Анализ фразеологических единиц английского языка с семантикой «работа и учеба».
статья по английскому языку на тему

Мангасарова Кима Сергеевна

В данной статье рассмотрены фразеологические единицы английского языка с семантикой «работа и учеба». Проанализированы характерные особенности фразеологизмов как лингвистического и социокультурного явления языка. Приведены примеры фразеологических единиц со значением, толкованием и отношением к таким понятиям как «работа и учеба».  На основе проведенного толкования и лингвистического анализа выявлена и обоснована необходимость использования таких единиц в языке. Они обогащают язык, делают его более выразительным и красивым.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл statya_frazeol.docx15.87 КБ

Предварительный просмотр:

 Анализ фразеологических единиц английского языка с семантикой «работа и учеба».

Фразеологизмы являются сочетаниями слов, оформленными образованиями с полностью или частично переосмысленными компонентами, фразеологическими значениями. Фразеология – это микросистема, входящая в общую систему языка. Она представляет собой наследие прошлого, передается из поколения в поколение. Фразеологическая микросистема основана на единстве системных отношений между компонентами фразеологических единиц на основе их структурно - семантических особенностей. Многие фразеологические единицы сохраняют свое значение неизменно в течение столетий. Фразеологическая единица является устойчивым образованием. Следуя теории А.В. Кунина, фразеологическая единица - устойчивое сочетание лексем с полностью или частично переосмысленным значением.

Ш. Балли считал, что самым общим признаком фразеологического оборота является возможность или невозможность подставить вместо данного оборота одно простое слово. Наличие такого свойства он рассматривал как внутренний признак целостности фразеологических единиц. Семантическая целостность фразеологизмов может быть установлена при сопоставлении ее значения со значением ее компонентов как отдельных слов, а также выявлением особенностей ее употребления в контексте.                                      Обычно отмечается функциональная близость фразеологической единицы слову, выражающаяся в наличии у них общего лексико-грамматического значения той или иной части речи, вследствие чего полностью или частично совпадают их синтаксические функции.

В данной статье рассмотрим определенную группу фразеологических единиц английского языка с семантикой «работа» и «учеба».

 Фразеологические единицы с семантикой  «работа»:

to get down to work – серьезно заняться работой; to be kicked off – быть уволенным без согласия; to knock off – прекратить работу на некоторое время; to play hockey - пропустить; lie down on the job- работать спустя рукава; piece of cake - очень легкая работа; be up to one’s ears in work – быть по уши в работе; to work like dog - работать как собака (очень усердно); business before pleasure – работа до отдыха (кончил дело – гуляй смело); like nobody’s business - работать или жить по своим правилам. (Вольная птичка.); as busy as bee – занятой как пчела; not to have minute of spare – ни минуты свободного времени; to turn an honest pennу - честно зарабатывать; burn the candle at both ends – работать день и ночь; work your fingers to the bone – работать усердно (до упаду).

Фразеологические единицы с семантикой  «учеба»:

To be a bookworm- быть книжным червем (много читать); to learn something off by heart- зубрить; to learn the hard way – учиться на своих ошибках; to learn your lesson – научиться на своем горьком опыте;  live and learn – век живи, век учись;  teach an old dog new tricks – учить ученого; the University of Life – университет жизни (самый великий учитель – это жизнь)

В заключении скажем что, английские фразеологизмы являются настоящим сокровищем, которое помогает постичь все тайны языка. В данной статье мы попытались рассмотреть две группы фразеологических единиц английского языка с точки зрения их семантики – «работа и учеба». Фразеологизмы повседневно употребляются в английском языке, входят в основную систему языка, являются его неотъемлемой и совершенно необходимой составной частью. Они закрепились в разговорной речи, и приобрели характерный, английский колорит, который отражает особенности английской культуры. Они все связаны с традициями, обычаями и поверьями английского народа, а также с преданиями и историческими фактами и реалиями.

Использованная литература:

Кунин А.В.          Английская фразеология.  М., изд. «Высшая школа», 1970г.

Амосова Н.Н.      Основы английской фразеологии. Ленинград, 1983г.                                               Жуков. В.П.         Семантика фразеологических оборотов.  М., «Наука», 1990г.

Кунин А.В.  Англо-русский фразеологический словарь. М., Русский язык, 2001г.                       Смит Л. П.          Фразеология английского языка.  М., 1998.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Фразеологический состав английского языка в контексте культуры.

               Мнения лингвистов по ряду проблем фразеологии расходятся и это вполне естественно. Описание культурного компонента в языке  также...

Исследовательская работа по немецкому языку Сопоставительный анализ фразеологических единиц с компонентом “mund”/”рот” в немецком и русском языках.

Современный этап в развитии фразеологии как лингвистической дисциплины характеризуется пристальным вниманием к вопросам семантики фразеологических единиц (ФЕ). Фразеология важна для изучения семантиче...

ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В СОПОСТАВЛЕНИИ С БАШКИРСКИМ ЯЗЫКОМ

ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В СОПОСТАВЛЕНИИ С БАШКИРСКИМ ЯЗЫКОМ...

Фразеологические единицы русского языка, их основные свойства. Классификация по степени семантической слитности компонентов. Стилистическая характеристика фразеологизмов.

Материал содержит полную характеристику фразеологических единиц русского языка. Предназначен для более глубокого изучения этого вопроса на уроках русского языка в старших классах....

"Семантико-сопоставительный анализ фразеологических единиц во французском, русском и английском языках"

В данном исследовании мы провели семантико-сопоставительный анализ  фразеологических единиц (далее ФЕ) русского, французского и английского языков, содержащие в себе концепт любовь. Концепт...