Использование ИКТ и материалов сети Интернет в поликультурном воспитании на уроках английского языка
статья по английскому языку на тему

   Компьютерные технологии и урок иностранного языка — актуальное направление в методике, требующее новых подходов и нестандартных решений. Использование ИКТ требует от учителя переосмысления форм и методов работы. Понятно, что новые мультимедийные технологии дают высокий эффект обучения иностранному языку, если они подкреплены передовыми методическими приемами.

В современной методике обучение иностранным языкам квалифицируется как овладение межкультурной коммуникативной компетенцией. Согласно  стандарту среднего (полного) общего образования по иностранному языку одной из целей изучения иностранного языка на базовом уровне в средней школе является развитие социокультурной компетенции. С чем это связано?

         Людям из разных стран порою трудно общаться между собой не из-за слабого знания языка собеседника, а из-за того, что они представляют разные культуры, и их социокультурная компетенция не достаточно развита. Более того, сейчас, когда смешение народов, язы­ков, культур достигло невиданного размаха и, как никогда, остро встала проблема воспитания терпимости к чужим культурам, пробуждения интереса и уважения к ним, преодоления в себе чувства раздражения от непохожести других куль­тур. Именно этим вызвано всеобщее внимание к вопросам межкультур­ной, международной коммуникации. И, соответственно, к поликультурному воспитанию.         

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл ispolzovanie_ikt_i_materialov_seti_internet.docx47.23 КБ

Предварительный просмотр:

Использование ИКТ и материалов сети Интернет

в поликультурном воспитании на уроках английского языка

      Из опыта работы

                                                 Кравец Галины Федоровны

учителя английского языка

муниципального бюджетного

общеобразовательного учреждения

«Средняя общеобразовательная  школа №45»

                        имени адмирала Ф.Ф.Ушакова г.Краснодар

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ   ИНТЕРПРЕТАЦИЯ  ОПЫТА

       Сущность опыта заключается в создании условий для повышения эффективности урока английского языка через использование компьютерных технологий как средства тренировки и  инструмента контроля  знаний, умений, навыков учащихся в области чтения, говорения и письменной речи.

     Новизна опыта состоит в создании презентаций в программе Power Point  и тестовых компьютерных программ для контроля ЗУН по английскому языку, разработке и проведению уроков английского языка с применением различных ИКТ как средства повышения эффективности учебно-воспитательного процесса.

     Результативность  опыта  включает  в себя усвоение учащимися принципов оформления письменного    высказывания,    понимание    особенностей коммуникативных действий  над текстом, сформированность навыков самостоятельной работы и развитие самоконтроля, что способствует выработке адекватной  самооценки  личности, а  также приобретение  умений  и  навыков,  необходимых в их будущей профессиональной деятельности.

     Трудоёмкость опыта заключается в самостоятельном создании учителем презентаций в программе Power Point с использованием материалов сети Интернет  и специальных тестовых  компьютерных программ по английскому языку, в отборе дополнительного материала, оптимальных методов и приёмов, форм, средств организации и проведения уроков английского языка.

      Доступность опыта проявляется в том, что он может быть успешно использован учителями английского языка средних школ при условии наличия в учебном заведении необходимого оборудования и владения творчески работающими педагогами основами компьютерной грамотности.   

   

Актуальность опыта.

       Модернизация системы образования открывает новые горизонты и возможности, но в то же время предъявляет повышенные требования к профессиональной компетенции учителя. Задача воспитания учащегося, всесторонне развитого и подготовленного к жизни и взаимодействию в современном информационном обществе, может быть решена только учителем, владеющим современными педагогическими и информационными  технологиями.

       Уже сейчас становится очевидным тот факт, что одной из важнейшей составляющей профессиональной компетентности учителя является степень его готовности к использованию современных информационно-коммуникационных  технологий  (ИКТ) в своей профессионально-педагогической деятельности.

          Выбор темы моего опыта не случаен, компьютерные технологии и урок иностранного языка — актуальное направление в методике, требующее новых подходов и нестандартных решений. Использование ИКТ потребовало от меня как учителя переосмысления форм и методов работы. Понятно, что новые мультимедийные технологии дают высокий эффект обучения иностранному языку, если они подкреплены передовыми методическими приемами.

В современной методике обучение иностранным языкам квалифицируется как овладение межкультурной коммуникативной компетенцией. Согласно  стандарту среднего (полного) общего образования по иностранному языку одной из целей изучения иностранного языка на базовом уровне в средней школе является развитие социокультурной компетенции. С чем это связано?

         Людям из разных стран порою трудно общаться между собой не из-за слабого знания языка собеседника, а из-за того, что они представляют разные культуры, и их социокультурная компетенция не достаточно развита. Более того, сейчас, когда смешение народов, языков, культур достигло невиданного размаха и, как никогда, остро встала проблема воспитания терпимости к чужим культурам, пробуждения интереса и уважения к ним, преодоления в себе чувства раздражения от непохожести других культур. Именно этим вызвано всеобщее внимание к вопросам межкультурной, международной коммуникации. И, соответственно, к поликультурному воспитанию.         

        Интерес к поликультурному воспитанию во всем мире, мне кажется, обусловлен расширением международного сотрудничества, усилением борьбы этнических и расовых меньшинств за свои права в сообществах с полиэтническим составом. Мировая педагогическая мысль последнее время активно разрабатывает общую стратегию поликультурного воспитания. В докладе Международной комиссии по образованию ЮНЕСКО в 1997 году было провозглашено, что воспитание и обучение  должны содействовать тому, чтобы, с одной стороны, человек осознал свои корни и тем самым мог определить место, которое он занимает в современном мире, а с другой – привить ему уважение к другим культурам. В документе подчеркнута двуединая задача: освоение подрастающим поколением культурных сокровищ собственного народа и воспитание уважительного отношения к культурным ценностям иных национальностей.

           Я рассматриваю изучение иностранного языка в школе как первую и очень существенную ступень в формировании лингвистически интересной личности. Владение иностранным языком является элементом общей культуры человека, с помощью которой он приобщается к мировой культуре. И я полностью согласна с тем, что диалог культур возможен лишь при условии осознания учащимися своей собственной национальной культуры.

          Осуществляя поликультурное воспитание школьников на своих уроках, я придерживаюсь нескольких педагогических принципов:

  • воспитание человеческого достоинства и высоких нравственных качеств;
  • воспитание для сосуществования социальных групп различных рас, религий, этносов;
  • воспитание толерантности, готовности к взаимному сотрудничеству.

В своей работе я преследую следующие цели:

  • формирование представлений о многообразии культур и их взаимосвязи;
  • осознание важности культурного многообразия для самореализации личности;
  • воспитание позитивного отношения к культурным различиям;
  • развитие умений и навыков взаимодействия носителей разных культур на основе толерантности и взаимопонимания.

Таким образом, содержание поликультурного воспитания на уроках английского языка я строю вокруг следующих ориентиров:

  • социокультурной идентификации личности;
  • освоения системы понятий и представлений о поликультурной среде;
  • воспитания положительного отношения к культурному окружению;
  • развития навыков социального общения.

Использование поликультурного компонента позволяет мне решать двойную задачу: стимулировать интерес обучающихся к новому знанию и одновременно предлагать различные точки зрения на окружающий мир. Он помогает мне увеличить объем знаний о социокультурной специфике стран изучаемого языка, совершенствовать умения строить свое речевое и неречевое поведение адекватно этой специфике, формировать умения выделять общее и специфическое в культуре родной страны и страны изучаемого языка.

          Особое внимание я стараюсь уделять культурологической направленности образования и воспитания. Тщательный анализ методической литературы и исследований последних лет по данной проблеме позволяет сделать вывод о том, что содержание культурного компонента не всегда соответствует современным требованиям. Учебно-методические комплексы по английскому языку, по которым я работаю (УМК «English» авторы И.Н. Верещагина, Т.А. Притыкина, О.В. Афанасьева, И.В. Михеева и УМК «Happy English.ru»,авторы К.И.Кауфман, М.Ю. Кауфман) предлагают учащимся материалы только о реалиях стран изучаемого языка. Поэтому у них иногда складывается ложное представление о большей престижности иноязычной культуры. Эти учебные комплексы не реализуют важную образовательную и воспитательную задачу: усвоение знаний о культуре, обычаях, традициях стран изучаемого языка в сравнении с родной страной и воспитание через это уважения к своей Родине.          

         В настоящее время многие авторы поддерживают тезис о неотделимости изучения иностранному языку от одновременного ознакомления учащихся с культурой страны изучаемого языка, ее историей и современной жизнью. Так Г. В. Рогова включает в культурный компонент содержания обучения иностранным языком речевой материал разного уровня, в том числе тексты для аудирования и чтения, в которые должны быть “включены  страноведческие сведения из географии, истории, социальной жизни”. И. Л. Бим говорит о необходимости включать в содержание обучения элементы языковой культуры народов, говорящих на изучаемом языке, и страноведческие сведения применительно к ситуациям общения.

Овладение учащимися ценностями родной культуры делает их восприятие иных культур более точным, глубоким и всесторонним. С другой стороны, преобладание в процессе обучения иностранным языкам в школе иноязычной культуры может сослужить плохую службу школьникам в будущем – они окажутся не интересными собеседниками для потенциальных зарубежных партнеров по общению.

 И ещё одно обстоятельство повлияло на моё пристальное внимание к поликультурному воспитанию. Мы живем на Северном Кавказе, где проживает свыше 50 разных народов, говорящих на языках кавказской, индоевропейской и даже алтайской языковых семей. Учет менталитета проживающих здесь народов, их нравов, обычаев в этикете, в том числе речевого – одна из важнейших и актуальных задач учителя иностранного языка в условиях поликультурности образовательной среды.          

Вряд ли можно говорить, что в поликультурном воспитании мною предложены оригинальные педагогические формы и методы. Здесь используются активные методы, уже доказавшие эффективность и нашедшие признание в педагогике: диалог, дискуссия, моделирование, ролевые игры, рефлексивные методы.

Так, при социокультурной  идентификации личности, по-моему, результативны исторические рассказы, изучение обычаев, традиций этикета; при освоении понятий многокультурности - лекции, эвристические беседы; при развитии навыков межкультурного общения - диалог.

 Я стараюсь строить процесс обучения на постоянном сравнении культуры, истории, литературы, традиций и обычаев родного и изучаемого языков, а также представителей соседних народов. Знакомство с культурой и историей происходит через изучение аутентичных текстов, чтение газет, журналов, прослушивание аудиокассет, просмотр видеофильмов. Все это помогает выявить и пристальнее рассмотреть сходство и различия в культурах различных народов.

          Так при изучении тем «Еда», «Семья», «Мой дом», «Одежда» и др. в классах, где есть представители кавказских или других национальностей, я стараюсь знакомство и тренировку новой английской лексики сочетать со знакомством с национальными традициями и обычаями. Особенно благодатная почва для этой работы, на мой взгляд, в теме «Праздники». Здесь мы кроме обрядов и особенностей празднования, обязательно затрагиваем национальную одежду, кухню, подарки и т.п. В материал фонетической зарядки включаю новые английские слова, и параллельно учащиеся - представители других народностей называют эти понятия на своих языках. В речевую зарядку включаю вопросы о том, как американцы или англичане украшают свои дома к празднику Рождества, Хэллоуин или День Благодарения. И обязательно акцентирую внимание на сходствах или отличия от наших национальных традиций. Обращение к собственному  опыту учащихся вызывает их неподдельный интерес, пробуждает гордость каждого за богатство, красоту и своеобразие обычаев своего народа. Традиционно, я провожу уроки, посвященные Рождеству (католическому и православному), Новому году и весенним праздникам народов мира.

           Два года назад в 9 «а» классе при подготовке проектов по теме «Весенние праздники в России и Великобритании», учащиеся обсуждали сходства и различия в традициях празднования Пасхи в России, Англии, США. Так как в классе был один дагестанец, я посоветовала ему познакомить одноклассников с праздником Курбан-байрам, являющимся главным религиозным мусульманским праздником. Этот материал не только способствовал воспитанию у школьников терпимости и уважения к культуре, обычаям и традициям других народов, но и помог мне повысить статус   Мусаева Арсена, с гордостью рассказавшего о своих национальных обрядах, да и сам Арсен стал с большим интересом работать на уроках английского языка.  

          Хорошим способом воздействия на чувства и эмоции учащихся, я считаю музыку. Известный педагог Ян Амос Каменский считал, что тот, кто не знает музыки, уподобляется незнающему грамоты. Вот почему на моих уроках часто звучит музыка, дети поют. Традиционная фонетическая зарядка у меня практически всегда имеет музыкальное оформление. Даже усвоение грамматического материала проходит легче, если дети поют  “We shall overcome” или “Yesterday”. Во время изучения темы “ Музыка в жизни человека “  в 9 классе уроки превращаются в праздники, где мы слушаем и поем, смотрим и обсуждаем видеофильм  об истории группы “Beatles”. В 10 классе, изучая тему «Субкультуры», мы слушаем музыку (песни) различных стилей и направлений. Помимо учебных песен учащиеся знакомятся и разучивают песни, традиционные для носителей языка и исполняемые по особым случаям. Они узнают, что джаз, рэп и др. возникли в США, знакомятся с их корнями. Вся внеклассная  работа по английскому языку в той или иной мере связана с музыкой. Таким образом, песни на моих уроках и внеклассных мероприятиях служат отличным культуроведческим материалом потому, что песня с ее текстом, мелодией является такой же неотъемлемой частью социокультурного достояния страны, как и ее памятники.
         Но все же основным источником лингвострановедческих знаний является текст. В совокупности с наглядностью и использованием
 технических средств обучения (магнитофон, ИКТ) -  это наиболее яркая и эффективная форма передачи материала, чтобы дети не только запоминали его, а сделали своим достоянием. Чтобы дети не забыли, но и закрепили материал, им предлагаются разные упражнения. Например, в 9 классе перед чтением рассказа об особенностях Британской культуры в целом, в котором встречалось очень много специфически британских реалий, все они тщательно объяснялись на родном языке. На доске (на экране) были написаны словосочетания, содержащие эти реалии на английском языке. По значению реалии дети пытались догадаться о значении всего словосочетания. При дальнейшей работе с текстом, учащиеся  без труда переводили предложения, содержащие эти словосочетания. 

         Уже сейчас становится очевидным тот факт, что одной из важнейшей составляющей профессиональной компетентности учителя является степень его готовности к использованию современных информационно-коммуникационных  технологий  (ИКТ) в своей профессионально-педагогической деятельности.

        Работу с компьютером на уроках английского языка я начинала с использования обучающих и познавательных программ на CD. Среди наиболее хорошо известных программ на CD – рекомендованные Министерством РФ «Профессор Хиггинс» и «Английский язык (основная школа)». Однако первый больше рассчитан на индивидуальную работу школьников по фонетике и грамматике. Использовать эту программу на уроках со всем классом очень сложно. Я применяю его для индивидуального зачета по изученным темам грамматики в классах с углубленным изучением английского языка. Хочу отметить, что такого вида зачеты помогли мне добиться значительного роста качества грамматических знаний. Но более действенным способом работы с компьютером я считаю использование мультимедийных презентаций, когда я задействую на уроке экран-доску, проектор и всего один компьютер для демонстрации. Это дает возможность фокусировать внимание всей группы учащихся, осуществлять повтор демонстрируемого материала. Кроме того, и это не маловажно, применение ММП исключает негативное влияние компьютера на здоровье детей. Именно второй диск помог мне увидеть эти преимущества. Использование презентаций, созданных в рамках программы «Английский язык (основная школа)», прежде всего, резко повысило интерес учащихся к моему предмету, привело к усилению мотивации учения. Такой эффект вдохновил меня на создание собственных программ в различных приложениях. И правда,  зачастую бывало сложно подобрать задания и упражнения из готовых программ, полностью соответствующие материалу данного урока в данном конкретном классе.

       Как показывает практика, обладая элементарной компьютерной грамотностью, учитель способен создавать оригинальные учебные материалы, которые увлекают, мотивируют и нацеливают обучающихся на успешные результаты. Я полагаю, что компьютерная программа Power Point является самым  эффективным средством. Образовательный потенциал этого нового технического средства обучения стал для меня хорошим подспорьем в осуществлении наглядной поддержки обучения иноязычной речи. При наличии соответствующего оборудования эти программы обладают почти неограниченными графическими и цветовыми возможностями:

  •  при ознакомлении с новой лексикой, так как изображения на мониторе / экране позволяют ассоциировать фразу на иностранном языке непосредственно с предметом или действием;
  • при изучении грамматического материала, когда  увиденные на экране схемы, анимированные образы способствуют лучшему восприятию и усвоению нового,
  • при изучении страноведческого материала: красочные картинки помогают лучшему восприятию и запоминанию,
  • при семантизации знаний наиболее важный материал, требующий обязательного усвоения, лучше выделить ярче, оригинальнее для включения ассоциативной зрительной памяти,
  • для контроля знаний.

         Для меня как учителя особое значение приобретает простота использования этой программы. Разнообразные информационные объекты: тексты, лексический и грамматический материал, изобразительную наглядность, я объединяю в тщательно выверенную методически оправданную последовательность работы над тем или иным учебным материалом.        

      Самостоятельно созданные презентации требуют серьезной подготовки, но зато,  они могут отвечать самым разнообразным запросам. Именно здесь проявляться индивидуальность учителя, его видение материала. Я создаю презентацию, учитывая конкретных учеников, их способности, обученность, таким образом, осуществляется личностно ориентированное обучение.

       Применение презентаций на уроках дает возможность анимации, изменения и выделения наиболее значимых элементов при помощи цвета, шрифта, наклона, размера. Так, например, при объяснении образования вопросов в английском языке учащиеся видят, как постепенно перестраивается предложение из повествовательного в вопросительное. При необходимости можно повторить тот или иной этап. Кроме того, в презентации можно добавить фотографии, схемы или таблицы, что еще более усиливает эффект воздействия. Подобный прием в значительной степени опирается на визуализацию, что ведет к лучшему усвоению материала.

         В моем банке ММП есть самые разнообразные презентации, которые можно разделить на разные категории. Например, обучающие презентации, которые я применяю на уроках, отличаются:

  • по видам речевой деятельности (при обучении чтению («Шекспировский театр», «Кое-что о Большом Театре в Москве» 9-11 класс.), аудированию («Из истории премии «Оскар», 11 класс), говорению или письму);
  • по сторонам речи (при обучении лексической, грамматической или фонетической стороне речи);
  • по видам опор (содержательная, смысловая, вербальная, иллюстративная). 

        Обычно учащиеся знакомятся с текстом, содержащим информацию о реалиях иноязычной культуры, а затем самостоятельно составляют аналогичный текст, описывающий сходные явления и реалии своей страны.

             Обобщая некоторый опыт составления и применения презентаций на уроках, хочу выделить следующие положения:

  • весь урок, по моему мнению, не должен быть «завязан» на презентации,
  • слайды презентации можно использовать во время объяснения,  закрепления или создавать проблемную ситуацию на уроке,
  • отбор материала для презентации должен соответствовать принципам научности, доступности, наглядности.

На моих уроках целью презентаций бывают:

  • актуализация знаний;
  • сопровождение объяснения учителем нового материала;
  • первичное закрепление   знаний;
  • обобщение и систематизация знаний,
  • контроль.

При объяснении нового материала наиболее обширны возможности самой презентации, ее оформления. Последовательность  показа и логика построения  зависят от содержания изучаемого материала, особенностей восприятия учащимися класса, индивидуальности учителя. Слайды желательно не перегружать текстом.

         Актуализация знаний чаще всего я провожу в виде беседы с учащимися. Если эти вопросы, визуализировать в слайды («Символы США», «Символы России», 6 класс) беседа проходит плодотворнее, т.к. и учащиеся-визуалы активнее включаются в обсуждение. В этом случае вопросы представлены как небольшой видеоряд («Достопримечательности Лондона», 5 класс), и иллюстрируются фото, рисунком, требующим комментария, таблицей и т.д. Вспоминая изученный материал, часто привожу 1-2 слайда из предыдущей презентации (если она была), причем их оформление не меняю, так лучше срабатывает ассоциативная память («Президенты США», 8 класс).

       В презентацию обобщающего урока включаю схемы, таблицы, диаграммы («Школа в Англии и России», 5 класс). Используемые ранее фрагменты слайдов презентации, перегруппировываю с целью проведения сравнения или анализа («Россия», 6,8 классы или «Пятигорск – город-курорт», 5,9 классы). Видеофрагменты очень оживляют урок и актуализируют знания школьников («Географическое положение США», 10 класс).          

        Наиболее продуктивными зарекомендовали себя презентации, в которых после объяснения или предъявления материала, вставлены упражнения на закрепление или контроль (« Символы Великобритании», 6 класс; «Из истории флага Соединенного Королевства», 7 класс). Эти упражнения учащиеся проделывают прямо с экрана индивидуально или фронтально. Возможность показать правильный ответ позволяет организовать взаимо- или самопроверку быстро и эффективно.

      Я вижу целый ряд преимуществ презентации Power Point  в следующем:

  • сочетании разнообразной текстовой аудио - и видеонаглядности;
  • возможности использования презентации как своеобразной интерактивной, мультимедийной доски, которая позволяет более наглядно семантизировать новый лексический и грамматический (а возможно, и фонетический) материал, а также осуществлять опорную поддержку при обучении всем видам речевой деятельности;
  • возможности использования отдельных слайдов в качестве раздаточного материала (опоры, таблицы диаграммы, графики, схемы, коллажи, распечатки на бумаге и пр.);
  • возможности управления вниманием учащихся за счет эффектов анимации и гиперссылок;
  • возможности использовать разнообразные формы организации познавательной деятельности (фронтальную, групповую, индивидуальную);
  • активизации внимания всего класса; поддержании познавательного интереса обучающихся, усилении мотивации учения, а также эффективности восприятия и запоминания нового учебного материала;
  • осуществление контроля новых знаний и систематизации  изученного материала;
  • экономии учебного времени;
  • развитии креативных способностей в организации учебной деятельности.

           Я считаю, что именно в работе по поликультурному воспитанию школьников использование ММП является наиболее актуальным. Знакомство с культурным наследием англо-говорящих стран и России стало на много доступнее. Это как раз тот случай, когда «лучше один раз увидеть, чем сто  раз услышать». Благодаря Интернету я не только получила доступ к иллюстративному материалу, которого прежде явно не доставало. То, что раньше  приходилось по крупицам собирать в различных источниках, сейчас мы можем показать учащимся в полной красе, будь то известные достопримечательности, великолепные памятники,  знаменитые произведения искусства или живописи. Увидеть прекрасные творения зодчих, художников, скульпторов школьники могут, не выходя из классной комнаты. Сельские школьники редко выезжают на экскурсии за пределы села или края, фонды крупных музеев нам не доступны, поэтому большим потенциалом являются виртуальные экскурсии. Вот только два примера. В 9 классе при изучении темы «Музеи» мы отправляемся на экскурсии в Галерею ТЭЙТ и Третьяковку (навыки чтения, аудирования, монологической речи).

             В 11 классе тема «Кино» также широко иллюстрируется. На первом уроке 15 минут работаем со слайдами, посвященными истории кинематографа – развитие навыков чтения. На втором уроке рассказ 2-х учащихся об истории российского кино (подготовленное монологическое высказывание) сопровождается показом слайдов и небольшим тестом

(контроль понимания услышанного). Третий урок начинается работой над вопросами по тексту об истории Голливуда, прочитанном дома – контроль понимания прочитанного. В зависимости от уровня обученности группы работа ведется либо фронтально, либо в парах, т.к. правильные ответы, всплывающие на экране, позволяют даже не очень подготовленным ученикам судить об ответе товарища. И на конец рассказ учащихся о своем любимом фильме или киноактере по схеме, предложенной в учебнике, они часто сопровождают своими собственными презентациями – контроль навыков монологической речи.

          Кроме того, очень ценна возможность получить действительно аутентичные материалы. Когда я готовила ММП о Лондонском Тауэре, то вышла на собственный сайт этого музея. Информация – потрясающая! О Лондоне и Великобритании, королевской семье и истории флага Соединенного Королевства, английской еде и американской школе мы узнаем от носителей языка. Пусть мы не слышим их, но зато можем почувствовать разницу между учебным текстом/диалогом в наших учебниках и реальным рассказом подростка из Лондона о своем рабочем дне. Провести заочное путешествие по историческим местам Вашингтона с помощью туристических карт и проспектов. Мои учащиеся проявляют большой интерес к жизни своих сверстников за рубежом, к их обычаям, традициям, укладу повседневной жизни, формам проведения досуга и т.д. Использование страноведческой информации в доступной и увлекательной для детей форме способствует лучшему усвоению ими элементов иноязычной культуры, повышению познавательной активности обучаемых, созданию у них положительной мотивации.

              Широкое применение ММП на уроках породило стремление самих учащихся к созданию их. Это является эффективным способом обучения. Уже в начальных классах дети делают свои работы по темам «Мой день», «Мой любимчик» или «Мой день рождения» и др. В прежние времена я время от времени давала домашнее задание в виде рефератов или сообщений по теме, которой нет в учебнике. Значительно более интересно для ребят создание электронной презентации.

Учащиеся при этом осваивают работу с компьютером, учатся выбирать главное, концентрировать свою мысль. Доклады и рефераты, которые сдавали учащиеся, как правило, не звучали на уроке из-за отсутствия времени. Презентации же включаются в урок (в объяснение учителя) или представляют визуальный ряд при проверке домашнего задания, что занимает мало времени. Учащиеся с удовольствием просматривают новые презентации одноклассников даже на перемене или после уроков. Зная, что их работа будет востребована, учащихся более серьезно относятся к такому домашнему заданию. Более того, это помогает мне создавать для каждого ученика своеобразный "банк ситуаций успеха". Часто ученик, уровень обученности которого по английскому языку не очень высок, благодаря созданной презентации может  прожить ситуацию заслуженного успеха, пусть маленькой, но его личной победы, за счет которой он может самоутвердиться в своих глазах и в глазах сверстников.      

  Использование ИКТ вдохнуло новую жизнь и в нашу проектную методику. Исследовательская деятельность школьников, способствующая развитию у них познавательной активности, воображения, навыков совместной работы давно активно используется в нашей школе. Теперь же, когда  результаты этой деятельности чаще всего представляются  в виде ММП, она стала еще привлекательнее для школьников. Работа над проектом – творческий процесс, в котором речевое общение органично вплетается в интеллектуально-эмоциональный контекст интересной другой деятельности (игры, анкетирования, выпуска журнала или презентации). Учащиеся самостоятельно или под руководством учителя занимаются поиском разрешения проблемы, личностно-значимой для них (« В чем польза «шоппинга»?», 7 класс; «Праздники в России, Англии и США, что их объединяет?», 8 класс; «Почему в каждой стране есть крупная библиотека?», 9 класс; «Как географическое положение страны влияет на характер народа?»,10класс). Это требует от учащегося самостоятельного переноса знаний, навыков и умений в новый контекст их использования. Следовательно, у школьников развивается креативная компетенция как показатель коммуникативного владения иностранным языком. Поиск информации, самостоятельная работа с дополнительными источниками, способствуют углублению и  лучшему усвоению изучаемого материала.

     Большой интерес вызвала работа над проектами « Наше родное село» (Our native village”) в 8 классе. В наше время, когда всё шире и шире развиваются связи между разными странами и народами, очень полезно уметь провести экскурсию, рассказать иностранным гостям об истории происхождения населенного пункта и т.д. Безусловно, выполнение проекта затребовало большой работы, как со стороны учеников, так и со стороны учителя. Но она позволила мне сформировать языковые и страноведческие знания по теме «Город/село», развить навыки и умения учащихся во всех видах речевой деятельности, успешно использовать английский язык на уровне реальной коммуникации, осуществить самореализацию каждого ученика. При работе над проектом каждая из групп создавала ММП, использовались различные источники информации. Школьники сами делали фотографии тех мест в родном селе, о которых они рассказывали и вставляли их в презентации.  

         Работа над проектами заставляет учащихся пристальнее вглядываться в свою и чужую историю, сравнивать, анализировать, обобщать. Решая проблему «Почему самые знаменитые музеи мира появились в 19 веке?», старшеклассники обратили внимание на то, что и галерей Тейт, и Третьяковская галерея были созданы примерно в одно и тоже время (вторая половина 19 века), их создатели были не профессиональные художники. Оба были состоятельными людьми и тратили много средств на приобретение картин и других произведений искусства. Оба подарили свои собрания государству. А, готовя виртуальные экскурсии по этим музеям, учащиеся смогли выделить те жанры живописи, которые были типичны и для русских, и для английских художников того времени. Выявили они и отличия, обусловленные и географическим положением стран, и их историей. А рассказ одной из групп об истоках Британского музея и его фактическом основателе Сэре Гансе Слоуне напомнил о недавнем приобретении великолепной и разнообразной коллекции семьи Ростропович- Вишневская для России. Ребята справедливо предположили, что эта коллекция тоже может стать началом нового интересного музея. И это только несколько примеров…

            Вся эта исследовательская работа, прежде всего, способствует развитию социокультурной компетенции школьников, воспитанию терпимости к чужим культурам, пробуждению интереса и уважения к ним. Что собственно и является проблемным полем моего опыта.

         В заключение не могу не коснуться вопроса применения тестирования на уроках. Его преимущества в том, что за несколько минут одновременно и продуктивно работает вся группа и учитель получает срез обученности всех учащихся. Системность в применении тестирования вынуждает школьников готовиться к каждому уроку, работать регулярно. Такая проверка помогает увидеть пробелы в знаниях и спланировать их устранение. Программа тестирования, которая применяется в нашей школе, довольно проста в эксплуатации и позволяет организовать тестирование по любым темам. Она имеет три вида тестов: «многочисленный выбор», «написать краткий ответ» и «соотнести». Последний дает возможность использовать рисунки, фото, схемы и т.д. Программа позволяет проверить процент усвоения материала, причем результаты заносятся в электронный журнал. Хорошо и то, что после выполнения задания, ученик может увидеть свой результат, количество ошибок и даже просмотреть задания, выполненные неверно.

        Я работаю с этой программой либо в компьютерном классе, когда каждый ученик сидит за отдельным компьютером и выполняет подготовленный мною комплект из 2-3 тестов самостоятельно. Результат их работы я проверяю уже после урока по журналу программы. Либо мы работаем с одним тестом, но у ребят есть возможность посмотреть свои ошибки и сделать тест 2-3 раза, пока не достигнут хорошего результата. В этом случае осуществляется индивидуализация обучения. Кстати, подобным же образом я организую и работу с ЭОРами. Но возможность работать в компьютерном классе предоставляется нам не часто. Обычно  учащиеся выполняют по очереди один и тот же тест на одном ноутбуке в кабинете иностранного языка. На этом уроке они только узнают свои результаты, а анализ ошибок и работа над пробелами идет уже на следующем уроке.

        Понятно, что создание тестов требует достаточно много времени, но и здесь я привлекаю к работе старшеклассников. Когда есть отобранный материал, они с удовольствием работают в этой программе. А некоторые даже создают тесты на материале, найденном или подобранном ими самими. Так я получила красочный тест, посвященный королевской семье с фотографиями всех детей и внуков Елизаветы II.  

          Наблюдения и сравнительный анализ результатов обученности в классах, где ИКТ применяется в системе, показали следующее: учащиеся   демонстрируют более высокую степень вовлечённости в учебный процесс, мотивации и радости познания.  Использование ИКТ способствует повышению эффективности овладения иностранным языком. Такая организация работы является средством повышения результативности учебного труда школьников, особенно на среднем и старшем этапах, когда учащиеся утрачивают в какой-то мере интерес к предмету и веру в успех.

              Обобщая опыт применения компьютера и мультимедийных технологий на уроках иностранного языка и во внеурочное время, можно сделать вывод:

  • мультимедийные технологии ускоряют процесс обучения;
  • они способствуют резкому росту интереса учащихся к предмету;
  •  улучшают качество усвоения материала;
  • позволяют индивидуализировать процесс обучения;
  • дают возможность избежать субъективности оценки.

      Создаваемые самим учителем программы рассчитаны не на какого-либо абстрактного ученика, а на тех конкретных детей, которых и обучает учитель.

          Таким образом, внедрение компьютерных технологий создает предпосылки для интенсификации образовательного процесса. Они позволяют на практике использовать психолого-педагогические разработки, обеспечивающие переход от механического усвоения знаний к овладению умением самостоятельно приобретать новые знания. Компьютерные технологии способствуют раскрытию, сохранению и развитию личностных качеств обучаемых.

       И все же, как бы ни было заманчиво постоянно применять компьютер и мультимедийные технологии на уроках, ничто не может заменить самого учителя. Ведь только разумное комплексное сочетание всех имеющихся в его распоряжении методических приемов и технических средств может дать желаемый результат.

   Любой вид новаторства в работе имеет свои трудности. Но, несмотря на любые трудности, главное – искать, творить и созидать вместе с детьми. Тогда затраченные усилия дадут прогнозируемый результат и чувство глубокого удовлетворения. Приобретая новый опыт, я вновь и вновь учусь и считаю, что никогда нельзя  останавливаться на достигнутом.

Литература:

  1. Беляева Л.А., Иванова Н.В. Презентация Power Point  и ее возможности

при обучении иностранным  языкам // ИЯШ №4 2008 с.36

  1. Борисенков В.П. Вызовы современной эпохи и приоритетные задачи

педагогической науки // Педагогика. – 2005. – № 1.

  1. Денисова Ж.А., Денисов М.К. Мультимедийная презентация языкового материала как методический прием // ИЯШ № 3 2009 с. 20
  2. Ефременко В.А. Применение информационных технологий на уроках

иностранного языка //ИЯШ №8 2007 с.18

  1. Кузьмин М.Н. Образование в условиях полиэтнической и поликультурной России

Педагогика. – 2000. – № 6.

  1. Макаев В.В., Малькова  З.А., Супрунова Л.Л. Поликультурное образование

Актуальная проблема современной школы //  Педагогика. – 2001. – № 4.

  1. Макаревич И.Г. Первые шаги в Интернете // ИЯШ № 6 с. 36
  2. Маркова Зоя Алихановна//  Открытый урок английского языка с                                         использованием медиатехнологии.
  3. Межова Людмила Юрьевна //Использование ИКТ на уроках английского языка в начальных классах.
  4. Николайко Елена Зиновьевна //Использование ИКТ на уроках английского языка.
  5. Садыкова Л.Р., Поликультурное воспитание: принципы, функции, содержание, способы //«ТИБСИ»


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Лексика, систематизированная по классам, помогающая осуществлять духовно-нравственное воспитание на уроках английского языка

Был проведен анализ лексики учебников, способствующей воспитанию нравственности и моральных норм поведения. Были рассмотрены учебники для школ с углубленным изучением англтийского языка. Приведены спи...

Нравственное воспитание на уроках английского языка

Материал - презентация, предсавляет краткое описание методов духовно-нравственного воспитания учащихся через предмет "Английский язык"....

Использование краеведческих материалов как средства нравственного воспитания на уроках иностранного языка

Использование краеведческого компонента на уроках иностранного языка позволяет научить школьника говорить о том, что его окружает, что ему близко и дорого с детства, чем он готов поделиться со своим п...

«Люблю ли я Россию так же, как полюбила ее английская принцесса?» Опыт работы по духовно-нравственному воспитанию на уроках английского языка.

Я хочу поделиться своим опытом по духовно-нравственному воспитанию на уроках английского языка.     В России много святых, которые верою побеждали врагов видимых и невидимых, ...

Использование традиционных народных праздников как средства воспитания на уроках английского языка. Сценарий урока-праздника.

Урок-праздник как пример использования народных традиций для реализации воспитательной функции урока английского языка....