Методическое пособие "Жизнь У.Шекспир"
методическая разработка по английскому языку (10, 11 класс)

Анна Николаевна Золотова

Данное мероприятие проведено с целью понакомить студентов с историко-культурными особенностями эпохи В. Шекспира;

Задачи мероприятия:

  • расширение кругозора и социокультурной компетенции; ознакомить учащихся с биографией В. Шекспира;
  • изучение поэтических и драматических произведений В. Шекспира;
  • развитие коммуникативных навыков, и монологической стороны речи студентов;
  • приобщение студентов к иноязычной культуре;
  • развитие творческих способностей студентов; стимулирование творческой инициативы учащихся в жанре публичного выступления.
  • повышение мотивации учащихся к изучению иностранных языков; прививать любовь и интерес к изучению литературы и иностран­ного языка.

 

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл Метод разработка35.2 КБ

Предварительный просмотр:

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ, НАУКИ И МОЛОДЕЖНОЙ ПОЛИТИКИ НИЖЕГОРОДСКОЙ ОБЛАСТИ

ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

«НИЖЕГОРОДСКИЙ АВТОТРАНСПОРТНЫЙ ТЕХНИКУМ»

(ГБПОУ  «НАТТ»)

МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА УРОКА

по учебной дисциплине «Английский язык»

«Жизнь Шекспира»

для студентов

1, 2 курса (среднего общего образования)

для всех специальностей

Нижний Новгород

2019 г


Цель мероприятия:

  • Знакомство студентов с историко-культурными особенностями эпохи В. Шекспира;

Задачи мероприятия:

  • расширение кругозора и социокультурной компетенции; ознакомить учащихся с биографией В. Шекспира;
  • изучение поэтических и драматических произведений В. Шекспира;
  • развитие коммуникативных навыков, и монологической стороны речи студентов;
  • приобщение студентов к иноязычной культуре;
  • развитие творческих способностей студентов; стимулирование творческой инициативы учащихся в жанре публичного выступления.
  • повышение мотивации учащихся к изучению иностранных языков; прививать любовь и интерес к изучению литературы и иностранного языка.

В мероприятии принимали участие студенты 1-2-3 курсов.

Ход мероприятия

(Звучит «Лунная соната» Бетховена)

Слайд 1 «Портрет Шекспира»
1 ведущий:

Стихия Шекспира – огромная сфера,
Где взор ювелира и страсть Люцифера,
И клёкот орлиный, и шорох зелёный,
Где скептик влюблён, ненавидит влюблённый.

Стихия Шекспира – безмерность и мера,
От крика райка до молчанья партера,
Где тишь говорит и молчит красноречье,
Где всё с человеком, где всё – человечье.
(Л. Озеров «Стихия Шекспира»)

2 ведущий:
Более четырёх столетий отделяют нас от того времени, когда жил и творил великий Уильям Шекспир. Многие гениальные драматурги создали после него изумительные драмы, комедии, но равных ему в этой области назвать невозможно. Исследователями творчества Шекспира были Пушкин и Тургенев,  Гюго, и Шоу. Белинский называл Шекспира царём драматических поэтов, а Бен Джонсон – человеком на все времена.

Слайд 2.

 1 ведущий:
Не правда ли, примерам нет конца
Тому, как образ, в камне воплощённый,
Пленяет взор потомка восхищённый
И замыслом, и почерком резца?

Творенье может пережить творца:
Творец уйдёт, природой побеждённый,
Однако образ, им запечатлённый,
Веками будет согревать сердца!
«…»
Микеланджело «Не правда ли, примерам нет конца…»

Слайд 3, 4 (Дом Шекспира в Стретфорде)
2 ведущий: 

William was born on April 23, 1564 in Stratford-upon- Avon. His mother was the daughter of a farmer. His father was a glove-maker. William attended the local grammar school and got a classical education.

2 ведущий перевод

Уильям Шекспир родился 23 апреля 1564 года в окружённом лесами городке Стратфорд на реке Эйвоне. Его предки были вольными землепашцами, не испытавшими на себе крепостного ига. Среди них, видимо, были храбрые воины-лучники, копейщики, участники Столетней войны. Об этом говорит фамилия Шекспир, что в переводе значит «потрясатель копья». Отец Уильяма – Джон Шекспир – был ремесленником и торговцем кожей и кожаными перчатками. В период процветания он был избран мэром родного городка. Но благоденствие сменилось полным разорением. Уильям учился в «грамматической школе», где обучали латинскому, греческому и английскому. Скорее всего, он был способным учеником, так как работал в той же школе помощником учителя.


Слайд 5. 1 ведущий:

Although the name of William Shakespeare is well-known in the world, we know very  little about his life.

In 1582 he married Anne Hathaway. During some years his three children were born: Susannah and then twins - a son, Hamlet and a girl, Judith.

Слайд 5. 1 ведущий: перевод
В возрасте 18 лет Уильям женился на дочери фермера – Анне Хесуэй, которой было 26 лет. Через два года он стал отцом довольно большой семьи: вслед за дочерью Сьюзен родились близнецы – дочь Юдифь и сын Гамлет.

Слайд 6, 7, 8  (Театр Шекспира в Лондоне)
2 ведущий:

In 587 Shakespeare went to work in London, leaving his family at home. Soon he became an actor playing supporting roles. In 1599 William became a part owner of the Globe Theatre in London. Most of his plays were performed in the new Globe Theatre built on the bank of the River Thames.

Через пять лет Шекспир заявил о себе в качестве актёра и драматурга. Он начал с того, что присматривал за лошадьми богатых джентльменов – зрителей театра. Вскоре юноше удалось стать актёром. Затем Уильям начал писать свои, создавая в год не менее одной, а в иные времена даже две-три за сезон. Шекспир сам руководил постановкой своих пьес на сцене, инструктируя актёров.

Слайд 7. 1 ведущий:

the Globe Theatre in London. It works from 1599 to 1644. There was a note above the entrance: «All the world’s a stage, and all the men and women are merely players.

«ГЛОБУС» — публичный театр Лондона.

Он действовал с 1599 по 1644 год.

У входа было написано: «Весь мир – театр, а люди в нём – актёры».

Успех театра во многом зависел от его репертуара, который создал Шекспир, уже несколько лет увлекающийся литературной деятельностью. Ранние опыты Шекспира были переделкой и «подновлением» уже существующих сюжетов, позднее он перешел к созданию собственных произведений. В труппе Шекспира более ценили как драматурга, а не как актера, хотя на сцене он оставался до сорока лет.

Слайд 8. 2 ведущий:

Here you can see the Globe theatre in London as it was built in 1599

По сохранившимся записям ученые воссоздали первоначальный вид театра.

.

Слайд 9. The modern Globe theatre was founded in 1997.

Современный театр Шекспира был построен в 1997

Слайд 10. 

Let’s look into it!

Давайте заглянем во внутрь.

Слайд 11. 1 ведущий:

Shakespeare wrote about 40 plays, 154 sonnets and 2 poems

Всего Шекспиром было написано около сорока пьес-хроник из истории Англии, трагедий, комедий и трагикомедий, 154 сонета и 2 поэмы.

Слайд 12. Ведущие читают попеременно

The words of Shakespeare will be appealed forever.

Цитаты Шекспира будут актуальны вечно.

  • The beginning at the end. - Начало конца.
  • There’s  the rub. - Вот в чём загвоздка.
  • All is well, that ends well. - Всё хорошо, что хорошо кончается.
  • To win golden opinions. - Заслужить благоприятное мнение.

Слайд 13. 1 ведущий:

In 1612 he stopped writing and came back to Stratford where he died in 1616.

This is the place where the house on which Shakespeare died used to be. It was a big house bought by William Shakespeare for his family when he was still in London.

В 1612 году Шекспир расстался с театром и вернулся в Стрэтфорд, где жил до самой смерти. Последние пьесы, написанные Шекспиром для его труппы, относятся к 1612- 1613 годам. После этого драматург замолчал. Исследователи предполагают, что последние четыре года жизни Шекспир болел.

Слайд 14. 2 ведущий:

Here he spent the last years of his life. Unfortunately, the house was destroyed.

It’s interesting that William died on his birthday, 23 April        

Скончался великий драматург в возрасте 52 лет и был похоронен под алтарем храма Святой троицы в родном городе в 1616. Интересен тот факт, что Шекспир умер в день своего рождения 23 Апреля.

Слайд 15  1 ведущий:

ONLY IN 1740, 124 YEARS AFTER HIS DEATH, MEMORIAL STATUE TO WILLIAM SHAKESPEARE  WAS ERECTED IN POET’S  CORNER IN WESMINSTER  ABBY.

Только в 1740 году, спустя 124 года со дня смерти Шекспира в Вестминстерском Аббатстве был поставлен памятник в его честь.

Слайд 16. 2 ведущий:

You can see the statue of Shakespeare. And everybody can read the lines:

Good friend, for Jesus' sake forbear,

 To dig the dust enclosed here.

Blessed be the man that spares these stones,

 And cursed be he that moves my bones.

Над могилой Шекспира сделана надпись:

«О, добрый друг, во имя Бога,

Ты прах под камнем сим не тронь,

Сна не тревожь костей моих;

Будь проклят тот, кто тронет их!»

Слайд17. 1 ведущий:

Работы Шекспира переведены на большинство языков мира и ставятся в театрах чаще, чем произведения любого другого драматурга мира. Работы Уильяма Шекспира полны глубоких наблюдений о природе человека, любви, жизни и дружбе. Прошло почти 5 веков, но они и сегодня актуальны как никогда.

Слайд 18.  2 ведущий:

There are some interesting facts about Shakespeare:

  • He used over 20,000 words in his works.
  • But modern Englishmen use about 4,000 words.
  • The English Dictionary of his time had only 500 words.
  • He’s credited with creating 3,000 words in the English Oxford Dictionary.

Шекспир обладал гигантским словарным запасом - от 20 до 25 тысяч слов, современный же англичанин с высшим образованием употребляет не более 4 тысяч слов.

Шекспир ввел в английский язык около 3200 новых слов - больше, чем его литературные современники вместе взятые.

Слайд 19. 1 ведущий:

Many centuries have passed since his death, but Shakespeare is still considered to be the greatest of  all playwrights and poets. His plays are still acted in the whole world.

Имя Уильяма Шекспира известно каждому, а его личность и творчество до сих пор вызывают живой интерес не только в его родной Англии, но и во всем мире. Шекспир дорог и близок нам своим гуманизмом, верой в человека, глубоким проникновением в его духовную жизнь.


Слайд 20

 2 ведущий:

Love is the main force in the all works of William Shakespeare. Young people fall in love and seek happiness. Nothing is an obstacle for them

Во всех произведениях Уильяма Шекспира царит любовь. Молодые люди влюбляются и ищут счастья. Ничто, даже воля родителей, не является для них преградой. Чувство оказывается сильнее всего, оно побеждает все препятствия!


Слайд 21

1 ведущий:

Шекспир считал, любовь бывает разной:

Покорной, кроткой, страстной и опасной,

Коварной, призрачной, порой недолговечной,

Капризною, слепой, совсем беспечной…

Шекспир считал, любовь бывает разной,

Но в каждом облике чарующе прекрасной!..

Слайд 22

Любовь моя цвела весенним цветом

И пел тогда я в сотнях нежных строк

Как соловей, чьи трели льются летом

И умолкают, лишь наступит срок.

Слайд  23

Люблю сильней – хотя слабее с виду,

Люблю щедрей – хоть говорю скупей,

Любви своей наносим мы обиду,

Когда кричим на все лады о ней.

Слайд 24. 2 ведущий:

My Love is warmer than the warmest sunshine,

Softer than a sign.

My Love is deeper than the deepest ocean,

Wider than the sky.

My Love is brighter than the brightest star

That shines every night above.

And there is nothing in this world that can ever change my Love.


Слайд 25.  1 ведущий:

Конечно, комедии занимают в литературном наследии Шекспира огромное место.

Укрощение строптивой одна из них.

Приблизительно в 1590 году на лондонской сцене была поставлена пьеса под заглавием "Укрощение одной строптивой" (автор пьесы неизвестен). Здесь описывалось укрощение мужем строптивой жены - сюжет, очень популярный еще в средние века, проповедовал слепую покорность женщины: "Жена да убоится своего мужа".

Мы ничего не знаем о том, как исполнялась эта комедия на сцене эпохи Шекспира. Но на английской сцене XVIII века она исполнялась как примитивный фарс, где "традиционный" Петручио - грубоватый солдафон.

Слайд 26 

2 ведущий:

Решительный шаг к пересмотру всей концепции в целом был сделан в 19 веке: Петручио скорее не укрощает Катарину грубым насилием, а усмиряет ее любовью. А "Катарина, в сущности, девушка вовсе не злая, она задыхалась в душной атмосфере, царящей в доме и ее "строптивость" была выражением протеста. Комедия "Укрощение строптивой" до сих остается одной из любимых пьес зрителя.

Слайд 27 (смотрим фрагмент)

Слайд 28  

1 ведущий:

Катарина - сильная и страстная натура. Ее строптивость принимает необузданный вид.  Петручио, поняв натуру Катарины, устраивает пародию на ее поведение - Он побеждает ее ее же собственным оружием. Петручио "разыгрывает" Катарину, и увидав саму себя в карикатурном зеркале, Катарина отказывается от своей строптивости и в конце комедии произносит монолог, в котором заявляет, что жены должны повиноваться мужьям и служить им.

Слайд 29 (смотрим фрагмент)

После просмотра 29 слайда

Неистовая строптивица, оказалась в конце концов очень мягким и покладистым человеком. Тема типичная для Шекспира – внешний облик не всегда соответствует истине.

Слайды 30, 31, 32  2 ведущий:
Подлинная вершина творчества Шекспира – пять трагедий: «Гамлет», «Отелло», «Король Лир», «Макбет», «Ромео и Джульетта».

2 ведущий:
У каждого есть свои любимые шекспировские пьесы, но никто не остаётся равнодушным, читая или видя на сцене печальную историю Ромео и Джульетты, впервые поставленную в 1595 году, волнующую сердца людей уже 455 лет.

Слайд 33.  1 ведущий:
Для Шекспира любовь была могучей силой, способной возвысить человека, обогатить его душу, сделать его героем. Именно о такой любви и написана трагедия «Ромео и Джульетта»

Слайд 34. 2 ведущий:

Спокойствие солнечной Вероны давно нарушает извечная вражда двух старинных родов – Монтекки и Капулетти. Но однажды Ромео, сын Монтекки, случайно попадает на бал к Капулетти и встречает там прекрасную девушку; это Джульетта, дочь старого Капулетти. Юношу и девушку охватывает глубокое чувство друг к другу.

Слайд 35. 1 ведущий:

СЦЕНА первой встречи РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТЫ (отрывок из кинофильма) 

После просмотра. 1 Ведущий:

«Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте». «Ромео и Джульетта» - трагедия, но трагедия жизнеутверждающая. Уильям Шекспир верил, что умение любить и дарить любовь – величайшее счастье и самая большая победа в жизни человека.


Слайд 36  со словами «Тhe Immortal Poet of Nature»

2 ведущий:

 Его имя известно всему миру. Великий гуманист Шекспир, мужественный борец за правду и справедливость, создал произведения, созвучные любой эпохе, в том числе и нашей. Его произведения экранизированы самым массовым и популярным видом искусства – кино.


Шекспир не умрет, ибо его имя высечено на камне под названием вечность. – Так сказал о нем Байрон

Слайды 37, 38.  1 ведущий:

Сонет читает:

All the world’s a stage

And all the men and women merely players,

They have their exits and their entrances,

And one man in his time plays many parts,

His acts being seven ages.

At first the infant

Merling and puling in the nurse’s arms

And then the whining school-boy with his satchel

And shining morning face creeping like snail

Unwillingly to school.

And then the lover,

Shining like furnace with woeful ballade

Made to his mistress’s eyebrow.

Last seen of all

That ends this strange eventful history

Is second childishness and mere oblivion

Sands teeth, sands eves, sands taste, sands everything.

Весь мир- театр

В нем женщины, мужчины – все актеры.

У них свои есть выходы, уходы

И каждый не одну играет роль.

Семь действий в пьесе той,

Сперва, младенец.

Ревущий горько на руках у мамки,

Потом плаксивый школьник с книжной сумкой,

С лицом румяным, нехотя, улиткой,

Ползущий в школу. А затем любовник,

Вздыхающий, как печь, с балладой грустной

В честь брови милой…

А последний акт –

Конец всей этой странной, сложной пьесы,

Второе детство, полузабытье

Без глаз, без чувств, без вкуса, без всего.


Слайд 39, 40. 1 ведущий:

Нельзя не вспомнить Гамлета, как символ борьбы один на один со всем миром. И его монолог «Быть или не быть, вот в чем вопрос»

Сонет читает

Быть или не быть – таков вопрос;

Что благородней духам – покоряться

Пращам и стрелам яростной судьбы

Иль, ополчась на море смут, сразить их

Противоборством? Умереть, уснуть –

И только; и сказать, что сном кончаешь,

Тоску и тысячу природных мук.

Просмотр фрагмента (гамлет)

2 ведущий:

Шекспир написал 154 сонета, посвященных другу и его «темной леди». Они очень популярны и переведены на различные языки, также и на русский язык.

СЛАЙД 32, 33, 34 Сонет читает:

Sonnet 130: (в качестве фона тихо звучит лютневая музыка «Спандольетта»)

My mistress’ eyes are nothing like the sun;

Coral is far more red than her lips’ red;

If snow be white, why then her breasts are dun;

If hairs be wires, black wires grow on her head.

I have seen roses damask’d, red and white,

But no such roses see I in her cheeks;

And in some perfumes is there more delight

Than in the breath that from my mistress reeks.

I love to hear her speak, yet well I know

That music hath a far more pleasing sound;

I grant I never saw a goddess go;

My mistress, when she walks, treads on the ground.

And yet, by heaven, I think my love as rare

As any she belied with false compare.

Её глаза на звёзды не похожи,

Нельзя уста кораллами назвать,

Не белоснежна плеч открытых кожа,

И чёрной проволокой вьётся прядь.

С дамасской розой, алой или белой,

Нельзя сравнить оттенок этих щёк.

А тело пахнет так, как пахнет тело,

Не как фиалки нежной лепесток.

Ты не найдёшь в ней совершенных линий,

Особенного света на челе.

Не знаю я, как шествуют богини,

Но милая ступает по земле.

И всё ж она уступит тем едва ли,

Кого в сравненьях пышных оболгали.


  
Слайд (Бронзовая Статуя Шекспира)

1 ведущий:

Бронзовая Статуя Шекспира, представленная В Стратфорде Лордом Сатерлэндом  Говэром в 1888. Фигура Шекспира возвышается над землей, а на земле находятся маленькие фигурки известных персонажей Шекспира.

2 ведущий:

Шекспир написал 37 пьес, 154 сонета и 2 поэмы. Пьесы Шекспира все еще популярны. И в наше время люди любят их. Мы смеемся и плачем вместе с героями Шекспира.

1 ведущий: Шекспир был действительно великим поэтом. Он был на все времена. Наша встреча подходит к концу. Спасибо за внимание.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Методическая разработка: "Петрарка - Шекспир".

На сайте размещена система уроков, посвященная сопоставительному анализу сонетов В. Шекспира и Ф. Петрарки....

Методическая разработка интегрированного урока английского языка по теме "Шекспир.Краткие сведения об авторе. Обзор творчества драматурга."

Методическая разработка интегрированного урока английского языка и литературы в 8 классе по биографии и творчеству Шекспира нацелена на развитие навыков аудирования и чтения с полным пониманием содерж...

Методическая разработка проекта по английскому языку: «Шекспир и мы» (8 класс)

Сценарий презентации проекта в виде театрализованного представления, посвященного 450-летию со дня рождения Уильяма Шекспира.Характеристика проекта «Шекспир и мы »: межпредметный,  ролево-игровой...

Методическая разработка внеклассного мероприятия по дисциплине: Иностранный язык (Английский) "Говорим на языке Шекспира"

Методическая разработка внеклассного мероприятия по дисциплине: Иностранный язык (Английский), посвященное жизни и творчеству У. Шекспира....

Методическая разработка занятия "У.Шекспир"

Биография и творчество У.Шекспира...

Методическая разработка интегрированного урока по УД «Иностранный язык (английский)» и УД «Литература» Тема: Жизнь и творчество В.Шекспира (1564-1616). Трагедия «Гамлет».

Данная методическая разработка представляет собой конспект интегрированного урока по УД Иностранный язык и литература. Новизна разработки в ее двуязычии. Урок проводиться на английском и руском яязыка...