особенностей учащихся, специфики военного перевода  как учебного предмета, определяющей ее роль и место в общей системе школьного обучения и воспитания.

Важным условием правильной организации учебно-воспитательного процесса является выбор учителем рациональной системы методов и приемов обучения, их оптимизация с учетом возраста воспитанников, уровня их подготовленности в английском языке, развития их общеучебных умений, специфики решаемых общеобразовательных и воспитательных задач. Учитель реализует сбалансированное сочетание традиционных и новых методов обучения, оптимизирует применение объяснительно-иллюстративных и эвристических методов, использование технических средств обучения, компьютерных технологий. Помимо традиционных используются методы обучения в группе и индивидуально. Методы обучения в группе - это кооперативное обучение, мозговой штурм, групповая дискуссия, ролевое моделирование. Необходимо помнить, что для получения грамотного перевода ученик должен хорошо знать военное дело вообще и вооруженные силы США в частности. Поэтому при работе со всеми видами методов следует добиваться усвоения слушателями фактического материала по составу, организации,  оснащении и боевому использованию вооруженных сил США. Таким образом, определены основные методы реализации рабочей программы:  

-каждый урок начинается с элементов интенсивной методики Warming up, частичная суггестия (для быстрого погружения в иноязычную среду применяется нестандартное начало урока - использование досрочного словаря, после которого обучающие самостоятельно определяют тему урока. Терминология урока задает психологическую установку учащимся в их учебной деятельности на ближайший 1 час);

-наглядный метод – изображение излагаемого материала; карточки с заданиями – ситуации для диалога, презентации с заданиями;

-ТСО- компьютер, проектор;

-проблемно-поисковый метод – переводы текстов;

-элементы проектной методики- выполнение проектной деятельности; составление и представление диалогов синхронного перевода;

-элементы КСО- самоконтроль и взаимоконтроль;

-метод стимулирования к изучению курса «Военный перевод».

      Учебный процесс ориентируется на рациональное сочетание устных и письменных видов работы. Внимание учителя направлено на развитие речи учащихся, формирование у них навыков умственного труда - планирование своей деятельности, поиск рациональных путей ее выполнения, критическую оценку результатов. 

Основные формы работы по программе:

- групповые;

- подгрупповые;

- парные;

- индивидуальные.

Формы проведения занятий:

- беседа;

- диспут;

- конкурс;

- ролевая игра;

- тестирование;

- массовое мероприятие.

Виды речевой деятельности:

-аудирование;

-чтение;

-говорение.

Виды контроля:

-самоконтроль;

-взаимоконтроль;

-контроль учителя.

Рабочая программа рассчитана на один год обучения и включает в себя  следующие этапы:

1)подготовительный (выявление базовых знаний учащихся, мотивация и актуализация опорных знаний и умений);

2)основной (усвоение основных знаний и умений);

3)итоговый (обобщение и проверка усвоенных знаний и умений).

          Отбор содержания и последовательность его изучения в программу «Военный перевод» 10 класса осуществляется с учетом возрастных особенностей и сложившихся традиций кадетского образования.

10 класс:  Знакомство с репродуктивной терминологией, выполнение всех подготовительных и основных и практических упражнений. Переводческие упражнения предполагают широкое использование технических средств обучения: средств статической и динамической проекции, звукотехники.  Данная программа строится на индуктивной основе с привлечением элементов дедуктивных рассуждений. Теоретический материал излагается с использованием фронтального, группового метода обучения. Практический материал выполняется на методах активного обучения: ролевые игры, анализ ситуаций, устные и письменные упражнения, диалоги. Изучение каждой темы завершается письменными работами или проектами слушателей на языке по пройденной тематике.

Материал отобран  в соответствии с  задачами курса: отработать все основные переводческие навыки и умения; познакомить учащихся с организацией, вооружением принципами боевого применения вооруженных сил США; овладеть основной военной американской терминологией по видам вооруженных сил и родам войск.

 Принципы системности, преемственности и последовательности реализуются в логической структуре курса.

Практические занятия ориентированы на групповую, парную, индивидуальную работу, которая включает самостоятельный исследовательский поиск. Программа факультатива  состоит из четырех глав:

I-“US Army Forces. US Army organization”-Организация военных сил США

II-“US Armed Forces Personnel”-Личные военные силы США

III-“US Infantry”- Пехотные войска США

IV-  “US Armor”- Виды оружий США

           В кадетской школе-интернате «Военный перевод» служит опорным предметом для установления метапредметных связей дисциплин: английский язык, ВТП, ОБЖ, история, обществознание. В ходе проигрывания ситуаций - основной учебной деятельности на уроках военного перевода - развивается творческая и прикладная виды мышления. Использование на уроках военного перевода текстов военной направленности,  афоризмов, пословиц, поговорок иноязычной речи дает возможность развивать у учащихся точную и информативную речь на английском языке, умение отбирать наиболее подходящие средства.

Военно-патриотическое формирование личности достигается путем изучения курса «Военный перевод», и  вносит вклад в формирование общей культуры человека. «Военный перевод»  развивает социальное способное  укрепить патриотические  чувства и  способности в проявлении лучших поступков и поведения. Сущность данной программы определяется ролью армии и военного человека в развитии общества в целом и формировании личности каждого отдельного человека.

ТЕМАТИЧЕСКОЕ РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ЧАСОВ

Разделы

Количество часов

10 класс

1

I-“US Army Forces. US Army organization”-Организация военных сил США

8

2

II-“US Armed Forces Personnel”-Личные военные силы США

8

3

III-“US Infantry”- Пехотные войска США

10

4

IV-  “US Armor”- Виды оружий США

8

СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

10  класс

Количество часов: теория и практика - 7 часов, проект -1 час

Chapter I-“US Army Forces. US Army organization”: “US National Security Structure”-структура национальной безопасности США; “Department of Defense (DOD)”-министерство  обороны; “Organization Headquarters Department of the Army”- организация штабного отдела армии; “US Army Organization by Components”-формирование организации вооруженных сил США; “US Army Organization by Branches”-организация род войск и службы в США ; “Army Aviation”-военная авиация; “US Army Organization by Units” -подразделение армии США

Темы проектной работы -“Unified command and specified command”-объединенное и специальное командование, “US National Security Structure”-структура национальной безопасности США, “US Army Organization by Components”-формирование организации вооруженных сил США.

Количество часов: теория и практика - 7 часов, проект -1 час

Chapter II -  “US Armed Forces Personnel”: US Army, Air Force and Marine Corps”- воздушные и подводные силы США; “Recruiting and Training”- набор и занятие; “Grade and Rank”-звание и ранг; “Daily Routine”- ежедневная  рутина; “Drill Training”-строевая подготовка; “Uniform and Insignia”-униформа и знаки различия; “Personal Papers”-личные бумаги.  

Темы проектной работы -“Interior Guard”-внутренняя служба, “Grade and Rank”-звание и ранг, “Uniform and Insignia”-униформа и знаки различия.

Количество часов: теория и практика - 8 часов, проект - 2 часа

Chapter III “US Infantry”:“Сharacteristics of Infantry”–тактико -технические данные пехоты; “Mechanized Infantry and Infantry Divisions”-управление пехотой и пехотная дивизия; Перевод вопросов, текстов по теме «Дивизия»; “Combat maneuver battalion”-линейный батальон; “Tank Battalion”-танковый батальон; Power Plant and Final Drive”-силовой механизм; “ Employment of Armor Units”- деятельность подразделений; “US Infantry Weapons”- оружие пехоты.

Темы проектной работы - “The Type of Divisions”- типы дивизий; Hand Grenades”- ручная граната, “Mechanized Infantry and Infantry Divisions”-управление пехотой и пехотная дивизия, “Tank Battalion”-танковый батальон.

Количество часов: теория и практика - 6 часов, проект - 2 часа

Chapter IV “US Armor”:  “General Characteristics and Role of Armor in Modern Warfare”-общая характеристика и роль бронезащиты в современных военных действиях;  “Armor Capabilities”-возможности бронезащиты; Перевод с русского на английский по теме «Бронетанковые войска»; “US Armored Division”- бронетанковая дивизия США; “ Internal combustion engine” – двигатель внутреннего сгорания; “ Conduct of Operations”- связь с бронетанковыми войсками.

Темы проектной работы –“Modern Tank Design and Characteristics”-современный танк: дизайн и характеристика  “Army of the USA”- армия США,  “ Internal combustion engine” – двигатель внутреннего сгорания.

Требования к программе факультатива «Военный перевод»

  1. класс
  • владеть зрительно-письменным, зрительно-устным, фразовым,
  • последовательным и двусторонним переводом;

разбираться в организации вооруженных сил США и принципах боевого применения;

  • овладеть основной военной американской терминологией по видам вооруженных сил и родам войск, а также грамматическими и лексическими средствами, характерными для американских военных текстов;

         Текущий контроль качества освоения знаний осуществляется в форме периодического тестирования, а также в форме устных выступлений, реферирования текстов, обсуждения дискуссионных проблем, защиты проектов.

         Формы промежуточной аттестации по предмету:

 10 класс

1 четверть

2 четверть

3 четверть

4 четверть

тестирование

тестирование

тестирование

тестирование

 Уровень учебных достижений учащихся определяется  промежуточным контролем (по четвертям). Отношение к обучению по итогам года, включая мотивацию, и интерес к предмету определяется с помощью анкеты: «Интересно ли тебе изучать «Военный перевод?». Деятельность учащихся оценивается не количественной, а качественной оценкой.

          Итоговая аттестация включает в себя тестирование, на котором проверяется приобретенные навыки и знания, качество освоения нового материала, умение применять полученные знания на других предметах и в жизни.

           Планируемые личностные, метапредметные и предметные результаты:

   

  • Высокая морально-политическая сознательность и выдержка, глубокое понимание своего патриотического долга и интернациональных задач нашего народа;

сложной обстановке;

  • Хорошие  знание родного и иностранного языков и умение правильно, грамотно и быстро передавать на этих языках необходимую информацию;
  • владение военным уставным языком на базовом уровне 10 класса,  обеспечивающий понимание смысла и содержания русской и иностранной военной (оперативно-тактической, командно-штабной и военно-технической) терминологии.

        

ЛИТЕРАТУРА:

1-Аракин В.Д. Учебник английского языка – М.: Издательство литературы на иностранном языке, 2012. – 437 с.

2-Багров И.Я. Язык мой – враг? – М.: Объединение «Всесоюзный молодежный книжный центр», 2000. – 124 с.

3-Бархударов Л.С. Язык и перевод: Вопросы общей и частной теории перевода. – М.: Изд-во «Международные отношения», 2008. – 239 с.

4-Борисова Л.И. Лексические трудности перевода научно-технической литературы с английского языка на русский (методическое пособие). – М.: Высшая школа, 2002.

5-Брандес М.П. Провоторов В.И. Предпереводческий анализ текста: Учебн. пособие для вузов. 2 изд., испр. и доп. – Курск: Изд-во «Роси», 1993. – 224 с.

6-Брандес М.П. Стиль и перевод. – М.: Высшая школа, 2010. – 127 с.

7-Вине Ж.Л. Технические способы перевода / Ж.Л. Вине, Ж. Дарбельне // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. – М.: Изд-во «Международные отношения», 2014. – С. 157-167.

8-Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. – М.: Международные отношения, 2011. – 352 с.

9-Воеводина Т.В. Устный перевод в коммуникативном аспекте и его соотношение с другими видами перевода // ТП. Вып.20 – М: ИМО, 2007. – С.66-72.

10-Выготский Л.С. Мышление и речь. Избранные психологические исследования. – М.: Изд-во МГУ, 1998.

11-Гальперин И.Р. Стилистика английского языка / И.Р. Гальперин.– М.: Высшая школа, 2012. – 338 с.

12-Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. 13-Гальперин. – М.: Наука, 2013. – 140 с.

14-Демьянков В.З. Понимание как интерпретирующая деятельность // Вопросы языкознания. – 2012. – №6. – С.58-67.

15-Егер Г. Коммуникативная и функциональная эквивалентность // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. – М.: Международные отношения, 2007. – С. 137-155.

16-Каде О. Проблемы перевода в свете теории коммуникации // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. – М.: Международные отношения, 1999. – С.69-90.

17-Комиссаров В.Н. Слово о переводе: Очерк лингвистического учения о переводе. – М.: Изд-во «Международные отношения», 2003. – 214 с.

18- Лизинский В.М. Практическое воспитание в школе. – М.: 2002.-223 с.

19- Литвак М. Психологическое айкидо.- Белгород: Изд-во Шаповалова, 2008. – 70 с.

20-Макарова Л.С., Долуденко Е.А.  Профессиональная образовательная программа дополнительной квалификации «Переводчик английского языка в сфере профессиональной коммуникации».- Майкоп, 2014

21-Нелюбин Л.Л. Учебник военного перевода.- М.: Министерство обороны, 2012.

22- Рясова Г.И. Воспитание семьянина в условиях детского дома. Москва, 2003

23-Семья Г.В. Психолого-педагогические программы подготовки к самостоятельной жизни детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей.-М.: Титул 2011.-250 с.

24-Черникова Т.В. Старшеклассник без стрессов и тревог.- М.: С-П. 2006-560с.

Информационное  обеспечение

1-Федеральный портал "Российское образование"  http://www.edu.ru

2-Федеральный центр информационно-образовательных ресурсов   http://fcior.edu.ru

3-Учительский портал  http://www.uchportal.ru

4-Фестиваль педагогических идей "Открытый урок» http://festival.1september 

5-Портал «Мой университет»/ Факультет коррекционной педагогики  http://moi-sat.ru

6-Сеть творческих учителей http://www.it-n.ru/        


Приложение 1.

Календарно-тематическое планирование уроков «Военный перевод»

10 класс

Раздел, глава.

Тема занятия

Кол-во

часов

Тип

урока

Элементы

содержания

Требование к уровню подготовки обучающихся

Вид контроля

УУД

1

Chapter I “US Army Forces. US Army organization”

Lesson1-“US National Security Structure”-структура национальной безопасности США.

1

урок ознакомление с новым материалом

Вопросно-ответная работа, чтение текста, зрительно-письменный перевод, расшифровка и перевод сокращений

Пересказать текст, перевести на слух в быстром темпе.

2

Lesson2-“Department of Defense (DOD)”-министерство  обороны

    1

урок формирование и совершенствование умений и навыков

Зрительно - устный перевод с предварительной подготовкой, обсуждение прочитанной информации в группе, составление диалогов, сравнение терминов force и security

Монолог, диалог

3

Lesson3-“Organization Headquarters Department of the Army”- организация штабного отдела армии

1

урок формирование и совершенствование умений и навыков

Зрительно – письменный, зрительно – устный перевод с предварительной подготовкой, вопросно-ответная работа, расшифровка и перевод сокращений, работа с картой

Собственное высказывание по теме

4

Lesson4-“Unified command and specified command”-объединенное и специальное командование

1

 Урок комплексного применения знаний, умений и навыков.

Устный перевод без предварительной подготовки, вопросно-ответная работа, расшифровка и перевод сокращений,  составление проекта на данную тему

Синхронный перевод, составление предложений со словосочетаниями, монолог, защита проекта

5

Lesson5-“US Army Organization by Components”-формирование организации вооруженных сил США

    1

урок контроля и коррекции знаний, умений и навыков

Зрительно – письменный, зрительно – устный перевод с предварительной подготовкой, вопросно-ответная работа, расшифровка и перевод сокращений, работа с синонимичными терминами: command, control, supervision (supervise), administer

(administration)

 Cоставить диалог,

перевод с опорой и без опоры на текст, умение выражать свою точку зрения

6

Lesson6-“US Army Organization by Branches”-организация род войск и службы в США

1

урок контроля и коррекции знаний, умений и навыков

Лексическая работа, работа с сокращениями, нахождение словосочетаний в тексте, нахождение эквивалентов словосочетаний в тексте, устный синхронный перевод, работа со знаками различия. Словосочетание со словом Corps

Пересказать текст, перевести на слух в быстром темпе, письменный перевод,  составить диалог, умение выражать свою точку зрения

7

Lesson7-“Army Aviation”-военная авиация

    1

урок комплексного применения знаний, умений и навыков

Письменный перевод, расшифровка тактических условных знаков

Умение письменно переводить, знать знаки различия

8

Lesson8-“US Army Organization by Units”-подразделение армии США

   1

Урок контроля и коррекции знаний, умений и навыков 

Нахождение в тексте, расшифровка и перевод сокращений, объяснить по-русски, а затем по-английски разницу между подразделением, частью, соединением и объединением

Cоставить диалог,

зрительно-письменный перевод, умение выражать свою точку зрения

Тест

9

Chapter II “US Armed Forces Personnel”

Lesson9- “US Army,

Air Force and Marine Corps”

- воздушные и подводные силы США

1

урок ознакомление с новым материалом

Зрительно – письменный, зрительно – устный перевод с предварительной подготовкой, вопросно-ответная работа, расшифровка и перевод сокращений, составление мини-проекта

Организация монолога, умение выражать свою точку зрения, перевод

10

Lesson10- “Recruiting and Training”- набор и занятие

1

урок формирование и совершенствование умений и навыков

Зрительно – письменный,  вопросно-ответная работа, расшифровка и перевод сокращений, нахождение словосочетаний в тексте, нахождение эквивалентов словосочетаний в тексте

умение выражать свою точку зрения, перевод, знание лексики

11

Lesson11-“Grade and Rank”-звание и ранг

1

урок формирование и совершенствование умений и навыков

зрительно – устный перевод сочетаниях,  работа с синонимичными терминами: Military Academy, Naval Academy, Air

Force Academy. Пересказ текста, изучений воинских званий

Пересказ текста, перевод на слух в быстром темпе, составление диалога, умение выражать свою точку зрения, знание воинских званий

12

Lesson12-“Daily Routine”- ежедневная  рутина

1

урок комплексного применения знаний, умений и навыков

Зрительно-письменный перевод и пересказ по английски, нахождение в тексте термины arm, march, face, eyes,

fall и их перевод.

Пересказ текста, перевод, вопросно-ответная работа, умение выражать свою точку зрения

13

Lesson13-“Drill Training”-строевая подготовка

урок комплексного применения знаний, умений и навыков

Зрительно-устный перевод с предварительной подготовкой, вопросно  – ответная работа, вид акта военного управления и его принадлежности

к виду вооруженных сил Army, N — Navy, AF — Air Force,

ROTC — Reserve Officers Training Corps)

Пересказ текста, перевод на слух в быстром темпе, составление диалога, умение выражать свою точку зрения

14

Lesson14-“Interior Guard”-внутренняя служба

1

урок комплексного применения знаний, умений и навыков

Письменный и устный перевод с повторениями для аудитории, назвать термины: 1. Second part of a command at which the order is carried

out. 2 A synonym for "fighting." 3. Basic administrative and

tactical unit in most arms and services of the Army. 4. The continental part  of the United States of America.Перевод письменный.Проектная работа

Перевод, знание терминологии, подготовка и защита проекта

15

Lesson15-“Uniform and Insignia”-униформа и знаки

1

Урок обобщения и систематизации знаний

Зрительно-устный  перевод  с предварительной подготовкой и пересказа по-английски, вопросно  – ответная работа, расшифровка и перевод сокращений, нахождение словосочетаний в тексте, нахождение эквивалентов словосочетаний в тексте

Пересказ текста, перевод на слух в быстром темпе, составление диалога, умение выражать свою точку зрения

16

Lesson 16-“Personal Papers”-личные бумаги

1

Урок контроля и коррекции знаний, умений и навыков

Зрительно-письменный перевод, работа с карточками - знаки отличия, тактические  знаки, вопросно  – ответная работа, работа с терминами: gear, headgear, footgear, arresting gear

Пересказ текста, перевод, вопросно-ответная работа, умение выражать свою точку зрения, знание лексического материала

Тест

17

Chapter III “US Infantry”                           

Lesson17-“Сharacteristics of Infantry”–тактико -технические данные пехоты

1

урок формирование и совершенствование умений и навыков

Устный  перевода на слух по предложениям с предварительным ознакомлением,  расшифровка и перевод сокращений, нахождение словосочетаний в тексте, нахождение эквивалентов словосочетаний в тексте

Пересказ текста, перевод, вопросно-ответная работа, умение выражать свою точку зрения, знание лексического материала

18

Lesson18-“The Type of Divisions”- типы дивизий

1

урок формирование и совершенствование умений и навыков

Зрительно-устный  перевод с предварительной подготовкой и пересказом по-английски, работа с проектом

Перевод, монолог, защита проекта

19

Lesson19-“Mechanized Infantry and Infantry Divisions”-управление пехотой и пехотная дивизия

1

урок формирование и совершенствование умений и навыков

Перестройка  предложений с использованием  оборота to be organized with, зрительно-устный  перевод с предварительной подготовкой и пересказом по-английски, работа с терминами: сombat elements, сombat support elements, service support elements

Перевод, вопросно-ответная работа, умение выражать свою точку зрения, знание лексического материала

20

Lesson20-Перевод вопросов, текстов по теме «Дивизия»

1

урок комплексного применения знаний, умений и навыков

Зрительно-устный перевод, расшифровка тактических знаков, организация дивизионной основы

Перевод, вопросно-ответная работа

21

Lesson21- Combat maneuver battalion”-линейный батальон

1

урок комплексного применения знаний, умений и навыков

Зрительно-письменный Перевод, работа с карточками, перестройка  предложений, используя оборот to have as one's armament

something, дополнительные английские эквиваленты

Перевод, вопросно-ответная работа, умение выражать свою точку зрения, знание лексического материала

22

Lesson22-“Tank Battalion”-танковый батальон

1

урок комплексного применения знаний, умений и навыков

Устный перевод, устный перевод вопросов с русского на английский и с английского на русский, ответы на вопросы, рассказать о подробной схеме пехотного батальона

перевод на слух в быстром темпе, составление диалога, умение выражать свою точку зрения

23

Lesson23-“US Infantry Weapons”- пехотные оружия

1

Урок обобщения и систематизации знаний

конкретное и детальное описание оружие с помощью устного перевода

подготовка проекта

24

Lesson24- “ Employment of Armor Units”- деятельность подразделений

1

Урок обобщения и систематизации знаний

Зрительно – письменный,  вопросно-ответная работа, расшифровка и перевод сокращений, нахождение словосочетаний в тексте, нахождение эквивалентов словосочетаний в тексте

Пересказ текста, перевод, знание лексического материала

25

Lesson25 - “Power Plant and Final Drive”-силовой механизм

1

урок комплексного применения знаний, умений и навыков

Письменный перевод

Перевод

26

Lesson26- Hand Grenades”- ручная граната

1

Урок обобщения и систематизации знаний

конкретное и детальное описание оружие с помощью устного перевода

защита проекта

Тест

27

Chapter IV “US Armor”

Lesson27-“General Characteristics and Role of Armor in Modern Warfare”-общая характеристика и роль бронезащиты в современных военных действиях  

1

Урок контроля и коррекции знаний, умений и навыков

Зрительно-письменный перевод и пересказ по английски, нахождение в тексте: нарушать связь — to disrupt ...; захватывать предметы снабжения— to capture ...; обеспечивать успех — to insure ...; использовать бронетанковые средства — to employ

Пересказ текста, перевод, вопросно-ответная работа, умение выражать свою точку зрения, знание лексического материала

28

Lesson28-“Armor Capabilities”-возможности бронезащиты

1

урок ознакомление с новым материалом

Зрительно-устный  перевод  с предварительной подготовкой и пересказа по-английски, вопросно  – ответная работа, расшифровка и перевод сокращений, нахождение словосочетаний в тексте, нахождение эквивалентов словосочетаний в тексте: armored car,   armored personnel   carrier,   armored division,  armored battalion

Пересказ текста, перевод на слух в быстром темпе, составление диалога, умение выражать свою точку зрения

29

Lesson29- Перевод с русского на английский по теме «Бронетанковые войска»

1

урок формирование и совершенствование умений и навыков

Зрительно-устный перевод, расшифровка тактических знаков, организация дивизионной основы

Перевод, вопросно-ответная работа

30

Lesson30- “US Armored Division”- бронетанковая дивизия США

1

урок формирование и совершенствование умений и навыков

Зрительно-устный  перевод  с предварительной подготовкой и пересказа по-английски, вопросно  – ответная работа, расшифровка и перевод сокращений, нахождение словосочетаний в тексте, нахождение эквивалентов словосочетаний в тексте

Пересказ текста, перевод на слух в быстром темпе, составление диалога, умение выражать свою точку зрения

31

Lesson31- “Modern Tank Design and Characteristics”

-современный танк: дизайн и характеристика

1

урок формирование и совершенствование умений и навыков

Зрительно-устный и зрительно-письменный перевод, проект «Модель танка», работа с проектом

Пересказ текста, перевод на слух в быстром темпе, составление диалога, умение выражать свою точку зрения, подготовка и защита проекта «Модель танка»

32

Lesson32-“ Internal combustion engine” – двигатель внутреннего сгорания

1

урок комплексного применения знаний, умений и навыков

Зрительно – письменный,  вопросно-ответная работа, расшифровка и перевод сокращений, нахождение словосочетаний в тексте, нахождение эквивалентов словосочетаний в тексте : fly маховик, collar подшипник, jacket стенка цилиндра, skirt полый цилиндр, beard

зазубрина (ср. русские: юбка — часть цилиндра, стакан — корпус снаряда, щека — боковая накладка, глазок — отверстие, стебель— часть затвора, собачка — стопор, бородка —часть ключа

и др.

умение выражать свою точку зрения, перевод, знание лексики

33

Lesson33- “ Conduct of Operations"- связь с бронетанковыми войсками

1

Урок обобщения и систематизации знаний

Зрительно-устный  перевод  с предварительной подготовкой и пересказа по-английски, вопросно  – ответная работа, расшифровка и перевод сокращений, нахождение словосочетаний в тексте, нахождение эквивалентов словосочетаний в тексте, термины: assignment, mission, objective, task

Пересказ текста, перевод на слух в быстром темпе, составление диалога, умение выражать свою точку зрения

34

Lesson34-  “Army of the USA”

1

Урок контроля и коррекции знаний, умений и навыков

Проект

Защита проекта

Таблица основных тем по четвертям

№  п/п

Темы

I ч

II ч

III ч

IVч

Итого за год:

1.

Введение

Chapter I-“US Army Forces. US Army organization”-организация военных сил США

8

8

2.

Chapter II “US Armed Forces Personnel”-личные военные силы США

8

8

3.

Chapter III “US Infantry”- военная пехота США

10

10

4.

Chapter IV “US Armor”- военное обеспечение США

8

8

6.

Итоговое занятие:

1

1

Итого:

8

8

10

8

35


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

ПМ 01, 02, 03, 04, 05 Рабочая программа по бух-учету, по налогам, для специальности 080110 и рабочие программы по налогам и бух-учету для специальности 080114 и программа экзаменов для ПМ 01 и 02

Рабочие программы:ПМ 01 -Документирование хозяйственных операций и ведение бухгвалтерского учета имущества организацииПМ 02-Ведение бухучета источников формирования имущества, выполнения работ по инве...

Рабочая программа курса химии 8 класс, разработанная на основе Примерной программы основного общего образования по химии (авторская рабочая программа)

Рабочая программа курса химии 8 класс,разработанная на основеПримерной программы основного общего образования по химии,Программы курса химии для 8-9 классовобщеобразовательных учреждений (а...

Рабочая программа по литературе для 6 класса (по программе В. Коровиной) Рабочая программа по литературе для 10 класса (по программе ]В. Коровиной)

Рабочая программа содержит пояснительную записку, тематическое планирование., описание планируемых результатов, форм и методов, которые использую на уроках. Даётся необходимый список литературы...

Рабочие программы по математике для 5 класса, по алгебре для 8 класса. УМК А. Г. Мордкович. Рабочие программы по геометрии для 7 и 8 класса. Программа соответствует учебнику Погорелова А.В. Геометрия: Учебник для 7-9 классов средней школы.

Рабочая программа содержит пояснительную записку, содержание учебного материала, учебно - тематическое планирование , требования к математической подготовке, список рекомендованной литературы, календа...

Аннотация к рабочей программе по математике (алгебре и началам анализа), 11 класс , профильный уровень; рабочая программа по алгебре и началам анализа профильного уровня 11 класс и рабочая программа по алгебре и началам анализа базового уровня 11 класс

Аннотация к рабочей программе по МАТЕМАТИКЕ (алгебре и началам анализа) Класс: 11 .Уровень изучения учебного материала: профильный.Программа по алгебре и началам анализа для 11 класса составлена на ос...

Рабочая программа по русскому языку 5 класс Разумовская, рабочая программа по литературе 5 класс Меркин, рабочая программа по русскому языку 6 класс разумовская

рабочая программа по русскому языку по учебнику Разумовской, Львова. пояснительная записка, календарно-тематическое планирование; рабочая программа по литературе 5 класс автор Меркин. рабочая программ...

Рабочая программа по Биологии за 7 класс (УМК Сонина), Рабочая программа по Биологии для реализации детского технопарка Школьный кванториум, 5-9 классы, Рабочая программа по Биохимии.

Рабочая программа по биологии составлена в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования на основании примерной программы по биологи...