косвенная речь
презентация к уроку по английскому языку (9 класс)

Макарова Анжелика Сергеевна

правила еревода прямгй речи в косвенную

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл kosvennaya_rech.pptx105.11 КБ

Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

Косвенная речь Indirect (reported) speech

Слайд 2

Речь какого-нибудь лица, передаваемая буквально, называется прямой речью ( Direct Speech) : Не says, "She will come in the evening."— Он говорит: «Она придет вечером». Речь, передаваемая не слово в слово, а только по содержанию, в виде дополнительных придаточных предложений, называется косвенной речью (Indirect Speech) : Не says that she will come in the evening.— Он говорит, что она придет вечером. Direct and Indirect Speech

Слайд 3

При обращении повествовательного предложения из прямой речи в косвенную производятся следующие изменения: запятая и кавычки опускаются, вводится союз that (часто опускается); личные и притяжательные местоимения прямой речи заменяются по смыслу; если глагол главного предложения стоит в прошедшем времени, то соблюдается правило согласования времен; указательные местоимения и наречия времени и места в прямой речи заменяются в косвенной речи по смыслу другими словами: Indirect Statement

Слайд 4

here - there this - that these - those Указательные местоимения в прямой речи заменяются в косвенной речи по смыслу другими словами:

Слайд 5

now - then / at the moment today - that day yesterday - the day before / the previous day a year ago- a year before last night - the previous night tonight - that night Наречия времени и места в прямой речи заменяются в косвенной речи по смыслу другими словами:

Слайд 6

Наречия изменяются в зависимости от контекста. Не всегда возникает необходимость менять их, особенно в разговорной косвенной речи. Example: “I’ll see you tonight ”’ he said. – He said he would see me tonight . NB:

Слайд 7

Past Present Future Future-in-the-Past Simple Progressive Perfect Perfect-Continuous The Sequence of Tenses ( правило согласования времён )

Слайд 8

Will - would Can - could May - might Must - must / had to Could have done Might have done do not change Should have done Needn’t have done NB:

Слайд 9

to tell NOTE: to say to add to say smth (to smb ) to notice to remark to tell smb smth to explain to inform to remind Наиболее часто используемые глаголы для введения косвенной речи:

Слайд 10

Direct speech Indirect speech Jimmy said, “My brother is learning to drive”. Jimmy said that his brother was learning to drive. Nick said, “Sometimes I go home by tram”. Nick said that sometimes he went home by tram. The teacher told John, ”You don’t write exercise two”. The teacher told John that he hadn’t written exercise two. Frank said, “Ron fell down, but he didn’t hurt himself”. Frank said that Ron had fallen dawn but he hadn’t hurt himself. Bob said, “My uncle has just arrived from Paris”. Bob said that his uncle had just arrived from Paris. Examples:

Слайд 11

Если есть несколько придаточных предложений, правило согласования соблюдается в них всех. Правило согласования времён не соблюдается, если в придаточном предложении говорится об общепризнанной истине или о том, что представляется обычным, привычным или характерным NB:

Слайд 12

The teacher told the children that water boils at 100ºC. Galileo proved that the Earth moves round the Sun. We knew that he plays tennis well. The speaker said that the peoples want peace. He informed us what time the train usually starts . Правило согласования времён не соблюдается, если в придаточном предложении говорится об общепризнанной истине или о том, что представляется обычным, привычным или характерным . Examples:

Слайд 13

Если упомянуто точное время в прошлом: He said that he left Moscow 5 years ago. He knew that Peter was at home yesterday. She said she was working when I rang her up. (in 1945 / 2 months ago / yesterday / last week / when he came) BUT: He said that he had left Moscow the day before (two years before / the previous night). Past Simple может оставаться без изменения в косвенной речи

Слайд 14

после “ since ” Example: She said , “I have been writing since I came ”. - She said she had been writing since she came . Past Simple может оставаться без изменения в косвенной речи

Слайд 15

My brother told me about the book you are writing . He was not able to translate the article because he doesn’t know English well enough. It was not so cold yesterday as it is now. В определительных придаточных предложениях и обстоятельственных придаточных предложениях причины и сравнения используется настоящее или будущее время:

Слайд 16

I knew that she had been ill for two months . Я знал, что она болеет уже два месяца. Я знал, что она болела два месяца. Но: I knew that she had been ill. – Я знал , что она болела . He said that it had been raining . - Он сказал , что шел дождь. Когда мы говорим о промежутке времени ( how long ) в который что-либо происходит, предложение может иметь двойное значение:

Слайд 17

При обращении общего вопроса из прямой речи в косвенную производятся следующие изменения: запятая и кавычки опускаются, вводится союз if / whether (ли); Порядок слов в придаточном предложении меняется на прямой; личные и притяжательные местоимения прямой речи заменяются по смыслу; если глагол главного предложения стоит в прошедшем времени, то соблюдается правило согласования времен; указательные местоимения и наречия времени и места в прямой речи заменяются в косвенной речи по смыслу другими словами Indirect questions ( Косвенные вопросы)

Слайд 18

Direct speech Indirect speech Ann’s mother asked her, “Are you tired? ” Ann’s mother asked her if she was tired . He asked his friend, “Do you like the wine?” He asked his friend if he liked the wine. I asked Frank, “Did you buy a new car? ” I asked Frank if he had bought a new car . Ann’s father asked her, “Have you finished the work?” Ann’s father asked her whether she had finished the work. I asked my sister, “Will you go to Italy in summer? ” I asked my sister whether she would go to Italy in summer . Examples:

Слайд 19

Examples: She answered: "Yes, I do." "No, I don't." — She answered that she did (she didn't). При обращении в косвенную речь ответов на общие вопросы слова yes и no опускаются:

Слайд 20

При обращении специального вопроса из прямой речи в косвенную производятся следующие изменения: запятая и кавычки опускаются, придаточное предложение вводится тем же вопросительным словом , что и в прямой речи; Порядок слов в придаточном предложении меняется на прямой; личные и притяжательные местоимения прямой речи заменяются по смыслу; если глагол главного предложения стоит в прошедшем времени, то соблюдается правило согласования времен; указательные местоимения и наречия времени и места в прямой речи заменяются в косвенной речи по смыслу другими словами Indirect questions ( Косвенные вопросы)

Слайд 21

Direct speech Indirect speech Peter asked, “Who has taken my book ? ” Peter asked who had taken his book . I asked the gardener, What are you planting here this year?” I asked the gardener what he was planting there that year. He asked Roger, “When will he come back? ” He asked Roger when he would come back . Ted asked Ron, “Where do your parents live?” Ted asked Ron where his parents lived. The professor asked his student, “Why haven’t you done the homework ? ” The professor asked his student why his student hadn’t you done his homework. Examples:

Слайд 22

При переводе повелительного наклонения из прямой речи в косвенную используется неопределённая форма глагола ( the Infinitive ) . Наиболее употребляемые глаголы для введения косвенной просьбы или приказа: to tell; to order; to command; to ask Более эмоциональными являются: to beg (умолять), to implore (умолять), to urge (настаивать, уговаривать). Indirect command and request (Косвенный приказ или просьба)

Слайд 23

Direct speech Indirect speech The mother said to the lazy son, “Wake up!” The mother told the lazy son to wake up . Father said to me, “Remember to post these letters”. Father reminded me to post those letters . I said to Nick, “Shut the door, please”. I asked Nick to shut the door . Mother said to the children, “Don’t ever enter this room”. Mother warned the children not to enter the room. Jack said to the policeman, “Tell me the time, please”. Jack asked the policeman to tell him the time. Examples:

Слайд 24

He asked me not to come at five . Он просил меня не приходить в 5. (= Предупредил, чтобы я не приходил в 5.) He didn't ask me to come at five . Он не просил меня приходить в 5. (= Я сам захотел и пришел.) NB:

Слайд 25

Direct speech Indirect speech He says , " Meet me at the station ." Он говорит: «Встретьте меня на станции». 1) He tells us to meet him at the station. Он велит нам встретить его на станции 2) He says that we are to meet him at the station. ( более разговорная форма чем с глаголом to tell ) Он говорит, чтобы мы встретили его на станции. В английском языке есть более употребительная форма передачи приказания в косвенной речи, особенно когда глагол, вводящий приказание, стоит в настоящем времени: это глагол to say , за которым следует придаточное предложение. В этом придаточном предложении глагол-сказуемое выражен при помощи to be + infinitive


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

«Способы передачи чужой речи. Прямая и косвенная речь»

Предлагаю вам конспект урока-семинара на тему: «Способы передачи чужой речи. Прямая и косвенная речь» для учащихся восьмых классов. Данный материал будет полезен учителям русского языка и литера...

Самостоятельная работа. Синтаксические конструкции с чужой речью. Прямая и косвенная речь

Самостоятельная работа по теме "Синтаксические конструкции с чужой речью. Прямая и косвенная речь", 2 варианта...

Способы передачи чужой речи. Прямая и косвенная речь

Сценарий урока в 11 классе при повторении способов передачи чужой речи....

Косвенная речь - табличка перевода из прямой речи в косвенную

Публикую свою собственную разработку - табличку с примерами перeхода из прямой речи в косвенную. Если что-то будет не понятно, смотрите моё видео на канале Youtube  по адресу VVKEasyEnglish...

Конспект урока по русскому языку "Способы передачи чужой речи. Прямая и косвенная речь."

Урок по русскому "Способы передачи чужой речи. Прямая речь." с использованием технологии проблнмного обучения....