Программа самообразования учителя английского языка Романовой Татьяны Юрьевны на 2021-2026 уч.год
учебно-методический материал по английскому языку

 

 

Программа самообразования

учителя английского языка

Романовой Татьяны Юрьевны

Тема самообразования: «Эффективные пути и способы пополнения активного словаря обучающихся на уроках английского языка с учётом требований ФГОС».

В настоящее время обучение иностранному языку рассматривается как одно из приоритетных направлений модернизации современного школьного образования, поэтому так важно совершенствовать навыки общения на английском языке, что невозможно без достаточного словарного запаса. Целью работы должно быть не столько знания слов, а умение владеть ими в той или иной ситуации. Обогащение словарного запаса учащихся – важнейшая задача учителя-языковеда. Можно выделить две цели обогащения словарного запаса:

- количественное увеличение слов и качественное совершенствование имеющегося запаса слов;

- обучение умению пользоваться известными и вновь усвоенными словами.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл programma_samoobrazovaniya_rtyu.docx26.11 КБ

Предварительный просмотр:

Программа самообразования

учителя английского языка

Романовой Татьяны Юрьевны

        на 2021-2026 учебный год

Тема самообразования: «Эффективные пути и способы пополнения активного словаря обучающихся на уроках английского языка с учётом требований ФГОС».

Актуальность темы. В настоящее время обучение иностранному языку рассматривается как одно из приоритетных направлений модернизации современного школьного образования, поэтому так важно совершенствовать навыки общения на английском языке, что невозможно без достаточного словарного запаса. Целью работы должно быть не столько знания слов, а умение владеть ими в той или иной ситуации. Обогащение словарного запаса учащихся – важнейшая задача учителя-языковеда. Можно выделить две цели обогащения словарного запаса:

- количественное увеличение слов и качественное совершенствование имеющегося запаса слов;

- обучение умению пользоваться известными и вновь усвоенными словами.

Цель: поиск эффективных путей для овладения обучающимися достаточным количеством лексических единиц, устойчивых, речевых выражений, разговорных шаблонов для успешного решения коммуникативных задач.

Задачи:

  1. найти и изучить методическую литературу по заявленной теме самообразования;
  2. определить тематический словарный минимум для каждого этапа обучения, в соответствии с программой ФГОС;
  3. разработать систему упражнений, способствующих повышению эффективности функционирования речи;
  4. формировать словарь учащегося путем приема семантизации;
  5. уделять внимание приёмам развития коммуникативных умений обучающихся на каждом уроке.

Этап работы

Содержание работы

Сроки

Практическая деятельность

Диагностический

Анализ ситуации в рамках предмета «Английский язык» с последующим выявлением проблем обучения;

Обоснование необходимости работы над данной темой

Изучение литературы по проблеме, имеющегося опыта.

Изучение программы по ФГОС

Август-сентябрь

Изучение научно - методического материала

Изучение теории педагогики и психологии по проблеме

Изучение опыта учителей филологов

Прогностический

Определение основных и дополнительных целей и этапов работы

Систематизация материала по данной теме

Прогнозирование результатов.

Сентябрь-октябрь

Выступление на заседании МО учителей иностранного и родного языков

Определение для себя наиболее оптимальных форм работы.

Посещение семинаров, тренингов, уроков коллег

Практический

Внедрение опыта работы.

Формирование методического комплекса.

Корректировка работы.

Совершенствование знаний, педагогических технологий, форм, методов и приемов обучения

В течение года

Развитие устной речи учащихся

Повышение уровня умений общаться на английском языке

Проведение предметной недели

Открытые уроки

Участие в олимпиадах, конкурсах

Посещение открытых уроков

Индивидуальная работа со слабоуспевающими учащимися

Индивидуальная работа с одаренными детьми

Обобщающий

Подведение итогов

Оформление результатов работы

Апрель- май

Анализ выполненной работы, перспективы.

Контрольные уроки

Способы семантизации лексических единиц на уроках английского языка

1. Семантизация существительных путем демонстрации обозначаемых предметов или их изображений на картинке, фотографии или их изображение на доске и соответствующего многократного называния слова изолированно, в назывном или ситуативно (контекстуально) связанном предложении.

2. Семантизация глагола с помощью иллюстративных движений или действий, мимики, пантомимики или изображаемых действий рисунком на доске, картинке, с помощью видеоклипа.

3. Семантизация прилагательных путем показа (демонстрации) различных предметов или их изображений, имеющих ярко выраженное качество (цвет, размер, форму, рисунок, узор).

4. Семантизация числительных с использованием картинок с разным числом предметов или самих предметов, а также часов, календаря, таблицы, расписания и так далее.

5. Семантизация наречий с помощью различных указателей (часов - рано, поздно, часто; географической карты - далеко, близко; местоположения в классной комнате; использования картинок, кинофрагментов).

6. Семантизация местоимений с участием учащихся (личные и притяжательные местоимения), с использованием положения различных предметов в помещении, соответствующих картинок.

7. Введение предлогов с использованием соотнесения предметов в классе, специальных рисунков, на которых предметы расположены по-разному в отношении других предметов, или один предмет находится в разной связи с другими предметами. Для динамичной смены места предметов можно использовать магнитную или фланелевую доску.

8. Введение междометий с помощью проигрываемых или рисованных ситуаций (комиксов). Следует обратить внимание на существенные различия в произношении междометий независимо от того, что внешне они могут быть схожими с междометиями в родном языке. Междометия - элемент спонтанной речи, и это приводит в иноязычной речи к замещению их междометиями из родного языка.

9. Использование для семантизации перевода, являющегося экономным, но не простым средством. Чтобы обучаемые не делали соотносимые в иностранном и родном языках лексические единицы эквивалентными (то есть не переносили на иностранные слова полный объем значения лексических единиц в родном языке), необходимо сообщить им о существующих различиях в значениях и о тех словах, которые передают отдельные значения или их оттенки, а также об особенностях сочетания соответствующих слов с другими.

10. Семантизация слов и словосочетаний в контексте, если он подсказывает необходимое значение.

11. Введение лексических единиц способом толкования(дефиниции), если все слова, определяющие значение, известны. Иногда целесообразно использовать и дефиницию на родном языке.

12. Введение собирательных слов с помощью слов с конкретными значениями (огурцы, помидоры - овощи).

13. Введение конкретных слов путем называния класса, категории, принадлежности, отдельных качеств, определения (A room under a house - cellar).

14. Семантизация лингвострановедческих лексических единиц с помощью описания, толкования реалий, использования соответствующих наглядных материалов (фотографий, диапозитивов, рисунков).

15. Семантизация синонимов и антонимов в системе с другими, уже известными словами и словосочетаниями.

16. Введение фразеологизмов, в том числе пословиц и поговорок, с помощью ситуаций или изображений, в которых показывается буквальное значение фразеологических единиц; они соотносятся с соответствующими фразеологическими единицами в родном языке, а затем формулируются их переносные значения, которые иллюстрируются в ситуациях и примерах.

17. Семантизация слов и словосочетаний способом соотнесения словарных статей в русско-иностранном, иностранно-русском и толковом словарях одновременно.

18. Использование доски с анализом употреблений лексических единиц, таблиц, предъявляемых с помощью графопроектора или алгоритмов в виде раздаточного материала для формирования четкого представления обучаемого о различиях в значениях соотносимых лексических единиц (например, соотнесение русского «пожалуйста» и его английских вариантов, русского глагола «рвать» и английских глаголов tear, break, pull out, extract rip, rend up, snatch, blow и так далее).

19. Семантизация с использованием языковой догадки (интернациональные слова, словообразовательные элементы, звукоподражание, контекст).

20. Семантизация «ложных друзей переводчика», предполагающая использование языковой догадки, за которой должны следовать тщательные анализ и соотнесение значений и особенностей употребления слов в обоих языках, описание их стилистических и прагматических особенностей, иллюстративные примеры и ситуации употребления.

21. Систематическая семантизация слов на основе рисунка, где каждая деталь подсказывает значение, что исключает перевод (например, план дома, ситуация на вокзале, в театре).

Слова могут приводиться непосредственно на рисунке или в виде списка с соответствующими рисунку номерами слов.

22. Самостоятельная семантизация учащимися лексических единиц с помощью системного рисунка, если многие из слов им уже известны. Можно предложить обучаемым использовать русско-иностранный и иностранно-русский словари, а список слов под рисунком послужит ключом.

23. Семантизация слов с использованием приема исключения, когда вместе с новым словом дается несколько известных слов на иностранном языке, которые, кроме одного, явно не соответствуют значению вводимого слова; устанавливая соответствие, учащийся определяет значение этого слова.

24. Семантизация слова или словосочетания с опорой на рисунок с необозначенным местом предмета.

25. Семантизация слова посредством подстановки подходящего слова из ряда данных (в которых слова не подходят к контексту; неизвестное семантизируется в контексте).

26. Семантизация слова путем замены в иноязычном предложении (высказывании) русского слова на основе выбора соответствующего из ряда данных.

27. Семантизация слов способом припоминания ассоциируемых по тематическому, ситуативному или семантическому принципу слов и соотнесения соответствующих обозначений в родном и иностранном языках.

28. Введение слов при помощи соотнесения двух словарных списков в разных вариантах на родном и иностранном языке, синонимов, антонимов и установления необходимых соответствий.

29. Использование в семантизации приема «Что это?» или «Что я задумал?», «О чем я думаю?» (учитель называет неизвестное слово или словосочетание, а учащиеся уточняют, что оно значит, задавая вопросы или показывая картинки).

30. Семантизация новых слов на основе уже известных (сложные слова, добавление словообразовательных элементов, соотнесение однокорневых частей речи) посредством выполнения необходимых языковых операций, анализа и объяснения.

Система упражнений, способствующих повышению эффективности функционирования речи

Упражнения на уровне слова

1. Выразить то же самое с помощью одного слова:

- Give it a name;

- Match the words with their definitions;

- Match the descriptions to the adjectives;

- Crossword

2. Подобрать синонимы или антонимы к данному слову:

- Use the vocabulary of Unit … instead of the words in bold type;

- With the help of the prefixes un-, in-, ir-, im-, il- make adjectives of the opposite meanings;

- Guess what occupations are described here;

- Write the male/female equivalent;

- Listen and read the text again. Match the words in bold in the text to their meaning.

3. Упражнения, способствующие развитию языковой догадки и ассоциаций:

- Look at the pairs of words. In each pair there is a word you know. Try and guess what the other word in the pair means;

- Read the sentences below. Translate them into Russian guessing the meaning of the words in bold;

- Name a few things that can be;

- Can you guess what these words mean and from which languages they are borrowed.

4. Упражнения, основанные на словообразовании:

- Unscramble the names of three important festivals and match them with the pictures;

- Try and form compound words to name some jobs;

- Use -er/-or to complete the word lists. Check your spelling.

5. Сопоставьте слова с изображенными предметами:

- Match the pictures with the captions and say what these objects and their functions are;

- Have a look at the picture and figure out what people you need to make a book. Consult a dictionary if necessary.

6. Объяснить разницу между двумя понятиями.

- Explain the difference between.

Упражнения на уровне словосочетания

1. Составить или подобрать словосочетания к предложенным словам:

- Make as many phrases as you can with these words;

2. Подобрать к одному существительному как можно больше прилагательных и глаголов.

3. Перевод фраз с родного языка на английский язык:

- Express the same in English.

4. Подобрать фразы противоположного значения:

- Say what the opposite of these are.

5. Найти в тексте фразы с определенным значением:

- Find words or phrases in the text that mean.

6. Дополнить фразы:

- Complete the gaps with the words below. Use a dictionary to find other words that they are used with.

Упражнения на уровне предложения и сверхфразового единства

1. Ответить на вопросы.

2. Закончить следующие предложения:

- Which book would you recommend your foreign friend to read to learn more about Russian literature? Use these phrases: I would recommend the book…

3. Описать картинку:

- What sort of books do people in Britain like reading most according this chart?

- Look at the pictures and compare them. What has changed in the way people have meals? What has remained the same?

4. Прокомментировать изречение, поговорку:

- Do you agree with the statement below?

5. Выполнение проекта в конце изучения определенной темы

6. Обсуждение вопросов, интервьюирование:

- Work in groups of 3-4. Answer these questions giving reasons. Take notes of your answers and be ready to report your opinions to the class;

- Find out why your classmates learn English. Do a small report;

- Interview your classmates to find out how many people in your class.

7. Составление и инсценировка диалогов:

- Make up a telephone talk and act it out with a partner (with your backs to each other);

- Imagine that you are recruiting young people to become secret agents. You can also act out the situation.

Список литературы

  1. Беляев, Б.В. Психологические основы усвоения лексики иностранного языка. – М.: Просвещение, 1998. – С. 95-136.
  2. Гальскова, Н.Д., Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика / Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. – М.: Академия, 2007. – С. 78-104.
  3. Зимняя, И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. – М.: Просвещение, 2004. – С. 200-223.
  4. Каращук П.М. Словообразование английского языка. – М.: Высшая школа, 2010.
  5. Коростелев, B.C. Основы функционального обучения иноязычной лексике. Воронеж: Изд-во Ворон, университета, 2001. – 156 с.
  6. Пассов, Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам, Москва.: Издательство, 2006.
  7. Примерная программа основного общего образования по иностранному языку. 2010 [Электронный ресурс]. – Режим доступа URL: http://freeedu.ru/modx/federalnyie-gosudarstvennyie-standartyi 200/37200.
  8. Соловова, Е.Н. Чтение в составе универсальных учебных действий: позиции ФГОС и традиционной методики обучения иностранным языкам / Е.Н. Соловова // Иностр. языки в школе. – 2014. – №4.
  9. Трещева, М.Г. Методика обучения расширению активного словаря на основе художественных текстов домашнего чтения / М.Г. Трещева // Автореф., канд. дис. – 2007.
  10. Федеральный государственный образовательный стандарт общего


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Программа профессионального самообразования учителя английского языка

Программа профессионального самообразования  учителя английского языкаЧурковой Анастасии ВладимировныМБОУ СОШ № 35г.Брянскана 2012-2015 уч. год «Специфика ФГОС на уроках английского яз...

Программа профессионального самообразования учителя английского языка Нестерук Е. В. МБОУ «СОШ» пгт. Синдор на 2014 – 2017 гг.

Программа профессионального самообразования  учителя английского языка Нестерук Е. В. Тема  самообразования: «Применение инновационных технологий на уроках английского языка для развити...

Публичное представление собственного инновационного учителя английского языка Ксенофонтовой Ольги Юрьевны

Педагогические инновации в современной науке понимаются как определенные изменения, которые вносят в педагогическую теорию и практику улучшающие элементы, способствуют процессу обновления педагогическ...

самоанализ деятельности учителя английского языка Фардеевой Татьяны Евгеньевны

самоанализ деятельности учителя английского языка за 2014-2015 гг....

ПРОГРАММА ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО САМООБРАЗОВАНИЯ УЧИТЕЛЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

ПРОГРАММА ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО САМООБРОЗОВАНИЯ УЧИТЕЛЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В СВЕТЕ ПОСЛЕДНИХ ТРЕБОВАНИЙ ФГОС,ПРЕДУСМАТРИВАЕТ И ПОДГОТОВКУ К ЭГЕ...

Программа самообразования учителя английского языка.

Программа самообразования учителя английского языка....